@ChinaInsights314

用脸盆装菜推车上菜,在河北定州吃大盆菜,菜量大到离谱 본문

어학

用脸盆装菜推车上菜,在河北定州吃大盆菜,菜量大到离谱

EyesWideShut 2026. 6. 25. 09:32

 

用脸盆装菜推车上菜,在河北定州吃大盆菜,菜量大到离谱

(세수대야 같은 양은 대접에 음식을 담아 수레로 서빙하는 하북성 정주의 대분채, 양이 정말 어마어마하다)

脸盆 liǎnpén 세수대야 명사 정주 지역 대분채의 엄청난 그릇 크기를 세수대야에 비유.  
推车 tuīchē 수레, 카트 명사/동사 음식이 너무 무겁고 많아서 수레에 실어서 손님상으로 나르는 모습.  
大盆菜 dàpéncài 대분채 (큰 대접 요리) 명사 갖은 재료를 큰 대접에 한데 모아 조려내는 정주 지역의 전통 조림 요리.  
菜量 càiliàng 요리의 양 명사 상 위에 올라온 음식의 전체적인 질량과 푸짐함을 뜻함.  
离谱 lípǔ 상식을 벗어나다, 대단하다 형용사 음식을 담아낸 규모가 일반적인 수준을 한참 초과하여 엄청남을 표현.  
 

今天要回河北了。
Jīntiān yào huí Héběi le.
오늘 허베이로 돌아갑니다.
시간 주어 + 조동사(要) + 동사 + 목적어 + 변화조사(了)
来定州的村里体验一下这边的大盆菜。
Lái Dìngzhōu de cūnlǐ tǐyàn yíxià zhèbiān de dàpéncài.
딩저우의 마을에 와서 이쪽의 다펀차이(큰 대야 요리)를 체험해 보려고요.
연동문(来+体验) + 동량보어(一下) + 수식명사구
走着。
Zǒuzhe.
가보죠 (출발).
동사 + 지속태(着) 관용구
天天上山进村你看,
Tiāntiān shàngshān jìn cūn nǐ kàn,
매일 산에 오르고 마을에 들어가는 것 좀 보세요,
시간사 + 연동문 병렬 + 주어 + 동사
村里的饭店,
Cūnlǐ de fàndiàn,
마을의 식당이에요.
장소 수식 + 명사
你看这麦子麦收了。
Nǐ kàn zhè màizi màishōu le.
이것 보세요, 보리를 다 추수했네요.
주어 + 동사 + 목적절(명사 + 동사 + 了)
你看在这晒麦子啊,这有生活气啊。
Nǐ kàn zai zhe shài maizi a, zhè yǒu shēnghuóqì a.
보리 널어놓은 것 좀 보세요, 아, 이게 바로 사람 사는 냄새죠.
동사 + 명사화(~的), 지시대명사 + 존현문
你看,村子里的小狗。
Nǐ kàn, cūnzi lǐ de xiǎogǒu.
보세요, 마을의 강아지예요.
동사 + 장소 수식 명사구
韩家庄村,按理说这个位置啊,
Hánjiāzhuāngcūn, ànlǐshuō zhège wèizhì a,
한자좡 마을, 이치대로라면 이 위치가 말이죠,
고유명사, 부사(按理说) + 지시명사구 + 어기조사
在这个村呢相当于是要塞了,一个十字路口。
Zài zhège cūn ne xiāngdāngyú shì yàosài le, yígè shízìlùkǒu.
이 마을에서는 꽤나 요충지네요, 교차로니까요.
장소전치사구 + 동사(相当于) + 계사 + 명사
一般就是情报中心之类的,啊对。
Yìbān jiùshì qíngbào zhōngxīn zhī lèi de, a duì.
보통 정보 센터 같은 곳이죠, 아 맞아요.
부사(一般, 就是) + 명사구(~之类的)
咱以后老年生活就这样,
Zán yǐhòu lǎonián shēnghuó jiù zhèyàng,
우리 나중의 노후 생활도 딱 이럴 거예요,
주어 + 시간사 + 명사구 + 부사(就) + 대명사
往村口一坐,谁来就是打听得明明白白的。
Wǎng cūnkǒu yí zuò, shéi lái jiùshì dǎting de míngmíngbáibái de.
마을 어귀에 앉아서, 누가 오든 다 속속들이 캐묻고 다니는 거죠.
방향전치사(往) + 동사, 의문대명사 활용 + 부사 + 정도보어
咱俩老闺蜜老Baby。行。
Zánliǎ lǎo guīmì, xíng.
우리 둘이 오랜 절친(베프) 나이든애기예요. 좋아요.
대명사 + 수량사 + 명사, 형용사 술어
咱俩把十里八乡都打听明白。
Zánliǎ bǎ shílǐbāxiāng dōu dǎting míngbai.
우리 둘이 온 동네 소문을 다 알아내는 거죠.
주어 + 把자문 + 총괄부사(都) + 동사 + 결과보어
真是年轻的时候不干正事,年老了正事一点不干。
Zhēnshì niánqīng de shíhòu bú gàn zhèngshì, niánlǎo le zhèngshì yìdiǎn bú gàn.
정말이지 젊었을 땐 정작 해야 할 일을 안 하고, 늙어서는 정작 해야 할 일을 하나도 안 하는군요.
부사 + 시간부사절 + 부정동사, 조건변화 + 부분부정 강조
你看人这房子盖的,真的这富贵迷人眼了在这。
Nǐ kàn rén zhè fángzi gài de, zhēnde zhè fùguìmírényǎn le zài zhè.
저 사람들 집 지은 것 좀 보세요, 정말이지 여기서 부귀함에 눈이 홀리네요.
동사 + 정도보어, 부사 + 사자성어 관용구 + 장소사
望眼看去啊,这村有点实力。
Wàngyǎn kànqù a, zhè cūn yǒudiǎn shílì.
눈여겨보니, 이 마을 좀 재력이 있네요.
방향보어/연동문 + 어기조사, 주어 + 부사 + 존현문
你就看那房,那车都是京牌的。
Nǐ jiù kàn nà fáng, nà chē dōu shì Jīng pái de.
저 집이랑 저 차들 좀 보세요, 다 베이징 번호판이에요.
부사 + 동사 + 목적어, 주어 + 부사 + 계사 + 명사화(~的)
还有人家自己的大饭店,嗯。
Háiyǒu rénjiā zìjǐ de dà fàndiàn, ng.
게다가 마을 자체의 큰 식당도 있고요, 음.
부사(还有) + 명사구 수식
一般村能有自己大饭店吗?有小饭店可能,
Yìbān cūn néng yǒu zìjǐ dà fàndiàn ma? Yǒu xiǎo fàndiàn kěnéng,
보통 마을에 자체적인 큰 식당이 있을 수 있나요? 작은 식당이 있는 건 가능해도요,
빈도부사 + 조동사(能) + 존현문(有), 존현문 + 명사
但是规模大的饭店没见过。
Dànshì guīmó dà de fàndiàn méi jiànguò.
하지만 규모가 큰 식당은 본 적이 없어요.
역접접속사 + 형용사 수식 명사구 + 부정부사 + 동사경험(过)
给大家看看啊,据说这饭店贼大。
Gěi dàjiā kànkan a, jùshuō zhè fàndiàn zéi dà.
여러분께 보여드릴게요, 듣자 하니 이 식당이 엄청 크대요.
전치사(给) + 동사중첩, 삽입어(据说) + 주어 + 정도부사 + 형용사
朋友们,目测啊,人家饭店四层,嗯,霸气
Péngyǒumen, mùcè a, rénjiā fàndiàn sì céng, ng, bàqì.
여러분, 눈대중으로 보기에, 식당이 4층짜리예요, 음, 패기가 넘치네요.
호칭, 부사어 + 명사구 수량술어, 감탄사 + 형용사
你看门口的车,还挺火爆,啊。
Nǐ kàn ménkǒu de chē, hái tǐng huǒbào, a.
문 앞의 차들 좀 보세요, 꽤나 인기가 많네요, 와.
동사 + 장소수식 목적어, 부사 + 정도부사(挺) + 형용사
到那头了,你看看吧。
Dào nà tóu le, nǐ kànkan ba.
저 끝까지 찼어요, 한 번 보세요.
동사 + 결과/장소보어 + 완료, 동사중첩 + 청유조사
妈呀,行啊,这老板实力不一般。
Mā ya, xíng a, zhè lǎobǎn shílì bù yìbān.
맙소사, 대단하네요, 이 식당 사장님 실력이 예사롭지 않아요.
감탄사, 형용사, 주술술어문 + 부정 형용사
人家都说他们家的菜量惊人。
Rénjiā dōu shuō tāmen jiā de càiliàng jīngrén.
사람들이 다들 이 집 요리 양이 엄청나다고 하더라고요.
주어 + 부사(都) + 동사 + 목적절(주어 + 형용사)
是吗?我也是道听途说啊,走进去看怎么个事。
Shì ma? Wǒ yě shì dàotīngtúshuō a, zǒujìnqù kàn zěnme gè shì.
그래요? 저도 길에서 주워들은 거라, 들어가서 상황이 어떤지 보죠.
계사의문문, 부사(也) + 사자성어 명사, 연동/방향보어 + 목적절
体验一下吧,哎。
Tǐyàn yíxià ba, āi.
한 번 체험해 보죠, 에휴.
동사 + 동량보어 + 청유/감탄사
大盆菜咱又不是没见过是吧?
Dàpéncài zán yòu búshì méi jiànguò shì ba?
큰 대야 요리 우리가 못 본 것도 아니잖아요, 그렇죠?
화제어 도치 + 부사(又) + 이중부정(不是没~过) + 의문
这个建筑有点哥特式风格
Zhège jiànzhù yǒudiǎn Gētè shì fēnggé.
이 건축물은 약간 고딕 양식 느낌이 나네요.
지시주어 + 부사(有点) + 고유명사 수식구
就是那种非常霸气。
Jiùshì nà zhǒng fēicháng bàqì.
그게 아주 위풍당당하네요.
부사/계사(就是) + 지시수량사 + 정도부사 + 형용사
对,就是那种中式田园当中透着一些欧洲的宫廷风
Duì, jiùshì nà zhǒng Zhōngshì tiányuán dāngzhōng tòuzhe yìxiē Ōuzhōu de gōngtíng fēng.
맞아요, 중국식 전원 느낌 속에 유럽 궁정풍살짝 스며들어 있는 그런 거예요.
긍정어 + 방위구 + 동사지속(透着) + 수량사 + 수식명사구
挺大,老板坐哪啊仨人?三位,大厅,啊,大厅。
Tǐng dà, lǎobǎn zuò nǎ a sā rén? Sān wèi, dàtīng, a, dàtīng.
엄청 크네요, 사장님 세 명인데 어디 앉을까요? 세 분, 홀이요, 아, 홀.
정도부사 형용사, 주어 동사 의문사 수량사 병렬
随便坐行是吧?对对。
Suíbiàn zuò xíng shì ba? Duì duì.
아무 데나 앉으면 되죠? 네네.
부사어 + 동사 + 형용사술어 + 부가의문문
好嘞好嘞,那个那个那什么菜单。
Hǎo lei hǎo lei, nàgè nàgè nà shénme càidān.
알겠습니다, 저기 그 메뉴판은요.
긍정/동의 감탄사 반복 + 지시사/의문사 수식
哦,拿菜单自己写。
O, ná càidān zìjǐ xiě.
아, 메뉴판 가져다가 직접 쓰라고요.
감탄사 + 연동문(拿+写) + 부사(自己)
拿菜单自己写是吧,好嘞。
Ná càidān zìjǐ xiě shì ba, hǎo lei.
메뉴판 가져가서 직접 적는 거군요, 알겠습니다.
연동문 주어절 + 계사/의문 + 동의 어기
来让大家看定州村里啊,多惊人。
Lái ràng dàjiā kàn Dìngzhōu cūnlǐ a, duō jīngrén.
자 여러분께 딩저우 마을을 보여드릴게요, 얼마나 놀라운지요.
사역동사(让) 겸어문 + 장소명사, 부사(多) + 형용사
在一块长见识。
Zài yíkuài zhǎng jiànshi.
다 같이 견문을 넓혀 보죠.
장소전치사구 + 동사 + 목적어(이합사)
菜价确实还行,嗯。
Càijià quèshí hái xíng, ng.
요리 가격은 확실히 괜찮네요, 음.
주어 + 부사(确实, 还) + 형용사
大盆铁锅鱼、烤大骨、凉菜啊。
Dàpén tiěguōyú, kǎo dàgǔ, liángcài a.
큰 대야 철솥물고기, 구운 큰 뼈, 샐러드(냉채)네요.
명사구 병렬 + 어기조사
仨人手把一啊,一人一个。
Sā rén shǒubǎ yí a, yì rén yí gè.
세 사람이 하나씩 맡는 거죠, 한 사람당 하나씩이요.
수량사 주어 + 동사 관용구, 수량사 분배
我不一定行啊。
Wǒ bù yídìng xíng a.
전 못 할 수도 있어요.
주어 + 부정부사 + 조동사/형용사
现在想划掉一个,这什么规模呀。
Xiànzài xiǎng huàdiào yí gè, zhè shénme guīmó ya.
지금 하나 지워버리고 싶네요, 이게 대체 무슨 규모(양)래요.
시간사 + 조동사 + 결과보어(掉) + 지시주어 의문구
这饭店都得上推车,你看了吗?
Zhè fàndiàn dōu děi shàng tuīchē, nǐ kàn le ma?
이 식당은 전부 카트를 써야 하네요, 보셨어요?
장소주어 + 부사 + 조동사(得) + 동사명사, 주어 동사 의문
刚才一上菜扒着看人家。
Gāngcái yí shàngcài bāzhe kàn rénjia.
아까 요리가 나오자마자 남들을 매달려(자세히) 보더라고요.
시간부사조건(一~就 생략) + 동사지속(着) 연동문
他家叫这个,看这名啊,这名起得好啊,起得好。
Tā jiā jiào zhège, kàn zhè míng a, zhè míng qǐ de hǎo a, qǐ de hǎo.
이 집은 이렇게 불러요, 이 집 이름 좀 보세요, 이름 참 잘 지었네요, 잘 지었어.
주어 + 동사 대명사, 명사구 + 동사 정도보어(得好) 반복
米饭还要不?还不能吃米饭的,干吃啊。
Mǐfàn hái yào bu? Hái bù néng chī mǐfàn de, gān chī a.
밥도 시킬까요? 아직 밥 먹으면 안 돼요, 맨입에(요리만) 먹어야죠.
부사(还) + 동사의문, 부정 조동사(不能) + 부사 수식 동사
没有主食纯干吃。
Méiyǒu zhǔshí chún gān chī.
주식 없이 오로지 요리만 먹는 거예요.
부정동사 목적어 + 부사(纯) + 동사
你要点哪一样,要一碗,要两碗。
Nǐ yào diǎn nǎ yíyàng, yào yì wǎn, yào liǎng wǎn.
당신은 어느 걸 시키고 싶으세요, 한 그릇 할래요, 두 그릇 할래요.
조동사 + 동사 의문대명사, 동사 수량사 병렬
来,别小瞧人家饭店哦。
Lái, bié xiǎoqiáo rénjiā fàndiàn o.
자, 식당 무시하지 마세요.
감탄사, 부정명령(别) + 동사 명사구
就真的,人一点都不少,不一样的。
Jiù zhēnde, rén yìdiǎn dōu bù shǎo, bù yíyàng de.
정말로 사람이 조금도 적지 않아요, 남다르네요.
부사(就) + 수량/정도 강조(一点都不) + 형용사 부정
现在不已经坐满了吗。
Xiànzài bù yǐjīng zuòmǎn le ma.
지금 벌써 꽉 차 있지 않나요.
시간사 + 부정의문 반어구문(不已经~吗) + 결과보어(满)
谁小瞧人家饭店?我。
Shéi xiǎoqiáo rénjiā fàndiàn? Wǒ.
누가 식당을 무시했다고 그래요? 제가요.
의문대명사 주어 + 동사 목적어, 대명사 단독 대답
这家行,不一般的,不一般的。
Zhè jiā xíng, bù yìbān de, bù yìbān de.
이 식당 대단해요, 예사롭지 않아요, 예사롭지 않아.
수량명사구 형용사, 부정 형용사(~的) 반복
就这个饭店它还不是在村口,它是在村里边藏着。
Jiù zhège fàndiàn tā hái búshì zài cūnkǒu, tā shì zài cūnlǐbian cángzhe.
게다가 이 식당은 마을 어귀에 있는 것도 아니고, 마을 안쪽에 숨어 있어요.
부사강조 + 부정계사 장소사, 계사 장소사 동사지속(着)
哦,真不好找。
O, zhēn bù hǎo zhǎo.
아, 정말 찾기 어렵네요.
감탄사, 부사 + 난이도 형용사(不好) + 동사
旁边的辣子鸡,嗯,不只是辣子鸡哦。
Pángbiān de làzijī, ng, bù zhǐshì làzijī o.
옆 테이블의 라즈지(매운 닭튀김), 음, 그냥 닭튀김이 아니네요.
방위수식 명사, 부정계사 부사어구
这边啥都是那样,凉菜,什么皮蛋,换小桌了。
Zhèbiān shá dōu shì nà yàng, liángcài, shénme pídàn, huàn xiǎo zhuō le.
여긴 뭐든 다 저렇네요, 냉채, 무슨 피단, 작은 테이블로 바꿨어요.
의문대명사 포괄(啥都) 계사, 명사 나열, 동사 목적어
我的妈,这个是大盆是吧?挺大。
Wǒ de mā, zhège shì dàpén shì ba? Tǐng dà.
맙소사, 이게 큰 대야 맞죠? 엄청 크네요.
관용 감탄사, 지시주어 계사 명사 의문, 정도부사 형용사
反正确实大。哎,太猛了吧,这。
Fǎnzhèng quèshí dà. Āi, tài měng le ba, zhè.
아무튼 확실히 큽니다. 와, 이거 너무 어마어마한데요.
부사(反正, 确实) + 형용사, 정도부사(太) 형용사 + 주어도치
18啊,18。妈呀。
Shíbā a, shíbā. Mā ya.
18위안이요, 18위안. 맙소사.
수사 어기조사, 감탄사
就是整个饭店哦,他们家的菜基本上都是这样的。
Jiùshì zhěnggè fàndiàn o, tāmen jiā de cài jīběnshàng dōu shì zhèyàng de.
그러니까 식당 전체가요, 이 집 요리는 기본적으로 다 이래요.
부사강조 수식어, 주어 부사(基本上) 총괄부사(都) 계사 지시사
啊,这已经是这个店里比较清淡的一个菜了。
A, zhè yǐjīng shì zhège diàn lǐ bǐjiào qīngdàn de yí gè cài le.
아, 이건 이미 이 식당에서 비교적 가벼운(담백한) 요리에 속하는 거예요.
부사(已经) + 계사(是) + 정도부사 수식 명사구
你瞅这块头,我拳头够大吧?够大。
Nǐ chǒu zhè kuàitóu, wǒ quántou gòu dà ba? Gòu dà.
이 덩치(크기) 좀 보세요, 제 주먹 엄청 크죠? 엄청 크네요.
동사 목적어, 주어 + 부사(够) + 형용사 의문
这还只是一个前菜啊,哎,开胃小凉菜。
Zhè hái zhǐshì yígè qiáncài a, āi, kāiwèi xiǎo liángcài.
이건 아직 그저 에피타이저일 뿐이에요, 와, 입맛 돋우는 소형 냉채요.
부사(还只是) 계사 명사구, 동사목적 결합 명사
这来推车来,这是咱们的,哦,喔。
Zhè lái tuīchē lái, zhè shì zánmen de, o, o.
카트가 오네요, 이게 우리 거군요, 오, 와우.
동사 명사구, 지시주어 + 계사 + 소속대명사(~的), 감탄사
震惊啊,震惊。
Zhènjīng a, zhènjīng.
충격적이네요, 충격이에요.
심리동사/형용사 단독 사용 + 어기조사
就像是二三十年前结婚送的贺礼一样,一个双喜脸盆。
Jiù xiàngshì èrsānshí nián qián jiéhūn sòng de hèlǐ yíyàng, yígè shuāngxǐ liǎnpén.
마치 2, 30년 전에 결혼할 때 예물로 보내던 것 같아요, 쌍희(双喜)가 적힌 세숫대야요.
비유전치사(就像是~一样) + 시간사 동사 수식구, 수량명사
我的天,你跟它在一起显得你非常的瘦弱渺小。
Wǒ de tiān, nǐ gēn tā zài yìqǐ xiǎnde nǐ fēicháng de shòuruò miǎoxiǎo.
세상에, 당신이 저거랑 같이 있으니까 엄청 가냘프고 작아 보이네요.
전치사구(跟) 장소사(在), 동사(显得) 목적절(정도부사 형용사)
天哪,这人在无语的时候真的会笑吗,干啥呀这是。
Tiān nǎ, zhè rén zài wúyǔ de shíhòu zhēnde huì xiào ma, gàn shá ya zhè shì.
맙소사, 사람이 어이가 없을 때는 진짜로 웃음이 나오는군요, 대체 이게 뭐예요.
감탄사, 시간부사절(~的时候) 조동사(会) 의문, 동사 주어도치
就是,嗯,就是实惠哦,就让你吃饱量大。
Jiùshì, ng, jiùshì shíhuì o, jiù ràng nǐ chībǎo liàng dà.
맞아요, 음, 정말 가성비가 좋네요, 양이 많아서 배불리 먹게 해주니까요.
긍정계사, 형용사, 부사 사역동사(让) 겸어문(결과보어)
哇有分量吗?这68这一盆。
Wa yǒu fènliàng ma? Zhè liùshíbā zhè yì pén.
와 무게감이 있나요? 이게 한 대야에 68위안이에요.
존현문 의문사, 지시주어 수사 수량사 명사구
这里十几20斤吗?20斤起码20斤。
Zhèlǐ shíjǐ èrshí jīn ma? Èrshí jīn qǐmǎ èrshí jīn.
이게 10여 근, 20근은 되나요? 적어도 20근은 될 거예요.
장소대명사 주어 어림수 의문, 부사(起码) 수량사
我真的我都拎不动,好难。
Wǒ zhēnde wǒ dōu līn bú dòng, hǎo nán.
전 정말 들지도 못하겠어요, 너무 무거워(어려워)요.
부사(都) 가능보어 부정(拎不动), 정도부사 형용사

喂你看啊,这20斤30斤。
Wèi nǐ kàn a, zhè èrshí jīn sānshí jīn.
어휴 보세요, 이게 20근, 30근은 되겠어요.
감탄사 + 동사 + 수량사 병렬
哇塞,真超老扎实了这盆。
Wa sāi, zhēn chāo lǎo zhāshi le zhè pén.
와, 이 대야 진짜 엄청 묵직하네요.
감탄사 + 부사 강조(真超老) + 형용사 + 주어 도치
哇,这一盆,哎呀这也是我们的?
Wa, zhè yì pén, āiyā zhè yě shì wǒmen de?
와, 이 한 대야, 세상에 이것도 우리 거예요?
수량명사구 + 감탄사 + 계사 + 소속 대명사(~的)
这能不是吗?你看我这桌放不开了都。
Zhè néng búshì ma? Nǐ kàn wǒ zhè zhuō fàng bù kāi le dōu.
아니겠어요? 보세요, 우리 테이블엔 다 놓지도 못하겠어요.
반어문(能不是~吗) + 주어 + 가능보어 부정(放不开)
应该这桌是不是差点人?
Yīnggāi zhè zhuō shì búshì chà diǎn rén?
아무래도 이 테이블에 사람 수가 좀 모자란 거 아니에요?
추측 조동사 + 정반의문문 + 동사 + 수량/명사
现在他让我们挪到小桌,是不是放不开了?
Xiànzài tā ràng wǒmen nuó dào xiǎo zhuō, shì búshì fàng bù kāi le?
아까 우리보고 작은 테이블로 옮기라고 한 게, 자리가 모자라 다 놓을 수 없어서 그랬나 봐요.
사역동사(让) + 방향/장소보어(到) + 정반의문문
那个大骨,这样确定吗?
Nàgè dàgǔ, zhèyàng quèdìng ma?
저 큰 뼈다귀 요리, 진짜 저렇게 나오는 거 맞아요?
지시명사구 화제어 + 대명사 + 형용사/동사 + 의문조사
我的娘,这是大骨啊。
Wǒ de niáng, zhè shì dàgǔ a.
엄마야, 이게 대형 뼈다귀군요.
관용적 감탄사(我的娘) + 계사 + 명사
这像在食堂打饭吗?你看。
Zhè xiàng zài shítáng dǎ fàn ma? Nǐ kàn.
이게 식당에서 밥 타오는 것 같지 않나요? 보세요.
비유 전치사(像) + 장소구 + 동사 + 목적어
我说点两盆吧。
Wǒ shuō diǎn liǎng pén ba.
제가 (처음에) 두 대야 시키자고 했잖아요.
주어 + 동사 + 수량사 명사구 + 청유/제안
这咋整?吃了吧。
Zhè zǎ zhěng? Chī le ba.
이걸 어떡하죠? (어쩌긴) 먹어야죠.
의문대명사(咋) + 동사, 동사 + 완료/청유조사
吃吧,吃一个清一个。
Chī ba, chī yí gè qīng yí gè.
먹읍시다, 하나 먹고 하나씩 치워봐요.
청유형 + 동사 수량사 반복 (순차적 동작)
清一个撤一个。
Qīng yí gè chè yí gè.
하나 다 비우고 하나씩 치우는 거예요.
동사 + 수량사 반복 병렬 구조
你不是说一人负责一个菜吗?
Nǐ búshì shuō yì rén fùzé yí gè cài ma?
한 사람이 요리 하나씩 책임지자고 하지 않았나요?
반어 구문(不是~吗) + 명사 수량 주어 + 동사 목적어
这能负责了吗这个?哎哟。
Zhè néng fùzé le ma zhège? Āiyō.
이걸 책임질 수나 있겠어요? 아이고.
조동사 + 동사 + 주어 도치 강조 + 감탄사
谁能负责?谁也负不了这责了。
Shéi néng fùzé? Shéi yě fù bù liǎo zhè zé le.
누가 책임져요? 이건 아무도 책임 못 져요.
의문대명사 주어 + 의문대명사 포괄부정(谁也) + 가능보어 부정(负不了)
现在真惊人。
Xiànzài zhēn jīngrén.
지금 상황이 정말 놀랍네요.
시간사 + 정도부사 + 형용사 술어
仨人(三人)大眼瞪小眼,面面相觑。
Sā rén dà yǎn dèng xiǎo yǎn, miànmiànxiāngqù.
세 사람이 서로 눈만 끔벅거리며 멀뚱히 쳐다보고 있어요.
수사/양사 + 사자성어 묘사 병렬
不知道先下哪个筷子了。
Bù zhīdào xiān xià nǎgè kuàizi le.
어느 것에 먼저 젓가락을 대야 할지 모르겠어요.
부정동사 + 목적절(부사 + 동사 + 의문관형어 + 명사)
咱们...咱们争取保二吧。
Zánmen... zánmen zhēngqǔ bǎo èr ba.
우린... 우리 두 개라도 해치우게 노력해 봐요.
주어 + 동사 + 결과목적어(保二) + 청유조사
就现在这个情况啊。
Jiù xiànzài zhège qíngkuàng a.
지금 상황이 딱 그렇잖아요.
부사(就) 강조 + 시간/지시 명사구
挣一个是一个吧。
Zhèng yí gè shì yí gè ba.
하나라도 다 먹어치우는 게 남는 거죠.
동사 수량사 + 계사 + 수량사 (관용적 타협 표현)
争三保二的,来吧。一个一个来吧,按顺序哦。快快快。妈呀。
Zhēng sān bǎo èr de, lái ba. Yí gè yí gè lái ba, àn shùnxù o. Kuài kuài kuài. Mā ya.
세 개 목표, 최소 두 개 달성, 가봅시다. 하나씩 먹어봐요, 순서대로요. 빨리요. 맙소사.
관용 사자성어 + 동사, 중첩 수량사 부사어, 전치사구
真成的,咱平时吃饭这盘往上一放啥玩意。
Zhēnchéng de, zán píngshí chīfàn zhè pán wǎng shàng yí fàng shá wányì.
정말이지, 우리 평소 밥 먹을 때 이런 쟁반을 상에 올리면 이게 웬일인가 하겠어요.
부사어구 + 시간사 + 방향전치사(往) + 조건동사(一放) + 의문대명사
渺小极了,这太巨大了。
Miǎoxiǎo jí le, zhè tài jùdà le.
(우리 그릇이) 너무 작아 보이네요, 이건 진짜 거대해요.
형용사 + 정도보어(极了), 지시주어 + 정도부사 + 형용사
反正也是,我现在不像在盘里吃东西。
Fǎnzhèng yě shì, wǒ xiànzài bú xiàng zài pán lǐ chī dōngxi.
어쨌든 저도 지금 접시에서 음식 먹는 것 같지가 않아요.
접속사/부사 + 시간사 + 부정 전치사(不像) + 장소구 연동문
我像在锅里捞,一块就是,就是动作幅度。
Wǒ xiàng zài guō lǐ lāo, yí kuài jiùshì, jiùshì dòngzuò fúdù.
무슨 솥에서 건져 먹는 것 같아요, 한 덩어리 건질 때마다 동작 자체가 엄청 크잖아요.
비유 전치사(像) + 장소구 + 동사, 계사 강조문
像在锅里捞东西。捞吧,开始吧,先整一块。哦。
Xiàng zài guō lǐ lāo dōngxi. Lāo ba, kāishǐ ba, xiān zhěng yí kuài. O.
솥에서 건져 먹는 기분이에요. 자 건져 봐요, 시작하죠, 우선 한 조각 먹어봐요. 오.
비유/장소 구문, 동사청유형 병렬 + 부사(先) + 동사 수량사
一小盆拉皮,像没捞过、没动过是吧?
Yì xiǎo pén lāpí, xiàng méi lāo guò, méi dòng guò shì ba?
저 조그만 대야에 든 양장피는 아예 건드리지도 않은 것 같죠?
수량사 명사 + 비유 부사 + 부정 동사 경험태(没~过) 병렬
根本看不出来。来吧,尝尝味道吧。
Gēnběn kàn bù chūlái. Lái ba, chángchang wèidào ba.
(먹은 티가) 전혀 안 나요. 자, 맛을 좀 봅시다.
부사(根本) + 가능보어 부정(看不出来), 동사 중첩 목적어
挺好的小味,酸辣辣的大拉皮,嗯,可以,挺可以。
Tǐng hǎo de xiǎo wèi, suān làlà de dà lāpí, ng, kěyǐ, tǐng kěyǐ.
맛 괜찮네요, 새콤달콤 매콤한 대형 양장피, 음, 좋아요, 완전 합격이에요.
정도부사 형용사 + 명사 병렬, 조동사/형용사 긍정
这味不糊弄啊,现在这量就不糊弄。嗯,你就看这量就行。
Zhè wèi bù húnòng a, xiànzài zhè liàng jiù bù húnòng. Ng, nǐ jiù kàn zhè liàng jiù xíng.
맛이 허투루 낸 게 아니네요. 양부터가 장난 아니잖아요. 이 양만 봐도 딱 알죠.
주어 + 부정 동사(糊弄) 반복, 부사(就) + 동사 목적어 + 보어(就行)
这是啥呀?葱爆羊肉吗?
Zhè shì shá ya? Cōngbào yángròu ma?
이건 뭐예요? 파 양고기 볶음인가요?
지시대명사 계사 의문대명사, 명사구 + 의문조사
这是大姨每次上菜就像一个妈一样,推着车从那一溜直过来。
Zhè shì dàyí měi cì shàngcài jiù xiàng yí gè mā yíyàng, tuīzhe chē cóng nà yīliù zhí guòlái.
아주머니가 매번 음식 내오실 때마다 엄마처럼 저쪽부터 수레를 밀고 쭈욱 오시잖아요.
주어 부사어구 + 비유 전치사(像~一样) + 동사 지속(推着) 출처 방향보어
叫列车员的盒饭吃。嗯。两盘子下去,真的还是这一盆。
Jiào lièchēyuán de héfàn chī. Ng. Liǎng pánzi xiàqù, zhēnde háishì zhè yì pén.
꼭 열차 승무원 도시락 받아 먹는 기분이에요. 음. 두 접시나 먹어치웠는데도 진짜 그대로 한 대야네요.
사역/피동 동사구문, 수량사 방향보어(下去) + 부사(还是) 명사구
你一盘我一盘,这位老人还非常积极地在认真的在吃。
Nǐ yì pán wǒ yì pán, zhè wèi lǎorén hái fēicháng jījí de zài rènzhēn de zài chī.
당신 한 접시 나 한 접시 먹는데, 이 노인네(자신)는 여전히 적극적이고 진지하게 먹고 있네요.
대명사 수량사 대조, 주어 + 부사 부사어구 + 진행태(在) 중첩
来不下去了?妈呀,行了,成功炫完一个。
Lái bú xiàqù le? Mā ya, xíng le, chénggōng xuàn wán yí gè.
(배불러서) 더 이상 안 들어가요? 세상에, 됐어요, 한 대야 다 해치웠네요.
방향/가능보어 부정(来不下去) + 감탄사, 부사어 + 동사 결과보어(完)
这个劝我老啊,别说一人炫一盆,搞完这个,下面那两盆咋整呢?
Zhège quàn wǒ lǎo a, bié shuō yì rén xuàn yì pén, gǎo wán zhège, xiàmiàn nà liǎng pén zǎ zhěng ne?
아이고 참, 한 사람당 한 대야 비우긴커녕, 이거 다 먹고 나면 다음 두 대야는 어떡해요?
방언/관용구 감탄 + 점층 부정(别说) + 동사 결과보어 + 의문구
整点热的吧,暖和一会。
Zhěng diǎn rè de ba, nuǎnhuo yíhuì.
뜨거운 것 좀 먹어보죠, 속 좀 녹이게요.
동사 + 수량사 명사화(~的) + 청유조사, 형용사 동량보어
谁能想在外面30多度的时候,现在为了吃这热手...
Shéi néng xiǎng zài wàimiàn sānshí duō dù de shíhòu, xiànzài wèile chī zhè rè shǒu...
밖은 30도가 넘는데, 지금 이 뜨거운 걸 먹으려고 이러고 있을 줄 누가 알았겠어요.
의문대명사 조동사 + 시간 부사절(~的时候) + 목적 전치사(为了)
来吧,第二个菜,一盆30斤鱼,太离谱了这个。
Lái ba, dì èr gè cài, yì pén sānshí jīn yú, tài lípǔ le zhège.
자, 두 번째 요리, 30근짜리 솥에 담긴 생선, 이건 너무 터무니없는 양이네요.
청유형 + 서수사 명사구 + 수량사, 정도부사(太~了) 형용사 주어 도치
这之前这个盆的话,应该在家里兼具洗脸洗脚的作用,是吧?
Zhè zhīqián zhège pén de huà, yīnggāi zài jiālǐ jiānjù xǐliǎn xǐjiǎo de zuòyòng, shì ba?
예전에 이 대야는 집에서 세수도 하고 발도 씻는 용도로 쓰였을 텐데, 그쵸?
시간 조건구(~的话) + 조동사(应该) 장소구 + 동사 목적어 + 부가의문
非常熟悉的,非常熟悉的洗脸盆。
Fēicháng shúxī de, fēicháng shúxī de xǐliǎnpén.
아주 낯이 익어요, 무척 친숙한 세숫대야예요.
정도부사 형용사 명사화(~的) + 관형어 명사 수식
这一盆更沉了,得有30斤,小30斤得有。
Zhè yì pén gèng chén le, děi yǒu sānshí jīn, xiǎo sānshí jīn děi yǒu.
이 대야는 훨씬 더 무겁네요, 30근은 되겠어요, 적어도 30근은 될걸요.
주어 + 점층 부사(更) 형용사, 조동사(得) 존현문(有) 반복 도치
吃鱼感受感受啥呀?应该不至于都是鱼,那应该不是。
Chī yú gǎnshòu gǎnshòu shá ya? Yīnggāi bú zhìyú dōu shì yú, nà yīnggāi búshì.
생선 먹어보고 어떤지 보자고요. 설마 밑까지 전부 다 생선은 아니겠죠, 그럴 리는 없어요.
연동문 동사 중첩 의문사, 조동사 + 부정부사구(不至于) + 지시 대명사 부정
这一盆68,要是都是鱼的话可能得赔。
Zhè yì pén liùshíbā, yàoshi dōu shì yú de huà kěnéng děi péi.
이 한 대야가 68위안인데, 만약 전부 생선이면 식당이 밑질 거예요.
수량사 수사 + 가정 조건절(要是~的话) + 조동사(可能得) 동사
看看来,抄一下底,还有菜,青菜、金针菇啥的。
Kànkan lái, chāo yíxià dǐ, háiyǒu cài, qīngcài, jīnzhēngū shá de.
한번 봐요, 밑바닥을 저어볼게요, 야채도 있네요, 청경채랑 팽이버섯 같은 거요.
동사 중첩 + 동사 동량보어 목적어, 존현문 명사 나열(~啥的)
上面鱼也不少,都是大块鱼。哦,可以呀。
Shàngmiàn yú yě bù shǎo, dōu shì dà kuài yú. O, kěyǐ ya.
위쪽엔 생선도 적지 않아요, 다 큼지막한 생선이네요. 오, 꽤 괜찮은데요.
방위사 주어 부사 형용사, 총괄부사(都) 계사 수량사 명사구
鱼也不少,哇,都是大块鱼,你看。哎,鱼挺多的,嗯。
Yú yě bù shǎo, wa, dōu shì dà kuài yú, nǐ kàn. Āi, yú tǐng duō de, ng.
생선도 안 적어요, 와, 다 큰 덩어리 생선이에요, 보세요. 야, 생선 꽤 많네요, 음.
주어 부사 형용사, 계사 명사구 + 정도부사 구문(挺~的)
哇,鱼挺多的。关键每一块都这么大,这是我平时一顿的量。
Wa, yú tǐng duō de. Guānjiàn měi yí kuài dōu zhème dà, zhè shì wǒ píngshí yí dùn de liàng.
와, 생선이 아주 많아요. 중요한 건 매 조각이 다 이렇게 크다는 거예요, 이건 제가 평소 한 끼 먹는 양이에요.
주어 명사절(关键) 대명사 총괄부사 형용사, 지시주어 계사 시간수식 명사구
你看,把它放到盘里,一块占一盘。
Nǐ kàn, bǎ tā fàng dào pán lǐ, yí kuài zhàn yì pán.
보세요, 이걸 접시에 담아보면 생선 한 조각이 접시 하나를 다 차지해요.
把자문 + 결과/방위보어(放到~里), 수량사 동사 수량사
这是在这个,这一块鱼在别家店就是一道菜。嗯,对。
Zhè shì zài zhège, zhè yí kuài yú zài biéjiā diàn jiùshì yí dào cài. Ng, duì.
여긴 정말, 이 생선 한 조각이 다른 식당에 가면 바로 요리 하나 분량이에요. 음, 맞아요.
계사 장소구, 수량사 주어 장소전치사구 부사/계사(就是) 명사구
这个是什么呀?铁锅鱼。嗯,这个呢?这烤大骨,馋口啊。
Zhège shì shénme ya? Tiěguōyú. Ng, zhège ne? Zhè kǎo dàgǔ, chánkǒu a.
이건 뭐예요? 철솥 생선요리. 음, 그럼 이건요? 이건 구운 대형 뼈다귀, 군침이 도네요.
지시의문문 대답, 지시문 의문조사 + 명사구 동사/형용사
来先尝这鱼子。好大一块哦,真的真的好大一块哦。
Lái xiān cháng zhè yú zǐ. Hǎo dà yí kuài o, zhēnde zhēnde hǎo dà yí kuài o.
자 먼저 이 생선 알(살) 좀 맛봐요. 정말 큰 한 조각이네요, 진짜 진짜 큽니다.
청유 부사 동사 목적어, 정도부사 수량사 반복 강조
这么吃鱼肉好过瘾啊,这一大口,刺还不多,是杂鱼啊。
Zhème chī yúròu hǎo guòyǐn a, zhè yí dà kǒu, cì hái bù duō, shì záyú a.
이렇게 생선 고기를 먹으니 정말 속이 다 시원하네요. 이 큰 한 입, 게다가 가시도 별로 없고 잡어네요.
부사어구 동사 정도부사 형용사, 지시수량사 명사 부사 부정형용사 계사
就一根刺,我吃这一大口。嗯,老带劲了。
Jiù yì gēn cì, wǒ chī zhè yí dà kǒu. Ng, lǎo dàijìn le.
가시 딱 하나 나왔고, 이 큰 한 입을 다 먹었어요. 음, 진짜 짜릿하네요.
한정부사(就) 수량사 명사, 대명사 동사 수량사, 정도부사(老~了) 형용사
我这么吃鱼好爽啊,这一大块没了。这个鱼尝着也新鲜看。
Wǒ zhème chī yú hǎo shuǎng a, zhè yí dà kuài méi le. Zhège yú chángzhe yě xīnxiān kàn.
저 이렇게 생선 먹으니까 너무 짜릿해요, 이 큰 조각을 뚝딱했네요. 이 생선 맛을 보니 꽤 신선해요.
주어 부사 동사 정도부사 형용사, 지시수량사 부정동사, 동사지속(着) 형용사
这大块带劲吧。哎呀,打包了呀。好,来,来,都是兜着走。
Zhè dà kuài dàijìn ba. Āiyā, dǎbāo le ya. Hǎo, lái, lái, dōu shì dōuzhe zǒu.
이 큰 덩어리 끝내주죠? 아이고, 포장해야겠어요. 좋아요, 자, 전부 싸 들고 가는 거예요.
명사구 형용사 의문, 동사 목적어 완료, 총괄부사 연동문(兜着走)
再来一口咱这,再来一口这鱼。嗯。筋吗?筋的。
Zài lái yì kǒu zán zhè, zài lái yì kǒu zhè yú. Ng. Jīn ma? Jīn de.
여기 한 입 더 먹어요, 생선 한 입 더요. 음. 쫄깃한가요? 쫄깃해요.
부사 대동사 수량사 명사구 반복, 형용사 의문 단답
就能尝出来它那个鱼肉是紧致的,不是那种黏的那种。
Jiù néng cháng chūlái tā nàgè yúròu shì jǐnzhì de, búshì nà zhǒng nián de nà zhǒng.
생선살이 푸석푸석하지 않고 단단하고 쫄깃하다는 걸 딱 알 수 있어요.
조동사 방향보어(尝出来) 목적절(계사구문 + 부정계사 명사구 대조)
68呢,真值啊这。这大盆,又啥自己吃,真的,真是不赖呀。
Liùshíbā ne, zhēn zhí a zhè. Zhè dà pén, yòu shá zìjǐ chī, zhēnde, zhēnshi búlài ya.
68위안이라니, 진짜 가성비 최고네요. 이 큰 대야를 자기 맘껏 먹으니, 진짜 훌륭해요.
수사 어기조사 부사 형용사 주어도치, 지시명사구 대명사 부사 형용사
你看这鱼泡在红油里坐在这呛锅。
Nǐ kàn zhè yú pào zài hóngyóu lǐ zuò zài zhè qiàngguō.
저 붉은 고추기름 속에 푹 잠겨 있는 생선, 양념 솥에 있는 것 좀 보세요.
동사 목적절(동사 장소보어 연동문)
看着特别有食欲,哎,可下饭了看着。
Kànzhe tèbié yǒu shíyù, āi, kě xiàfàn le kànzhe.
보기만 해도 아주 식욕이 돋네요, 야, 진짜 밥도둑 비주얼이에요.
동사지속(看着) 정도부사 동목구조, 부사강조(可) 동사 주어도치
那你大块这个鱼是那种先炸后炖的哦。
Nà nǐ dà kuài zhège yú shì nà zhǒng xiān zhà hòu dùn de o.
이 큼지막한 생선은 보니까 먼저 튀긴 다음에 조린 방식이네요.
지시사 관형어 주어 계사 부사(先~后) 명사화(~的)
麻麻辣辣的都已经进了味了,这么厚的这个鱼肉都进了味了。
Mámálàlà de dōu yǐjīng jìn le wèi le, zhème hòu de zhège yúròu dōu jìn le wèi le.
얼얼하고 매콤한 양념이 아주 깊게 배어 있어요. 이렇게 두꺼운 생선살인데도 양념이 속까지 다 뱄네요.
형용사중첩 명사화 주어 부사 동목구조, 정도형용사 관형어 부사 동목구조
这鱼真的麻辣辣的挺好吃。确实好吃,好入味啊,做的是吧?嗯,炖透了。
Zhè yú zhēnde málàlà de tǐng hǎochī. Quèshí hǎochī, hǎo rùwèi a, zuò de shì ba? Ng, dùn tòu le.
이 생선 진짜 매콤하고 얼얼한 게 꽤 맛있어요. 확실히 맛있네요. 양념이 잘 배어들게 조리했죠? 네, 푹 고아냈어요.
주어 부사 형용사중첩 정도부사, 부사 형용사 동목구조, 동사 결과보어(透)
默默老铁们,你有没有觉得现在吃这鱼跟吃干粮一样?又大又... 跟吃干粮似的老扎实了。
Mòmò lǎotiěmen, nǐ yǒu méiyǒu juéde xiànzài chī zhè yú gēn chī gānliáng yíyàng? Yòu dà yòu... gēn chī gānliáng shì de lǎo zhāshi le.
구독자 여러분, 지금 이 생선 먹는 게 꼭 퍽퍽한 건빵 먹는 것 같지 않나요? 큼지막하고... 건빵 먹는 것처럼 속이 아주 꽉 차요.
호칭, 정반의문 동사 목적절(비유 전치사구), 병렬구조 비유부사어 정도부사(老~了)
这跟吃大馒头有什么区别?老扎实了这。说明啥?好东西吃多了也不行。
Zhè gēn chī dà mántou yǒu shénme qūbié? Lǎo zhāshi le zhè. Shuōmíng shá? Hǎo dōngxi chī duō le yě bù xíng.
이게 큰 만두 먹는 거랑 무슨 차이가 있어요? 진짜 배부르네요. 뭘 말해주냐고요? 아무리 좋은 거라도 많이 먹으면 물린다는 거죠.
비교전치사 의문문, 정도부사 형용사 주어도치, 의문, 명사 동사 수량/부정
是,吃到后边有点寡淡。咱什么时候能想到吃鱼能给吃饱了?
Shì, chīdào hòubian yǒudiǎn guǎdàn. Zán shénme shíhòu néng xiǎngdào chī yú néng gěi chī bǎo le?
네, 뒤로 갈수록 약간 물리긴 해요. 살다 살다 언제 생선만 먹고 배가 부를 거라고 상상이나 했겠어요?
긍정, 결과보어(到) 부사 형용사, 시간의문 대명사 조동사 결과보어(想到) 연동문
这好日子也是让咱赶上了,一盆30斤的你想。可以了可以了,尽力了。
Zhè hǎo rìzi yě shì ràng zán gǎnshàng le, yì pén sānshí jīn de nǐ xiǎng. Kěyǐ le kěyǐ le, jìnlì le.
이런 호사를 우리가 다 누리네요, 30근짜리 솥을 생각해 봐요. 됐어요, 됐어, 최선을 다했어요.
피동/사역동사(让) 결과보어(赶上), 수량사 명사구 주어동사 도치, 관용어 반복
那我那米饭不要了啊。行,别端上来了啊。盛好了也不要了啊。
Nà wǒ nà mǐfàn bú yào le a. Xíng, bié duān shànglái le a. Chéng hǎo le yě bú yào le a.
그럼 제 밥은 취소할게요. 네, 내오지 마세요. 이미 펐더라도 취소예요.
접속사 대명사 명사구 부정동사, 부정명령 방향보어, 결과보어 부사 부정동사
我在这个店里听到最多的词是打包。打包,后面正在说打包。
Wǒ zài zhège diàn lǐ tīngdào zuì duō de cí shì dǎbāo. Dǎbāo, hòumiàn zhèngzài shuō dǎbāo.
제가 이 식당에서 가장 많이 듣는 단어가 '포장'이에요. 포장, 바로 뒷자리에서도 포장해 달라고 하잖아요.
장소전치사 결과보어 관형어 주어 계사 명사, 시간/장소 부사 진행태(正在)
来,我吃一块了,我可以负责带走三块回去吃。打包带走,也就只能带走三块啊。
Lái, wǒ chī yí kuài le, wǒ kěyǐ fùzé dàizǒu sān kuài huíqù chī. Dǎbāo dàizǒu, yě jiù zhǐnéng dàizǒu sān kuài a.
자, 저 한 조각 먹었으니 세 조각은 제가 책임지고 포장해서 집에 가져가 먹을게요. 싸 가는 것도 겨우 세 조각뿐이네요.
동사 수량사 조동사 연동/결과/방향보어 병렬, 부사 한정조동사 연동문
刚开始一进店我就瞄上这烤大骨,高低得尝一口到底啥味。
Gāng kāishǐ yí jìn diàn wǒ jiù miáoshàng zhè kǎo dàgǔ, gāodī děi cháng yì kǒu dàodǐ shá wèi.
처음에 식당 들어오자마자 이 구운 뼈에 눈독 들이고 있었어요, 아무리 배불러도 도대체 무슨 맛인지 한 입은 먹어봐야죠.
시간사 조건부사(一~就) 결과보어(上), 부사어구 조동사 동량보어 의문목적어
食堂打饭的盆一般都是这种。哦,这个盘子真的够一个公司员工吃了。
Shítáng dǎ fàn de pén yìbān dōu shì zhè zhǒng. O, zhège pánzi zhēnde gòu yí gè gōngsī yuángōng chī le.
구내식당 배식통이 보통 이런 크기잖아요. 와, 이 쟁반은 정말 회사 직원 한 팀이 다 먹을 양이에요.
관형어 명사 부사 계사 대명사, 지시주어 부사 조동사/형용사(够) 겸어문
我说了十个人的小微企业养得活。来吧下口吧。烤大骨还有骨髓。
Wǒ shuō le shí gè rén de xiǎowēi qǐyè yǎng de huó. Lái ba xià kǒu ba. Kǎo dàgǔ háiyǒu gǔsuǐ.
제 말이, 10명짜리 소규모 회사는 거뜬히 먹여 살릴 양이라니까요. 자, 한 입 뜯어봅시다. 구운 뼈에 골수도 들었네요.
동사 목적절(수량사 명사구 가능보어 养得活), 청유동사 연동문, 존현문 병렬
那你看这这么大块哎,跟个拳头差不多吧?这大块跟个拳头差不多吧?
Nà nǐ kàn zhè zhème dà kuài āi, gēn gè quántou chàbùduō ba? Zhè dà kuài gēn gè quántou chàbùduō ba?
이 큼지막한 조각 좀 보세요, 거의 제 주먹만 하지 않나요? 이 큰 덩어리가 주먹 크기랑 비슷하죠?
접속사 동사 목적어, 비교 전치사구(跟~差不多) 의문조사 반복
行啊,这老板是哪的人呢?我想想这么豪横,河北人是吧?好爽快,看出来了。
Xíng a, zhè lǎobǎn shì nǎ de rén ne? Wǒ xiǎngxiang zhème háohèng, Héběi rén shì ba? Hǎo shuǎngkuài, kàn chūlái le.
대단해요, 사장님이 도대체 어디 분이신가요? 이렇게 통이 큰 걸 보니, 허베이 사람 맞죠? 성격 쿨하시네요, 딱 보입니다.
감탄 지시주어 의문계사, 동사중첩 부사 형용사 부가의문문, 정도부사 방향보어(看出来)
咱们吃的几个大盆菜都是在河北的。真带劲。尝尝这烤大骨啥味吧。尝尝。
Zánmen chī de jǐ gè dàpéncài dōu shì zài Héběi de. Zhēn dàijìn. Chángchang zhè kǎo dàgǔ shá wèi ba. Chángchang.
우리가 먹은 대야 요리들은 전부 허베이에 있었어요. 진짜 끝내주네요. 이 구운 대형 뼈다귀 맛이 어떤지 봐요. 맛봅시다.
명사화 주어 부사 계사 장소전치사구, 부사 형용사, 동사중첩 의문목적어
哇,孜然味的。好多孜然面。巨大的肉。老扎实了这肉。太顶了吗?大口一块就饱了。这一块...
Wa, zīrán wèi de. Hǎo duō zīrán miàn. Jùdà de ròu. Lǎo zhāshi le zhè ròu. Tài dǐng le ma? Dà kǒu yí kuài jiù bǎo le. Zhè yí kuài...
와, 쯔란(큐민) 맛이 나요. 쯔란 가루가 듬뿍 들었네요. 거대한 고기예요. 아주 묵직하네요. 너무 벅차죠? 크게 한입 먹으니 바로 배불러요. 이 한 조각...
명사구 나열, 정도부사 형용사 주어도치, 정도부사 의문, 부사 동사 결과보어(饱)
我饱了。哇,这骨头都赶上我手腕粗了。真是,这太顶了。
Wǒ bǎo le. Wa, zhè gǔtou dōu gǎnshàng wǒ shǒuwàn cū le. Zhēnshì, zhè tài dǐng le.
저 배불러요. 와, 이 뼈가 제 손목 굵기만 하네요. 진짜, 이거 너무 포만감이 심해요.
대명사 상태변화, 주어 부사 결과보어(赶上) 비교형용사, 부사 정도부사 형용사
这个啃不了了。还要打包吧?行,我同意。包上吧。
Zhège kěn bù liǎo le. Hái yào dǎbāo ba? Xíng, wǒ tóngyì. Bāo shàng ba.
이건 더 못 뜯어 먹겠어요. 이것도 포장해야겠죠? 네, 동의해요. 싸 주세요.
지시사 가능보어 부정(啃不了), 부사 조동사 동사, 긍정 동사, 결과보어(包上)
咱也打包随一波哦,包上了啊。实在是没招了,分量之大。
Zán yě dǎbāo suí yì bō o, bāo shàng le a. Shízài shì méi zhāo le, fènliàng zhī dà.
우리도 남들처럼 유행 따라 포장해 가네요, 다 쌌습니다. 양이 하도 많으니 정말 어쩔 도리가 없어요.
부사 연동문 관용어(随一波), 부사 계사 관용어(没招), 명사 관형격조사(之) 형용사
刚才你没听人说吗?十几个人在这也就300块钱。
Gāngcái nǐ méi tīng rén shuō ma? Shíjǐ gè rén zài zhè yě jiù sānbǎi kuài qián.
방금 남들이 하는 말 못 들었어요? 10여 명이 와서 먹어도 겨우 300위안밖에 안 나온대요.
시간사 부정동사 겸어문, 수량사 주어 장소전치사 한정부사구(也就) 금액
咱们花了173,已经属于那个分不清轻重了。哎。已经是高消费了这种。走吧。
Zánmen huā le yībǎi qīshísān, yǐjīng shǔyú nàgè fēn bù qīng qīngzhòng le. Āi. Yǐjīng shì gāo xiāofèi le zhè zhǒng. Zǒu ba.
우린 173위안을 썼으니, 이미 분수를 모른 거나 다름없죠. 에휴. 이 정도면 여길 기준으론 엄청난 사치(고소비)를 한 거예요. 가시죠.
동사 목적어, 부사 동사 목적절(가능보어 부정 관용구), 계사 명사구 주어도치