Poohsi

《許願》 본문

음악

《許願》

Poohsi&Company 2025. 5. 12. 17:34

 
 

 
 

 
 

 

 


《許願》

 

古巨基、梁詠琪 合唱

 

梁:我喜歡回味 記憶的美 讓人懂得感謝

Wǒ xǐhuān huíwèi jìyì de měi ràng rén dǒngde gǎnxiè
나는 추억의 아름다움을 되새기는 걸 좋아해, 그건 사람을 감사하게 만들거든

古:你現在讓誰 聽你喜悅 陪你掉眼淚

Nǐ xiànzài ràng shuí tīng nǐ xǐyuè péi nǐ diào yǎnlèi
지금은 누가 너의 기쁨을 듣고 너의 눈물을 함께 흘려주고 있을까

嘿 好久不見

Hēi, hǎojiǔ bú jiàn
헤이, 오랜만이야

合:請你許個願

Qǐng nǐ xǔ gè yuàn
소원을 하나 빌어봐

古:要感情不再那麼容易變

Yào gǎnqíng bú zài nàme róngyì biàn
사랑이 그렇게 쉽게 변하지 않기를

合:讓心不被距離拉得太遙遠

Ràng xīn bù bèi jùlí lā de tài yáoyuǎn
마음이 거리 때문에 너무 멀어지지 않기를

古:我寄了張卡片

Wǒ jì le zhāng kǎpiàn
내가 엽서를 한 장 보냈어

合:地址是感覺 收件人叫永遠

Dìzhǐ shì gǎnjué shōujiànrén jiào yǒngyuǎn
주소는 ‘느낌’, 수신인은 ‘영원’이라는 이름이야

像是你又遞來一杯熱咖啡

Xiàng shì nǐ yòu dì lái yì bēi rè kāfēi
마치 네가 다시 따뜻한 커피 한 잔을 건네준 것 같아

生活有了你的溫柔調味

Shēnghuó yǒu le nǐ de wēnróu tiáowèi
네가 있어서 내 삶엔 부드러운 맛이 더해졌어

古:我寄了張卡片

Wǒ jì le zhāng kǎpiàn
내가 엽서를 한 장 보냈어

合:畫你的笑臉 寫祝福的留言

Huà nǐ de xiàoliǎn xiě zhùfú de liúyán
너의 웃는 얼굴을 그리고, 축복의 메시지를 썼어

請把我的名字默念一百遍

Qǐng bǎ wǒ de míngzì mòniàn yì bǎi biàn
내 이름을 조용히 백 번만 되뇌어줘

好夢就會趁你睡醒實現

Hǎo mèng jiù huì chèn nǐ shuìxǐng shíxiàn
그럼 좋은 꿈이 네가 잠에서 깰 즈음 이뤄질 거야


(간주)


古:我習慣感覺 記憶的美 能讓溫柔不滅

Wǒ xíguàn gǎnjué jìyì de měi néng ràng wēnróu bú miè
나는 기억의 아름다움을 느끼는 데 익숙해, 그건 따뜻함을 사라지지 않게 해

梁:你現在讓誰 吻你的臉 疼你的一切

Nǐ xiànzài ràng shuí wěn nǐ de liǎn téng nǐ de yíqiè
지금은 누가 너의 얼굴에 입맞추고 너의 모든 것을 아껴주고 있을까

嘿 好久不見

Hēi, hǎojiǔ bú jiàn
헤이, 오랜만이야

合:請你許個願

Qǐng nǐ xǔ gè yuàn
소원을 하나 빌어봐

梁:要感情不再那麼容易變

Yào gǎnqíng bú zài nàme róngyì biàn
사랑이 그렇게 쉽게 변하지 않기를

合:讓心不被距離拉得太遙遠

Ràng xīn bù bèi jùlí lā de tài yáoyuǎn
마음이 거리 때문에 너무 멀어지지 않기를

梁:我寄了張卡片

Wǒ jì le zhāng kǎpiàn
내가 엽서를 한 장 보냈어

合:地址是感覺 收件人叫永遠

Dìzhǐ shì gǎnjué shōujiànrén jiào yǒngyuǎn
주소는 ‘느낌’, 수신인은 ‘영원’이라는 이름이야

像是你又遞來一杯熱咖啡

Xiàng shì nǐ yòu dì lái yì bēi rè kāfēi
마치 네가 다시 따뜻한 커피 한 잔을 건네준 것 같아

生活有了你的溫柔調味

Shēnghuó yǒu le nǐ de wēnróu tiáowèi
네가 있어서 내 삶엔 부드러운 맛이 더해졌어

梁:我寄了張卡片

Wǒ jì le zhāng kǎpiàn
내가 엽서를 한 장 보냈어

合:畫你的笑臉 寫祝福的留言

Huà nǐ de xiàoliǎn xiě zhùfú de liúyán
너의 웃는 얼굴을 그리고, 축복의 메시지를 썼어

請把我的名字默念一百遍

Qǐng bǎ wǒ de míngzì mòniàn yì bǎi biàn
내 이름을 조용히 백 번만 되뇌어줘

好夢就會趁你睡醒實現

Hǎo mèng jiù huì chèn nǐ shuìxǐng shíxiàn
그럼 좋은 꿈이 네가 잠에서 깰 즈음 이뤄질 거야


✅ 1. 단어 


 

回味 huíwèi 되새기다, 곱씹다 주로 좋은 기억을
記憶 jìyì 기억  
感謝 gǎnxiè 감사하다  
喜悅 xǐyuè 기쁨  
掉眼淚 diào yǎnlèi 눈물을 흘리다  
許願 xǔyuàn 소원을 빌다  
感情 gǎnqíng 감정, 사랑  
容易 róngyì 쉽다  
距離 jùlí 거리  
보내다 (우편 등)  
卡片 kǎpiàn 카드, 엽서  
地址 dìzhǐ 주소  
收件人 shōujiànrén 수신자  
永遠 yǒngyuǎn 영원  
(물건을) 건네다  
熱咖啡 rè kāfēi 뜨거운 커피  
溫柔 wēnróu 부드럽다, 다정하다  
調味 tiáowèi 맛을 더하다, 간을 맞추다 (비유적으로 사용됨)  
huà 그리다  
祝福 zhùfú 축복하다  
留言 liúyán 메시지를 남기다  
默念 mòniàn 속으로 되뇌다  
好夢 hǎomèng 좋은 꿈  
實現 shíxiàn 실현되다  
 

✅ 2. 문법/문형 

📌 ① A 讓 B + 동사

  • 意味: A가 B에게 ~하게 하다 (사역 표현)
  • 예문:
     - 讓人懂得感謝 → 사람을 감사할 줄 알게 만들다
     - 讓心不被距離拉得太遙遠 → 마음이 거리 때문에 너무 멀어지지 않게 하다

📌 ② 被 + 동사

  • 의미: 피동문 (수동태)
  • 예문:
     - 被距離拉得太遙遠 → 거리에 의해 너무 멀어지다

📌 ③ 地址是… 收件人叫…

  • 문형 구조: 명사의 창의적 활용
  • 해석: "주소는 감정이고, 수신자는 영원이다"처럼 시적 표현을 사용함.

📌 ④ 像是…

  • 의미: ~인 것처럼, 마치 ~처럼
  • 예문:
     - 像是你又遞來一杯熱咖啡 → 마치 네가 또 따뜻한 커피 한 잔을 건네준 것 같아

📌 ⑤ 請 + 동사 + 목적어

  • 예문:
     - 請你許個願 → 네가 소원 하나 빌어줘
     - 請把我的名字默念一百遍 → 내 이름을 조용히 백 번 되뇌어줘

👉 ‘把’ 자문도 포함됨 (목적어를 동사 앞에 둬서 강조)


📌 ⑥ ~就會~

  • 의미: ~하면 곧 ~하게 될 것이다 (조건과 결과 연결)
  • 예문:
     - 好夢就會趁你睡醒實現 → 좋은 꿈이 네가 잠에서 깰 즈음 실현될 거야

✅ 3. 주요 표현 

💡 回味記憶的美

  • 기억의 아름다움을 되새기다 → 과거의 따뜻함을 떠올리는 표현

💡 要感情不再那麼容易變

  • 감정이 그렇게 쉽게 변하지 않기를 바라는 마음

💡 地址是感覺 收件人叫永遠

  • 감정을 주소 삼고, 영원을 수신자로 삼는 시적 표현
  • 비유적으로 사랑의 메시지를 보낸다는 뜻

💡 生活有了你的溫柔調味

  • 네가 내 삶에 부드러움이라는 맛을 더해줬어 → 아주 따뜻한 비유

💡 請把我的名字默念一百遍

  • 내 이름을 백 번 되뇌어줘 → 애절한 그리움, 마법처럼 사랑이 이어지기를 바람

'음악' 카테고리의 다른 글

《香水有毒》  (0) 2025.05.15
《北国之春》  (0) 2025.05.15
听你听我 - 张惠妹  (0) 2025.05.03
四月雪  (0) 2025.04.23
《飞不起来》 张娜拉  (0) 2025.04.23