Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
Poohsi
怀念,想念 ,挂念 ,牵挂 ,担心 ,忧虑 ,思念, 思虑 , 思考 , 思索 , 思绪 본문

✅ 分类对比
📘 1. 表达“想念”的词:
懷念 | huáiniàn | 그리워하다 (추억하다) | 带有“回忆”的情感,多用于对过去人事的怀想 | 我懷念童年的時光。 (어린 시절이 그리워요.) |
思念 | sīniàn | 그리워하다 | 情感较深,多用于对远方亲人、恋人的思念 | 他每天都在思念家人。 (그는 매일 가족을 그리워해요.) |
想念 | xiǎngniàn | 보고 싶어하다 | 日常口语中常用的“보고 싶다” | 我很想念你。 (너무 보고 싶어.) |
掛念 | guàniàn | 걱정하고 그리워하다 | 带点“担心”,常用于亲人之间 | 媽媽一直掛念在外工作的兒子。 (엄마는 외지에서 일하는 아들을 늘 걱정해요.) |
牽掛 | qiānguà | 마음이 쓰이다, 걱정되다 | 情感更重,常用于书面语 | 他對生病的父母十分牽掛。 (그는 아픈 부모님이 무척 걱정돼요.) |
📙 2. 表达“担心、不安”的词:
擔心 | dānxīn | 걱정하다 | 日常最常见的表达方式 | 我很擔心明天的考試。 (내일 시험이 걱정돼요.) |
憂慮 | yōulǜ | 우려하다 | 较正式,多用于书面语 | 他對經濟前景感到憂慮。 (그는 경제 전망을 우려해요.) |
📗 3. 表达“思考”的词:
思考 | sīkǎo | 사고하다 / 깊이 생각하다 | 理性思维,多指认真思考问题 | 我需要時間來思考這個問題。 (이 문제를 생각할 시간이 필요해요.) |
思索 | sīsuǒ | 곰곰이 생각하다 | 常带有探索、寻找答案的感觉 | 他思索著未來的方向。 (그는 미래의 방향을 고민하고 있어요.) |
思慮 | sīlǜ | 사려하다 | 文言文、书面语,表示思维周密 | 他做事非常思慮周全。 (그는 일을 아주 사려 깊게 처리해요.) |
思緒 | sīxù | 생각 / 복잡한 마음 | 心中杂乱的想法、情绪 | 他最近思緒很亂。 (그는 요즘 생각이 너무 많고 혼란스러워요.) |
🧩 总结比较表(用法精炼)
语义 | 日常常用 | 情感强烈 | 书面语 | 偏理性 | 偏感性 |
想念 | ✅ | 中 | ❌ | ❌ | ✅ |
思念 | ✅ | ✅ | ❌ | ❌ | ✅ |
懷念 | ❌ | ✅(多回忆) | ✅ | ❌ | ✅ |
掛念 | ❌ | ✅ | ❌ | ❌ | ✅ |
牽掛 | ❌ | ✅(更重) | ✅ | ❌ | ✅ |
擔心 | ✅ | 中 | ❌ | ✅ | ✅ |
憂慮 | ❌ | ✅ | ✅ | ✅ | ❌ |
思考 | ✅ | ❌ | ✅ | ✅ | ❌ |
思索 | ❌ | ❌ | ✅ | ✅ | ❌ |
思慮 | ❌ | ❌ | ✅(書面) | ✅ | ❌ |
思緒 | ❌ | 中 | ✅ | ❌ | ✅(常情緒化) |
🗣️ 짧은 회화문 (회상 / 감정 / 걱정 / 사고 표현 모두 포함)
情景(상황):이혼한 부부가 우연히 다시 만났을 때의 대화
A:你最近好嗎?
Nǐ zuìjìn hǎo ma?
요즘 잘 지냈어요?
B:還好吧,就是常常會想念以前我們一起生活的日子。
Hái hǎo ba, jiùshì chángcháng huì xiǎngniàn yǐqián wǒmen yīqǐ shēnghuó de rìzi.
그럭저럭이요. 예전 우리가 함께 살던 날들이 자꾸 그리워져요.
A:我也是,總覺得心裡還有點牽掛。
Wǒ yě shì, zǒng juéde xīnlǐ hái yǒudiǎn qiānguà.
저도 그래요. 마음속에 아직도 마음이 쓰이는 부분이 있어요.
B:尤其看到孩子的時候,我就會憂慮他以後的成長。
Yóuqí kàndào háizi de shíhòu, wǒ jiù huì yōulǜ tā yǐhòu de chéngzhǎng.
특히 아이를 볼 때마다, 앞으로 아이가 어떻게 자랄까 걱정이 돼요.
A:有時候我會思考,是不是我們太衝動了?
Yǒu shíhòu wǒ huì sīkǎo, shìbùshì wǒmen tài chōngdòng le?
가끔은 생각해요, 우리가 너무 충동적이었는지.
B:如果還有機會,你會想重新開始嗎?
Rúguǒ hái yǒu jīhuì, nǐ huì xiǎng chóngxīn kāishǐ ma?
만약 기회가 있다면, 다시 시작하고 싶어요?
✍️ 작문/쓰기 연습 예문 (한국어 해석 포함)
- 我常常懷念和家人一起吃飯的時光。
Wǒ chángcháng huáiniàn hé jiārén yīqǐ chīfàn de shíguāng.
가족과 함께 식사하던 시간을 자주 그리워해요. - 自從她搬走以後,我每天都思念她。
Zìcóng tā bān zǒu yǐhòu, wǒ měitiān dōu sīniàn tā.
그녀가 이사 간 이후로, 매일 그녀를 그리워해요. - 他很晚還沒回來,我有點擔心。
Tā hěn wǎn hái méi huílái, wǒ yǒudiǎn dānxīn.
그가 늦게까지 돌아오지 않아서 걱정돼요. - 我思索了很久,才決定辭職。
Wǒ sīsuǒ le hěn jiǔ, cái juédìng cízhí.
오랫동안 고민한 끝에 결국 퇴사하기로 결정했어요. - 他最近心情不好,總是思緒混亂。
Tā zuìjìn xīnqíng bù hǎo, zǒng shì sīxù hùnluàn.
그는 요즘 기분이 안 좋아서 늘 생각이 복잡해요.
🧠 연습 아이디어
- 이 중 3~5개의 단어를 골라, 나만의 짧은 글을 써보세요.
- 예: "我想念以前和奶奶一起生活的日子,也常常懷念她做的飯。"
'어학' 카테고리의 다른 글
古時候,豫章有個豪紳名叫趙大福 (0) | 2025.05.03 |
---|---|
推迟 延期 延迟 耽误 拖延 의미 비교 (0) | 2025.05.03 |
老舍의 생애와 문학 (0) | 2025.05.03 |
老舍 幽默 에세이정선 - 어떤 인상들 (1) | 2025.05.02 |
婚姻最壞的結局不是離婚 (1) | 2025.05.02 |