Poohsi

《花樣年華》 본문

어학

《花樣年華》

Poohsi&Company 2025. 4. 25. 01:37

 

 

 

🧠 1. 독해 문제(阅读理解题)

 

1. 《花樣年華》是由哪位導演執導的?
A. 張藝謀
B. 王家衛
C. 李安
D. 陳凱歌

2. 這次上映的《花樣年華》版本有什麼特別之處?
A. 增加了愛情故事的部分
B. 是一部動畫片
C. 加長了9分鐘從未曝光的片段
D. 有英文字幕

3. 為什麼這次的重映版本被稱為「重逢禮物」?
A. 因為有新的導演
B. 因為是3D版
C. 因為讓觀眾重溫經典畫面
D. 因為拍成了連續劇

4. 王家衛說:「電影是寫給時間的情書」,這句話想表達什麼意思?
A. 電影會越來越便宜
B. 電影只能拍一次
C. 不同年代的觀眾會有不同的感受
D. 電影適合寫信的場景


✍️ 2. 요약 연습(摘要练习)

간단한 요약(简要摘要):
《花樣年華》는 왕가위 감독이 연출하고, 양조위와 장만옥이 주연한 고전 영화로, 25주년을 맞아 새로운 4K 리마스터 감독판이 홍콩 영화관에서 상영된다. 이번 버전은 9분의 미공개 장면이 추가되어 원작보다 더 풍부한 감정을 보여준다. 왕가위는 이 영화를 시간에게 보내는 러브레터라고 표현하며, 세대별 관객이 다양한 감정을 느낄 수 있기를 기대하고 있다.

연습 과제:

  • 당신이 기자라면 이 영화를 1문단으로 어떻게 소개하겠습니까?
  • 25주년 기념판의 특별한 점을 2가지 이상으로 요약해 보세요.

🗣️ 3. 회화 연습 대본(对话练习)

場景:你和朋友在咖啡廳談論最近上映的《花樣年華》25周年導演特別版。

A: 你聽說了嗎?《花樣年華》的導演特別版又要在戲院上映了!
B: 是嗎?這部片我一直想看,聽說很經典。
A: 當然啊!這次是4K修復版,還多了9分鐘的未曝光片段!
B: 哇,真的很吸引人耶!那些片段是講什麼的?
A: 有張曼玉穿著現代服裝出現在便利店的畫面,和以前的旗袍形象很不一樣。
B: 聽起來像是跨越時空的重逢,很浪漫。
A: 沒錯,導演說這部電影就像是寫給時間的情書,每個人看都有不同的感覺。
B: 好想馬上去看!我們週末一起去吧?
A: 好啊!我馬上訂票!


🗣️《花樣年華》 25週年 회화 연습 대본 

場景:你和朋友在咖啡廳談論最近上映的《花樣年華》25周年導演特別版。
상황: 친구와 함께 카페에서 《화양연화》 25주년 감독판 상영 소식을 이야기하는 중


A: 你聽說了嗎?《花樣年華》的導演特別版又要在戲院上映了!
Nǐ tīng shuō le ma? "Huāyàng niánhuá" de dǎoyǎn tèbié bǎn yòu yào zài xìyuàn shàngyìng le!
너 들었어? 《화양연화》 감독 특별판이 또 극장에서 상영된대!


B: 是嗎?這部片我一直想看,聽說很經典。
Shì ma? Zhè bù piàn wǒ yīzhí xiǎng kàn, tīngshuō hěn jīngdiǎn.
정말? 이 영화 나 계속 보고 싶었는데, 엄청 명작이라며.


A: 當然啊!這次是4K修復版,還多了9分鐘的未曝光片段!
Dāngrán a! Zhè cì shì 4K xiūfù bǎn, hái duō le jiǔ fēnzhōng de wèi pùguāng piànduàn!
그럼! 이번엔 4K 리마스터 버전이고, 무려 9분짜리 미공개 장면도 추가됐어!


B: 哇,真的很吸引人耶!那些片段是講什麼的?
Wā, zhēn de hěn xīyǐn rén ye! Nàxiē piànduàn shì jiǎng shénme de?
우와, 진짜 매력적이다! 그 장면들은 무슨 내용이야?


A: 有張曼玉穿著現代服裝出現在便利店的畫面,和以前的旗袍形象很不一樣。
Yǒu Zhāng Mànyù chuānzhe xiàndài fúzhuāng chūxiàn zài biànlìdiàn de huàmiàn, hé yǐqián de qípáo xíngxiàng hěn bù yíyàng.
장만옥이 현대 복장을 입고 편의점에 나타나는 장면도 있어, 예전의 치파오 이미지랑 완전 달라.


B: 聽起來像是跨越時空的重逢,很浪漫。
Tīng qǐlái xiàng shì kuàyuè shíkōng de chóngféng, hěn làngmàn.
시공간을 넘는 재회 같아, 너무 낭만적이다.


A: 沒錯,導演說這部電影就像是寫給時間的情書,每個人看都有不同的感覺。
Méi cuò, dǎoyǎn shuō zhè bù diànyǐng jiù xiàng shì xiě gěi shíjiān de qíngshū, měi gèrén kàn dōu yǒu bùtóng de gǎnjué.
맞아, 감독도 이 영화를 시간에게 쓰는 러브레터 같다고 했어. 사람마다 느낌이 다 다르대.


B: 好想馬上去看!我們週末一起去吧?
Hǎo xiǎng mǎshàng qù kàn! Wǒmen zhōumò yīqǐ qù ba?
당장 보고 싶다! 우리 주말에 같이 가자!


A: 好啊!我馬上訂票!
Hǎo a! Wǒ mǎshàng dìng piào!
좋아! 내가 바로 예매할게!


🎬《花樣年華》 하이라이트 대사 모음


1. “我們不會像他們一樣,會嗎?”

  • 중국어:我們不會像他們一樣,會嗎?
  • 병음:Wǒmen bú huì xiàng tāmen yíyàng, huì ma?
  • 한국어:우리 그들처럼 되진 않겠지, 그렇지?

📌 배우자들의 외도 사실을 눈치챈 두 사람이, 서로에게 감정이 생기면서도 그 경계를 넘지 않으려 할 때 나오는 대사입니다. 애틋한 감정과 도덕 사이의 갈등이 드러나는 명장면.


2. “那個時候,如果你有帶我一起走,那該有多好。”

  • 중국어:那個時候,如果你有帶我一起走,那該有多好。
  • 병음:Nàge shíhou, rúguǒ nǐ yǒu dài wǒ yìqǐ zǒu, nà gāi yǒu duō hǎo.
  • 한국어:그때, 네가 나도 같이 데려갔다면 얼마나 좋았을까.

📌 이 대사는 시간이 흐른 후의 회상 속에서 나옵니다. 두 사람 사이에 놓친 ‘그때’의 아쉬움과 회한이 절절하게 느껴지는 명장면.


3. “我以為你不會來了。”

  • 중국어:我以為你不會來了。
  • 병음:Wǒ yǐwéi nǐ bú huì lái le.
  • 한국어:난 네가 안 올 줄 알았어.

📌 이 대사는 긴 기다림 끝에 두 사람이 조용히 마주하는 장면에서 나옵니다. 짧지만, 그 안에 쌓인 감정의 무게가 무겁게 전해져요.


4. “我還以為你已經走了。”

  • 중국어:我還以為你已經走了。
  • 병음:Wǒ hái yǐwéi nǐ yǐjīng zǒu le.
  • 한국어:난 네가 벌써 떠난 줄 알았어.

📌 위 대사와 연결되는 장면으로, 서로에 대한 마음은 있지만 계속 엇갈리는 두 사람의 슬픔을 담고 있습니다.


5. “我把秘密藏在這裡。”

  • 중국어:我把秘密藏在這裡。
  • 병음:Wǒ bǎ mìmì cáng zài zhèlǐ.
  • 한국어:내 비밀을 여기 숨겼어.

📌 앙코르와트에서 나무 구멍에 속삭이며 비밀을 묻는 장면은 영화의 엔딩과 연결되는 가장 상징적인 명장면입니다. 사랑은 사라졌지만 기억은 남아 있음을 암시하죠.

 

'어학' 카테고리의 다른 글

고급중국어(제4과, 2012)  (0) 2025.04.25
如果最后我能和你在一起  (0) 2025.04.25
王家衛私藏25年秘密出土!  (0) 2025.04.24
부부관계의 금언(금과옥조)*  (0) 2025.04.24
프란치스코 교황의 명언  (0) 2025.04.24