Poohsi

낙양 용문석굴 본문

국외여행

낙양 용문석굴

Poohsi&Company 2025. 1. 28. 14:48



🔹 서론

喜歡中國歷史及文物探秘的朋友,一定聽過龍門石窟吧!
位於河南洛陽的龍門石窟開鑿於北魏至北宋年間,經歷千年風霜歷史,是中國著名的四大石窟之一,更在2000年被列入「世界遺產名錄」。
今次就帶大家先來一次眼睛旅行,了解這個古典藝術寶庫,欣賞龍門石窟內造像雕刻是如何精湛吧!

Xǐhuān Zhōngguó lìshǐ jí wénwù tànmì de péngyǒu, yídìng tīngguò Lóngmén Shíkū ba!
Wèiyú Hénán Luòyáng de Lóngmén Shíkū kāizáo yú Běi Wèi zhì Běi Sòng niánjiān, jīnglì qiānnián fēngshuāng lìshǐ, shì Zhōngguó zhùmíng de sì dà shíkū zhī yī, gèng zài 2000 nián bèi lièrù “Shìjiè Yíchǎn Mínglù.”
Jīn cì jiù dài dàjiā xiān lái yí cì yǎnjīng lǚxíng, liǎojiě zhège gǔdiǎn yìshù bǎokù, xīnshǎng Lóngmén Shíkū nèi zàoxiàng diāokè shì rúhé jīngzhàn ba!

중국 역사와 문화재 탐험을 좋아하는 친구들이라면, 룽먼 석굴을 한 번쯤 들어봤겠죠!
허난성 뤄양에 위치한 룽먼 석굴은 북위에서 북송 시대에 걸쳐 조성되었으며, 천 년의 세월을 견뎌 온 중국 4대 석굴 중 하나로, 2000년에는 세계유산 목록에 등재되었습니다.
이번에는 여러분을 눈으로 떠나는 여행으로 안내하여, 이 고전 예술의 보고를 알아보고 룽먼 석굴의 조각이 얼마나 정교한지 감상해 보겠습니다!

🔹 중국 4대 석굴 소개

中國四大石窟之一 龍門石窟屹立千年擁近十萬尊佛雕
石像藝術享負盛名的龍門石窟,位於河南省洛陽市城南郊13公里的伊水兩岸東、西山之上。
它與山西雲岡石窟、敦煌石窟以及甘肅麥積山石窟合稱為「中國四大石窟」。

Zhōngguó sì dà shíkū zhī yī Lóngmén Shíkū yìlì qiānnián yōng jìn shí wàn zūn fó diāo.
Shíxiàng yìshù xiǎngfù shèngmíng de Lóngmén Shíkū, wèiyú Hénán shěng Luòyáng shì chéng nánjiāo 13 gōnglǐ de Yīshuǐ liǎng àn dōng, xī shān zhī shàng.
Tā yǔ Shānxī Yúngāng Shíkū, Dūnhuáng Shíkū yǐjí Gānsù Màijīshān Shíkū héchēng wéi “Zhōngguó sì dà shíkū.”

중국 4대 석굴 중 하나, 룽먼 석굴—천 년 동안 우뚝 서 있으며, 약 10만 존(尊)의 불상을 보유
석상 예술로 명성이 높은 룽먼 석굴은 허난성 뤄양시 남쪽 교외 13km 떨어진 이수(伊水) 강 양안의 동산과 서산에 자리하고 있습니다.
이곳은 산시성(山西省)의 윈강 석굴(雲岡石窟), 간쑤성(甘肅省)의 마이지산 석굴(麥積山石窟), 둔황 석굴(敦煌石窟)과 함께 “중국 4대 석굴”로 불립니다.

🔹 룽먼 석굴의 역사 및 규모

龍門石窟南北長約一公里,主要開鑿於北魏至北宋年間。
石窟始鑿於北魏孝文帝時期,經歷400餘年才建成,迄今已有逾1,500年歷史。
其中北魏窟龕約佔三分之一,唐代窟龕約佔三分之二,代表性的洞窟包括「奉先寺」、「萬佛洞」、「古陽洞」及「賓陽中洞」等。

Lóngmén Shíkū nánběi cháng yuē yī gōnglǐ, zhǔyào kāizáo yú Běi Wèi zhì Běi Sòng niánjiān.
Shíkū shǐ záo yú Běi Wèi Xiàowén Dì shíqī, jīnglì 400 yú nián cái jiànchéng, qìjīn yǐ yǒu yú 1,500 nián lìshǐ.
Qízhōng Běi Wèi kūkān yuē zhàn sān fēn zhī yī, Táng dài kūkān yuē zhàn sān fēn zhī èr, dàibiǎo xìng de dòngkū bāokuò “Fèngxiān Sì,” “Wànfó Dòng,” “Gǔyáng Dòng” jí “Bīnyáng Zhōng Dòng” děng.

룽먼 석굴은 남북으로 약 1km에 걸쳐 있으며, 북위에서 북송 시대까지 조성되었습니다.
석굴은 북위 효문제(孝文帝) 시대에 처음 조성되기 시작했으며, 약 400년 동안 조성되었고, 현재까지 1,500년 이상의 역사를 가지고 있습니다.
그중 북위 시대의 석굴이 약 3분의 1, 당나라 시대의 석굴이 약 3분의 2를 차지하며, 대표적인 석굴로 “봉선사(奉先寺)”, “만불동(萬佛洞)”, “고양동(古陽洞)”, “빈양중동(賓陽中洞)” 등이 있습니다.

🔹 룽먼 석굴의 대표 불상—노사나불(盧舍那佛像)

龍門石窟最傑出佛雕之作 「盧舍那」佛像莊嚴典雅
龍門石窟自古是文人墨客的觀遊勝地,要數最矚目的洞窟,「奉先寺」一定榜上有名。
「奉先寺」是龍門石窟最大的一個石窟,呈現着唐代石刻藝術風格。
單看那總高約17米的「盧舍那」佛像,眼睛靈活而含蓄,臉龐豐腴典雅又栩栩如生,嘴角微微上翹,予人一種莊嚴典雅的感覺。
旅客抬頭仰望佛像,剛好與佛像雙眼向下俯視的角度「四目交投」,頓時帶來一陣心靈震撼。

Lóngmén Shíkū zuì jié chū fó diāo zhī zuò “Lúshěnà” fóxiàng zhuāngyán diǎnyǎ.
Lóngmén Shíkū zì gǔ shì wénrén mòkè de guānyóu shèngdì, yào shù zuì zhǔmù de dòngkū, “Fèngxiān Sì” yídìng bǎng shàng yǒumíng.
“Fèngxiān Sì” shì Lóngmén Shíkū zuì dà de yígè shíkū, chéngxiànzhe Táng dài shíkè yìshù fēnggé.
Dān kàn nà zǒng gāo yuē 17 mǐ de “Lúshěnà” fóxiàng, yǎnjīng línghuó ér hánxù, liǎnpáng fēngyú diǎnyǎ yòu xǔxǔ rúshēng, zuǐjiǎo wēiwēi shàngqiào, yǔ rén yì zhǒng zhuāngyán diǎnyǎ de gǎnjué.
Lǚkè táitóu yǎngwàng fóxiàng, gānghǎo yǔ fóxiàng shuāngyǎn xiàng xià fǔshì de jiǎodù “sìmù jiāotóu,” dùnshí dàilái yí zhèn xīnlíng zhènhàn.

룽먼 석굴에서 가장 뛰어난 불상 조각 작품 중 하나는 “노사나불(盧舍那佛像)”입니다.
룽먼 석굴은 예로부터 문인과 학자들이 자주 찾는 명소였으며, 그중에서도 가장 눈에 띄는 석굴은 “봉선사(奉先寺)”입니다.
봉선사는 룽먼 석굴에서 가장 큰 석굴로, 당나라 시대의 석각 예술 양식을 보여줍니다.
높이가 약 17m에 달하는 노사나불상은 눈매가 생동감 있으면서도 은은하고, 얼굴은 풍만하면서도 우아하며, 입꼬리는 살짝 올라가 있어 장엄하면서도 온화한 느낌을 줍니다.
관광객이 고개를 들어 이 불상을 바라보면, 노사나불의 눈길과 시선이 마주치는 순간 마치 영혼이 울리는 듯한 깊은 감동을 받게 됩니다.
 
*대한민국 경기도 수원시 팔달구 지동에 위치한 사찰 - 조선 시대인 1790년에 창건. 수원. 화성과 가까운 곳에 위치해 있어 역사적, 문화적 가치가 높은 곳 - 과 동명

🔹 룽먼 석굴의 예술적 가치와 역사적 의미

龍門石窟雕刻巧奪天工,從部分細緻部位可見一斑。
其中「古陽洞」是龍門石窟中開鑿最早,內容最豐富的一座,開鑿於北魏時期,距今已有近1,500年的悠長歷史。
「古陽洞」內有許多具有題記的佛龕造像,具有研究北魏書法和雕刻藝術的考古價值。
例如部分佛像的蓮花寶座的束腰位置雕刻了四位托重力士,他們的肌肉突出而富於動態,與主佛的安祥寧靜,形成鮮明的對比。

Lóngmén Shíkū diāokè qiǎoduó tiāngōng, cóng bùfèn xìzhì bùwèi kějiàn yībān.
Qízhōng “Gǔyáng Dòng” shì Lóngmén Shíkū zhōng kāizáo zuì zǎo, nèiróng zuì fēngfù de yí zuò, kāizáo yú Běi Wèi shíqī, jù jīn yǐ yǒu jìn 1,500 nián de yōucháng lìshǐ.
“Gǔyáng Dòng” nèi yǒu xǔduō jùyǒu tíjì de fó kān zàoxiàng, jùyǒu yánjiū Běi Wèi shūfǎ hé diāokè yìshù de kǎogǔ jiàzhí.
Lìrú bùfèn fóxiàng de liánhuā bǎozuò de shùyāo wèizhì diāokèle sì wèi tuō zhòng lìshì, tāmen de jīròu túchū ér fùyú dòngtài, yǔ zhǔ fó de ānxiáng níngjìng, xíngchéng xiānmíng de duìbǐ.

룽먼 석굴의 조각은 매우 정교하고 뛰어나며, 그 섬세한 부분에서 이를 엿볼 수 있습니다.
그중에서도 “고양동(古陽洞)”은 룽먼 석굴 중에서 가장 먼저 조성되었으며, 내용이 가장 풍부한 석굴로 북위 시대에 조성되었으며, 현재까지 약 1,500년의 역사를 가지고 있습니다.
고양동 내부에는 북위 시대의 서예 및 조각 예술을 연구하는 데 중요한 가치를 지닌 불상과 비문이 많이 남아 있습니다.

특히 일부 불상의 연꽃 대좌의 허리 부분에는 무게를 지탱하는 네 명의 역사가 새겨져 있는데, 그들의 근육 표현이 매우 사실적이고 생동감 있으며, 평온하고 고요한 본존불과 강렬한 대비를 이루고 있습니다.



📌 주요 단어 & 문형 분석

🔹 주요 단어 정리

중국어 병음 한국어 뜻
龍門石窟 Lóngmén Shíkū 용문 석굴, 룽먼 석굴
四大石窟 sì dà shíkū 4대 석굴
雲岡石窟 Yúngāng Shíkū 운강 석굴, 윈강 석굴
敦煌石窟 Dūnhuáng Shíkū 둔황 석굴
麥積山石窟 Màijīshān Shíkū 매적산 석굴, 마이지산 석굴
北魏 Běi Wèi 북위
北宋 Běi Sòng 북송
世界遺產 Shìjiè Yíchǎn 세계문화유산
造像雕刻 zàoxiàng diāokè 불상 조각
文化遺產 wénhuà yíchǎn 문화유산
文物 wénwù 문화재
歷史 lìshǐ 역사
旅遊 lǚyóu 여행
屹立 yìlì 우뚝 서다
千年 qiānnián 천 년
盛名 shèngmíng 명성이 높다
享負盛名 xiǎng fù shèngmíng 명성을 누리다
合稱 héchēng 함께 불리다

🔹 핵심 문형 분석
1. A 是 B 之一 → “A는 B 중 하나이다.”
• 例: 龍門石窟是中國四大石窟之一。
(룽먼 석굴은 중국 4대 석굴 중 하나이다.)

2. 經歷 + 시간/역사 → “시간을 거치다, 역사를 겪다”
• 例: 經歷千年風霜歷史
(천 년의 세월을 거치다)

3. 被 列入 + 목록/리스트 → “~에 포함되다, 등재되다”
• 例: 更在2000年被列入「世界遺產名錄」。
(2000년에 세계유산 목록에 등재되었다.)

4. A 與 B 合稱為 C → “A와 B는 함께 C라고 불린다.”
• 例: 它與雲岡石窟、敦煌石窟合稱為「中國四大石窟」。
(이곳은 윈강 석굴, 둔황 석굴과 함께 중국 4대 석굴로 불린다.)

📌 단어 및 문형 분석

🔹 주요 단어 정리

중국어 병음 한국어 뜻
龍門石窟 Lóngmén Shíkū 룽먼 석굴
北魏 Běi Wèi 북위
北宋 Běi Sòng 북송
雕刻 diāokè 조각
佛像 fóxiàng 불상
世界遺產 shìjiè yíchǎn 세계유산
觀遊勝地 guānyóu shèngdì 명승지
莊嚴 zhuāngyán 장엄하다
典雅 diǎnyǎ 우아하다
書法 shūfǎ 서예
造像 zàoxiàng 조각상
考古 kǎogǔ 고고학
肌肉 jīròu 근육
靈活 línghuó 생동감 있는, 유연한
栩栩如生 xǔxǔ rú shēng 생동감 있다
微微上翹 wēiwēi shàngqiào 살짝 올라가다
俯視 fǔshì 내려다보다
震撼 zhènhàn 충격을 주다, 감동을 주다

🔹 문형 분석

1️⃣ ~之一 (zhī yī) → ‘~중 하나’

📍 예문:
🔹 中國四大石窟之一 龍門石窟
(Zhōngguó sì dà shíkū zhī yī Lóngmén Shíkū)
➡️ 중국 4대 석굴 중 하나인 룽먼 석굴

🔹 「奉先寺」是龍門石窟最大的一個石窟。
(Fèngxiān Sì shì Lóngmén Shíkū zuì dà de yí gè shíkū.)
➡️ “펑셴사”는 룽먼 석굴에서 가장 큰 석굴 중 하나이다.

2️⃣ 要數~,一定~ (yào shǔ~, yídìng~) → ‘가장 ~한 것을 꼽자면, 반드시 ~하다’

📍 예문:
🔹 要數最矚目的洞窟,「奉先寺」一定榜上有名。
(Yào shǔ zuì zhǔmù de dòngkū, “Fèngxiān Sì” yídìng bǎng shàng yǒumíng.)
➡️ 가장 눈에 띄는 석굴을 꼽자면, “펑셴사”가 반드시 이름을 올린다.

3️⃣ 具有~價值 (jùyǒu ~ jiàzhí) → ‘~의 가치를 지니다’

📍 예문:
🔹 「古陽洞」內有許多具有題記的佛龕造像,具有研究北魏書法和雕刻藝術的考古價值。
(Gǔyáng Dòng nèi yǒu xǔduō jùyǒu tíjì de fó kān zàoxiàng, jùyǒu yánjiū Běi Wèi shūfǎ hé diāokè yìshù de kǎogǔ jiàzhí.)
➡️ “고양동” 내부에는 많은 비문이 새겨진 불상이 있으며, 이는 북위 시대의 서예 및 조각 예술을 연구하는 고고학적 가치를 지닌다.

4️⃣ 剛好~,頓時~ (gānghǎo~, dùnshí~) → ‘딱 ~하여, 즉시 ~하다’

📍 예문:
🔹 旅客抬頭仰望佛像,剛好與佛像雙眼向下俯視的角度「四目交投」,頓時帶來一陣心靈震撼。
(Lǚkè táitóu yǎngwàng fóxiàng, gānghǎo yǔ fóxiàng shuāngyǎn xiàng xià fǔshì de jiǎodù “sìmù jiāotóu,” dùnshí dàilái yí zhèn xīnlíng zhènhàn.)
➡️ 관광객이 고개를 들어 불상을 바라보면, 딱 불상의 눈길과 마주치는 각도가 되어, 즉시 마음 깊은 곳에서 울림을 느낀다.

📌 요약

✔ “之一” (zhī yī) → ‘~중 하나’
✔ “要數~,一定~” (yào shǔ~, yídìng~) → ‘가장 ~한 것을 꼽자면, 반드시 ~하다’
✔ “具有~價值” (jùyǒu ~ jiàzhí) → ‘~의 가치를 지니다’
✔ “剛好~,頓時~” (gānghǎo~, dùnshí~) → ‘딱 ~하여, 즉시 ~하다’


'국외여행' 카테고리의 다른 글

广西给人的印象为什么是山呢?  (0) 2025.02.07
关于北京,你可能不知道的 17 个事实  (0) 2025.02.02
安徽 黄山  (0) 2025.01.26
世界上只有广西才有的10个秘境  (0) 2025.01.26
福建土楼  (0) 2025.01.25