Poohsi
吸引一個男人最好的方式,就是玩好你的玩具 본문
吸引一個男人最好的方式,就是玩好你的玩具。
1、吸引一個男人,就像你小時候吸引你的玩伴一樣。你拿著你的玩具,自己玩得很開心,就會有很多小朋友跑來找你玩。你越是不讓他玩,他就越想搶。愛情也是這個道理,首先你自己要過得好,即使單身,也要活得精彩,自己跟自己玩得投入。男人看到了,就會想靠近你,和你一起玩。但玩具並不是給他的,他就會像個孩子一樣哭鬧著黏著你,怎麼趕都趕不走。
2、男性思維和女性思維的不同在於,男人認為一段關係是波動的,所以他可能今天覺得談戀愛很有趣,明天又覺得沒意思;今天對你很有興趣,明天就無感。而女生則覺得戀愛是直線發展的,並且有明確的階段:有好感—多聊天—開始約會—進入曖昧—確立關係—感情加深—結婚。每一步都是為了朝下一步前進,這才是一段好的關係。所以當關係沒按照期待的方向發展,女生就會慌張、患得患失。而男人呢?如果相處讓他感到不舒服,他就會覺得談戀愛沒意思,不如單身。
3、有一件很奇怪的事——當你完全被一個男人吸引,你身上就會散發出一種很 low 的氣質。不管你多優秀,他都看不到了。只要男人相信你真的愛上他了,他對你就不會那麼上心了。男人確實希望女生崇拜他,但只要他篤定你愛他、崇拜他,他就不會再為你瘋狂。哪怕你情商再高、掩飾再好也沒用,除非你本身沒那麼喜歡他。
4、男女關係本質上就是很賤的。從人類最原始的欲望來看,你越說「不要」,對方就越想要。戀愛更是如此。如果你總是要求對方:「每天都要給我發訊息」「只能愛我一個人」「每天都要打電話報備」「每週都要約會一次」,那麼在他眼裡,你會迅速失去魅力,這段感情也會變得無聊。真正讓男人覺得有趣的愛情,是讓他無法預測關係的發展,並且意識到隨時可能失去你。別問為什麼,人類大腦就是這樣運作的。
5、想玩得過男人,女人必須意識到一件事:愛情是幻覺,根本不存在。接下來,你要做的就是給男人製造愛情的幻覺。當男人開始渴望愛情,渴望你給他愛情,他就會變成你的囊中物。不管你內心多麼清醒,在男人面前都要裝起來。不要發表那些自以為清醒獨立的大女主宣言,比如:「我覺得你們男人都靠不住」「你遇到比我漂亮的女人肯定會變心」。而是:「我好幸運,能遇見你,遇見愛情」。給他洗腦,讓他相信這就是愛情。但你自己內心清楚這到底是怎麼回事就好。
吸引一个男人最好的方式,就是玩好你的玩具。
Xīyǐn yīgè nánrén zuì hǎo de fāngshì, jiùshì wán hǎo nǐ de wánjù.
남자를 끌어들이는 가장 좋은 방법은, 네 장난감을 잘 가지고 노는 것이다.
1. 吸引一个男人,就像你小时候吸引你的玩伴一样。
Xīyǐn yīgè nánrén, jiù xiàng nǐ xiǎoshíhòu xīyǐn nǐ de wánbàn yīyàng.
남자를 끌어들이는 것은, 어린 시절 친구를 끌어들이는 것과 같다.
你拿着你的玩具,自己玩得很开心,就会有很多小朋友跑来找你玩。
Nǐ názhe nǐ de wánjù, zìjǐ wán de hěn kāixīn, jiù huì yǒu hěnduō xiǎopéngyǒu pǎo lái zhǎo nǐ wán.
네가 장난감을 들고 혼자 신나게 놀면, 많은 친구들이 네게 와서 함께 놀려고 할 것이다.
你越是不让他玩,他就越想抢。
Nǐ yuè shì bù ràng tā wán, tā jiù yuè xiǎng qiǎng.
네가 장난감을 안 주려고 할수록, 친구는 더 빼앗고 싶어 할 것이다.
爱情也是这个道理,首先你自己要过得好,即使单身,也要活得精彩,自己跟自己玩得投入。
Àiqíng yě shì zhège dàolǐ, shǒuxiān nǐ zìjǐ yào guò de hǎo, jíshǐ dānshēn, yě yào huó de jīngcǎi, zìjǐ gēn zìjǐ wán de tóurù.
사랑도 같은 이치다. 먼저 네가 스스로 잘 살아야 한다. 비록 혼자일지라도, 즐겁고 몰입하며 살아야 한다.
男人看到了,就会想靠近你,和你一起玩。
Nánrén kàn dàole, jiù huì xiǎng kàojìn nǐ, hé nǐ yīqǐ wán.
남자는 그것을 보고, 너에게 다가가 함께 놀고 싶어 할 것이다.
但玩具并不是给他的,他就会像个孩子一样哭闹着黏着你,怎么赶都赶不走。
Dàn wánjù bìng bùshì gěi tā de, tā jiù huì xiàng gè háizi yīyàng kūnàozhe niánzhe nǐ, zěnme gǎn dōu gǎn bù zǒu.
하지만 그 장난감이 자기 것이 아니라는 걸 알면, 아이처럼 울며 매달리고 쉽게 떨어지지 않을 것이다.
2. 男性思维和女性思维的不同在于,男人认为一段关系是波动的,所以他可能今天觉得谈恋爱很有趣,明天又觉得没意思。
Nánxìng sīwéi hé nǚxìng sīwéi de bùtóng zàiyú, nánrén rènwéi yīduàn guānxì shì bōdòng de, suǒyǐ tā kěnéng jīntiān juéde tán liàn'ài hěn yǒuqù, míngtiān yòu juéde méi yìsi.
남성과 여성의 사고방식 차이는, 남자는 관계를 ‘변동하는 것’이라고 생각한다는 점이다. 그래서 오늘 연애가 재미있다고 느꼈다가도, 내일은 시시하다고 생각할 수 있다.
今天对你很有兴趣,明天就无感。
Jīntiān duì nǐ hěn yǒu xìngqù, míngtiān jiù wúgǎn.
오늘 너에게 관심이 많다가도, 내일이면 무감각해질 수 있다.
而女生则觉得恋爱是直线发展的,并且有明确的阶段。
Ér nǚshēng zé juéde liàn'ài shì zhíxiàn fāzhǎn de, bìngqiě yǒu míngquè de jiēduàn.
반면, 여성은 연애가 직선적으로 발전하며 명확한 단계가 있다고 생각한다.
有好感—多聊天—开始约会—进入暧昧—确立关系—感情加深—结婚。
Yǒu hǎogǎn—duō liáotiān—kāishǐ yuēhuì—jìnrù àimèi—quèlì guānxì—gǎnqíng jiāshēn—jiéhūn.
호감 → 대화 증가 → 데이트 시작 → 썸 단계 → 관계 확립 → 감정 심화 → 결혼.
每一步都是为了朝下一步前进,这才是一段好的关系。
Měi yībù dōu shì wèile cháo xià yībù qiánjìn, zhè cái shì yīduàn hǎo de guānxì.
각 단계는 다음 단계로 나아가기 위한 것이며, 이것이 좋은 관계라고 생각한다.
所以当关系没按照期待的方向发展,女生就会慌张、患得患失。
Suǒyǐ dāng guānxì méi ànzhào qídài de fāngxiàng fāzhǎn, nǚshēng jiù huì huāngzhāng, huàndéhuànshī.
그래서 관계가 기대한 방향으로 발전하지 않으면, 여성은 불안해하고 조급해한다.
而男人呢?如果相处让他感到不舒服,他就会觉得谈恋爱没意思,不如单身。
Ér nánrén ne? Rúguǒ xiāngchǔ ràng tā gǎndào bù shūfú, tā jiù huì juéde tán liàn'ài méi yìsi, bùrú dānshēn.
그럼 남자는? 함께 있는 것이 불편하다고 느끼면, 연애가 재미없다고 생각하고 차라리 혼자가 낫다고 여긴다.
3. 有一件很奇怪的事——当你完全被一个男人吸引,你身上就会散发出一种很 low 的气质。
Yǒu yī jiàn hěn qíguài de shì——dāng nǐ wánquán bèi yīgè nánrén xīyǐn, nǐ shēnshang jiù huì sànfā chū yī zhǒng hěn low de qìzhí.
이상한 점이 하나 있다. 네가 한 남자에게 완전히 끌리면, 너에게서 저급한 분위기가 풍긴다.
不管你多优秀,他都看不到了。
Bùguǎn nǐ duō yōuxiù, tā dōu kàn bù dàole.
네가 아무리 뛰어나도, 그는 그것을 보지 못한다.
只要男人相信你真的爱上他了,他对你就不会那么上心了。
Zhǐyào nánrén xiāngxìn nǐ zhēnde ài shàng tā le, tā duì nǐ jiù bù huì nàme shàngxīn le.
남자가 네가 정말로 자신을 사랑한다고 확신하는 순간, 그는 너에게 그다지 신경 쓰지 않게 된다.
男人确实希望女生崇拜他,但只要他笃定你爱他、崇拜他,他就不会再为你疯狂。
Nánrén quèshí xīwàng nǚshēng chóngbài tā, dàn zhǐyào tā dǔdìng nǐ ài tā, chóngbài tā, tā jiù bù huì zài wèi nǐ fēngkuáng.
남자는 여자가 자신을 숭배하길 바라지만, 네가 그를 사랑하고 존경한다고 확신하는 순간, 그는 더 이상 너에게 미치지 않는다.
哪怕你情商再高、掩饰再好也没用,除非你本身没那么喜欢他。
Nǎpà nǐ qíngshāng zài gāo, yǎnshì zài hǎo yě méi yòng, chúfēi nǐ běnshēn méi nàme xǐhuan tā.
네가 아무리 감정 지능이 높고 잘 숨긴다 해도 소용없다. 네가 그를 별로 좋아하지 않을 때만 예외다.
4. 男女关系本质上就是很贱的。
Nánnǚ guānxì běnzhì shàng jiù shì hěn jiàn de.
남녀 관계는 본질적으로 아주 얄궂다.
从人类最原始的欲望来看,你越说「不要」,对方就越想要。
Cóng rénlèi zuì yuánshǐ de yùwàng lái kàn, nǐ yuè shuō ‘bùyào’, duìfāng jiù yuè xiǎng yào.
인간의 가장 원초적인 욕망을 보면, 네가 "안 돼"라고 할수록 상대는 더 원하게 된다.
恋爱更是如此。
Liàn'ài gèng shì rúcǐ.
연애에서는 더욱 그렇다.
如果你总是要求对方:「每天都要给我发讯息」「只能爱我一个人」「每天都要打电话报备」「每周都要约会一次」,那么在他眼里,你会迅速失去魅力,这段感情也会变得无聊。
Rúguǒ nǐ zǒngshì yāoqiú duìfāng: ‘Měitiān dōu yào gěi wǒ fā xùnxí’ ‘Zhǐ néng ài wǒ yīgè rén’ ‘Měitiān dōu yào dǎ diànhuà bàobèi’ ‘Měi zhōu dōu yào yuēhuì yīcì’, nàme zài tā yǎn lǐ, nǐ huì xùnsù shīqù mèilì, zhè duàn gǎnqíng yě huì biàn de wúliáo.
"매일 메시지를 보내" "나만 사랑해야 해" "매일 전화로 보고해" "매주 한 번은 만나야 해" 같은 요구를 계속하면, 너는 그의 눈에 금방 매력을 잃게 되고, 이 관계도 지루해질 것이다.
真正让男人觉得有趣的爱情,是让他无法预测关系的发展,并且意识到随时可能失去你。
Zhēnzhèng ràng nánrén juéde yǒuqù de àiqíng, shì ràng tā wúfǎ yùcè guānxì de fāzhǎn, bìngqiě yìshí dào suíshí kěnéng shīqù nǐ.
남자가 정말로 재미있다고 느끼는 연애는, 관계의 전개를 예측할 수 없고 언제든 너를 잃을 수 있다고 느끼는 것이다.
别问为什么,人类大脑就是这样运作的。
Bié wèn wèishéme, rénlèi dànǎo jiù shì zhèyàng yùnzuò de.
왜 그런지 묻지 마라. 인간의 뇌는 본래 그렇게 작동한다.
5. 想玩得过男人,女人必须意识到一件事:爱情是幻觉,根本不存在。
Xiǎng wán de guò nánrén, nǚrén bìxū yìshí dào yī jiàn shì: àiqíng shì huànjué, gēnběn bù cúnzài.
남자를 이기고 싶다면, 여자는 한 가지를 깨달아야 한다. 사랑은 환상일 뿐, 애초에 존재하지 않는다.
接下来,你要做的就是给男人制造爱情的幻觉。
Jiēxiàlái, nǐ yào zuò de jiù shì gěi nánrén zhìzào àiqíng de huànjué.
그다음 네가 할 일은 남자에게 사랑이라는 환상을 만들어주는 것이다.
当男人开始渴望爱情,渴望你给他爱情,他就会变成你的囊中物。
Dāng nánrén kāishǐ kěwàng àiqíng, kěwàng nǐ gěi tā àiqíng, tā jiù huì biàn chéng nǐ de nángzhōngwù.
남자가 사랑을 갈망하고, 네가 그에게 사랑을 줄 것이라 기대하게 되면, 그는 네 손안에 들어오게 된다.
不管你内心多么清醒,在男人面前都要装起来。
Bùguǎn nǐ nèixīn duōme qīngxǐng, zài nánrén miànqián dōu yào zhuāng qǐlái.
내심 아무리 냉철해도, 남자 앞에서는 연기해야 한다.
不要发表那些自以为清醒独立的大女主宣言,比如:「我觉得你们男人都靠不住」「你遇到比我漂亮的女人肯定会变心」。
Bùyào fābiǎo nàxiē zì yǐwéi qīngxǐng dúlì de dà nǚzhǔ xuānyán, bǐrú: ‘Wǒ juéde nǐmen nánrén dōu kào bù zhù’ ‘Nǐ yùdào bǐ wǒ piàoliang de nǚrén kěndìng huì biànxīn’.
"나는 남자들을 믿지 않아" "너는 나보다 예쁜 여자를 만나면 변할 거야" 같은 독립적인 척하는 말을 하지 마라.
而是:「我好幸运,能遇见你,遇见爱情」。
Ér shì: ‘Wǒ hǎo xìngyùn, néng yùjiàn nǐ, yùjiàn àiqíng’.
대신 "나는 네가 있어서 정말 운이 좋아, 사랑을 만난 것 같아"라고 말하라.
给他洗脑,让他相信这就是爱情。
Gěi tā xǐnǎo, ràng tā xiāngxìn zhè jiù shì àiqíng.
그를 세뇌시켜, 이것이 사랑이라고 믿게 만들어라.
但你自己内心清楚这到底是怎么回事就好。
Dàn nǐ zìjǐ nèixīn qīngchǔ zhè dàodǐ shì zěnme huí shì jiù hǎo.
하지만 네 마음속에서는 이게 무슨 일인지 분명히 알고 있으면 된다.
1. 단어
- 吸引 (xīyǐn) – 끌어당기다, 매료시키다
- 玩具 (wánjù) – 장난감
- 伴侣 (bànlǚ) – 반려자, 동반자
- 崇拜 (chóngbài) – 숭배하다, 존경하다
- 幻觉 (huànjué) – 환각, 착각
- 患得患失 (huàndé huànshī) – 얻을까 잃을까 걱정하다
- 预测 (yùcè) – 예측하다
- 情商 (qíngshāng) – 감성 지능 (EQ)
- 报备 (bàobèi) – 보고하다, 허락을 구하다
- 洗脑 (xǐnǎo) – 세뇌하다
- 制造 (zhìzào) – 만들다, 조성하다
- 独立 (dúlì) – 독립적인
- 宣言 (xuānyán) – 선언, 선언하다
- 渴望 (kěwàng) – 간절히 바라다
- 投入 (tóurù) – 몰입하다, 집중하다
- 经历 (jīnglì) – 경험하다, 겪다
- 魅力 (mèilì) – 매력
- 模糊 (móhu) – 모호하다, 애매하다
- 顺序 (shùnxù) – 순서
- 强调 (qiángdiào) – 강조하다
(1) 吸引 (xīyǐn) - 끌어당기다, 매혹하다
- 例句 (예문)
- 这个电影的情节很吸引人。
→ 이 영화의 줄거리는 사람을 매우 끌어당긴다. - 你想吸引别人,首先要让自己变得更优秀。
→ 다른 사람을 끌어들이고 싶다면, 먼저 자신을 더 훌륭하게 만들어야 해.
- 这个电影的情节很吸引人。
(2) 玩具 (wánjù) - 장난감
- 例句 (예문)
- 孩子们都喜欢新玩具。
→ 아이들은 새 장난감을 좋아한다. - 她小时候最喜欢的玩具是一只毛绒熊。
→ 그녀가 어릴 때 가장 좋아한 장난감은 털이 복슬복슬한 곰 인형이었다.
- 孩子们都喜欢新玩具。
(3) 依赖 (yīlài) - 의존하다
- 例句 (예문)
- 不要太依赖别人,自己也要努力。
→ 다른 사람에게 너무 의존하지 말고, 스스로도 노력해야 해. - 现代人对手机的依赖越来越严重。
→ 현대인들은 휴대폰에 대한 의존이 점점 심해지고 있다.
- 不要太依赖别人,自己也要努力。
(4) 预期 (yùqī) - 예상하다, 기대하다
- 例句 (예문)
- 结果比我们预期的还要好。
→ 결과가 우리가 예상한 것보다 더 좋다. - 你对未来的预期是什么?
→ 너는 미래에 대한 기대가 뭐야?
- 结果比我们预期的还要好。
2. 기본 문형
- 就像……一样 (jiùxiàng... yíyàng) – 마치 …와 같다
- 例: 吸引一个男人,就像你小时候吸引你的玩伴一样。
- 예: 남자를 끌어들이는 것은 어릴 때 친구를 끌어들이는 것과 같다.
- 越……越…… (yuè... yuè...) – …할수록 더욱 …하다
- 例: 你越是不让他玩,他就越想抢。
- 예: 네가 그에게 장난감을 안 줄수록, 그는 더 빼앗고 싶어 한다.
- 只要……就…… (zhǐyào... jiù...) – …하기만 하면 …하다
- 例: 只要男人相信你真的爱上他了,他对你就不会那么上心了。
- 예: 남자가 네가 진짜로 사랑한다고 믿기만 하면, 그는 너에게 그렇게 신경 쓰지 않는다.
- 哪怕……也…… (nǎpà... yě...) – 설령 …일지라도 …하다
- 例: 哪怕你情商再高、掩饰再好也没用。
- 예: 네가 감성 지능이 높고 아무리 잘 감춰도 소용없다.
- 不管……都…… (bùguǎn... dōu...) – …에 상관없이 …하다
- 例: 不管你多优秀,他都看不到了。
- 예: 네가 아무리 뛰어나도, 그는 보지 못한다.
- 与其……不如…… (yǔqí... bùrú...) – …하기보다는 차라리 …하는 것이 낫다
- 例: 如果相处让他感到不舒服,他就会觉得谈恋爱没意思,不如单身。
- 예: 만약 함께하는 것이 불편하면, 연애하는 것보다 차라리 혼자가 낫다고 생각할 것이다.
- 除非……否则…… (chúfēi... fǒuzé...) – …하지 않으면 …하지 않는다
- 例: 除非你本身没那么喜欢他,否则你掩饰再好也没用。
- 예: 네가 원래 그렇게 좋아하지 않는 것이 아니라면, 아무리 감춰도 소용없다.
- 甚至 (shènzhì) – 심지어
- 例: 甚至你自己都没发现,你已经失去了吸引力。
- 예: 심지어 너 스스로도 깨닫지 못했을 수도 있지만, 이미 매력을 잃었다.
- 一旦……就…… (yídàn... jiù...) – 일단 …하면 …하다
- 例: 一旦你完全被一个男人吸引,你身上就会散发出一种很 low 的气质。
- 예: 일단 네가 한 남자에게 완전히 끌리면, 너에게서 수준 낮은 분위기가 풍겨 나온다.
- 既然……就…… (jìrán... jiù...) – 기왕 …한 이상 …하다
- 例: 既然你想让他爱你,就不要每天缠着他。
- 예: 기왕 그가 너를 사랑하게 만들고 싶다면, 매일 그를 귀찮게 하지 마라.
3. 주요 문형 변형 연습
(문형 설명 + 예문 + 변형 연습)
(1) 越 A 越 B (A할수록 B하다)
- 例句 (예문)
- 你越不给他玩,他就越想玩。
→ 네가 그에게 놀게 하지 않을수록, 그는 더 놀고 싶어 한다. - 事情越复杂,我们越需要冷静。
→ 일이 복잡할수록, 우리는 더욱 침착해야 한다.
- 你越不给他玩,他就越想玩。
- 변형 연습
- 你越努力,结果就越好。
→ 네가 노력할수록 결과가 좋아진다. - 书越读越有意思。
→ 책은 읽을수록 재미있다.
- 你越努力,结果就越好。
- 확장된 문형
- 越 A 就越 B → (A할수록 바로 B하다)
- 你越锻炼,身体就越健康。
→ 네가 운동할수록 바로 건강해진다.
- 你越锻炼,身体就越健康。
- A 越多,B 越…… → (A가 많아질수록 B도 더욱 …하다)
- 朋友越多,快乐越多。
→ 친구가 많을수록 즐거움도 많다.
- 朋友越多,快乐越多。
- 越 A 就越 B → (A할수록 바로 B하다)
(2) 只要……,就…… (…하기만 하면, …한다)
- 例句 (예문)
- 只要你喜欢,就去做吧!
→ 네가 좋아하기만 하면, 해봐! - 只要努力,就一定会成功。
→ 노력하기만 하면 반드시 성공할 것이다.
- 只要你喜欢,就去做吧!
- 변형 연습
- 只要天气好,我们就去爬山。
→ 날씨만 좋으면, 우리는 등산을 간다. - 只要你愿意,我可以陪你去。
→ 네가 원하기만 하면, 내가 너랑 같이 갈 수 있어.
- 只要天气好,我们就去爬山。
- 확장된 문형
- 只要……,就能…… → (…하기만 하면 …할 수 있다)
- 只要认真学习,就能考上好大学。
→ 열심히 공부하기만 하면 좋은 대학에 갈 수 있다.
- 只要认真学习,就能考上好大学。
- 只要……,就会…… → (…하기만 하면 …할 것이다)
- 只要你坚持锻炼,就会变得更健康。
→ 꾸준히 운동하기만 하면 더욱 건강해질 것이다.
- 只要你坚持锻炼,就会变得更健康。
- 只要……,就能…… → (…하기만 하면 …할 수 있다)
(3) 一旦……,就…… (일단 …하면, 곧 …한다)
- 例句 (예문)
- 一旦开始,就不能半途而废。
→ 일단 시작하면, 중도에 포기해서는 안 된다. - 一旦失去,就很难再找回来。
→ 일단 잃으면, 다시 찾기가 어렵다.
- 一旦开始,就不能半途而废。
- 변형 연습
- 一旦下雨,我们就取消活动。
→ 일단 비가 오면, 우리는 활동을 취소한다. - 一旦做错决定,就可能后悔。
→ 일단 결정을 잘못 내리면, 후회할 수도 있다.
- 一旦下雨,我们就取消活动。
- 확장된 문형
- 一旦……,就会…… → (일단 …하면, 반드시 …할 것이다)
- 一旦生病,就会影响工作。
→ 일단 아프면, 반드시 일에 영향을 줄 것이다.
- 一旦生病,就会影响工作。
- 一旦……,便…… → (일단 …하면, 바로 …한다)
- 一旦进入社会,便要独立生活。
→ 일단 사회에 들어가면, 바로 독립적으로 살아야 한다.
- 一旦进入社会,便要独立生活。
- 一旦……,就会…… → (일단 …하면, 반드시 …할 것이다)
4. 실전 응용 연습
(제시된 문형을 활용하여 직접 문장을 만들어 보세요!)
- 越 A 越 B 구조를 사용하여 문장을 만들어 보세요.
- 예) 你越努力,结果就越好。
- 只要……,就…… 구조를 활용하여 상황을 표현해 보세요.
- 예) 只要天气好,我们就去爬山。
- 一旦……,就…… 문형을 사용하여 자신의 경험이나 가정을 만들어 보세요.
- 예) 一旦进入大学,生活就会变得更自由。
유사어 & 유의어 비교
1. 吸引 (xīyǐn) vs. 诱惑 (yòuhuò)
→ 둘 다 "끌어당기다, 유혹하다"라는 의미가 있지만, 吸引은 긍정적인 뉘앙스가 강하고, 诱惑는 부정적이거나 유혹적인 느낌이 더 강해.
(1) 吸引 (xīyǐn) - 매력적으로 끌어당기다
✅ 자연스럽거나 긍정적인 방식으로 주목을 끌다.
- 这个展览吸引了很多游客。
→ 이 전시는 많은 관광객을 끌어모았다. - 她的笑容很有魅力,能吸引很多人。
→ 그녀의 미소는 매우 매력적이어서 많은 사람을 끌어당긴다.
(2) 诱惑 (yòuhuò) - 유혹하다, 꾀다
✅ 강한 욕망이나 유혹적인 요소로 사람을 끌다.
- 这个蛋糕的味道太香了,让人无法抗拒它的诱惑。
→ 이 케이크의 냄새가 너무 좋아서, 유혹을 도저히 참을 수 없다. - 他努力抗拒金钱的诱惑,坚持自己的原则。
→ 그는 돈의 유혹을 견디고, 자신의 원칙을 지켰다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 她的笑容能诱惑很多人。 → "유혹하다"는 의미가 강해서 어색함.
✅ 她的笑容能吸引很多人。 → 자연스럽고 긍정적인 느낌.
❌ 这个展览诱惑了很多游客。 → "유혹하다"는 부정적 뉘앙스여서 부적절.
✅ 这个展览吸引了很多游客。 → 긍정적인 의미로 자연스러움.
2. 依赖 (yīlài) vs. 依靠 (yīkào)
→ 둘 다 "의존하다"는 뜻이 있지만, 依赖는 더 강한 의존의 느낌이고, 依靠는 비교적 독립성이 있는 의지의 개념이야.
(1) 依赖 (yīlài) - 지나치게 의존하다
✅ 스스로 해결하기 어려워 강하게 의존하는 느낌
- 现代人对手机的依赖越来越严重。
→ 현대인들의 휴대폰 의존이 점점 심각해지고 있다. - 孩子不应该过度依赖父母,而要学会独立。
→ 아이들은 부모에게 과도하게 의존하지 말고, 독립을 배워야 한다.
(2) 依靠 (yīkào) - 의지하다
✅ 어떤 존재를 지지받는 기반으로 삼음. 독립성도 있음.
- 他靠自己的努力成功了,不依靠任何人。
→ 그는 자신의 노력으로 성공했으며, 누구에게도 의지하지 않았다. - 在困难的时候,我们要依靠朋友的支持。
→ 어려울 때 우리는 친구의 지지를 의지해야 한다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 孩子应该依赖父母的帮助。 → "과도한 의존"이라는 의미가 강해서 자연스럽지 않음.
✅ 孩子应该依靠父母的帮助。 → 부모의 도움을 받되, 독립적인 태도를 가질 수도 있음.
❌ 他太累了,只能依赖朋友。 → 너무 의존적이고 무기력한 느낌.
✅ 他太累了,只能依靠朋友。 → 친구의 도움을 받지만, 상황적으로 적절한 느낌.
3. 预期 (yùqī) vs. 期待 (qídài)
→ 둘 다 "기대하다, 예상하다"라는 뜻이지만, 预期는 "예상"에 가깝고, 期待는 "기대감, 희망"이 포함돼.
(1) 预期 (yùqī) - 예상하다, 예측하다
✅ 미리 어떤 결과를 계산하거나 전망하는 느낌
- 今年的经济增长速度比预期的要慢。
→ 올해의 경제 성장 속도는 예상보다 느리다. - 这部电影的票房远远超出了预期。
→ 이 영화의 매출은 예상보다 훨씬 넘었다.
(2) 期待 (qídài) - 기대하다, 바라다
✅ 감정적으로 어떤 일의 발생을 기대하고 희망하는 느낌
- 我很期待和你一起旅行!
→ 나는 너와 함께 여행하는 것을 기대하고 있어! - 他期待着明天的比赛,希望能赢。
→ 그는 내일의 경기를 기대하며, 이기길 바라고 있다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 他预期着明天的比赛,希望能赢。 → 预期는 "계산" 느낌이라 어색함.
✅ 他期待着明天的比赛,希望能赢。 → 감정적으로 기대하는 의미라 자연스러움.
❌ 这部电影的票房远远超出了期待。 → "기대"보다는 "예상"이 더 적절함.
✅ 这部电影的票房远远超出了预期。 → "예상보다 더 높았다"는 뜻이라 자연스러움.
정리
吸引 | 끌어당기다 | 긍정적인 매력 | 这个展览吸引了很多游客。 |
诱惑 | 유혹하다 | 부정적 뉘앙스 가능 | 他努力抗拒金钱的诱惑。 |
依赖 | 의존하다 | 지나친 의존 | 现代人对手机的依赖越来越严重。 |
依靠 | 의지하다 | 독립성도 포함 | 他靠自己的努力成功了。 |
预期 | 예상하다 | 계산, 전망의 느낌 | 这次考试的难度比预期的低。 |
期待 | 기대하다 | 감정적 기대 | 我很期待明天的见面! |
실전 연습
- 예측, 기대, 의존 등의 개념을 표현할 때, 预期 / 期待 / 依赖 / 依靠 중에서 알맞은 단어를 사용하여 문장을 만들어 보세요.
- 예) 今年的经济增长速度比______的要慢。(预期)
- 예) 我很______和你一起旅行!(期待)
- "유혹, 매력"에 관련된 문장을 만들어 비교해 보세요.
- 예) 这家店的甜点太香了,简直是对我的______!(诱惑)
- 예) 她的笑容特别有______力。(吸引)
4. 持续 (chíxù) vs. 继续 (jìxù)
→ 둘 다 "계속하다"라는 뜻이지만, 持续는 일정한 상태가 계속되는 것, 继续는 멈춘 후 다시 이어지는 것을 의미해.
(1) 持续 (chíxù) - 지속되다
✅ 일정한 상태나 상황이 계속 유지되는 것
- 这个地区的高温天气已经持续了一个星期。
→ 이 지역의 고온 날씨는 이미 일주일 동안 지속되었다. - 他的努力持续了很多年,最终取得了成功。
→ 그의 노력은 여러 해 동안 지속되었고, 결국 성공을 이루었다.
(2) 继续 (jìxù) - 계속하다
✅ 하던 것을 멈췄다가 다시 진행하는 것
- 我们休息一下,然后继续工作。
→ 우리 잠시 쉬었다가, 다시 일을 계속하자. - 电影中途暂停了一下,但后来继续播放了。
→ 영화가 중간에 잠깐 멈췄지만, 나중에 다시 재생되었다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 这个地区的高温天气已经继续了一个星期。 → "날씨"는 끊기지 않고 계속되는 것이므로 持续가 적절함.
✅ 这个地区的高温天气已经持续了一个星期。
❌ 电影持续播放了。 → 영화는 끊겼다가 다시 재생될 수 있으므로, 继续가 더 적절함.
✅ 电影继续播放了。
5. 责任 (zérèn) vs. 义务 (yìwù)
→ 둘 다 "책임"이라는 뜻이 있지만, 责任은 도덕적·사회적 책임을 의미하고, 义务는 법적·도덕적으로 해야 하는 의무를 강조해.
(1) 责任 (zérèn) - 책임
✅ 도덕적, 직무적 책임을 강조함
- 作为老师,他有责任教好每一个学生。
→ 선생님으로서, 그는 모든 학생을 잘 가르칠 책임이 있다. - 事故发生后,他承担了全部责任。
→ 사고가 발생한 후, 그는 모든 책임을 졌다.
(2) 义务 (yìwù) - 의무
✅ 법적·도덕적으로 해야 하는 일
- 每个公民都有纳税的义务。
→ 모든 시민은 세금을 납부할 의무가 있다. - 父母有抚养孩子的义务。
→ 부모는 아이를 양육할 의무가 있다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 每个公民都有纳税的责任。 → 세금 납부는 법적 의무이므로 义务가 적절함.
✅ 每个公民都有纳税的义务。
❌ 他有义务教好每一个学生。 → 선생님의 역할은 직업적 책임이므로 责任이 더 적절함.
✅ 他有责任教好每一个学生。
6. 避免 (bìmiǎn) vs. 预防 (yùfáng)
→ 둘 다 "피하다, 예방하다"의 의미가 있지만, 避免은 원하지 않는 결과를 피하는 것, 预防은 사전에 예방하는 것을 의미해.
(1) 避免 (bìmiǎn) - 피하다
✅ 원치 않는 상황을 피하거나 발생하지 않도록 노력하는 것
- 我们要小心,避免发生错误。
→ 우리는 조심해서 실수가 발생하지 않도록 해야 한다. - 他为了避免麻烦,选择了沉默。
→ 그는 번거로움을 피하기 위해 침묵을 선택했다.
(2) 预防 (yùfáng) - 예방하다
✅ 미리 대비하여 문제가 발생하지 않도록 하는 것
- 我们要勤洗手,以预防感冒。
→ 감기를 예방하기 위해 손을 자주 씻어야 한다. - 这座城市建了很多防洪设施,以预防洪水灾害。
→ 이 도시는 홍수를 예방하기 위해 많은 방지 시설을 지었다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 他为了预防麻烦,选择了沉默。 → 이미 발생할 가능성이 있는 상황을 피하는 것이므로 避免이 적절함.
✅ 他为了避免麻烦,选择了沉默。
❌ 我们要勤洗手,以避免感冒。 → 감기를 미리 막는 것이므로 预防이 적절함.
✅ 我们要勤洗手,以预防感冒。
연습 문제
🔹 다음 문장에서 적절한 단어를 골라 넣어 보세요!
- 这场比赛因天气原因暂停了,现在正在______。(持续 / 继续)
- 作为公司的负责人,他必须承担______。(责任 / 义务)
- 请按时吃药,以______疾病的发生。(避免 / 预防)
- 他为了______误会,没有解释太多。(避免 / 预防)
- 这次会议的讨论______了三个小时。(持续 / 继续)
추가 연습
🌱 문장 변형 연습
주어진 문장을 비슷한 표현으로 바꿔 보세요.
✅ 例句 (예문):
- 他的努力持续了很多年,最终取得了成功。
→ (비슷한 의미의 문장으로 변형해 보세요!)
✅ 例句 (예문):
- 他为了避免麻烦,选择了沉默。
→ (다른 유사 어휘를 사용하여 표현해 보세요!)
7. 改变 (gǎibiàn) vs. 变化 (biànhuà)
→ 두 단어 모두 "변화"라는 뜻을 가지지만, 改变은 의도적으로 변화시키거나 바꾸는 것, 变化는 자연스럽게 일어나는 변화나 변화의 상태를 의미해요.
(1) 改变 (gǎibiàn) - 변화시키다
✅ 무언가를 의도적으로 바꾸다, 변화시키다
- 他决定改变自己的生活方式。
→ 그는 자신의 생활 방식을 바꾸기로 결심했다. - 你应该改变你的态度,这样才能取得成功。
→ 너는 태도를 바꿔야 성공을 거둘 수 있다.
(2) 变化 (biànhuà) - 변화, 변화가 일어나다
✅ 자연스럽게 일어나는 변화나 상태 변화
- 这座城市的面貌发生了很大的变化。
→ 이 도시는 모습이 크게 변화했다. - 随着时间的推移,人的思想会发生变化。
→ 시간이 흐름에 따라 사람들의 생각은 변화할 것이다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 他的生活方式发生了改变。 → 생활 방식을 "변화시키다"는 의도적 행동이므로 改变이 더 적절함.
✅ 他的生活方式改变了。
❌ 你应该变化你的态度,这样才能取得成功。 → 태도를 "바꾸다"는 의도적 변화이므로 改变이 적절함.
✅ 你应该改变你的态度,这样才能取得成功。
8. 明白 (míngbái) vs. 理解 (lǐjiě)
→ 明白는 무언가를 알거나 이해했을 때 사용하는 단어이고, 理解는 보다 깊이 있게 이해하거나 공감하는 것을 강조하는 단어입니다.
(1) 明白 (míngbái) - 이해하다, 알다
✅ 주로 표면적인 이해나 간단한 설명을 할 때 사용
- 他说的我已经明白了。
→ 그가 말한 것을 나는 이미 이해했다. - 你明白我的意思吗?
→ 내 말이 이해돼?
(2) 理解 (lǐjiě) - 이해하다, 공감하다
✅ 더 깊이 있고, 감정적으로나 논리적으로 이해할 때 사용
- 我完全理解你的感受。
→ 나는 너의 감정을 완전히 이해한다. - 通过这次交流,我理解了他做这件事的原因。
→ 이번 대화를 통해, 나는 그가 이 일을 한 이유를 이해했다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 我完全明白你的感受。 → 감정적으로 깊이 이해하는 것이므로 理解가 적절함.
✅ 我完全理解你的感受。
❌ 他说的我理解了。 → 단순한 설명을 이해하는 것이므로 明白가 더 적합.
✅ 他说的我明白了。
9. 了解 (liǎojiě) vs. 知道 (zhīdào)
→ 了解는 어떤 것에 대해 깊이 알거나 잘 아는 것, 知道는 어떤 사실이나 정보를 알고 있다는 의미로 다르게 사용됩니다.
(1) 了解 (liǎojiě) - 잘 알다, 깊이 이해하다
✅ 어떤 것에 대해 깊이 알고 잘 이해하는 상태
- 我对这家公司有很多了解。
→ 나는 이 회사에 대해 많은 정보를 알고 있다. - 通过这本书,我了解了中国的历史。
→ 이 책을 통해, 나는 중국의 역사를 이해했다.
(2) 知道 (zhīdào) - 알다, 알고 있다
✅ 단순히 어떤 사실이나 정보를 알고 있다는 의미
- 你知道他是谁吗?
→ 그가 누구인지 알아? - 我知道她已经回家了。
→ 나는 그녀가 이미 집에 돌아갔다는 걸 알아.
⏩ 두 문장 비교
❌ 我知道这家公司很成功。 → 회사에 대한 깊은 이해가 필요한 상황에서는 了解가 더 적합.
✅ 我了解这家公司很成功。
❌ 通过这本书,我知道中国的历史。 → 책을 통해 깊이 이해한 것이므로 了解가 더 적합.
✅ 通过这本书,我了解中国的历史。
10. 假设 (jiǎshè) vs. 假如 (jiǎrú)
→ 假设는 어떤 상황을 가정할 때 사용하는 단어이고, 假如는 "만약에"라는 뜻으로 주로 가정문에서 사용됩니다.
(1) 假设 (jiǎshè) - 가정하다
✅ 어떤 상황이나 조건을 가정하여 설명할 때 사용
- 假设他今天不来,我们该怎么办?
→ 그가 오늘 오지 않으면, 우리는 어떻게 해야 할까요? - 假设你能获得奖金,你会做什么?
→ 만약 네가 상금을 얻는다면, 무엇을 할 거야?
(2) 假如 (jiǎrú) - 만약에
✅ "만약에"라는 뜻으로, 가정문에서 많이 사용
- 假如你明天有空,来我们家玩吧!
→ 만약 네가 내일 시간이 있으면, 우리 집에 놀러 와! - 假如我是你,我一定会接受这个机会。
→ 만약 내가 너라면, 나는 이 기회를 반드시 받아들일 거야.
⏩ 두 문장 비교
❌ 假设你明天有空,来我们家玩吧! → "만약에"라는 의미에서 假如가 적합.
✅ 假如你明天有空,来我们家玩吧!
❌ 假如你能获得奖金,你会做什么? → 가정하는 의미에서 假设가 더 적합.
✅ 假设你能获得奖金,你会做什么?
연습 문제
🔹 다음 문장을 변형해 보세요!
- 你能理解这个问题的深层次含义吗?
→ (비슷한 의미로 바꾸세요: 明白, 知道) - 如果他没来,我们怎么办?
→ (다른 표현으로 바꾸세요: 假设, 假如) - 你能描述一下公司过去的发展吗?
→ (다른 표현으로 바꾸세요: 了解, 知道)
11. 感觉 (gǎnjué) vs. 觉得 (juéde)
→ 感觉는 감각적인 느낌이나 직관적인 감정을 표현할 때, 觉得는 생각이나 의견을 표현할 때 사용됩니다.
(1) 感觉 (gǎnjué) - 느끼다, 감각을 가지다
✅ 직접적인 감각이나 신체적인 느낌
- 我觉得这件衣服很舒服,穿起来感觉很舒服。
→ 나는 이 옷이 편하고, 입었을 때 기분이 좋다. - 这家餐厅的氛围让我感觉很放松。
→ 이 식당의 분위기는 나에게 매우 편안하게 느껴졌다.
(2) 觉得 (juéde) - 생각하다, 느끼다
✅ 생각이나 의견을 표현할 때 사용
- 我觉得他是一个非常聪明的人。
→ 나는 그가 매우 똑똑한 사람이라고 생각한다. - 你觉得这个问题难吗?
→ 너는 이 문제가 어렵다고 생각해?
⏩ 두 문장 비교
❌ 我感觉他是一个非常聪明的人。 → "그가 똑똑하다"는 생각을 표현할 때는 觉得가 적합.
✅ 我觉得他是一个非常聪明的人。
❌ 你感觉这个问题难吗? → 문제에 대한 의견을 물을 때는 觉得가 더 적합.
✅ 你觉得这个问题难吗?
12. 除了 (chúle) vs. 以外 (yǐwài)
→ 除了와 以外는 "이외에도" 혹은 "빼고"라는 뜻으로 사용되지만, 문맥에 따라 약간의 차이가 있습니다. 除了는 주로 긍정적인 의미에서 사용되고, 以外는 보다 일반적인 의미로 사용됩니다.
(1) 除了 (chúle) - ~을 제외하고, ~ 이외에도
✅ 긍정적인 의미나 추가적인 정보 제공
- 除了他以外,大家都同意这个决定。
→ 그를 제외하고 모두 이 결정을 동의했다. - 除了学中文,我还学习了钢琴。
→ 나는 중국어를 배우는 것 외에도 피아노를 배운다.
(2) 以外 (yǐwài) - ~ 이외에, ~ 외에
✅ 일반적인 의미에서 무언가를 제외할 때 사용
- 这个问题以外,我没有什么要说的。
→ 이 문제 외에는 내가 할 말이 없다. - 我们去旅游,除了上海,其他城市我都去过了。
→ 우리는 여행을 가는데, 상하이를 제외한 다른 도시는 다 가봤다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 除了他以外,大家都同意这个决定。 → "그를 제외하고"라는 뜻에서는 以外이 더 자연스럽다.
✅ 除了他,大家都同意这个决定。
❌ 我们去旅游,除了上海,其他城市我都去过了。 → "상하이를 제외하고"라는 의미에서는 除了가 더 적합.
✅ 我们去旅游,除了上海以外,其他城市我都去过了。
13. 证明 (zhèngmíng) vs. 表明 (biǎomíng)
→ 证明은 증거를 통해 진위를 밝히거나 입증하는 의미로 사용되며, 表明은 의견이나 입장을 분명하게 나타내는 의미로 사용됩니다.
(1) 证明 (zhèngmíng) - 입증하다, 증명하다
✅ 입증하거나 증거를 제공하는 의미
- 他的成绩证明了他非常努力。
→ 그의 성적은 그가 매우 노력했다는 것을 입증한다. - 请提供证据来证明你的说法。
→ 네 말이 맞다는 증거를 제공해라.
(2) 表明 (biǎomíng) - 분명히 나타내다, 밝히다
✅ 어떤 입장이나 의견을 분명히 나타낼 때 사용
- 这封信表明了公司的态度。
→ 이 편지는 회사의 입장을 분명히 나타낸다. - 他的话表明他并不赞成这个决定。
→ 그의 말은 그가 이 결정을 지지하지 않는다는 것을 나타낸다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 他的成绩表明了他非常努力。 → 입증하는 의미이므로 证明이 더 적합.
✅ 他的成绩证明了他非常努力。
❌ 请提供证据来表明你的说法。 → 의견을 나타내는 의미이므로 表明이 적합.
✅ 请提供证据来证明你的说法。
14. 提供 (tígōng) vs. 给予 (jǐyǔ)
→ 提供은 무언가를 제공하는 의미로, 주로 실질적인 것을 제공할 때 사용되며, 给予는 주로 감정적이거나 비물질적인 것을 제공할 때 사용됩니다.
(1) 提供 (tígōng) - 제공하다, 제공하다
✅ 주로 물질적인 것이나 실질적인 것을 제공할 때 사용
- 公司提供了许多福利给员工。
→ 회사는 직원들에게 많은 복지를 제공했다. - 请提供一些证据来证明你的观点。
→ 네 의견을 증명할 수 있는 몇 가지 증거를 제공해 주세요.
(2) 给予 (jǐyǔ) - 주다, 부여하다
✅ 주로 감정적이거나 비물질적인 것에 사용
- 她给予了我很大的帮助。
→ 그녀는 나에게 큰 도움을 주었다. - 我们应该给予他更多的关心。
→ 우리는 그에게 더 많은 관심을 가져야 한다.
⏩ 두 문장 비교
❌ 公司给予了许多福利给员工。 → 실질적인 것을 제공하는 의미에서 提供이 더 적합.
✅ 公司提供了许多福利给员工。
❌ 她提供了我很大的帮助。 → 감정적이거나 비물질적인 것을 제공할 때는 给予가 더 적합.
✅ 她给予了我很大的帮助。
연습 문제
🔹 다음 문장을 변형해 보세요!
- 我能感觉到她的紧张情绪。
→ (다른 표현으로 바꾸세요: 觉得, 感觉) - 他表明了自己不喜欢这个决定。
→ (다른 표현으로 바꾸세요: 证明, 表明) - 你可以提供更多的信息吗?
→ (다른 표현으로 바꾸세요: 给予, 提供)
'어학' 카테고리의 다른 글
60대 이상의 부부가 겪는 일상적인 변화와 특징 (0) | 2025.03.12 |
---|---|
孩子,為什麽要好好讀書啊? (0) | 2025.03.12 |
碗粉蒸肉 (0) | 2025.03.11 |
錢,永遠是不夠用的 (0) | 2025.03.11 |
無論與誰結婚,務必要牢記這九條忠告 (0) | 2025.03.11 |