Poohsi
撑一把破伞,还不如淋雨! 본문
張愛玲說: 情可以散,婚可以離,但你不該用出軌、曖昧、濫情的方式,讓我淪為別人眼中的笑話,毀了我對愛情的信仰,對婚姻的美好向往!
你處處讓我體諒你,氣我能咽,痛我能忍,苦我照樣也能吃,可憑什麼讓我受盡委屈,到最后錯的還是我!
撐一把破傘,還不如淋雨!
-
世界上最令人崩潰和絕望的事,莫過于來自伴侶的背叛,那種切膚之痛,安全感瞬間被打破,信任瞬間被崩塌,最親密的愛人用最不堪的方式打破美好,那一刻,說萬箭穿心都不為過。
-
我本來是挺喜歡你的,但是突然看到了一些我不該看到的東西,知道了一些我不該知道的事,就覺得你和別人都一樣,挺沒意思的。
我甚至在想,如果你城府夠深,我就不會知道被你藏起來的那些背叛,我就能一直愛著你活在我喜歡的美好里,可惜的是你沒瞞住,我沒忍住。
愛人者忍耐,無愛著偷腥,是一個人彎彎繞繞心慈手軟,助長了另一個人無惡不作的欲望貪婪。
-
人間失格里有這樣一句話:“僅一夜之間,我的心判若兩人。”
-
壓垮我的最后一根稻草,是你的冷漠與背叛,世上最可笑的是,當我知道真相的時候,你卻還在撒謊,還說的那麼真,那麼深。
-
我以為我原諒你一次我們就可以回到過去,可事實是,我每想起一次我就得說服自己原諒你一次。
-
人也許很難一輩子只愛一個人,但是在誘惑面前,變心是本能,忠誠是選擇。
-
成年人,是非對錯都拎得清,明知是錯還有意為之的人,不值得原諒。
-
曾有人說過這樣一段話:“我不出軌,不僅僅是為了忠于老婆,更是為了忠于自己的教養和婚姻,是為了給自己的孩子一個正確的三觀,不讓生我的人和我生的人抬不起頭……
-
那個曾經讓我覺得最安全的人,如今無情的推翻了這一切,我甚至開始懷疑人生,以為你會給我遮風擋雨,沒想到最大的風雨竟然是你。
-
1. 情可以散,婚可以离,但你不该用出轨、暧昧、滥情的方式,让我沦为别人眼中的笑话,毁了我对爱情的信仰,对婚姻的美好向往!
Qíng kěyǐ sàn, hūn kěyǐ lí, dàn nǐ bù kěyǐ yòng chūguǐ, àimèi, lànqíng de fāngshì, ràng wǒ lún wéi biérén yǎnzhōng de xiàohuà, huǐle wǒ duì àiqíng de xìnyǎng, duì hūnyīn de měihǎo xiàngwǎng!
"사랑은 흩어질 수 있고, 결혼은 끝낼 수 있지만, 당신은 외도, 애매한 관계, 과한 감정으로 나를 다른 사람들의 웃음거리로 만들고, 내 사랑에 대한 믿음과 결혼에 대한 아름다운 기대를 망쳐서는 안 된다."
2. 你处处让我体谅你,气我能咽,痛我能忍,苦我照样也能吃,可凭什么让我受尽委屈,到最后错的还是我!
Nǐ chùchù ràng wǒ tǐliàng nǐ, qì wǒ néng yàn, tòng wǒ néng rěn, kǔ wǒ zhàoyàng yě néng chī, kě píng shénme ràng wǒ shòu jǐn wěiqu, dào zuìhòu cuò de háishì wǒ!
"당신은 내게 모든 것을 양해하라고 요구하고, 내가 화를 참으면, 고통을 참으면, 괴로움을 견딜 수 있다고 하지만, 왜 내가 모든 불만을 받아야 하며, 결국 잘못한 건 여전히 나일까요!"
3. 撑一把破伞,还不如淋雨!
Chēng yī bǎ pò sǎn, hái bùrú lín yǔ!
"낡은 우산 하나 들고 있는 것보다, 그냥 비에 맞는 것이 낫다!"
4. 世界上最令人崩溃和绝望的事,莫过于来自伴侣的背叛,那种切肤之痛,安全感瞬间被打破,信任瞬间被崩塌,最亲密的爱人用最不堪的方式打破美好,那一刻,说万箭穿心都不为过。
Shìjiè shàng zuì lìng rén bēngkuì hé juéwàng de shì, mòguò yú láizì bànlǚ de bèipàn, nà zhǒng qiē fū zhī tòng, ānquángǎn shùnjiān bèi dǎpò, xìnrèn shùnjiān bèi bēngtā, zuì qīnmì de àirén yòng zuì bùkān de fāngshì dǎpò měihǎo, nà yīkè, shuō wàn jiàn chuānxīn dōu bù wéi guò.
"세상에서 가장 붕괴되고 절망적인 것은, 배우자의 배신에서 오는 것이다. 그 피부로 느껴지는 아픔, 순간적으로 깨지는 안전감, 순식간에 무너지는 신뢰, 가장 가까운 사람이 가장 참을 수 없는 방식으로 아름다움을 부셔버린 그 순간, '만개의 화살에 찔리는 것'이라는 표현이 부족할 정도다."
5. 我本来是挺喜欢你的,但是突然看到了一些我不该看到的东西,知道了一些我不该知道的事,就觉得你和别人都一样,挺没意思的。
Wǒ běnlái shì tǐng xǐhuān nǐ de, dànshì túrán kàn dào le yīxiē wǒ bù gāi kàn dào de dōngxī, zhīdào le yīxiē wǒ bù gāi zhīdào de shì, jiù juédé nǐ hé biérén dōu yīyàng, tǐng méi yìsi de.
"나는 원래 너를 꽤 좋아했지만, 갑자기 내가 보지 말았어야 할 것들을 보고, 내가 알지 말았어야 할 것들을 알게 되면서, 너도 다른 사람들과 똑같다고 느꼈어, 꽤 의미 없다고."
6. 爱人者忍耐,无爱者偷腥,是一个人弯弯绕绕心慈手软,助长了另一个人无恶不作的欲望贪婪。
Àirén zhě rěnnài, wú ài zhě tōu xīng, shì yīgè rén wānwān rào rào xīncí shǒuruǎn, zhùzhǎngle lìng yīgè rén wú è bùzuò de yùwàng tānlán.
"사랑하는 사람은 인내하고, 사랑이 없는 사람은 불륜을 저지르며, 한 사람은 자비롭고 부드럽게 행동하고, 다른 한 사람은 악행을 저지르며 욕망과 탐욕을 키운다."
7. 人间失格里有这样一句话:“仅一夜之间,我的心判若两人。”
Rénjiān shīguó lǐ yǒu zhèyàng yī jù huà: “Jǐn yī yè zhījiān, wǒ de xīn pàn ruò liǎng rén.”
"‘인간 실격’에는 이런 말이 있다: '하룻밤 사이에 내 마음은 두 사람이 되어버렸다.'"
8. 压垮我的最后一根稻草,是你的冷漠与背叛,世上最可笑的是,当我知道真相的时候,你却还在撒谎,还说得那么真,那么深。
Yā kuǎ wǒ de zuìhòu yī gēn dàocǎo, shì nǐ de lěngmò yǔ bèipàn, shìshàng zuì kěxiào de shì, dāng wǒ zhīdào zhēnxiàng de shíhòu, nǐ què hái zài sāhuǎng, hái shuō de nàme zhēn, nàme shēn.
"나를 압도한 마지막 한계는 당신의 냉정과 배신이다. 세상에서 가장 웃기는 것은, 내가 진실을 알게 되었을 때, 당신은 여전히 거짓말을 하고, 그 말을 정말 진지하고 깊이 있게 한다는 것이다."
9. 我以为我原谅你一次我们就可以回到过去,可事实是,我每想起一次我就得说服自己原谅你一次。
Wǒ yǐwéi wǒ yuánliàng nǐ yīcì wǒmen jiù kěyǐ huídào guòqù, kě shìshí shì, wǒ měi xiǎngqǐ yīcì wǒ jiù dé shuōfú zìjǐ yuánliàng nǐ yīcì.
"나는 너를 한 번 용서하면 우리가 예전으로 돌아갈 수 있을 거라 생각했지만, 사실은 내가 한 번 용서할 때마다 스스로를 설득해야 한다는 것이다."
10. 人也许很难一辈子只爱一个人,但是在诱惑面前,变心是本能,忠诚是选择。
Rén yěxǔ hěn nán yī bèizi zhǐ ài yīgè rén, dànshì zài yòuhuò miànqián, biànxīn shì běnnéng, zhōngchéng shì xuǎnzé.
"사람은 아마 평생 한 사람만 사랑하기 어려울지도 모르지만, 유혹 앞에서 변심은 본능이고, 충성은 선택이다."
11. 成年人,是非对错都拎得清,明知是错还故意为之的人,不值得原谅。
Chéngnián rén, shìfēi duìcuò dōu līn dé qīng, míngzhī shì cuò hái gùyì wéizhī de rén, bù zhídé yuánliàng.
"성인이라면 옳고 그름을 분명히 알며, 잘못인 것을 알면서도 일부러 그렇게 행동하는 사람은 용서할 가치가 없다."
12. 曾有人说过这样一段话:“我不出轨,不仅仅是为了忠于老婆,更是为了忠于自己的教养和婚姻,是为了给自己的孩子一个正确的三观,不让生我的人和我生的人抬不起头……”
Céng yǒu rén shuōguò zhèyàng yī duàn huà: “Wǒ bù chūguǐ, bù jǐn jǐn shì wèile zhōng yú lǎopó, gèng shì wèile zhōng yú zìjǐ de jiàoyǎng hé hūnyīn, shì wèile gěi zìjǐ de háizi yīgè zhèngquè de sānguān, bù ràng shēng wǒ de rén hé wǒ shēng de rén tái bù qǐ tóu……”
"누군가 이런 말을 한 적이 있다: '나는 외도를 하지 않는다. 그것은 아내에게 충실하려는 것뿐만 아니라, 나의 교양과 결혼에 충실하려는 것이며, 내 자녀에게 올바른 가치관을 주기 위해서이다. 나를 낳은 사람과 나에게서 태어난 사람이 부끄러워하지 않도록.'"
13. 那个曾经让我觉得最安全的人,如今无情的推翻了这一切,我甚至开始怀疑人生,以为你会给我遮风挡雨,没想到最大的风雨竟然是你。
Nàgè céngjīng ràng wǒ juédé zuì ānquán de rén, rújīn wúqíng de tuīfānle zhè yīqiè, wǒ shènzhì kāishǐ huáiyí rénshēng, yǐwéi nǐ huì gěi wǒ zhē fēng dǎng yǔ, méi xiǎngdào zuìdà de fēng yǔ jìngrán shì nǐ.
"한때 가장 안전하다고 느꼈던 그 사람이 이제 무정하게 모든 것을 무너뜨렸고, 나는 심지어 인생을 의심하기 시작했다. 너는 나를 보호해줄 줄 알았지만, 가장 큰 폭풍은 오히려 너였다."
'어학' 카테고리의 다른 글
無論與誰結婚,務必要牢記這九條忠告 (0) | 2025.03.11 |
---|---|
徐誌摩寫給林徽因的一段話 (0) | 2025.03.11 |
“我们没有以后了,昨晚我冷静了很久,终于决定放弃你了。” (0) | 2025.03.11 |
我希望你能陪我一生 (0) | 2025.03.11 |
曾被誉为台湾文坛第一狂人的李敖 (0) | 2025.03.10 |