@ChinaInsights314
天路_韩红 본문

天路
歌手:韩红
[清晨我站在青青的牧场]
(Qīngchén wǒ zhàn zài qīngqīng de mùchǎng)
이른 아침 나는 푸른 초원에 서서
[看到神鹰披着那霞光]
(kàndào shényīng pīzhe nà xiáguāng)
신성한 독수리가 저 노을빛을 두른 것을 보네
[像一片祥云飞过蓝天]
(xiàng yīpiàn xiángyún fēiguò lántiān)
한 조각 상서로운 구름처럼 푸른 하늘을 날아
[为藏家儿女带来吉祥]
(wèi zàngjiā érnǚ dài lái jíxiáng)
티베트 집 아이들에게 길상을 가져다주네
[黄昏我站在高高的山岗]
(huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngǎng)
황혼 무렵 나는 높은 산등성이에 서서
[看那铁路修到我家乡]
(kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng)
저 철로가 내 고향까지 놓인 것을 보네
[一条条巨龙翻山越岭]
(yītiáo tiáo jùlóng fānshān yuèlǐng)
한 줄기 거대한 용이 산을 넘고 고개를 넘어
[为雪域高原送来安康]
(wèi xuěyù gāoyuán sòng lái ānkāng)
설국의 고원까지 평안과 건강을 가져다주네
[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길
[把人间的温暖送到边疆]
(bǎ rénjiān de wēnnuǎn sòng dào biānjiāng)
세상의 따스함을 변방까지 보내주네
[从此山不再高路不再漫长]
(cóngcǐ shān bù zài gāo lù bù zài màncháng)
이제부터 산은 더 이상 높지 않고 길도 더 이상 멀지 않으니
[各族儿女欢聚一堂]
(gèzú érnǚ huānjù yītáng)
각 민족의 자녀들이 한자리에 모여 즐거워하네
[黄昏我站在高高的山岗]
(huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngǎng)
황혼 무렵 나는 높은 산등성이에 서서
[看那铁路修到我家乡]
(kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng)
저 철로가 내 고향까지 놓인 것을 보네
[一条条巨龙翻山越岭]
(yītiáo tiáo jùlóng fānshān yuèlǐng)
한 줄기 거대한 용이 산을 넘고 고개를 넘어
[为雪域高原送来安康]
(wèi xuěyù gāoyuán sòng lái ānkāng)
설국의 고원까지 평안과 건강을 가져다주네
[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길
[把人间的温暖送到边疆]
(bǎ rénjiān de wēnnuǎn sòng dào biānjiāng)
세상의 따스함을 변방까지 보내주네
[从此山不再高路不再漫长]
(cóngcǐ shān bù zài gāo lù bù zài màncháng)
이제부터 산은 더 이상 높지 않고 길도 더 이상 멀지 않으니
[各族儿女欢聚一堂]
(gèzú érnǚ huānjù yītáng)
각 민족의 자녀들이 한자리에 모여 즐거워하네
[黄昏我站在高高的山岗]
(huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngǎng)
황혼 무렵 나는 높은 산등성이에 서서
[看那铁路修到我家乡]
(kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng)
저 철로가 내 고향까지 놓인 것을 보네
[一条条巨龙翻山越岭]
(yītiáo tiáo jùlóng fānshān yuèlǐng)
한 줄기 거대한 용이 산을 넘고 고개를 넘어
[为雪域高原送来安康]
(wèi xuěyù gāoyuán sòng lái ānkāng)
설국의 고원까지 평안과 건강을 가져다주네
[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길
[带我们走进人间天堂]
(dài wǒmen zǒujìn rénjiān tiāntáng)
우리를 인간 세상의 천국으로 이끌어주네
[青稞酒酥油茶会更加香甜]
(qīngkējiǔ sūyóuchá huì gèngjiā xiāngtián)
칭커주와 쑤유차가 더욱 향긋하고 달콤해지니
[幸福的歌声传遍四方]
(xìngfú de gēshēng chuánbiàn sìfāng)
행복의 노랫소리가 사방에 퍼지네
[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길
[带我们走进人间天堂]
(dài wǒmen zǒujìn rénjiān tiāntáng)
우리를 인간 세상의 천국으로 이끌어주네
[青稞酒酥油茶会更加香甜]
(qīngkējiǔ sūyóuchá huì gèngjiā xiāngtián)
칭커주와 쑤유차가 더욱 향긋하고 달콤해지니
[幸福的歌声传遍四方]
(xìngfú de gēshēng chuánbiàn sìfāng)
행복의 노랫소리가 사방에 퍼지네
[幸福的歌声传遍四方]
(xìngfú de gēshēng chuánbiàn sìfāng)
행복의 노랫소리가 사방에 퍼지네
'음악' 카테고리의 다른 글
| ☔️ 明天,還愛我嗎 - 陳淑樺 (0) | 2025.11.22 |
|---|---|
| 奢求 - 坣娜 Na Na Tang (0) | 2025.11.08 |
| "You Needed Me" Anne Murray (4) | 2025.08.12 |
| 牽手 (李子恆 손을 잡고) (1) | 2025.07.11 |
| 《滚滚红尘》 (0) | 2025.07.04 |
