@ChinaInsights314

中国女性为什么选择不结婚| Chinese Podcast #158 본문

어학

中国女性为什么选择不结婚| Chinese Podcast #158

EyesWideShut 2025. 8. 2. 20:54

 

 

[진행자]: 大家好 欢迎大家来到 大叔中文 (dàjiā hǎo huānyíng dàjiā láidào dàshū zhōngwén) 여러분 안녕하세요, 아저씨 중국어에 오신 것을 환영합니다

[진행자]: 你完全没有Ben叔那种感觉 怎么这么软绵绵 我跟你讲 Ben叔是走淘气那种 (nǐ wánquán méiyǒu Ben shū nà zhǒng gǎnjué zěnme zhème ruǎnmiánmián wǒ gēn nǐ jiǎng Ben shū shì zǒu táoqì nà zhǒng) 넌 전혀 벤 아저씨 같은 느낌이 없네. 왜 이렇게 흐물흐물해? 내가 말해줄게. 벤 아저씨는 장난기 있는 그런

[진행자]: 那种花俏的路线 我是走稳重的路线 对 所以 (nà zhǒng huāqiào de lùxiàn wǒ shì zǒu wěnzhòng de lùxiàn duì suǒyǐ) 화려한 노선을 가고, 나는 진중한 노선을 가거든. 맞지? 그래서

[진행자]: 我们是完全不同的 嗯 好 那今天呢我们一样在没有 Ben叔的打扰之下 (wǒmen shì wánquán bùtóng de en hǎo nà jīntiān ne wǒmen yīyàng zài méiyǒu Ben shū de dǎrǎo zhī xià) 우린 완전히 달라. 음, 좋아. 그럼 오늘은 벤 아저씨의 방해 없이,

[진행자]: 我们来进行我们的 播客 我们今天邀请到一个 未来很有可能会 取代Ben叔的 (wǒmen lái jìnxíng wǒmen de bōkè wǒmen jīntiān yāoqǐng dào yīgè wèilái hěn yǒu kěnéng huì qǔdài Ben shū de) 우리 팟캐스트를 진행해 볼까 해요. 오늘은 미래에 벤 아저씨를 대신할 가능성이 아주 높은

[진행자]: 嘉宾 那要改成大妈中文吗 大妈 就是大妈 (jiābīn nà yào gǎichéng dàmā zhōngwén ma dàmā jiùshì dàmā) 게스트를 모셨습니다. 그럼 아줌마 중국어로 바꿔야 하나? 아줌마, 그러니까 아줌마

[진행자]: 大叔妈大爷妈中文 我们没有那么老对不对 对 (dàshū mā dàyé mā zhōngwén wǒmen méiyǒu nàme lǎo duì bùduì duì) 아저씨 엄마, 할아버지 엄마 중국어. 우리는 그 정도로 늙진 않았잖아. 맞지? 응

[진행자]: 好 OK 我们今天 继续欢迎Katrina老师 欢迎欢迎 谢谢 谢谢 我们上一次喔 (hǎo OK wǒmen jīntiān jìxù huānyíng Katrina lǎoshī huānyíng huānyíng xièxiè xièxiè wǒmen shàng yīcì ō) 자, 좋아요. 오늘 계속해서 카트리나 선생님을 환영합니다. 환영합니다. 감사합니다. 감사합니다. 저희 지난번에요,

[진행자]: 跟Katrina老师聊了很多一些 有趣的盲盒问题 嗯 这个我觉得 (gēn Katrina lǎoshī liáole hěnduō yīxiē yǒuqù de mánghé wèntí en zhège wǒ juédé) 카트리나 선생님과 재밌는 '블라인드 박스' 질문에 대해 많이 얘기했죠. 음, 이건 제가 생각했을 때

[진행자]: 我们都还没有问 卡老师问题 所以 卡老师 喔 姓李 对 我想起来了 (wǒmen dōu hái méiyǒu wèn kǎ lǎoshī wèntí suǒyǐ kǎ lǎoshī ō xìng lǐ duì wǒ xiǎngqǐláile) 저희가 카 선생님께 아직 질문을 못 드렸어요. 그래서 카 선생님, 아 성이 이(李) 씨였죠? 맞다, 생각났어요.

[진행자]: 李老师 我们卡 你可以叫卡老师 对 嗯哼 对 那我们今天呢就来开始 (lǐ lǎoshī wǒmen kǎ nǐ kěyǐ jiào kǎ lǎoshī duì ēn hēng duì nà wǒmen jīntiān ne jiù lái kāishǐ) 이 선생님, 저희 카, 그냥 카 선생님이라고 부르시면 돼요. 응. 맞아요. 그럼 오늘부터

[진행자]: 问题大考验 也让各位同学们更了解 Katrina老师 嗯 我们今天要问很多 (wèntí dà kǎoyàn yě ràng gèwèi tóngxuémen gèng liǎojiě Katrina lǎoshī en wǒmen jīntiān yào wèn hěnduō) 질문 대 테스트를 시작해서, 여러분들이 카트리나 선생님에 대해 더 잘 알게 해드리겠습니다. 음, 저희가 오늘 많이 물어볼 거예요,

[진행자]: 你们绝对 首次在 社群媒体上 听到的 (nǐmen juéduì shǒucì zài shèqún méitǐ shàng tīng dào de) 여러분들이 분명 소셜 미디어에서는 처음 듣게 될

[진행자]: 八卦新闻消息 喔 大叔是不 我都很兴奋了 好 那你就知道问问题的人 好强喔 我怎么突然好紧张(bāguà xīnwén xiāoxī ō dàshū shì bù wǒ dōu hěn xīngfèn le hǎo nà nǐ jiù zhīdào wèn wèntí de rén hǎo qiáng ō wǒ zěnme túrán hǎo jǐnzhāng) 가십거리 뉴스들을요. 와, 아저씨는 저도 엄청 흥분되네요. 그래, 그럼 질문하는 사람이 얼마나 대단한지 알겠죠? 왜 갑자기 긴장되지?

[진행자]: 对呀 因为我们现在是盲盒 所以Katrina老师现在 她事前完全不晓得我们要问什么 (duìya yīnwèi wǒmen xiànzài shì mánghé suǒyǐ Katrina lǎoshī xiànzài tā shìqián wánquán bù xiǎodé wǒmen yào wèn shénme) 맞아요. 왜냐하면 저희는 지금 블라인드 박스라서 카트리나 선생님은 지금 미리 저희가 뭘 물어볼지 전혀 모르시거든요.

[진행자]: 对 嗯 好 好 那我们就考验要开始了喔 好 我也很紧张了 (duì en hǎo hǎo nà wǒmen jiù kǎoyàn yào kāishǐ le ō hǎo wǒ yě hěn jǐnzhāng le) 네. 음, 좋아요. 좋아요. 그럼 이제 테스트를 시작할게요! 좋아, 저도 긴장되네요.

[진행자]: 接招 接招 那璨叔要不要先来问一下 我 我先不问吧 让我考虑一下 (jiē zhāo jiē zhāo nà càn shū yào bùyào xiān lái wèn yīxià wǒ wǒ xiān bù wèn ba ràng wǒ kǎolǜ yīxià) 받아라, 받아라. 그럼 찬 아저씨가 먼저 물어볼까요? 저는... 저는 먼저 안 물어볼래요. 좀 생각해 볼게요.

[진행자]: 好 那你慢慢想 好 查叔 身为一个 从来不八卦的 (hǎo nà nǐ màn man xiǎng hǎo chá shū shēnwéi yīgè cónglái bù bāguà de) 좋아요, 그럼 천천히 생각하세요. 좋아요. 리차 아저씨, 한 번도 가십을 얘기하지 않는

[진행자]: 一个好青年 我是绝对 不会问八卦的问题 嗯 (yīgè hǎo qīngnián wǒ shì juéduì bú huì wèn bāguà de wèntí en) 한 명의 착한 청년으로서, 저는 절대 가십 질문을 하지 않아요. 음

[진행자]: 第一个问题就是 请问Katrina老师 目前的感情 状态是如何 (dì yīgè wèntí jiùshì qǐngwèn Katrina lǎoshī mùqián de gǎnqíng zhuàngtài shì rúhé) 첫 번째 질문은, 카트리나 선생님, 현재 연애 상태는 어떠신가요?

[진행자]: 上来就上大招 你是不是很后悔来这个节目 (shànglái jiù shàng dà zhāo nǐ shì bùshì hěn hòuhuǐ lái zhège jiémù) 시작부터 큰 기술을 쓰네. 이 프로그램에 온 걸 후회하시나요?

[진행자]: 不会 不会 不会 然后呢 查叔这个问题 希望你仔细地 (bú huì bú huì bú huì ránhòu ne chá shū zhège wèntí xīwàng nǐ zǐxì de) 아니요, 아니요, 아니요. 그럼 리차 아저씨의 이 질문에 대해,

[진행자]: 交代清楚喔 目前的感情状态 然后 如果有感情状态的话 (jiāodài qīngchǔ ō mùqián de gǎnqíng zhuàngtài ránhòu rúguǒ yǒu gǎnqíng zhuàngtài dehuà) 자세히 설명해주셨으면 해요. 현재 연애 상태는 어떻고, 만약 연애 중이시라면

[진행자]: 日后的规划 是什么 然后 打算生几个小孩 (rìhòu de guīhuà shì shénme ránhòu dǎsuàn shēng jǐ gè xiǎohái) 앞으로의 계획은 무엇이고, 그리고 아이는 몇 명 낳으실 건가요?

[진행자]: 那一集就可以聊完 好 好的 嗯 可以喔 这个因为我这个人是 (nà yī jí jiù kěyǐ liáo wán hǎo hǎo de en kěyǐ ō zhège yīnwèi wǒ zhègè rén shì) 그 에피소드 하나로 다 얘기할 수 있겠네요. 좋아, 좋아요. 음, 괜찮아요. 왜냐하면 저는

[진행자]: 比较少问personal的问题 那逮到机会就要问一下 personal的问题 嗯 好 好 来 (bǐjiào shǎo wèn personal de wèntí nà dǎi dào jīhuì jiù yào wèn yīxià personal de wèntí en hǎo hǎo lái) 개인적인 질문을 잘 안 하는 편인데, 기회가 왔으니 개인적인 질문을 좀 해야겠네요. 음, 좋아, 좋아, 어서요.

[진행자]: 洗耳恭听 嗯 目前感情状态呢就是 我有一个男朋友 对 我们交往快要 (xǐ'ěr gōngtīng en mùqián gǎnqíng zhuàngtài ne jiùshì wǒ yǒu yīgè nánpéngyǒu duì wǒmen jiāowǎng kuài yào) 경청하겠습니다. 음, 현재 연애 상태는, 남자친구가 있습니다. 네, 저희는 사귄 지 거의

[진행자]: 三年了 喔很稳定 嗯 对 非常稳定 然后我们住在一起 同居 (sān nián le ō hěn wěndìng en duì fēicháng wěndìng ránhòu wǒmen zhù zài yīqǐ tóngjū) 3년 됐어요. 오, 아주 안정적이네요. 음, 네, 매우 안정적이에요. 그리고 우리는 함께 살고 있습니다, 동거.

[진행자]: 同居大概两年的时间 喔 很久欸 对 还 还OK 还OK (tóngjū dàgài liǎng nián de shíjiān ō hěn jiǔ èi duì hái hái OK hái OK) 동거한 지는 약 2년 정도 됐어요. 오, 꽤 오래됐네요. 네, 괜찮아요, 괜찮아요.

[진행자]: 然后感情稳定 没有结婚 等一下等一下 等一下 (ránhòu gǎnqíng wěndìng méiyǒu jiéhūn děng yīxià děng yīxià děng yīxià) 그리고 연애는 안정적이고, 결혼은 안 했고요. 잠깐만요, 잠깐만요, 잠깐만요.

[진행자]: 当初 认识的过程是怎么样的 到底是什么样的 (dāngchū rènshì de guòchéng shì zěnme yàng de dàodǐ shì shénme yàng de) 처음에 어떻게 만나게 되셨어요? 대체 어떤

[진행자]: 机会你认识了他 然后 好 我要插一个问题 我突然想 (jīhuì nǐ rènshìle tā ránhòu hǎo wǒ yào chā yīgè wèntí wǒ tūrán xiǎng) 계기로 그분을 만나셨나요? 그리고 좋아, 제가 끼어들 질문이 하나 있어요. 갑자기 생각났는데,

[진행자]: 就是 Katrina老师到底 是喜欢什么类型的男生 这个我很好奇 (jiùshì Katrina lǎoshī dàodǐ shì xǐhuān shénme lèixíng de nánshēng zhège wǒ hěn hàoqí) 카트리나 선생님은 대체 어떤 타입의 남자를 좋아하세요? 이게 정말 궁금해요.

[진행자]: 对 对 糟糕了 这样可以做好几集了 那Katrina老师你先 回答一下璨叔的问题好了 (duì duì zāogāo le zhèyàng kěyǐ zuò hǎojǐ jí le nà Katrina lǎoshī nǐ xiān huídá yīxià càn shū de wèntí hǎo le) 맞아요, 맞아요. 큰일 났네. 이렇게 하면 몇 편이나 만들 수 있겠어요. 그럼 카트리나 선생님, 먼저 찬 아저씨의 질문에 답해주세요.

[진행자]: 我喜欢 怕璨叔等一下没有时间问问题 对 喔 好 什么类型啊 其实 (wǒ xǐhuān pà càn shū děng yīxià méiyǒu shíjiān wèn wèntí duì ō hǎo shénme lèixíng a qíshí) 저는 좋아요. 이따가 찬 아저씨가 질문할 시간이 없을까 봐. 맞아요. 오, 좋아요. 어떤 타입이냐고요? 사실

[진행자]: 好像没有特别想过欸 因为 我以前到现在 交往过的对象 (hǎoxiàng méiyǒu tèbié xiǎngguò èi yīnwèi wǒ yǐqián dào xiànzài jiāowǎng guò de duìxiàng) 딱히 생각해 본 적은 없는 것 같아요. 왜냐하면 제가 예전부터 지금까지 사귀었던 상대들은

[진행자]: 类型其实不一定都一样 对 五花八门 但是 我就是 (lèixíng qíshí bù yīdìng dōu yīyàng duì wǔhuābāmén dànshì wǒ jiùshì) 타입이 사실 꼭 같지는 않았어요. 맞아요. 다양해요. 하지만 저는 그냥

[진행자]: 喜欢 嗯 我喜欢高一点的男生 对 所以 (xǐhuān en wǒ xǐhuān gāo yīdiǎn de nánshēng duì suǒyǐ) 좋아하는 게, 음, 저는 키가 좀 더 큰 남자를 좋아해요. 맞아요. 그래서

[진행자]: 如果跟我一样高的可能 没办法接受 我大概 查叔 那你 你有多高 (rúguǒ gēn wǒ yīyàng gāo de kěnéng méi bànfǎ jiēshòu wǒ dàgài chá shū nà nǐ nǐ yǒu duō gāo) 저랑 키가 똑같으면 아마 받아들이기 힘들 것 같아요. 저는 대충, 리차 아저씨, 아저씨는 키가 얼마나 되세요?

[진행자]: 我其实也不高 159 160 对 公分 对 所以要比我高其实 (wǒ qíshí yě bù gāo 159 160 duì gōngfēn duì suǒyǐ yào bǐ wǒ gāo qíshí) 저도 사실 키가 크지 않아요. 159, 160이요. 맞아요. 센티미터요. 그래서 저보다 키가 큰 건 사실

[진행자]: 不是很拿的事情 不难 不难 对 但我历任交往的对象 几乎也都是 (bùshì hěn ná de shìqíng bù nán bù nán duì dàn wǒ lìrèn jiāowǎng de duìxiàng jīhū yě dū shì) 그렇게 어려운 일은 아니에요. 어렵지 않아요. 어렵지 않아요. 네. 하지만 제가 사귀었던 사람들은 거의 다

[진행자]: 178 180 差不多 但是就是刚好 就是我会 就是 (178 180 chàbùduō dànshì jiùshì gānghǎo jiùshì wǒ huì jiùshì) 178, 180 정도였어요. 하지만 그냥 우연히, 제가 딱 그런 사람에게

[진행자]: 这种人我是比较 比较能够吸引到我這樣子 這是外表方面 對 (zhè zhǒng rén wǒ shì bǐjiào bǐjiào nénggòu xīyǐn dào wǒ zhèyàngzi zhè shì wàibiǎo fāngmiàn duì) 좀 더 끌리는 편이에요. 이건 외적인 면이고요. 네.

[진행자]: 然后当然 五官端正啊 就是不一定要很帅 但是要看得顺眼 就是五官端正 对 (ránhòu dāngrán wǔguān duānzhèng a jiùshì bù yīdìng yào hěn shuài dànshì yào kàn dé shùnyǎn jiùshì wǔguān duānzhèng duì) 그리고 물론, 이목구비가 뚜렷해야 하고요. 꼭 잘생길 필요는 없지만, 호감이 가야 해요. 그러니까 이목구비가 단정해야죠. 네.

[진행자]: 嗯哼 然后嗯 我觉得 个性上呢 个性当然是要 当然就是要 (en hēng ránhòu en wǒ juédé gèxìng shàng ne gèxìng dāngrán shì yào dāngrán jiùshì yào) 응, 그리고 음, 성격은요? 성격은 당연히, 당연히

[진행자]: 大方啊开朗啊 然后心地善良 这是 一定的 这是都是最基本的這樣子 对 (dàfāng a kāilǎng a ránhòu xīndì shànliáng zhè shì yīdìng de zhè shì dū shì zuì jīběn de zhèyàngzi duì) 시원시원하고 밝고, 마음이 착해야죠. 이건 당연한 거고, 가장 기본적인 거예요. 네.

[진행자]: 嗯 没有什麽特别的 我觉得 嗯 喜欢运动 (en méiyǒu shénme tèbié de wǒ juédé en xǐhuān yùndòng) 음, 특별한 건 없는 것 같아요. 제가 생각하기에, 음, 운동을 좋아하는

[진행자]: 我会比较 喜欢那种爱运动的人这样 对 对 对 对 嗯 (wǒ huì bǐjiào xǐhuān nà zhǒng ài yùndòng de rén zhèyàng duì duì duì duì en) 사람들을 좀 더 좋아하는 편이에요. 네, 네, 네, 네. 음.

[진행자]: 还有别的吗 好像 喜欢 喜欢工作的人我也喜欢 认真工作 对 对 对 (hái yǒu bié de ma hǎoxiàng xǐhuān xǐhuān gōngzuò de rén wǒ yě xǐhuān rènzhēn gōngzuò duì duì duì) 또 다른 거요? 좋아하는, 일을 좋아하는 사람도 좋아해요. 열심히 일하는 거요. 네, 네, 네.

[진행자]: 那喜欢有胡子还是没胡子 呃 呃不要太多毛的 (nà xǐhuān yǒu húzi háishì méi húzi e e bùyào tài duō máo de) 그럼 수염 있는 게 좋아요, 없는 게 좋아요? 어, 어, 털이 너무 많지 않은 거요.

[진행자]: 我觉得女生 我觉得女生在毛发上 真的有很极端欸 有的女生很喜欢毛很多的 (wǒ juédé nǚshēng wǒ juédé nǚshēng zài máofà shàng zhēn de yǒu hěn jíduān èi yǒude nǚshēng hěn xǐhuān máo hěn duō de) 제 생각에 여자들은, 제 생각에 여자들은 털에 대해 정말 극단적인 것 같아요. 어떤 여자들은 털이 많은 걸 아주 좋아하고,

[진행자]: 有的女生就是 喜欢就是白白净净的 就是也不要 就是干干净净的啦 (yǒude nǚshēng jiùshì xǐhuān jiùshì báibái jìngjìng de jiùshì yě bùyào jiùshì gān gānjìngjìng de la) 어떤 여자들은 그냥 깨끗한 걸 좋아하고, 그러니까 그냥 깔끔해야죠.

[진행자]: 对啊 把自己打理好 不要太夸张 我觉得 都可以接受 然后 (duì a bǎ zìjǐ dǎlǐ hǎo bùyào tài kuāzhāng wǒ juédé dōu kěyǐ jiēshòu ránhòu) 맞아요. 자기 자신을 잘 관리하고, 너무 과하지 않으면, 저는 다 괜찮아요. 그리고

[진행자]: 呃 不要没有文化的 就 就 就 对 就是很基本啦 其实就是很基本 (e bùyào méiyǒu wénhuà de jiù jiù jiù duì jiùshì hěn jīběn la qíshí jiùshì hěn jīběn) 어, 교양 없는 사람은 안 돼요. 그냥 그냥 그냥 네, 아주 기본적인 거예요. 사실 아주 기본적인 것들이죠.

[진행자]: 其他都是看感觉 看聊不聊得来這樣子 对 嗯嗯 好的 我再继续追问第二个问题 (qítā dōu shì kàn gǎnjué kàn liáo bù liáo dé lái zhèyàngzi duì en en hǎo de wǒ zài jìxù zhuīwèn dì èr gè wèntí) 다른 건 다 느낌을 보고, 대화가 잘 통하는지를 봐요. 네. 음음, 좋아요. 제가 이어서 두 번째 질문을 할게요.

[진행자]: 嗯 怎么变成你 加码 你问你问你问 那这个男朋友是 (en zěnme biànchéng nǐ jiāmǎ nǐ wèn nǐ wèn nǐ wèn nà zhège nánpéngyǒu shì) 음, 왜 당신이 추가하는 거야? 물어보세요, 물어보세요. 그럼 이 남자친구는

[진행자]: 什么时候有感觉呢 什么样的状态让你有感觉 等一下 这个要先回答 你们是怎么认识的 (shénme shíhòu yǒu gǎnjué ne shénme yàng de zhuàngtài ràng nǐ yǒu gǎnjué děng yīxià zhège yào xiān huídá nǐmen shì zěnme rènshì de) 언제 느낌이 왔어요? 어떤 상황이 당신에게 느낌을 줬나요? 잠깐만요, 이것부터 먼저 답해야죠. 어떻게 만나게 되셨어요?

[진행자]: 对 我们的问题好急促 好密集 (duì wǒmen de wèntí hǎo jícù hǎo mìjí) 맞아요. 저희 질문이 너무 촉박하고, 너무 밀집되어 있어요.

[진행자]: 好兴奋喔 你们两个 Katrina老师 我们 没有办法接招 这个我们 (hǎo xīngfèn ō nǐmen liǎng gè Katrina lǎoshī wǒmen méiyǒu bànfǎ jiē zhāo zhège wǒmen) 아주 흥분되네요. 두 분, 카트리나 선생님. 저희는 이 공격을 받아칠 수가 없어요. 저희는 이

[진행자]: 我们今天吃瓜中文 我们已经好几集没有这么兴奋过了 吃瓜大叔 吃瓜大叔 (wǒmen jīntiān chī guā zhōngwén wǒmen yǐjīng hǎojǐ jí méiyǒu zhème xīngfèn guòle chī guā dàshū chī guā dàshū) 오늘 가십 중국어, 저희가 몇 에피소드 동안 이렇게 흥분한 적이 없었어요. 가십 아저씨, 가십 아저씨.

[진행자]: 对 对 都活了 都活了 我们 我们其实是在 那个交友软体上面认识的 啊 (duì duì dōu huó le dōu huó le wǒmen wǒmen qíshí shì zài nàgè jiāoyǒu ruǎntǐ shàngmiàn rènshì de a) 맞아, 맞아. 다 살아났어. 다 살아났어. 저희는 저희는 사실 그 데이팅 앱에서 만났어요. 아,

[진행자]: 对 我完全不敢置信欸 真的吗 对 因为其实 在跟他在一起之前 (duì wǒ wánquán bùgǎn zhìxìn èi zhēn de ma duì yīnwèi qíshí zài gēn tā zài yīqǐ zhīqián) 네, 저는 정말 믿을 수가 없네요. 정말요? 네. 왜냐하면 사실 그분과 사귀기 전에는,

[진행자]: 我单身一阵子 然后都一直很努力在工作 然后那个时候其实刚好就是疫情 (wǒ dānshēn yīzhènzi ránhòu dōu yīzhí hěn nǔlì zài gōngzuò ránhòu nàgè shíhòu qíshí gānghǎo jiùshì yìqíng) 제가 한동안 혼자였고, 계속 열심히 일만 했어요. 그리고 그때가 마침 코로나 시기였는데,

[진행자]: 也没有什么机会 出去认识朋友 所以那时候就想说玩一玩交友软体 (yě méiyǒu shénme jīhuì chūqù rènshì péngyǒu suǒyǐ nà shíhòu jiù xiǎng shuō wán yī wán jiāoyǒu ruǎntǐ) 밖에서 친구를 만날 기회도 별로 없었거든요. 그래서 그때 그냥 데이팅 앱을 한번 해볼까 생각했어요.

[진행자]: 那个时候我的朋友们 也在玩交友软体 他们就说你可以试试看 OK (nàgè shíhòu wǒ de péngyǒumen yě zài wán jiāoyǒu ruǎntǐ tāmen jiù shuō nǐ kěyǐ shì shì kàn OK) 그때 제 친구들도 데이팅 앱을 하고 있었는데, 그들이 해보라고 했어요. 좋아요.

[진행자]: 然后我就 玩玩了一阵子這樣子 可是那个时候我也没有说 (ránhòu wǒ jiù wán wánle yīzhènzi zhèyàngzi kěshì nàgè shíhòu wǒ yě méiyǒu shuō) 그래서 제가 한동안 그냥 해봤어요. 그런데 그때 제가 꼭

[진행자]: 我一定要交到男朋友 我没有很强的这种目的 反正我就是玩玩看 (wǒ yīdìng yào jiāo dào nánpéngyǒu wǒ méiyǒu hěn qiáng de zhè zhǒng mùdì fǎnzhèng wǒ jiùshì wán wán kàn) 남자친구를 사귀어야겠다는 강한 목적은 없었고, 그냥 해보자고 생각했어요.

[진행자]: 对 可是里面有很多诈骗 所以我也不带任何期待 然后就 (duì kěshì lǐmiàn yǒu hěnduō zhàpiàn suǒyǐ wǒ yě bù dài rènhé qídài ránhòu jiù) 네, 하지만 그 안에 사기꾼들이 많아서 저는 아무런 기대도 하지 않았고, 그리고는

[진행자]: 有一回就跟他聊 就是跟他聊天 就开始聊说 欸你喜欢做什么啊 (yǒu yī huí jiù gēn tā liáo jiùshì gēn tā liáotiān jiù kāishǐ liáo shuō èi nǐ xǐhuān zuò shénme a) 한번은 그분과 대화를 나눴는데, 그분과 채팅을 하면서, "어, 뭘 하는 걸 좋아하세요?"라고 대화를 시작했어요.

[진행자]: 然后 你住在哪一个城市這樣子 那刚好就是那个交友软体 (ránhòu nǐ zhù zài nǎ yīgè chéngshì zhèyàngzi nà gānghǎo jiùshì nàgè jiāoyǒu ruǎntǐ) 그리고 "어느 도시에 사세요?"라고요. 근데 마침 그 데이팅 앱이

[진행자]: 它是有可以锁定城市 可以配对的是吧 配对 对 对 就是 就是比方说我是住在新竹 (tā shì yǒu kěyǐ suǒdìng chéngshì kěyǐ pèiduì de shì ba pèiduì duì duì jiùshì jiùshì bǐfāng shuō wǒ shì zhù zài xīntú) 도시를 지정해서 매칭할 수 있는 기능이 있었나 봐요? 매칭. 맞아요, 맞아요. 그러니까 예를 들어 제가 신주에 살면,

[진행자]: 那我就是 它就是可以帮我锁定 一样是在新竹的人 对 然后那个时候 (nà wǒ jiùshì tā jiùshì kěyǐ bāng wǒ suǒdìng yīyàng shì zài xīntú de rén duì ránhòu nàgè shíhòu) 그러면 앱이 저를 위해 똑같이 신주에 사는 사람을 찾아주는 거죠. 네. 그리고 그때

[진행자]: 他就是也是住新竹 然后我们就聊起来了 然后聊着聊着 第一天聊天他就问我说 (tā jiùshì yěshì zhù xīntú ránhòu wǒmen jiù liáo qǐláile ránhòu liáozhe liáozhe dì yī tiān liáotiān tā jiù wèn wǒ shuō) 그분도 신주에 살았어요. 그래서 우리는 대화를 나누기 시작했고, 대화를 나누다가, 첫날 채팅할 때 그분이 저에게 물었어요.

[진행자]: 欸你也喜欢运动 我说对 然后 他就说那你上健身房吗 我说对 我上健身房 (èi nǐ yě xǐhuān yùndòng wǒ shuō duì ránhòu tā jiù shuō nà nǐ shàng jiànshēnfáng ma wǒ shuō duì wǒ shàng jiànshēnfáng) "어, 당신도 운동 좋아하세요?" 제가 "네."라고 대답했어요. 그러자 그분이 "그럼 헬스장 다니세요?" 저는 "네, 헬스장 다녀요."라고 했죠.

[진행자]: 他说那你是去哪一间 哪一家健身房 我就跟他说是在某某健身房 (tā shuō nà nǐ shì qù nǎ yī jiàn nǎ yī jiā jiànshēnfáng wǒ jiù gēn tā shuō shì zài mǒumǒu jiànshēnfáng) 그분이 "그럼 어느 헬스장 다니세요?"라고 해서 저는 어떤 헬스장이라고 말해줬어요.

[진행자]: 他说我也是那一家的 啊 好丑 对 就是 就是哦因为那 (tā shuō wǒ yěshì nà yī jiā de a hǎo chǒu duì jiùshì jiùshì ō yīnwèi nà) 그분이 "저도 그 헬스장 다녀요."라고 했어요. 아, 대박. 맞아요. 그러니까 그러니까 오, 왜냐하면 그

[진행자]: 那一家健身房 在新竹也只有几个分店而已 对 我就说那你是在哪一个分店的 (nà yī jiā jiànshēnfáng zài xīntú yě zhǐyǒu jǐ gè fēndiàn éryǐ duì wǒ jiù shuō nà nǐ shì zài nǎ yīgè fēndiàn de) 그 헬스장이 신주에 몇 개의 지점밖에 없거든요. 네. 그래서 제가 "그럼 어느 지점이에요?"라고 물어봤죠.

[진행자]: 他就说是某某分店的 我就说欸我也是欸 就我们基本上是同一个健身房的会员 (tā jiù shuō shì mǒumǒu fēndiàn de wǒ jiù shuō èi wǒ yěshì èi jiù wǒmen jīběn shàng shì tóng yīgè jiànshēnfáng de huìyuán) 그분이 어떤 지점이라고 말했어요. 그래서 제가 "어, 저도 거기인데!"라고 했죠. 저희는 기본적으로 같은 헬스장 회원이었어요.

[진행자]: 同一个区的 生活在同一个区的 所以可能你 他可能住的离你家 那个时候的家也不远 (tóng yīgè qū de shēnghuó zài tóng yīgè qū de suǒyǐ kěnéng nǐ tā kěnéng zhù de lí nǐ jiā nàgè shíhòu de jiā yě bù yuǎn) 같은 지역, 같은 지역에 살고 있었던 거죠. 그래서 아마 그분이 사는 곳이 당신 집, 그때 당신 집에서 멀지 않았을 거예요.

[진행자]: 超近的 他离我超近的 大概 大概1000公尺左右吧 (chāo jìn de tā lí wǒ chāo jìn de dàgài dàgài 1000 gōngchǐ zuǒyòu ba) 엄청 가까웠어요. 저랑 엄청 가까웠어요. 대략 대략 1000미터 정도였을 거예요.

[진행자]: 对大概一公里的距离哦 我们其实那时候住住住的那个 我住的地方 (duì dàgài yī gōnglǐ de jùlí ō wǒmen qíshí nà shíhòu zhù zhù zhù de nàgè wǒ zhù de dìfāng) 네, 대략 1킬로미터 거리요. 저희 사실 그때 살던, 제가 살던 곳이

[진행자]: 大概一公尺 所以 Katrina老师 所以你那个时候的想法就是 欸或许我可以跟他见个面 (dàgài yī gōngchǐ suǒyǐ Katrina lǎoshī suǒyǐ nǐ nàgè shíhòu de xiǎngfǎ jiùshì èi huòxǔ wǒ kěyǐ gēn tā jiàn gè miàn) 거의 1미터. 그래서 카트리나 선생님, 그래서 그때 선생님 생각은 '어, 어쩌면 이 사람이랑 만나볼 수도 있겠네'였나요?

[진행자]: 还是你就觉得嗯 这个是泡妞的手段而已 你那个时候是怎么想 没有 我那时候就觉得说 (háishì nǐ jiù juédé en zhège shì pàoniū de shǒuduàn éryǐ nǐ nàgè shíhòu shì zěnme xiǎng méiyǒu wǒ nà shíhòu jiù juédé shuō) 아니면 그냥 '음, 이건 여자 꼬시려는 수작이겠지'라고 생각하셨나요? 그때는 어떻게 생각하셨어요? 아니요. 저는 그때 이렇게 생각했어요.

[진행자]: 哎呀好方便喔 好方便 好方便喔 而且 而且那个时候 (āiyā hǎo fāngbiàn ō hǎo fāngbiàn hǎo fāngbiàn ō érqiě érqiě nàgè shíhòu) "아이구, 너무 편하다!" "너무 편하다, 너무 편하다!" 게다가 게다가 그때

[진행자]: 他就说既然是同一家健身房 那我们就约出来见面 我们就在健身房见面 (tā jiù shuō jìrán shì tóng yījiā jiànshēnfáng nà wǒmen jiù yuē chūlái jiànmiàn wǒmen jiù zài jiànshēnfáng jiànmiàn) 그분이 "같은 헬스장이니까, 그럼 우리 만나자. 헬스장에서 만나자."라고 했어요.

[진행자]: 然后我觉得这个提议也很好 因为反正我也要去运动 嗯 对 他也要去运动 (ránhòu wǒ juédé zhège tíyì yě hěn hǎo yīnwèi fǎnzhèng wǒ yě yào qù yùndòng en duì tā yě yào qù yùndòng) 그리고 저는 이 제안이 정말 좋다고 생각했어요. 왜냐하면 어쨌든 저도 운동하러 가야 하고, 음, 네, 그분도 운동하러 가야 하니까요.

[진행자]: 而且我们 其实见网友 最最安全的地方 不是就是在公共场合吗 (érqiě wǒmen qíshí jiàn wǎngyǒu zuì zuì ānquán de dìfāng búshì jiùshì zài gōnggòng chǎnghé ma) 게다가 저희가 사실 인터넷 친구를 만날 때 가장 안전한 곳이 바로 공공장소 아니겠어요?

[진행자]: 在健身房 怎么会有事情 对不对 对 对啊 那里又有工作人员什么之类的 (zài jiànshēnfáng zěnme huì yǒu shìqíng duì bùduì duì duì a nàlǐ yòu yǒu gōngzuò rényuán shénme zhī lèi de) 헬스장에서 무슨 일이 있겠어요. 맞죠? 네. 맞아요. 거기에는 직원들도 있고 말이죠.

[진행자]: 反正 我们就见面了 然后呢 你知道就是 你见一个 (fǎnzhèng wǒmen jiù jiànmiàn le ránhòu ne nǐ zhīdào jiùshì nǐ jiàn yīgè) 어쨌든, 저희는 만났어요. 그리고, 여러분 아시죠, 어떤

[진행자]: 算是 这个网友 约会对象 你通常都会打扮得漂漂亮亮嘛 (suànshì zhège wǎngyǒu yuēhuì duìxiàng nǐ tōngcháng dōu huì dǎbàn dé piàopiàoliàngliàng ma) 인터넷 친구, 데이트 상대를 만나면 보통 예쁘게 꾸미잖아요.

[진행자]: 对不对 但是我那天 那天并没有 因为我是先去上完飞轮课 (duì bùduì dànshì wǒ nà tiān nà tiān bìng méiyǒu yīnwèi wǒ shì xiān qù shàng wán fēilún kè) 맞죠? 하지만 저는 그날, 그날 그렇게 하지 않았어요. 왜냐하면 저는 스피닝 수업을 먼저 듣고 갔거든요.

[진행자]: 一个运动课 喔 OK 我是素颜 然后大汗淋漓 然后一身臭汗去跟他见面的 (yīgè yùndòng kè ō OK wǒ shì sùyán ránhòu dà hàn línlí ránhòu yīshēn chòu hàn qù gēn tā jiànmiàn de) 운동 수업이요. 오, 알겠어요. 저는 맨얼굴에, 땀을 뻘뻘 흘리고, 땀 냄새를 풍기면서 그분을 만났어요.

[진행자]: 哦 最真实的自己 对 是 是 而且那个时候其实我也 (ō zuì zhēnshí de zìjǐ duì shì shì érqiě nàgè shíhòu qíshí wǒ yě) 오, 가장 솔직한 모습으로요. 네. 맞아요. 맞아요. 게다가 그때 사실 저도

[진행자]: 没有想那么多 我就心想说 啊反正 他如果看我这个样子 你喜欢就喜欢嘛 (méiyǒu xiǎng nàme duō wǒ jiù xīn xiǎng shuō a fǎnzhèng tā rúguǒ kàn wǒ zhège yàngzi nǐ xǐhuān jiù xǐhuān ma) 별로 깊게 생각하지 않았어요. 저는 '아, 어차피 그 사람이 내 이런 모습을 보고 좋으면 좋은 거고,

[진행자]: 不喜欢就拉倒 没错 喜欢就来 不喜欢就算 他也是啊 一身臭汗啊 (bù xǐhuān jiù lādǎo méi cuò xǐhuān jiù lái bù xǐhuān jiù suàn tā yěshì a yīshēn chòu hàn a) 싫으면 그만이지 뭐'라고 생각했어요. 맞아요. 좋으면 오고, 싫으면 말고. 그분도 마찬가지였어요, 땀 냄새를 풍기고 있었죠.

[진행자]: 他就是去 他是自己做重训那种 然后 练拳啊 (tā jiùshì qù tā shì zìjǐ zuò zhòng xùn nà zhǒng ránhòu liàn quán a) 그분은 가서, 그분은 혼자 웨이트 트레이닝 같은 걸 하고, 그리고 권투를 연습하고 있었어요.

[진행자]: 他就自己在那边练 然后我下完那个 飞轮课团课结束之后 我就说欸你在哪里 (tā jiù zìjǐ zài nà biān liàn ránhòu wǒ xià wán nàgè fēilún kè tuán kè jiéshù zhīhòu wǒ jiù shuō èi nǐ zài nǎlǐ) 그분은 혼자 거기서 운동하고 있었고, 제가 그 스피닝 그룹 수업이 끝난 후에 "어디 계세요?"라고 말했어요.

[진행자]: 我们见个面 我们就见面了 对 然后就在 健身房聊天 (wǒmen jiàn gè miàn wǒmen jiù jiànmiàn le duì ránhòu jiù zài jiànshēnfáng liáotiān) 우리 만나요. 우리는 만났어요. 네. 그리고는 헬스장에서 얘기를 나눴죠.

[진행자]: 大概聊了一个小时以后 我心想说啊应该没戏了啦 我长 就是我我就这样打扮 (dàgài liáole yīgè xiǎoshí yǐhòu wǒ xīn xiǎng shuō a yīnggāi méi xì le la wǒ zhǎng jiùshì wǒ wǒ jiù zhèyàng dǎbàn) 대략 한 시간 정도 얘기한 후에 저는 '아, 아마 안 될 거야'라고 생각했어요. 저는 생긴 게, 그러니까 제가 이렇게 꾸미고 갔는데

[진행자]: 怎么会有戏这样 为什么 你会 那个时候为什么会觉得没戏了 因为我觉得男生都是视觉动物吧 (zěnme huì yǒu xì zhèyàng wèishéme nǐ huì nàgè shíhòu wèishéme huì juédé méi xì le yīnwèi wǒ juédé nánshēng dōu shì shìjué dòngwù ba) 어떻게 잘 되겠어, 라고요. 왜? 그때 왜 잘 안 될 거라고 생각하셨어요? 왜냐하면 남자들은 다 시각적인 동물이라고 생각하거든요.

[진행자]: 谁会想要就是 就是看一个就是 都没有打扮 然后蓬头垢面 (shéi huì xiǎng yào jiùshì jiùshì kàn yīgè jiùshì dōu méiyǒu dǎbàn ránhòu péngtóugòumiàn) 누가 누가 꾸미지도 않고, 머리 헝클어진 모습을 보고 싶어 하겠어요.

[진행자]: 因为你就是运动完 就是很 很 很素啊 很素的一个人啊 (yīnwèi nǐ jiùshì yùndòng wán jiùshì hěn hěn hěn sù a hěn sù de yīgè rén a) 왜냐하면 운동을 막 끝내서, 아주 아주 아주 꾸미지 않은, 아주 꾸미지 않은 상태였으니까요.

[진행자]: 那你们两个年龄差有吗 他比我小六岁 比你小六岁 喔 就是姐弟恋 (nà nǐmen liǎng gè niánlíng chā yǒu ma tā bǐ wǒ xiǎo liù suì bǐ nǐ xiǎo liù suì ō jiùshì jiědìliàn) 그럼 두 분 나이 차이가 있어요? 그분이 저보다 6살 어려요. 당신보다 6살이요? 오, 연상연하 커플이네요.

[진행자]: 姐弟恋的概念 概念 嗯嗯嗯 对对对 然后我想说 我又比他大六岁 (jiědìliàn de gàiniàn gàiniàn en en en duì duì duì ránhòu wǒ xiǎng shuō wǒ yòu bǐ tā dà liù suì) 연상연하 커플이요. 음음음. 맞아요, 맞아요, 맞아요. 그리고 저는 '내가 그분보다 6살이나 많은데,

[진행자]: 然后一般人不是都喜欢年轻的妹子吗 对啊 嗯 但是你对他有没有意思 (ránhòu yībān rén bù shì dōu xǐhuān niánqīng de mèizi ma duì a en dànshì nǐ duì tā yǒu méiyǒu yìsi) 일반적으로 다들 어린 여자를 좋아하지 않나?'라고 생각했죠. 맞아요, 음. 하지만 그분에게 마음이 있었나요?

[진행자]: 那个时候 一开始见面并没有 就是 就是会觉得只是 聊天 单纯的一个 (nàgè shíhòu yī kāishǐ jiànmiàn bìng méiyǒu jiùshì jiùshì huì juédé zhǐshì liáotiān dānchún de yīgè) 그때는요, 처음 만났을 때는 아니었어요. 그냥 그냥 대화하는, 단순히

[진행자]: 对 对 对 会觉得说或许 是一个机会 但是不会带有很强的目的性 (duì duì duì huì juédé shuō huòxǔ shì yīgè jīhuì dànshì bú huì dàiyǒu hěn qiáng de mùdì xìng) 네, 네, 네. '어쩌면 기회가 될 수도 있겠네'라고 생각했지만, 아주 강한 목적을 두지는 않았어요.

[진행자]: 嗯 嗯嗯 对 因为 不知道欸 因为就觉得 只是聊天 (en en en duì yīnwèi bù zhīdào èi yīnwèi jiù juédé zhǐshì liáotiān) 음, 음음, 네. 왜냐하면, 모르겠어요. 그냥 그냥 대화하는 건데

[진행자]: 你就是你不要带太强的目的性啊 不然的话 反正就是不自然 可能会会有失落感 (nǐ jiùshì nǐ bùyào dài tài qiáng de mùdì xìng a bùrán dehuà fǎnzhèng jiùshì bù zìrán kěnéng huì yǒu shīluò gǎn) 너무 강한 목적을 갖지 말아야죠. 그렇지 않으면 어쨌든 부자연스러워지고, 아마 실망할 수도 있잖아요.

[진행자]: 对不对 对 对 也不自然 反正就对 然后我本来以为没戏 就这样结束 (duì bùduì duì duì yě bù zìrán fǎnzhèng jiù duì ránhòu wǒ běnlái yǐwéi méi xì jiù zhèyàng jiéshù) 맞죠? 네, 네. 부자연스러워지고요. 어쨌든요. 그리고 저는 '아, 안 되겠지'하고 이렇게 끝날 줄 알았어요.

[진행자]: 结果后来我们 聊到最后 他就说 那你礼拜天有没有空 我想约你出去 (jiéguǒ hòulái wǒmen liáo dào zuìhòu tā jiù shuō nà nǐ lǐbàitiān yǒu méiyǒu kōng wǒ xiǎng yuē nǐ chūqù) 그런데 나중에 저희가 대화를 마치고 나서 그분이 "그럼 일요일에 시간 있으세요? 같이 나가고 싶어요."라고 말했어요.

[진행자]: 我心想说 What 你要约我出去 因为我我本来 这个这个 (wǒ xīn xiǎng shuō What nǐ yào yuē wǒ chūqù yīnwèi wǒ wǒ běnlái zhège zhège) 저는 속으로 '뭐? 나랑 나가고 싶다고?'라고 생각했죠. 왜냐하면 저는, 저는 원래 이, 이

[진행자]: 这个在台湾来讲 如果男生有要继续约 那就表示他有意思了 (zhège zài táiwān lái jiǎng rúguǒ nánshēng yǒu yào jìxù yuē nà jiù biǎoshì tā yǒu yìsi le) 이게 대만에서는, 만약 남자가 계속 만나자고 하면 그건 그가 관심 있다는 뜻이거든요.

[진행자]: 有戏嘛 有兴趣了 对啊 对对 我内心那时候心想说 哇 我看起来那么糟 (yǒu xì ma yǒu xìngqù le duì a duì duì wǒ nèixīn nà shíhòu xīn xiǎng shuō wā wǒ kàn qǐlái nàme zāo) 잘 될 가능성이 있는 거죠. 관심이 생긴 거죠. 맞아요. 맞아요. 저는 그때 속으로 '와, 내가 이렇게 형편없어 보이는데,

[진행자]: 你还想继续约我 好啊 来喔 对对对 对 我就觉得说 嗯 (nǐ hái xiǎng jìxù yuē wǒ hǎo a lái ō duì duì duì duì wǒ jiù juédé shuō en) 그래도 계속 만나자고 하네? 좋아, 와라!'라고 생각했어요. 맞아요, 맞아요, 맞아요. 네. 저는 그래서 '음,

[진행자]: 至少就是说我把我最 素的一面 真实 对 给那个人看 (zhìshǎo jiùshì shuō wǒ bǎ wǒ zuì sù de yīmiàn zhēnshí duì gěi nàgè rén kàn) 적어도 내가 가장 꾸미지 않은 모습, 솔직한 모습, 네, 을 그분에게 보여줬는데,

[진행자]: 然后那个人还能够接受 那我其实 我 我觉得是很 很开心的 (ránhòu nàgè rén hái nénggòu jiēshòu nà wǒ qíshí wǒ wǒ juédé shì hěn hěn kāixīn de) 그분이 그걸 받아들여줬다면, 저는 사실, 저는 아주 아주 기쁠 거라고 생각했어요.

[진행자]: 对 后来我们就继续约会下去了 這樣子 对 (duì hòulái wǒmen jiù jìxù yuēhuì xiàqù le zhèyàngzi duì) 네. 그래서 나중에 저희는 계속 데이트를 했어요. 그렇게요. 네.

[진행자]: 到 到哪一个时间点 你会觉得 你跟他是在一起了 (dào dào nǎ yīgè shíjiān diǎn nǐ huì juédé nǐ gēn tā shì zài yīqǐ le) 언제, 언제쯤 그분과 사귀는 사이라고 생각하게 되셨나요?

[진행자]: 变男女朋友了 嗯 还是他有什么举动 让妳有这种感觉 (biàn nánnǚ péngyǒu le en háishì tā yǒu shé me jǔdòng ràng nǎi yǒu zhè zhǒng gǎnjué) 남자친구 여자친구요? 음. 아니면 그분의 어떤 행동이 그런 느낌을 들게 했나요?

[진행자]: 他是厨师 所以我们 那个时候 他是一个厨师 厨师 嗯 对 我们那时候就是 (tā shì chúshī suǒyǐ wǒmen nàgè shíhòu tā shì yīgè chúshī chúshī en duì wǒmen nà shíhòu jiùshì) 그분은 요리사였어요. 그래서 저희는 그때, 그분은 요리사였어요. 요리사. 음. 네. 저희는 그때

[진행자]: 他刚开始 我们刚开始约会的时候 他就一直做好吃的东西给我吃這樣子 (tā gāng kāishǐ wǒmen gāng kāishǐ yuēhuì de shíhòu tā jiù yīzhí zuò hǎochī de dōngxī gěi wǒ chī zhèyàngzi) 저희가 막 데이트를 시작했을 때, 그분이 계속 맛있는 음식을 저에게 만들어주셨어요.

[진행자]: 对 然后 要俘虏了你的胃了 真的 对 要先让一个女生的胃臣服了 (duì ránhòu yào fúlǔ le nǐ de wèi le zhēn de duì yào xiān ràng yīgè nǚshēng de wèi chénfú le) 맞아요. 그리고 당신의 위를 사로잡았군요. 정말로. 맞아요. 먼저 여자의 위를 정복해야 해요.

[진행자]: 对 然后那时候因为疫情啊 都在台湾 然后我可能 就是因为疫情没有办法出国玩 (duì ránhòu nà shíhòu yīnwèi yìqíng a dōu zài táiwān ránhòu wǒ kěnéng jiùshì yīnwèi yìqíng méiyǒu bànfǎ chūguó wán) 네. 그리고 그때는 코로나 때문에 다 대만에 있었고, 저는 아마 코로나 때문에 해외여행을 갈 수 없었거든요.

[진행자]: 然后所以我那个 那段时间在台湾 就是认识了一群朋友這樣子 (ránhòu suǒyǐ wǒ nàgè nà duàn shíjiān zài táiwān jiùshì rènshìle yī qún péngyǒu zhèyàngzi) 그래서 제가 그때 그 시기에 대만에서 한 무리의 친구들을 사귀었어요.

[진행자]: 都是 就是同年龄的朋友 然后我记得那个时候 我们约会的 (dōu shì jiùshì tóng niánlíng de péngyǒu ránhòu wǒ jìdé nàgè shíhòu wǒmen yuēhuì de) 다 또래 친구들이었어요. 그리고 제가 기억하기로는 그때 저희가 데이트를 하다가

[진행자]: 有 有 有一段时 就是 他他就一直想要跟我见面啊 (yǒu yǒu yǒu yīduàn shí jiùshì tā tā jiù yīzhí xiǎng yào gēn wǒ jiànmiàn a) 있었어요, 있었어요, 한동안, 그러니까 그분이 계속 저를 만나고 싶어 했어요.

[진행자]: 对 然后 一直找理由跟我见面 然后有时候我 我就忙啊 我不想跟他见面 (duì ránhòu yīzhí zhǎo lǐyóu gēn wǒ jiànmiàn ránhòu yǒushíhòu wǒ wǒ jiù máng a wǒ bùxiǎng gēn tā jiànmiàn) 네. 그리고 계속 핑계를 찾아서 저를 만나려고 했어요. 그런데 가끔 저는 바빠서 그분을 만나고 싶지 않았어요.

[진행자]: 因为我想要陪我的朋友 他就说那你今天晚上要做什么 然后我就说喔我要跟我朋友 (yīnwèi wǒ xiǎng yào péi wǒ de péngyǒu tā jiù shuō nà nǐ jīntiān wǎnshàng yào zuò shénme ránhòu wǒ jiù shuō ō wǒ yào gēn wǒ péngyǒu) 왜냐하면 저는 친구들과 함께 시간을 보내고 싶었거든요. 그분이 "그럼 오늘 저녁에 뭐 하세요?"라고 했고, 저는 "아, 친구들이랑

[진행자]: 聚餐吃饭 他就说 那我去帮你们做菜 啊 这个 这个 (jùcān chīfàn tā jiù shuō nà wǒ qù bāng nǐmen zuò cài a zhège zhège) 저녁 먹으려고요."라고 말했죠. 그러자 그분이 "그럼 제가 가서 요리를 해드릴게요."라고 했어요. 아, 이, 이

[진행자]: 太厉害了 怎么拒 不能拒绝他 这个提议太棒了 然后我就当然要先问我朋友 (tài lìhài le zěnme jù bùnéng jùjué tā zhège tíyì tài bàng le ránhòu wǒ jiù dāngrán yào xiān wèn wǒ péngyǒu) 대단하네요. 어떻게 거절하나요? 그분 제안을 거절할 수 없겠네요. 이 제안은 너무 멋졌어요. 그래서 저는 당연히 먼저 친구들에게 물어봤죠.

[진행자]: 我说欸 大家 我们 我今天晚上可能会有一个 这个新朋友 (wǒ shuō èi dàjiā wǒmen wǒ jīntiān wǎnshàng kěnéng huì yǒu yīgè zhège xīn péngyǒu) 제가 "얘들아, 우리, 나 오늘 밤에 아마 새로운 친구가 한 명 올 것 같아."

[진행자]: 是一个约会对象這樣子 然后他想要帮大家做菜 结果我的朋友也是 (shì yīgè yuēhuì duìxiàng zhèyàngzi ránhòu tā xiǎng yào bāng dàjiā zuò cài jiéguǒ wǒ de péngyǒu yěshì) 데이트 상대 같은 거야. 그리고 그가 너희를 위해 요리를 해주고 싶대."라고 했죠. 그러자 제 친구들도

[진행자]: 吃瓜群众 他们就说 来啊 来啊 来啊 对 对 他就来我家 (chī guā qúnzhòng tāmen jiù shuō lái a lái a lái a duì duì tā jiù lái wǒ jiā) 가십을 좋아하는 사람들이라 "와라, 와라, 와라."라고 했어요. 네, 네. 그래서 그분이 저희 집에 왔고,

[진행자]: 然后帮大家做菜 然后 就是跟我朋友聊天 然后我那时候就是 (ránhòu bāng dàjiā zuò cài ránhòu jiùshì gēn wǒ péngyǒu liáotiān ránhòu wǒ nà shíhòu jiùshì) 모두를 위해 요리를 해줬어요. 그리고 친구들과 대화를 나누었죠. 그리고 저는 그때

[진행자]: 会去观察 他跟我朋友的互动啊 什么之类的 对 嗯 对对对 然后就看这个人的 (huì qù guānchá tā gēn wǒ péngyǒu de hùdòng a shénme zhī lèi de duì en duì duì duì ránhòu jiù kàn zhègè rén de) 그분과 제 친구들의 상호작용 같은 것을 관찰했어요. 네, 음, 맞아요, 맞아요, 맞아요. 그리고는 이 사람의

[진행자]: 一些反应啊 好甜喔 对 对啊 我好嫉妒喔 (yīxiē fǎnyìng a hǎo tián ō duì duì a wǒ hǎo jídù ō) 몇 가지 반응들을 봤죠. 너무 달콤하네요. 맞아요, 맞아요. 나 정말 질투 나네.

[진행자]: 不是 一个男人会做好吃的菜 然后又愿意为你的朋友做 (bùshì yīgè nánrén huì zuò hǎochī de cài ránhòu yòu yuànyì wèi nǐ de péngyǒu zuò) 아니, 남자가 맛있는 요리를 할 줄 알고, 당신의 친구들을 위해 기꺼이 요리를 해준다니,

[진행자]: 而且这个是 想要跟你接近的一个理由 这个男人 对 (érqiě zhège shì xiǎng yào gēn nǐ jiējìn de yīgè lǐyóu zhège nánrén duì) 게다가 이게 당신에게 다가가고 싶은 하나의 이유라니. 이 남자, 네.

[진행자]: 很好 除了爱你就是很好 个性很好 对他真的很好 对对对 到现在他还是帮我做菜 (hěn hǎo chúle ài nǐ jiùshì hěn hǎo gèxìng hěn hǎo duì tā zhēn de hěn hǎo duì duì duì dào xiànzài tā háishì bāng wǒ zuò cài) 아주 좋네요. 당신을 사랑하는 것 외에도 아주 좋네요. 성격도 아주 좋고요. 네, 그분 정말 좋아요. 맞아요, 맞아요, 맞아요. 지금까지도 저를 위해 요리해주고 있어요.

[진행자]: 所以那一天 那一天就 你就觉得 他是一个值得 (suǒyǐ nà yītiān nà yītiān jiù nǐ jiù juédé tā shì yīgè zhídé) 그래서 그날, 그날 당신은 그분이

[진행자]: 值得依靠的 值得交往的对象 嗯 那个时候就觉得说 可以继续认识下去 (zhídé yīkào de zhídé jiāowǎng de duìxiàng en nàgè shíhòu jiù juédé shuō kěyǐ jìxù rènshì xiàqù) 기댈 만하고, 사귈 만한 상대라고 생각하셨나요? 음, 그때는 계속 알아갈 수 있겠다고 생각했어요.

[진행자]: 没有说哦我一定要跟他在一起 但是就觉得 就是慢慢经营感觉 再认真下去這樣子 (méiyǒu shuō ō wǒ yīdìng yào gēn tā zài yīqǐ dànshì jiù juédé jiùshì mànmàn jīngyíng gǎnjué zài rènzhēn xiàqù zhèyàngzi) '아, 나는 꼭 그분과 사귀어야 해'라고 말하지는 않았지만, 그냥 천천히 감정을 키워서 더 진지하게 만나봐야겠다고 생각했어요.

[진행자]: 反正就是這樣子 过了一段时间 然后他就 跟我算是 (fǎnzhèng jiùshì zhèyàngzi guòle yīduàn shíjiān ránhòu tā jiù gēn wǒ suànshì) 어쨌든 그렇게, 한동안 시간이 흐른 뒤 그분이 저에게 말하자면

[진행자]: 告白 然后想要跟我在一起 然后我就说好 我们试试看 就一直到今天這樣子 对 (gàobái ránhòu xiǎng yào gēn wǒ zài yīqǐ ránhòu wǒ jiù shuō hǎo wǒmen shì shì kàn jiù yīzhí dào jīntiān zhèyàngzi duì) 고백을 했고, 저와 함께하고 싶다고 했어요. 그래서 저는 "좋아요, 한번 해봐요."라고 했고, 그게 오늘까지 이렇게 된 거죠. 네.

[진행자]: 等等等等太快太快 告白的 告白的那一天 (děng děng děng děng tài kuài tài kuài gàobái de gàobái de nà yītiān) 잠깐, 잠깐, 잠깐. 너무 빨라요, 너무 빨라. 고백한, 고백했던 날은

[진행자]: 是个怎么样 这是个什么天气呢 情况 是狂风暴雨 还是晴空万里 (shìgè zěnme yàng zhè shìgè shénme tiānqì ne qíngkuàng shì kuángfēng bàoyǔ háishì qíngkōng wànlǐ) 어땠나요? 날씨는 어땠어요? 상황이 광풍이 몰아치는 폭우였나요, 아니면 맑은 하늘이었나요?

[진행자]: 还是 大雷下雨 等一下我现在有点流汗 怎么办 然后你 他是 (háishì dà léi xiàyǔ děng yīxià wǒ xiànzài yǒudiǎn liú hàn zěnme bàn ránhòu nǐ tā shì) 아니면 천둥번개에 비가 내렸나요? 잠깐만요. 저 지금 땀 좀 나는데, 어떻게 하죠? 그리고 당신은, 그분은

[진행자]: 出其不意的 奇袭式的告白 还是就在 没有 他就是做 (chūqíbùyì de qíxí shì de gàobái háishì jiù zài méiyǒu tā jiùshì zuò) 깜짝 놀랄, 기습적인 고백이었나요? 아니면 그냥, 아니요, 그분은

[진행자]: 他就是做了一桌菜 然后吃吃吃 然后吃了以后就 就说嗯就是 (tā jiùshì zuòle yī zhuō cài ránhòu chī chī chī ránhòu chīle yǐhòu jiù jiù shuō en jiùshì) 테이블 가득 요리를 만들었어요. 그리고 먹고 먹고 먹고, 먹은 후에 그냥 "음, 그러니까

[진행자]: 就是我很喜欢你 我们在一起吧 就说卡卡呀 卡卡呀 我有些话跟你说 卡卡我觉得 (jiùshì wǒ hěn xǐhuān nǐ wǒmen zài yīqǐ ba jiù shuō kǎ kǎ ya kǎ kǎ ya wǒ yǒuxiē huà gēn nǐ shuō kǎ kǎ wǒ juédé) 난 널 정말 좋아해. 우리 사귀자."라고 했어요. "카카야, 카카야, 할 말이 좀 있는데. 카카, 내가 보기에

[진행자]: 你也吃了我这么多顿菜了 是不是应该在一起了 怎么你讲就觉得好好low啊 (nǐ yě chīle wǒ zhème duō dùn cài le shì bùshì yīnggāi zài yīqǐ le zěnme nǐ jiǎng jiù juédé hǎo hǎo low a) 너도 내 요리를 이렇게 많이 먹었으니, 이제 사귀어야 하지 않을까?" 왜 당신이 말하니까 너무 하찮게 들리죠?

[진행자]: 本来是一件很浪漫的事情 浪漫的事情 对 嗯 对 就是這樣子 对 (běnlái shì yī jiàn hěn làngmàn de shìqíng làngmàn de shìqíng duì en duì jiùshì zhèyàngzi duì) 원래는 아주 낭만적인 일이었는데. 낭만적인 일. 네. 음. 네. 그냥 그랬어요. 네.

[진행자]: 嗯 嗯 OK 所以男人会做菜 真的很重要 对不对 嗯 (en en OK suǒyǐ nánrén huì zuò cài zhēn de hěn zhòngyào duì bùduì en) 음, 음. 알겠어요. 그래서 남자가 요리를 할 줄 아는 게 정말 중요하네요. 그렇죠? 음.

[진행자]: 应该 会做菜之外 他还是要有一个很好的个性 对啊 对啊 对啊 (yīnggāi huì zuò cài zhī wài tā háishì yào yǒu yīgè hěn hǎo de gèxìng duì a duì a duì a) 아마 요리를 할 줄 아는 것 외에도, 아주 좋은 성격을 가져야겠죠. 맞아요. 맞아요. 맞아요.

[진행자]: 长得也不错 对 所以就嗯 嗯 个性好 对 也认真负责 我要问一些更深入的问题了 (zhǎng dé yě bùcuò duì suǒyǐ jiù en en gèxìng hǎo duì yě rènzhēn fùzé wǒ yào wèn yīxiē gèng shēnrù de wèntí le) 외모도 괜찮고요. 네. 그래서 음, 음. 성격이 좋아요. 네. 책임감도 있고. 더 깊이 있는 질문을 할게요.

[진행자]: 就是 好 卡老师下一点要 我现在想擦汗 我现在好热 (jiùshì hǎo kǎ lǎoshī xià yīdiǎn yào wǒ xiànzài xiǎng cā hàn wǒ xiànzài hǎo rè) 그러니까, 좋아요. 카 선생님, 다음 질문은, 저 지금 땀 좀 닦고 싶어요. 저 지금 너무 더워요.

[진행자]: 来看直流 我就好 来来来 给你纸给你纸给你纸 你我都有点热了 (lái kàn zhíliú wǒ jiù hǎo lái lái lái gěi nǐ zhǐ gěi nǐ zhǐ gěi nǐ zhǐ nǐ wǒ dōu yǒudiǎn rè le) 땀이 줄줄 흐르네요. 전 좋아요. 자자자, 휴지 드릴게요, 휴지 드릴게요, 휴지 드릴게요. 당신도 저도 좀 덥네요.

[진행자]: 对啊 好 好辣啊 对的话题 嗯嗯 卡老师 (duì a hǎo hǎo là a duì de huàtí en en kǎ lǎoshī) 맞아요. 좋아요. 아주 화끈한 주제네요. 음음. 카 선생님,

[진행자]: 姐弟恋容不容易 有没有遇过什么困难 嗯 (jiědìliàn róng bù róngyì yǒu méiyǒu yùguò shé me kùnnán en) 연상연하 커플은 쉬운가요? 어려운 점은 없었나요? 음.

[진행자]: 对你来说 或者你有什么建议 要给现在 身处姐弟恋关系中的人 (duì nǐ lái shuō huòzhě nǐ yǒu shé me jiànyì yào gěi xiànzài shēn chǔ jiědìliàn guānxì zhōng de rén) 선생님에게는 어떤가요? 아니면 지금 연상연하 커플 관계에 있는 사람들에게 조언해주실 게 있나요?

[진행자]: 我觉得在 观念方面没有问题 他很成熟 嗯 他是一个很独立 (wǒ juédé zài guānniàn fāngmiàn méiyǒu wèntí tā hěn chéngshú en tā shì yīgè hěn dúlì) 저는 가치관 면에서는 문제가 없다고 생각해요. 그분은 아주 성숙해요. 음, 그분은 아주 독립적이고

[진행자]: 很成熟的人 对 他他 他很 很年轻其实也都是 (hěn chéngshú de rén duì tā tā tā hěn hěn niánqīng qíshí yě dōu shì) 성숙한 사람이에요. 네. 그분은 그분은 아주 아주 어릴 때부터 사실 다

[진행자]: 自己搬出去外面住 所以 独立 其实我觉得在生活方面 他反而懂得比我还要多 (zìjǐ bān chūqù wàimiàn zhù suǒyǐ dúlì qíshí wǒ juédé zài shēnghuó fāngmiàn tā fǎn'ér dǒngdé bǐ wǒ hái yào duō) 혼자 나가서 살았어요. 그래서 독립심이 강하고, 사실 제가 생각하기에 생활 면에서는 저보다 훨씬 더 많이 알아요.

[진행자]: 对对对 真的 真的 真的 嗯 对 嗯嗯 很重要 然后嗯 有什么需要注意的 (duì duì duì zhēn de zhēn de zhēn de en duì en en hěn zhòngyào ránhòu en yǒu shé me xūyào zhùyì de) 맞아요, 맞아요, 맞아요. 정말요, 정말요, 정말요. 음, 네. 음음, 아주 중요해요. 그리고 음, 주의할 점이 있나요?

[진행자]: 姐弟恋 嗯 就是 可能就是因为年龄的差距 所以就是嗯 (jiědìliàn en jiùshì kěnéng jiùshì yīnwèi niánlíng de chājù suǒyǐ jiùshì en) 연상연하 커플. 음, 그러니까 아마 나이 차이 때문에, 그러니까 음,

[진행자]: 比较 嗯 怎么讲呢 在 比较直白就是 (bǐjiào en zěnme jiǎng ne zài bǐjiào zhíbái jiùshì) 좀 더, 음, 어떻게 말해야 할까요? 좀 더 솔직히 말하면,

[진행자]: 在事业上面 我就是 我比他大一点吗 那我当然是起步比他快這樣子 (zài shìyè shàngmiàn wǒ jiùshì wǒ bǐ tā dà yīdiǎn ma nà wǒ dāngrán shì qǐbù bǐ tā kuài zhèyàngzi) 일에 있어서는 저는, 제가 그분보다 나이가 좀 더 많잖아요? 그럼 당연히 시작이 그분보다 빨랐죠.

[진행자]: 那他今年呢 我今年四十嘛 他大概 我快四十一了 那他三十五岁 (nà tā jīnnián ne wǒ jīnnián sìshí ma tā dàgài wǒ kuài sìshíyī le nà tā sānshíwǔ suì) 그분은 올해 몇 살이냐고요? 저는 올해 마흔 살이고, 저는 곧 마흔 한 살이 돼요. 그분은 서른다섯 살이에요.

[진행자]: 所以 他现在就是 呃 在很冲刺的阶段 嗯 (suǒyǐ tā xiànzài jiùshì e zài hěn chōngcì de jiēduàn en) 그래서 그분은 지금, 어, 아주 열심히 달려가는 단계예요. 음.

[진행자]: 对对对 因为他就是 呃 最近就是 这一年明年要开店了 (duì duì duì yīnwèi tā jiùshì e zuìjìn jiùshì zhè yī nián míngnián yào kāidiàn le) 맞아요, 맞아요, 맞아요. 왜냐하면 그분이, 어, 최근에, 그러니까 올해, 내년에 가게를 열 예정이거든요.

[진행자]: 所以他就是 喔 压力很大 对对对 对对对 非常冲刺的阶段 所以就是 (suǒyǐ tā jiùshì ō yālì hěn dà duì duì duì duì duì duì fēicháng chōngcì de jiēduàn suǒyǐ jiùshì) 그래서 그분은, 오, 스트레스가 아주 심해요. 맞아요, 맞아요, 맞아요. 아주 열심히 달려가는 단계라서, 그러니까

[진행자]: 他会比较忙碌 没有时间理你 那 就是 但我都没差我 我可以体谅这种东西 (tā huì bǐjiào mánglù méiyǒu shíjiān lǐ nǐ nà jiùshì dàn wǒ dōu méi chā wǒ wǒ kěyǐ tǐliàng zhè zhǒng dōngxī) 그분은 좀 바빠서 당신에게 신경 쓸 시간이 없을 거예요. 그건, 그러니까, 하지만 저는 괜찮아요. 저는 이런 걸 이해할 수 있어요.

[진행자]: 所以我说 姐弟恋的话就是 可能 嗯 你的另一半可能 (suǒyǐ wǒ shuō jiědìliàn dehuà jiùshì kěnéng en nǐ de lìng yī bàn kěnéng) 그래서 제가 말한 연상연하 커플은, 그러니까 아마, 음, 당신의 상대방이 아마

[진행자]: 在事业上是不一样的阶段 要懂得互相体谅 嗯哼 对对对 (zài shìyè shàng shì bù yīyàng de jiēduàn yào dǒngdé hùxiāng tǐliàng en hēng duì duì duì) 일에 있어서는 다른 단계에 있을 거예요. 서로 이해하는 법을 알아야 해요. 음, 맞아요, 맞아요, 맞아요.

[진행자]: 对 对 所以这个 这个 我觉得卡老师说到一个交往的重点 就是 (duì duì suǒyǐ zhège zhège wǒ juédé kǎ lǎoshī shuō dào yīgè jiāowǎng de zhòngdiǎn jiùshì) 네, 네. 그래서 이, 이, 제가 생각하기에 카 선생님이 연애의 중요한 포인트를 말씀해주셨어요. 그러니까

[진행자]: 如果你跟你对象年龄 是有一段差距的 你们可能在这个年龄层上 所处的阶段是不同的 (rúguǒ nǐ gēn nǐ duìxiàng niánlíng shì yǒu yīduàn chājù de nǐmen kěnéng zài zhège niánlíng céng shàng suǒ chǔ de jiēduàn shì bùtóng de) 만약 당신과 당신의 상대방 나이 차이가 좀 있다면, 여러분은 아마 이 나이대에서 처한 단계가 다를 거예요.

[진행자]: 那你可能就要花更多时间 去体谅对方 那还好卡老师也是个独立的人嘛 (nà nǐ kěnéng jiù yào huā gèng duō shíjiān qù tǐliàng duìfāng nà hái hǎo kǎ lǎoshī yěshì gè dúlì de rén ma) 그럼 당신은 상대방을 이해하는 데 더 많은 시간을 할애해야 할 수도 있어요. 다행히 카 선생님도 독립적인 사람이잖아요.

[진행자]: 她有自己的 我是一个独立 而且她有自己的事业 有的时候 你不需要我来陪你 反而更好 (tā yǒu zìjǐ de wǒ shì yīgè dúlì érqiě tā yǒu zìjǐ de shìyè yǒu de shíhòu nǐ bù xūyào wǒ lái péi nǐ fǎn'ér gèng hǎo) 자신의, 저는 독립적인 사람이에요. 게다가 자신의 일이 있으니까, 때로는 당신이 나에게 함께 있어달라고 하지 않는 게 오히려 더 나아요.

[진행자]: 你就努力去 努力去冲刺自己的事业 因为 三十几岁这个时候 真的正是冲刺 (nǐ jiù nǔlì qù nǔlì qù chōngcì zìjǐ de shìyè yīnwèi sānshí jǐ suì zhège shíhòu zhēn de zhèngshì chōngcì) 당신은 열심히, 열심히 자신의 일에 매진하세요. 왜냐하면 30대 이 시기가 정말로 열심히 나아가야 할

[진행자]: 事业的阶段 你要给他空间 要给他时间 对不对 而且我们住在一起了啊 (shìyè de jiēduàn nǐ yào gěi tā kōngjiān yào gěi tā shíjiān duì bùduì érqiě wǒmen zhù zài yīqǐ le a) 일의 단계이니까요. 그에게 공간을 주고 시간을 줘야 해요. 맞죠? 게다가 저희는 함께 살고 있잖아요.

[진행자]: 其实也还好 都每天看得到啊 对啊 嗯嗯嗯 嗯 OK 那 (qíshí yě hái hǎo dōu měitiān kàn dé dào a duì a en en en en OK nà) 사실 괜찮아요. 매일 볼 수 있으니까요. 맞아요. 음음음. 음, 알겠어요. 그럼

[진행자]: 这个 我 我觉得 姐弟恋 当然是很不容易啦 (zhège wǒ wǒ juédé jiědìliàn dāngrán shì hěn bù róngyì la) 이건, 저는 연상연하 커플이 물론 아주 쉽지는 않다고 생각해요.

[진행자]: 但是我觉得 你们在一起生活了 应该也有很多不容易的地方吧 会不会有很多 (dànshì wǒ juédé nǐmen zài yīqǐ shēnghuó le yīnggāi yě yǒu hěnduō bù róngyì de dìfāng ba huì bù huì yǒu hěnduō) 하지만 제가 생각하기에 두 분이 함께 생활하면서 힘든 점도 많았겠죠? 많이 있지 않나요?

[진행자]: 柴米油盐的事情 有啊 生活习惯啊 要 要 要磨合 (cháimǐyóuyán de shìqíng yǒu a shēnghuó xíguàn a yào yào yào móhé) 사소한 일들. 있죠. 생활 습관, 맞춰가야, 맞춰가야, 맞춰가야 해요.

[진행자]: 我觉得就是磨合 比方说嗯 我喜欢什么东西放哪里 (wǒ juédé jiùshì móhé bǐfāng shuō en wǒ xǐhuān shénme dōngxī fàng nǎlǐ) 저는 그냥 맞춰가는 거라고 생각해요. 예를 들어 음, 저는 물건을 어디에 두는 걸 좋아하고,

[진행자]: 他喜欢什么东西放哪里 这种一点点的小事情 都要磨合 然后家事分工 (tā xǐhuān shénme dōngxī fàng nǎlǐ zhè zhǒng yīdiǎn diǎn de xiǎo shìqíng dōu yào móhé ránhòu jiāshì fēngōng) 그분은 물건을 어디에 두는 걸 좋아하는지. 이런 아주 사소한 것들도 다 맞춰가야 해요. 그리고 집안일 분담.

[진행자]: 我不知道 我不知道他现在 会不会在旁边 家事分工 你们在交往前有定力 (wǒ bù zhīdào wǒ bù zhīdào tā xiànzài huì bù huì zài pángbiān jiāshì fēngōng nǐmen zài jiāowǎng qián yǒu dìnglì) 모르겠네요. 저는 지금 그분이 옆에 있을지 없을지 모르겠는데. 집안일 분담. 사귀기 전에 정했나요?

[진행자]: 没有 没有就是 就是一个 自然而然的 谁有空谁做 (méiyǒu méiyǒu jiùshì jiùshì yīgè zìrán ér rán de shéi yǒu kōng shéi zuò) 아니요. 아니요. 그냥 그냥 자연스럽게, 시간이 되는 사람이 하는 거예요.

[진행자]: 谁有空 我们就是以谁有空谁做這樣子 对 那通常都是 (shéi yǒu kōng wǒmen jiùshì yǐ shéi yǒu kōng shéi zuò zhèyàngzi duì nà tōngcháng dōu shì) 시간이 되는 사람. 저희는 그냥 시간이 되는 사람이 하는 식으로 해요. 네. 그럼 보통은

[진행자]: 我会做比较多 因为我在家工作 那我我少了那个 通勤啊上班通勤的时间 (wǒ huì zuò bǐjiào duō yīnwèi wǒ zàijiā gōngzuò nà wǒ wǒ shǎole nàgè tōngqín a shàngbān tōngqín de shíjiān) 제가 더 많이 하죠. 왜냐하면 저는 집에서 일하니까요. 그럼 저는 출퇴근, 출퇴근 시간을 아끼잖아요.

[진행자]: 嗯 对 那当然 有时候做久了 就是也会有小小的抱怨 对啊 (en duì nà dāngrán yǒushíhòu zuò jiǔle jiùshì yě huì yǒu xiǎoxiǎo de bàoyuàn duì a) 음, 네. 그럼 당연히 가끔 오래 하다 보면, 그러니까 조금씩 불만도 생기죠. 맞아요.

[진행자]: 所以这个时候就是要 要懂得沟通 我觉得沟通很重要 然后 (suǒyǐ zhège shíhòu jiùshì yào yào dǒngdé gōutōng wǒ juédé gōutōng hěn zhòngyào ránhòu) 그래서 이때는 소통하는 법을 알아야 해요. 저는 소통이 아주 중요하다고 생각해요. 그리고

[진행자]: 嗯 就是 我觉得这跟 姐弟恋没有关系 所有的 所有的关系 (en jiùshì wǒ juédé zhè gēn jiědìliàn méiyǒu guānxì suǒyǒu de suǒyǒu de guānxì) 음, 그러니까 저는 이게 연상연하 커플과는 상관없다고 생각해요. 모든, 모든 관계에서

[진행자]: 在一起 就是要懂得沟通 然后 真的是 需要经验 一开始一定是会吵架 (zài yīqǐ jiùshì yào dǒngdé gōutōng ránhòu zhēnde shì xūyào jīngyàn yī kāishǐ yīdìng shì huì chǎojià) 함께 있으려면 소통하는 법을 알아야 하고, 그리고 정말 경험이 필요해요. 처음에는 분명 싸울 거예요.

[진행자]: 然后吵了几回 吵了几次就 你就会知道 要怎么样顺着对方的毛摸 (ránhòu chǎole jǐ huí chǎole jǐ cì jiù nǐ jiù huì zhīdào yào zěnyàng shùnzhe duìfāng de máo mō) 그리고 몇 번 싸우고, 몇 번 싸우다 보면, 어떻게 하면 상대방의 비위를 맞춰줘야 하는지 알게 돼요.

[진행자]: 就是你要 知道 你就会知道说哦 今天我有抱怨 或者是我有我的想法 (jiùshì nǐ yào zhīdào nǐ jiù huì zhīdào shuō ō jīntiān wǒ yǒu bàoyuàn huòzhě shì wǒ yǒu wǒ de xiǎngfǎ) 그러니까 당신은 알아야 해요. 당신은 '아, 오늘 내가 불만이 있구나' 또는 '나의 생각이 있구나'라는 것을 알게 되고,

[진행자]: 可是我 知道我要怎么跟他讲 他才听得进去 对 (kěshì wǒ zhīdào wǒ yào zěnme gēn tā jiǎng tā cái tīng dé jìnqù duì) 하지만 내가 그에게 어떻게 말해야 그가 받아들일 수 있을지 아는 거죠. 네.

[진행자]: 然后才会按照 你的想法跟你 就是改进啊还是怎么样 (ránhòu cái huì ànzhào nǐ de xiǎngfǎ gēn nǐ jiùshì gǎijìn a háishì zěnmeyàng) 그래야 당신의 생각대로 당신과, 그러니까 개선하거나 하겠죠.

[진행자]: 的 就是 对 我觉得这很重要 对 我觉得所有的关系都是这样啦 包容 (de jiùshì duì wǒ juédé zhè hěn zhòngyào duì wǒ juédé suǒyǒu de guānxì dōu shì zhèyàng la bāoróng) 하는. 그러니까, 네. 저는 이게 아주 중요하다고 생각해요. 네. 저는 모든 관계가 이렇다고 생각해요. 포용하고,

[진행자]: 然后理解对方 对啊 因为以前 刚开始在一起的时候 也是 啊 看着哪里不顺眼不爽 (ránhòu lǐjiě duìfāng duì a yīnwèi yǐqián gāng kāishǐ zài yīqǐ de shíhòu yěshì a kànzhe nǎlǐ bù shùnyǎn bù shuǎng) 그리고 상대방을 이해하는 거죠. 맞아요. 왜냐하면 예전에 막 사귀기 시작했을 때도, 아, 어디가 마음에 안 들거나 불쾌하면

[진행자]: 就说 然后一说 我可能也不会措辞 我就是很 就是很情绪 (jiù shuō ránhòu yī shuō wǒ kěnéng yě bú huì cuòcí wǒ jiùshì hěn jiùshì hěn qíngxù) 그냥 말했죠. 그리고 말하면, 저는 아마 말을 가려서 하지 않았을 거예요. 저는 그냥 아주, 그냥 아주 감정적으로

[진행자]: 嗯 情绪化 对 我也是人类嘛 我也会有情绪 对啊 然后情绪出来 (en qíngxùhuà duì wǒ yěshì rénlèi ma wǒ yě huì yǒu qíngxù duì a ránhòu qíngxù chūlái) 음, 감정적. 네. 저도 인간이잖아요. 저도 감정이 있겠죠. 맞아요. 그리고 감정이 표출되면

[진행자]: 他也有情绪 然后就吵 嗯 对啊 就觉得哦好累哦 那是不是要换个方式跟他讲 (tā yě yǒu qíngxù ránhòu jiù chǎo en duì a jiù juédé ō hǎo lèi ō nà shì bùshì yào huàn gè fāngshì gēn tā jiǎng) 그분도 감정이 있고, 그럼 싸웠죠. 음. 맞아요. '아, 너무 힘들어'라고 생각했죠. '그럼 다른 방법으로 그에게 말해야 하지 않을까?'

[진행자]: 他也 他对我也是 他对我也是這樣子 对对对 所以现在就是 如果我发现有什么问题 (tā yě tā duì wǒ yěshì tā duì wǒ yěshì zhèyàngzi duì duì duì suǒyǐ xiànzài jiùshì rúguǒ wǒ fāxiàn yǒu shé me wèntí) 그분도, 그분도 저에게 그렇게 했어요. 그분도 저에게 그렇게 했죠. 맞아요, 맞아요, 맞아요. 그래서 지금은, 만약 제가 어떤 문제가 있다는 것을 발견하면,

[진행자]: 我就嗯 好 等一下这样跟他讲 我会先自己先想过一次说 嗯好 等一下 这样跟他说话 (wǒ jiù en hǎo děng yīxià zhèyàng gēn tā jiǎng wǒ huì xiān zìjǐ xiān xiǎngguò yīcì shuō en hǎo děng yīxià zhèyàng gēn tā shuōhuà) 저는 '음, 좋아. 이따가 이렇게 그에게 말해야지'라고 스스로 먼저 한 번 생각해 봐요. '음, 좋아. 이따가 이렇게 그에게 말하자'

[진행자]: 对对对 对 对 而且关系之中 聆听对方说话 还有情绪也是很重要 (duì duì duì duì duì érqiě guānxì zhīzhōng língtīng duìfāng shuōhuà háishì qíngxù yěshì hěn zhòngyào) 맞아요, 맞아요, 맞아요. 네, 네. 게다가 관계 속에서 상대방의 말을 듣는 것, 그리고 감정도 아주 중요해요.

[진행자]: 对对对 是 所以我们现在蛮 蛮顺的 对 所以就是你们其实 (duì duì duì shì suǒyǐ wǒmen xiànzài mán mán shùn de duì suǒyǐ jiùshì nǐmen qíshí) 맞아요, 맞아요, 맞아요. 네. 그래서 저희는 지금 아주, 아주 잘 지내요. 네. 그래서 그러니까 당신들은 사실

[진행자]: 任何人 在关系里头 肯定像你说的肯定都会有冲突 也需要磨合 这个是肯定的 (rènhé rén zài guānxì lǐtóu kěndìng xiàng nǐ shuō de kěndìng dōu huì yǒu chōngtú yě xūyào móhé zhège shì kěndìng de) 누구라도, 관계 속에서는 분명 당신이 말한 것처럼 갈등이 있을 것이고, 맞춰가야 할 거예요. 이건 당연한 거죠.

[진행자]: 那你们的技巧是什么 我刚才就听到 就是更多是你在调整 那你觉得是因为你在调整 (nà nǐmen de jìqiǎo shì shénme wǒ gāngcái jiù tīng dào jiùshì gèng duō shì nǐ zài tiáozhěng nà nǐ juédé shì yīnwèi nǐ zài tiáozhěng) 그럼 두 분의 기술은 무엇인가요? 제가 방금 들었을 때, 그러니까 더 많이 당신이 조절하는 것 같았는데. 그럼 당신은 당신이 조절하기 때문에

[진행자]: 所以他慢慢也跟着在调整 还是说更多是你在调整而已 我觉得他也有啊 (suǒyǐ tā mànman yě gēnzhe zài tiáozhěng háishì shuō gèng duō shì nǐ zài tiáozhěng éryǐ wǒ juédé tā yě yǒu a) 그분도 천천히 따라서 조절하는 거라고 생각하세요? 아니면 더 많이 당신만 조절하는 건가요? 제 생각에는 그분도 있어요.

[진행자]: 对啊 可是是一开始 我会先 因为 抱怨比较多的人通常是我 (duì a kěshì shì yī kāishǐ wǒ huì xiān yīnwèi bàoyuàn bǐjiào duō de rén tōngcháng shì wǒ) 맞아요. 하지만 처음에는 제가 먼저, 왜냐하면 불만이 더 많은 사람은 보통 저거든요.

[진행자]: 老实说 对 就女 我不知道我不能说是 因为我是女生的关系 (láoshí shuō duì jiù nǚ wǒ bù zhīdào wǒ bùnéng shuō shì yīnwèi wǒ shì nǚshēng de guānxì) 솔직히 말해서요. 네. 그러니까 여, 제가 여자라서 그렇다고 말할 수는 없겠지만,

[진행자]: 还是怎么样 反正 在我们的关系里面 我通常都是 会把问题提出来 抱怨比较多的人 (háishì zěnme yàng fǎnzhèng zài wǒmen de guānxì lǐmiàn wǒ tōngcháng dōu shì huì bǎ wèntí tíchūlái bàoyuàn bǐjiào duō de rén) 어쨌든, 우리 관계에서는 보통 제가 문제를 제기하고 불만이 더 많은 사람이에요.

[진행자]: 对 然后 所以 我自己 就必须要先反思 (duì ránhòu suǒyǐ wǒ zìjǐ jiù bìxū yào xiān fǎnsī) 네. 그리고 그래서 저 자신부터 먼저 반성해야 했어요.

[진행자]: 就是我要怎么样 提出我的问题 理性的提出我的问题 那他他 (jiùshì wǒ yào zěnyàng tíchū wǒ de wèntí lǐxìng de tíchū wǒ de wèntí nà tā tā) 그러니까 제가 어떻게 해야 저의 문제를 제기할 수 있을지, 이성적으로 저의 문제를 제기하는 거죠. 그럼 그분은

[진행자]: 他他也会 他也当然也会 就是改进這樣子 那 (tā tā yě huì tā yě dāngrán yě huì jiùshì gǎijìn zhèyàngzi nà) 그분도 그분도 당연히, 그러니까 그렇게 개선을 하겠죠. 그럼

[진행자]: 我觉得 我们现在就是 呃 不管发生什么事情 (wǒ juédé wǒmen xiànzài jiùshì e bùguǎn fāshēng shénme shìqíng) 제 생각에는 저희는 지금 그러니까, 어, 무슨 일이 생기든

[진행자]: 什么吵架 就是 先道歉 喔 先道歉 我们都会先道歉 (shénme chǎojià jiùshì xiān dàoqiàn ō xiān dàoqiàn wǒmen dōu huì xiān dàoqiàn) 싸우거나 하면, 일단 사과해요. 오, 먼저 사과해요. 저희는 모두 먼저 사과해요.

[진행자]: 比方说 哎呀 你怎么样怎么样啊 啊我不是有意的啊 我是怎么样怎么样啊 (bǐfāng shuō āiyā nǐ zěnmeyàng zěnmeyàng a a wǒ bùshì yǒuyì de a wǒ shì zěnmeyàng zěnmeyàng a) 예를 들어, "아이구, 당신이 왜 그랬어?" "아, 나는 일부러 그런 게 아니야. 나는 어쩌고저쩌고 했어."

[진행자]: 然后我就说 好 我不管 你先道歉 然后对方就说好 对不起 (ránhòu wǒ jiù shuō hǎo wǒ bùguǎn nǐ xiān dàoqiàn ránhòu duìfāng jiù shuō hǎo duìbùqǐ) 그러면 제가 "좋아, 됐고, 당신이 먼저 사과해."라고 말하고, 상대방이 "좋아, 미안해."라고 해요.

[진행자]: 他说那你也要道歉 好 互相道歉 这也是个好方法 互相先道歉 (tā shuō nà nǐ yě yào dàoqiàn hǎo hùxiāng dàoqiàn zhè yěshìgè hǎo fāngfǎ hùxiāng xiān dàoqiàn) 그분이 "그럼 당신도 사과해야지."라고 말해요. 좋아, 서로 사과하기. 이것도 좋은 방법이네요. 서로 먼저 사과하기.

[진행자]: 对对对对 就是错的 占比比较大的那个人 比较 (duì duì duì duì jiùshì cuò de zhàn bǐ bǐjiào dà de nàgè rén bǐjiào) 맞아요, 맞아요, 맞아요, 맞아요. 그러니까 잘못한 비율이 더 큰 사람, 더

[진행자]: 做错比较多的那一方 他要先道歉 然后 那个没有 (zuò cuò bǐjiào duō de nà yīfāng tā yào xiān dàoqiàn ránhòu nàgè méiyǒu) 잘못을 더 많이 한 쪽이 먼저 사과하고, 그리고 그,

[진행자]: 做错比较少的那一方 也要道歉 为情绪道歉 (zuò cuò bǐjiào shǎo de nà yīfāng yě yào dàoqiàn wèi qíngxù dàoqiàn) 잘못을 덜 한 쪽도 사과해야 해요. 감정에 대해 사과하는 거죠.

[진행자]: 有些人可能 对 一方可能为 自己做的事情道歉 然后另外一方可能是为 (yǒuxiē rén kěnéng duì yīfāng kěnéng wèi zìjǐ zuò de shìqíng dàoqiàn ránhòu lìng yīfāng kěnéng shì wèi) 어떤 사람들은 아마, 네. 한쪽은 자신이 한 일에 대해 사과하고, 다른 한쪽은 아마

[진행자]: 他的情绪道歉 总之两个人都要道歉 嗯 对 这个很不容易哦 但是先把态度软化 (tā de qíngxù dàoqiàn zǒngzhī liǎng gè rén dōu yào dàoqiàn en duì zhège hěn bù róngyì ō dànshì xiān bǎ tàidù ruǎnhuà) 그의 감정에 대해 사과하는 거죠. 어쨌든 두 사람 모두 사과해야 해요. 음, 네. 이거 정말 쉽지 않네요. 하지만 일단 태도를 부드럽게 하는 것이

[진행자]: 这个很重要 对 所以这个关系 好像有有男女朋友了很好 (zhège hěn zhòngyào duì suǒyǐ zhège guānxì hǎoxiàng yǒu yǒu nánnǚ péngyǒu le hěn hǎo) 아주 중요해요. 네. 그래서 이 관계는, 남자친구 여자친구가 있으니 아주 좋네요.

[진행자]: 但是在关系中 其实是互相成长 对不对 嗯 我觉得很不容易 你像我单身的人 (dànshì zài guānxì zhōng qíshí shì hùxiāng chéngzhǎng duì bùduì en wǒ juédé hěn bù róngyì nǐ xiàng wǒ dānshēn de rén) 하지만 관계 속에서는 사실 서로 성장하는 거죠. 그렇죠? 음, 저는 정말 쉽지 않다고 생각해요. 저처럼 혼자 사는 사람은

[진행자]: 我就觉得 哦你要我让步啊 真的很不容易 不想 很不容易 但是在关系中的人 (wǒ jiù juédé ō nǐ yào wǒ ràngbù a zhēn de hěn bù róngyì bùxiǎng hěn bù róngyì dànshì zài guānxì zhōng de rén) '아, 나보고 양보하라고? 정말 쉽지 않네'라고 생각하죠. 싫어요. 정말 쉽지 않아요. 하지만 관계 속에 있는 사람은

[진행자]: 你就必须要学会 这些相处的技巧 然后去去了解对方的情绪 (nǐ jiù bìxū yào xuéhuì zhèxiē xiāngchǔ de jìqiǎo ránhòu qù qù liǎojiě duìfāng de qíngxù) 이런 관계의 기술들을 배워야 하고, 그리고 상대방의 감정을 이해하려고 노력해야 해요.

[진행자]: 对不对 不让步不行啊 不让步的话 两边都不好过啊 要怎么过 对不对 嗯 对啊 (duì bùduì bù ràngbù bùxíng a bù ràngbù dehuà liǎngbiān dōu bù hǎoguò a yào zěnmeguò duì bùduì en duì a) 맞죠? 양보하지 않으면 안 돼요. 양보하지 않으면 양쪽 다 힘들잖아요. 어떻게 지내요? 맞죠? 음, 맞아요.

[진행자]: 因为刚好咱们这里 有一个单身的 有两个是 在 我我结婚了 (yīnwèi gānghǎo zánmen zhèlǐ yǒu yīgè dānshēn de yǒu liǎng gè shì zài wǒ wǒ jiéhūnle) 왜냐하면 마침 저희 중에 혼자 사는 사람이 한 명 있고, 두 명은 관계를 맺고, 저는 저는 결혼했어요.

[진행자]: 你在一个关系中的 你觉得 自己 三年前单身的时候 (nǐ zài yīgè guānxì zhōng de nǐ juédé zìjǐ sān nián qián dānshēn de shíhòu) 당신은 관계 속에 있는데, 스스로 3년 전 혼자였을 때와

[진행자]: 和现在在一个关系中的 这个状态 有什么很大的区别吗 我啊 嗯 (hé xiànzài zài yīgè guānxì zhōng de zhège zhuàngtài yǒu shé me hěn dà de qūbié ma wǒ a en) 지금 관계 속에 있는 이 상태가 어떤 큰 차이가 있나요? 저요? 음.

[진행자]: 三年前单身的时候非常自由 快乐 对 就很自由啊 我我就是 (sān nián qián dānshēn de shíhòu fēicháng zìyóu kuàilè duì jiù hěn zìyóu a wǒ wǒ jiùshì) 3년 전 혼자였을 때는 아주 자유롭고 행복했어요. 네, 아주 자유로웠어요. 저는 그냥

[진행자]: 想做什么就做什么 对 不用跟任何人 报备 对 (xiǎng zuò shénme jiù zuò shénme duì búyòng gēn rènhé rén bàobèi duì) 하고 싶은 것을 했어요. 네. 누구에게도 보고할 필요가 없었죠. 네.

[진행자]: 对 对 非常自由 他单身有单身的快乐 但是因为我是一个 非常独立的人 (duì duì fēicháng zìyóu tā dānshēn yǒu dānshēn de kuàilè dànshì yīnwèi wǒ shì yīgè fēicháng dúlì de rén) 네, 네. 아주 자유로웠어요. 혼자 사는 것에도 행복이 있어요. 하지만 저는 아주 독립적인 사람이라

[진행자]: 所以我单身我非常快乐 但有些人不是很独立 他一定要有一个伴的那种人 (suǒyǐ wǒ dānshēn wǒ fēicháng kuàilè dàn yǒuxiē rén bùshì hěn dúlì tā yīdìng yào yǒu yīgè bàn de nà zhǒng rén) 혼자였을 때도 아주 행복했어요. 하지만 어떤 사람들은 별로 독립적이지 않아서 꼭 짝이 있어야 하는 사람들이 있어요.

[진행자]: 他单身就不快乐 那我是很快乐的 那也因为缘分好 (tā dānshēn jiù bù kuàilè nà wǒ shì hěn kuàilè de nà yě yīnwèi yuánfèn hǎo) 그런 사람들은 혼자면 불행하죠. 하지만 저는 아주 행복했어요. 그리고 인연이 좋아서

[진행자]: 我现在有一个伴 所以我要找中间的平衡 在自由跟 (wǒ xiànzài yǒu yīgè bàn suǒyǐ wǒ yào zhǎo zhōngjiān de pínghéng zài zìyóu gēn) 지금 짝이 생겼고, 그래서 저는 그 중간의 균형을 찾아야 해요. 자유와

[진행자]: 有伴的状态之下 找一个平衡点這樣子 那现在的快乐比较不一样 (yǒu bàn de zhuàngtài zhī xià zhǎo yīgè pínghéng diǎn zhèyàngzi nà xiànzài de kuàilè bǐjiào bù yīyàng) 짝이 있는 상태 사이에서 균형점을 찾는 거죠. 그러면 지금의 행복은 좀 달라요.

[진행자]: 现在的快乐是比较 虽然少了一点点的自由 (xiànzài de kuàilè shì bǐjiào suīrán shǎole yīdiǎn diǎn de zìyóu) 지금의 행복은 좀, 비록 약간의 자유는 줄었지만

[진행자]: 我不知道他在隔壁听 我现在有点害怕 他的 他脸磨刀 (wǒ bù zhīdào tā zài gébì tīng wǒ xiànzài yǒudiǎn hàipà tā de tā liǎn mó dāo) 그분이 옆에서 듣고 있을까 봐 모르겠네요. 저 지금 좀 무서워요. 그분, 그분은 칼을 갈고 있을지도 몰라요.

[진행자]: 对 我们现在隔着一道墙 我不知道他会不会在隔壁 隔音效果到底好不好 他在这样偷听了啦 (duì wǒmen xiànzài gézhe yī dào qiáng wǒ bù zhīdào tā huì bù huì zài gébì géyīn xiàoguǒ dàodǐ hǎo bù hǎo tā zài zhèyàng tōutīng le la) 네. 저희는 지금 벽 하나를 사이에 두고 있어요. 그분이 옆방에 있을지 없을지 모르겠네요. 방음 효과가 과연 좋을까요? 그분 이렇게 엿듣고 있을 거예요.

[진행자]: 门是开着的 没关系 就是 对 嗯 就是 (mén shì kāizhe de méi guānxì jiùshì duì en jiùshì) 문은 열려있어요. 괜찮아요. 그러니까, 네. 음, 그러니까

[진행자]: 虽然说 欸一定会少一点点自由吧 因为你要尊重对方 你需要报备 (suīrán shuō èi yīdìng huì shǎo yīdiǎn diǎn zìyóu ba yīnwèi nǐ yào zūnzhòng duìfāng nǐ xūyào bàobèi) 비록 '어, 분명 약간의 자유는 줄었겠지'라고 말할 수 있지만, 왜냐하면 상대방을 존중해야 하고, 보고해야 하니까요.

[진행자]: 但是呢 我觉得现在的快乐是 比较属于 有归属感的快乐 (dànshì ne wǒ juédé xiànzài de kuàilè shì bǐjiào shǔyú yǒu guīshǔ gǎn de kuàilè) 하지만, 제 생각에 지금의 행복은 좀 더 소속감이 있는 행복에 속해요.

[진행자]: 嗯 对 你知道说 你可能工作一天 回家还是怎么样 (en duì nǐ zhīdào shuō nǐ kěnéng gōngzuò yītiān huíjiā háishì zěnme yàng) 음, 네. 당신은 알아요. 당신이 하루 종일 일하고 집에 돌아가거나 하더라도

[진행자]: 一定会有然关心你 对 一定有一 一定会有一个人 在你旁边问你说 (yīdìng huì yǒu rán guānxīn nǐ duì yīdìng yǒu yī yīdìng huì yǒu yīgè rén zài nǐ pángbiān wèn nǐ shuō) 분명히 당신을 걱정해주는 사람이 있을 거예요. 네, 분명 한, 분명히 한 사람이 당신 옆에서 물어볼 거예요.

[진행자]: 你今天好不好 你今天怎么样 然后是真正关心你的人这样 对 对 对 悲伤的时候有一个抱抱 (nǐ jīntiān hǎobù hǎo nǐ jīntiān zěnmeyàng ránhòu shì zhēnzhèng guānxīn nǐ de rén zhèyàng duì duì duì bēishāng de shíhòu yǒu yīgè bàobào) "오늘 괜찮아? 오늘 어땠어?"라고요. 그리고 그 사람은 당신을 진심으로 걱정해주는 사람이에요. 네, 네, 네. 슬플 때는 안아줄 사람이 있고요.

[진행자]: 然后 对 世界上一定有一个人 记得你 知道你 注意你 (ránhòu duì shìjiè shàng yīdìng yǒu yīgè rén jìdé nǐ zhīdào nǐ zhùyì nǐ) 그리고 네, 세상에는 분명 당신을 기억하고, 당신을 알고, 당신에게 관심을 갖는 사람이 한 명 있을 거예요.

[진행자]: 对 发生什么事情 嗯 发生什么事情 他一定也会挺你 你会又有这样的一个 (duì fāshēng shénme shìqíng en fāshēng shénme shìqíng tā yīdìng yě huì tǐng nǐ nǐ huì yòu yǒu zhèyàng de yīgè) 네. 무슨 일이 생기면, 음, 무슨 일이 생기면 그분은 분명히 당신을 지지해줄 거예요. 당신은 또 이런

[진행자]: 安全感跟归属感 我觉得都有 都有快乐的时候 (ānquán gǎn gēn guīshǔ gǎn wǒ juédé dōu yǒu dōu yǒu kuàilè de shíhòu) 안정감과 소속감을 느끼게 될 거예요. 저는 둘 다 행복할 때가 있다고 생각해요.

[진행자]: 嗯 对 对 对 对 所以这个 我我我真的觉得人很有意思啦 (en duì duì duì duì suǒyǐ zhège wǒ wǒ wǒ zhēn de juédé rén hěn yǒuyìsi la) 음, 네, 네, 네, 네. 그래서 이, 저는 정말 사람이 재미있다고 생각해요.

[진행자]: 单身的人会羡慕 有伴侣的人 有伴侣的人 有时候会羡慕 (dānshēn de rén huì xiànmù yǒu bànlǚ de rén yǒu bànlǚ de rén yǒushíhòu huì xiànmù) 혼자 사는 사람은 짝이 있는 사람을 부러워하고, 짝이 있는 사람은 때로는

[진행자]: 单身的人 我觉得就像Katrina刚刚说的 我们中庸之道嘛 找一个平衡点 (dānshēn de rén wǒ juédé jiù xiàng Katrina gānggāng shuō de wǒmen zhōngyōng zhī dào ma zhǎo yīgè pínghéng diǎn) 혼자 사는 사람을 부러워하죠. 저는 방금 카트리나가 말한 것처럼, 우리는 중용의 도를 지키는 거예요. 균형점을 찾는 거죠.

[진행자]: 嗯 让自己处在一个 自己觉得最快乐 最喜欢的状态 (en ràng zìjǐ chǔ zài yīgè zìjǐ juédé zuì kuàilè zuì xǐhuān de zhuàngtài) 음, 스스로가 가장 행복하고 가장 좋아하는 상태에 있도록 하는 거예요.

[진행자]: 其实在关系中 你也会发觉自己跟 本来认识的自己 其实很不一样 (qíshí zài guānxì zhōng nǐ yě huì fājué zìjǐ gēn běnlái rènshì de zìjǐ qíshí hěn bù yīyàng) 사실 관계 속에서 당신은 스스로가 원래 알던 자신과 사실 많이 다르다는 것을 발견하게 될 거예요.

[진행자]: 这是在关系中发现的 不晓得Katrina老师有没有这种感觉 就是 (zhè shì zài guānxì zhōng fāxiàn de bù xiǎodé Katrina lǎoshī yǒu méiyǒu zhè zhǒng gǎnjué jiùshì) 이것은 관계 속에서 발견하는 거예요. 카트리나 선생님도 이런 느낌이 있으신지 모르겠네요. 그러니까

[진행자]: 在关系中 原来自己还不是那么了解自己 肯定会有吧 我觉得 (zài guānxì zhōng yuánlái zìjǐ hái bùshì nàme liǎojiě zìjǐ kěndìng huì yǒu ba wǒ juédé) 관계 속에서 원래 자기 자신을 그렇게 잘 알지 못했다는 것을요. 분명히 있겠죠? 제 생각에

[진행자]: 嗯 我想不出一个例子 但我想 (en wǒ xiǎng bù chū yīgè lìzi dàn wǒ xiǎng) 음, 저는 딱히 예시가 생각나지 않는데, 하지만 제 생각엔

[진행자]: 应该还是还是会有啦 对对对 嗯 发现不一样的自己 (yīnggāi háishì háishì huì yǒu la duì duì duì en fāxiàn bù yīyàng de zìjǐ) 아마도 그래도 있을 거예요. 맞아요, 맞아요, 맞아요. 음. 다른 자신을 발견하는 거요.

[진행자]: 我可能在一起三年了 我没有 对 我已经习惯了 对对对 (wǒ kěnéng zài yīqǐ sān nián le wǒ méiyǒu duì wǒ yǐjīng xíguàn le duì duì duì) 저는 아마 사귄 지 3년이 돼서, 저는 아니요. 네, 저는 이미 익숙해졌어요. 맞아요, 맞아요, 맞아요.

[진행자]: 嗯 但是 呃 我等我想到我再说好了 对 (en dànshì e wǒ děng wǒ xiǎngdào wǒ zàishuō hǎo le duì) 음, 하지만 어, 생각나면 그때 다시 말할게요. 네.

[진행자]: 然后 我发现Katrina老师 你现在 家的这个背景 很 (ránhòu wǒ fāxiàn Katrina lǎoshī nǐ xiànzài jiā de zhège bèijǐng hěn) 그리고 제가 발견했는데 카트리나 선생님, 지금 집의 이 배경이 아주

[진행자]: 就是淡雅 素雅 是拟布置的还是 (jiùshì dànyǎ sùyǎ shì nǐ bùzhì de háishì) 그러니까 담백하고 소박하네요. 선생님이 꾸미신 건가요, 아니면

[진행자]: 没有 因为我的 办公桌在前面 然后沙发在后面 (méiyǒu yīnwèi wǒ de bàngōngzhuō zài qiánmiàn ránhòu shāfā zài hòumiàn) 아니요. 왜냐하면 제 책상이 앞에 있고, 소파가 뒤에 있어서요.

[진행자]: 没有我 办公桌的 后面是 有一个沙发 对 我平常拍YouTube 就是坐在那个沙发的 (méiyǒu wǒ bàngōngzhuō de hòumiàn shì yǒu yīgè shāfā duì wǒ píngcháng pāi YouTube jiùshì zuòzài nàgè shāfā de) 아니요, 제 책상 뒤에 소파가 하나 있어요. 네. 저는 평소에 유튜브 찍을 때 그 소파

[진행자]: 前面這樣子 对 喔 OK 我就用这个背景這樣子 对 对 (qiánmiàn zhèyàngzi duì ō OK wǒ jiù yòng zhège bèijǐng zhèyàngzi duì duì) 앞에 이렇게 앉아요. 네. 오, 알겠어요. 저는 이 배경을 이렇게 사용해요. 네, 네.

[진행자]: 来 重要的问题又要来了 嗯 好 查叔 说 说 等一下 我先喝杯水 (lái zhòngyào de wèntí yòu yào láile en hǎo chá shū shuō shuō děng yīxià wǒ xiān hē bēi shuǐ) 자, 중요한 질문이 또 나옵니다. 음, 좋아요. 리차 아저씨. 말하세요, 말하세요. 잠깐만요, 제가 먼저 물 한 잔 마실게요.

[진행자]: 缓缓 好 来来 缓缓情绪 我也喝个水 我也喝水 哦 好辣 (huǎn huǎn hǎo lái lái huǎn huǎn qíngxù wǒ yě hē gè shuǐ wǒ yě hē shuǐ ō hǎo là) 진정하세요. 좋아, 자자. 감정을 진정시키세요. 저도 물 좀 마실게요. 저도 물 마실게요. 오, 아주 뜨겁네요.

[진행자]: 好 其实我们 这个问题也不是要刁难 Katrina老师 也是让老师 Katrina老师做个复盘 (hǎo qíshí wǒmen zhège wèntí yě búshì yào diāonàn Katrina lǎoshī yěshì ràng lǎoshī Katrina lǎoshī zuò gè fùpán) 좋아요. 사실 저희는 이 질문으로 카트리나 선생님을 곤란하게 하려는 게 아니에요. 선생님, 카트리나 선생님께 되돌아볼 기회를 드리려고요.

[진행자]: 好 想一想 好 就是 已经交往了这么多年了 (hǎo xiǎng yī xiǎng hǎo jiùshì yǐjīng jiāowǎngle zhème duō nián le) 좋아요, 생각해보세요. 좋아요. 그러니까 이미 사귄 지 이렇게 여러 해가 됐는데,

[진행자]: 嗯 其实你心中对于这段关系 日后 的发展是有什么 (en qíshí nǐ xīnzhōng duìyú zhè duàn guānxì rìhòu de fāzhǎn shì yǒu shé me) 음, 사실 마음속으로 이 관계의 앞으로의 발전에 대해 어떤

[진행자]: 规划或想法 然后 还是其实你还没有想过这个问题 (guīhuà huò xiǎngfǎ ránhòu háishì qíshí nǐ hái méiyǒu xiǎngguò zhège wèntí) 계획이나 생각이 있으신가요? 아니면 사실 이 문제를 아직 생각해 보지 않으셨나요?

[진행자]: 我现在好庆幸我今天 带的是耳机 我没有开扩音欸 不然他一定 (wǒ xiànzài hǎo qìngxìng wǒ jīntiān dài de shì ěrjī wǒ méiyǒu kāi kuòyīn èi bùrán tā yīdìng) 저 지금 오늘 헤드폰을 쓴 게 정말 다행이네요. 스피커폰으로 안 켜서요. 그렇지 않으면 그분이 분명

[진행자]: 什么 靠在门边呢 偷听 就是 我们对关系都会有期待 (shénme kào zài mén biān ne tōutīng jiùshì wǒmen duì guānxì dū huì yǒu qídài) 무엇, 문 옆에 기대서 엿듣고 있을 텐데요. 그러니까 우리는 관계에 대해 모두 기대를 갖고 있잖아요.

[진행자]: 对不对 嗯 嗯 然后你会期待这个关系 最后 比如说 (duì bùduì en en ránhòu nǐ huì qídài zhège guānxì zuìhòu bǐrú shuō) 맞죠? 음, 음. 그리고 당신은 이 관계가 마지막에, 예를 들어,

[진행자]: 结婚 或者是 你是不婚 就是可以有关系 但是不想结婚 (jiéhūn huòzhě shì nǐ shì bù hūn jiùshì kěyǐ yǒu guānxì dànshì bù xiǎng jiéhūn) 결혼이 되기를 기대하나요? 아니면 당신은 비혼이신가요? 그러니까 관계는 가질 수 있지만 결혼은 하고 싶지 않은.

[진행자]: 不晓得你是怎么样的态度 就是你对这段关系 的未来有什么想法 (bù xiǎodé nǐ shì zěnme yàng de tàidù jiùshì nǐ duì zhè duàn guānxì de wèilái yǒu shé me xiǎngfǎ) 당신은 어떤 태도를 갖고 계신지 모르겠네요. 그러니까 이 관계의 미래에 대해 어떤 생각이 있으신가요?

[진행자]: 好问题 好问题 其实 大家一直觉得就是 如果你跟一个人 (hǎo wèntí hǎo wèntí qíshí dàjiā yīzhí juédé jiùshì rúguǒ nǐ gēn yīgè rén) 좋은 질문이네요. 좋은 질문이네요. 사실 사람들은 계속해서 이렇게 생각하잖아요. 만약 당신이 어떤 사람과

[진행자]: 在一起 你那个要拿近一点 好哦好可以哦 大家都觉得就是 (zài yīqǐ nǐ nàgè yào ná jìn yīdiǎn hǎo ó hǎo kěyǐ ó dàjiā dōu juédé jiùshì) 함께 있으면, 그거 좀 더 가까이 가져가세요. 좋아요, 좋아요, 괜찮아요. 다들 이렇게 생각하잖아요.

[진행자]: 跟一个人在一起 一定要有所谓的结果 或者是 修成正果 (gēn yīgè rén zài yīqǐ yīdìng yào yǒusuǒwèi de jiéguǒ huòzhě shì xiūchéng zhèngguǒ) 어떤 사람과 함께 있으면 반드시 소위 말하는 '결과'가 있어야 하거나, 아니면 '결실을 맺어야' 한다고.

[진행자]: 正果 对 可是我不太同意 这件事情 就是 (zhèngguǒ duì kěshì wǒ bù tài tóngyì zhè jiàn shìqíng jiùshì) 결실. 네. 하지만 저는 이 일에 대해 별로 동의하지 않아요. 그러니까

[진행자]: 结果一定是结婚吗 喔 结婚也有可能会离婚啊 现在台湾离婚率那么高 (jiéguǒ yīdìng shì jiéhūn ma ō jiéhūn yě yǒu kěnéng huì líhūn a xiànzài táiwān líhūn lǜ nàme gāo) 결과가 꼭 결혼이어야 하나요? 오, 결혼해도 이혼할 수 있잖아요. 지금 대만 이혼율이 그렇게 높은데.

[진행자]: 这么高 对 对啊 就是 我不觉得就是哦 你跟我在一起 你一定要给我一个结果 (zhème gāo duì duì a jiùshì wǒ bù juédé jiùshì ō nǐ gēn wǒ zài yīqǐ nǐ yīdìng yào gěi wǒ yīgè jiéguǒ) 그렇게 높아요? 네. 맞아요. 그러니까 저는 '오, 당신이 나와 함께 있으면 반드시 나에게 결과를 줘야 해'라고 생각하지 않아요.

[진행자]: 一个交代 一个什么修成正果的概念 我觉得 (yīgè jiāodài yīgè shénme xiūchéng zhèngguǒ de gàiniàn wǒ juédé) 하나의 설명, 소위 말하는 '결실을 맺는다'는 개념. 저는

[진행자]: 现在我的状态就是一个结果啊 我很快乐啊 嗯嗯 嗯 为什么 为什么我一定要去想说 (xiànzài wǒ de zhuàngtài jiùshì yīgè jiéguǒ a wǒ hěn kuàilè a en en en wèishéme wèishéme wǒ yīdìng yào qù xiǎng shuō) 지금 저의 상태가 바로 하나의 결과라고 생각해요. 저는 아주 행복하거든요. 음음음. 왜, 왜 제가 꼭

[진행자]: 几年之后我一定要 有什么目标 我觉得很奇怪欸 (jǐ nián zhīhòu wǒ yīdìng yào yǒu shé me mùbiāo wǒ juédé hěn qíguài èi) 몇 년 후에 꼭 어떤 목표를 가져야 한다고 생각해야 하는지 이상하다고 생각해요.

[진행자]: 就是我 我享受当下 我很喜欢我现在 的样子 (jiùshì wǒ wǒ xiǎngshòu dāngxià wǒ hěn xǐhuān wǒ xiànzài de yàngzi) 그러니까 저는 저는 현재를 즐기고 있어요. 저는 지금 저의 모습을 아주 좋아해요.

[진행자]: 我们一个 就是 状态和关系 这就是一个很好的结果啦 (wǒmen yīgè jiùshì zhuàngtài hé guānxì zhè jiùshì yīgè hěn hǎo de jiéguǒ la) 우리 하나의, 그러니까 상태와 관계. 이것만으로도 아주 좋은 결과예요.

[진행자]: 嗯 不是吗 对 这其实就是我想要的啊 嗯哼 OK (en bùshì ma duì zhè qíshí jiùshì wǒ xiǎng yào de a en hēng OK) 음, 그렇지 않나요? 네. 이게 사실 제가 원하는 거예요. 음. 알겠어요.

[진행자]: 那 当然我们有就是 讲过这个 结婚的事情 那 (nà dāngrán wǒmen yǒu jiùshì jiǎngguò zhège jiéhūn de shìqíng nà) 그럼, 물론 저희도 그 결혼에 대해 얘기한 적이 있어요. 그럼

[진행자]: 我们两个其实都是 对于这个 我们彼此对结婚都没有很高的欲望 (wǒmen liǎng gè qíshí dōu shì duìyú zhège wǒmen bǐcǐ duì jiéhūn dōu méiyǒu hěn gāo de yùwàng) 저희 둘 다 사실, 이 부분에 대해, 저희 서로 결혼에 대한 욕구가 그렇게 높지 않아요.

[진행자]: 我们也都不要小朋友 我们其实是在 在我们交往之前 (wǒmen yě dōu bùyào xiǎo péngyǒu wǒmen qíshí shì zài zài wǒmen jiāowǎng zhīqián) 저희 둘 다 아이도 원하지 않고요. 저희는 사실 사귀기 전에

[진행자]: 就已经讲好了 就讲好了 喔 可能我觉得这有可能是因为 我们是约会软体认识的 (jiù yǐjīng jiǎng hǎo le jiù jiǎng hǎo le ō kěnéng wǒ juédé zhè yǒu kěnéng shì yīnwèi wǒmen shì yuēhuì ruǎntǐ rènshì de) 이미 얘기가 다 끝났어요. 이미 얘기가 다 끝났어요. 오. 제 생각에는 이게 아마 저희가 데이팅 앱으로 만났기 때문일 수도 있어요.

[진행자]: 所以我们会聊 聊很多这些东西 对 我跟他讲说我喜欢小动物 (suǒyǐ wǒmen huì liáo liáo hěnduō zhèxiē dōngxī duì wǒ gēn tā jiǎng shuō wǒ xǐhuān xiǎo dòngwù) 그래서 저희는 이런 것들에 대해 많이 얘기했거든요. 네. 제가 그분에게 저는 작은 동물들을 좋아하고

[진행자]: 我养猫养狗 不养小孩 啊 对 这就是 对 他也是 (wǒ yǎng māo yǎng gǒu bù yǎng xiǎo hái a duì zhè jiùshì duì tā yěshì) 고양이, 개는 키우지만, 아이는 키우지 않을 거라고 말했어요. 아. 네. 그러니까. 네. 그분도 마찬가지였어요.

[진행자]: 我 我们 我们现在 已经是一个family了 我们现在是一个家了 其实 (wǒ wǒmen wǒmen xiànzài yǐjīng shì yīgè family le wǒmen xiànzài shì yīgè jiā le qíshí) 저희, 저희는, 저희는 지금 이미 한 가족이에요. 저희는 지금 한 집이에요. 사실

[진행자]: 我有一 有我 有他 有一只老狗 还有一只小猫 我们 (wǒ yǒu yī yǒu wǒ yǒu tā yǒu yī zhǐ lǎo gǒu hái yǒu yī zhǐ xiǎo māo wǒmen) 저에게는, 저도 있고, 그분도 있고, 늙은 개 한 마리, 그리고 어린 고양이 한 마리가 있어요. 저희는

[진행자]: 我们就是一个家 一家四口 对 你说是 结不结婚就差那个 (wǒmen jiùshì yīgè jiā yījiāsìkǒu duì nǐ shuō shì jié bù jiéhūn jiù chà nàgè) 저희는 그냥 한 집, 네 식구예요. 네. 당신이 말하길, 결혼을 하든 안 하든 그냥 그

[진행자]: 签名而已 你去登记一下就有了 嗯嗯 对 这我觉得重点是我们现在 (qiānmíng éryǐ nǐ qù dēngjì yīxià jiù yǒu le en en duì zhè wǒ juédé zhòngdiǎn shì wǒmen xiànzài) 서명만 다를 뿐이에요. 가서 등록만 하면 되잖아요. 음음. 네. 이게 제가 생각하기에 중요한 점은 저희가 지금

[진행자]: 其实实质上就是 已经是家人了 对 嗯嗯 对啊 对啊 (qíshí shízhì shàng jiùshì yǐjīng shì jiārén le duì en en duì a duì a) 사실상 이미 가족이라는 거예요. 네. 음음. 맞아요, 맞아요.

[진행자]: 所以 回答你的问题 有什么规划吗 嗯 (suǒyǐ huídá nǐ de wèntí yǒu shé me guīhuà ma en) 그래서, 당신의 질문에 답하자면, 어떤 계획이 있냐고요? 음,

[진행자]: 规划就是 好好的生活在一起 然后幸福快乐 (guīhuà jiùshì hǎohǎo de shēnghuó zài yīqǐ ránhòu xìngfú kuàilè) 계획은 그냥 함께 잘 지내고, 행복하게 즐겁게 사는 거예요.

[진행자]: 能走多久就走多久 能走多远就走多远 那当然希望是 能够這樣子幸福一辈子 对 (néng zǒu duōjiǔ jiù zǒu duōjiǔ néng zǒu duō yuǎn jiù zǒu duō yuǎn nà dāngrán xīwàng shì nénggòu zhèyàngzi xìngfú yī bèi zi duì) 갈 수 있는 만큼 오래 가고, 갈 수 있는 만큼 멀리 가는 거죠. 물론 이렇게 평생 행복하게 지낼 수 있기를 바라요. 네.

[진행자]: 对 所以我没有什麽 几年规划要结婚 几年规划要生小孩 (duì suǒyǐ wǒ méiyǒu shé me jǐ nián guīhuà yào jiéhūn jǐ nián guīhuà yào shēng xiǎo hái) 네. 그래서 저는 '몇 년 안에 결혼해야지', '몇 년 안에 아이를 낳아야지' 같은

[진행자]: 嗯 没有 对 这个很好欸 我有一个问题很好奇 因为我不知道 (en méiyǒu duì zhège hěn hǎo èi wǒ yǒu yīgè wèntí hěn hàoqí yīnwèi wǒ bù zhīdào) 음, 그런 계획은 없어요. 네. 이거 정말 좋네요. 제가 한 가지 궁금한 게 있어요. 왜냐하면 제가 모르는데,

[진행자]: 你们在台湾嘛 就是台湾的父母 不会催婚那之类的吗 会啊 (nǐmen zài táiwān ma jiùshì táiwān de fùmǔ bú huì cuī hūn nà zhī lèi de ma huì a) 두 분은 대만에 있잖아요? 대만 부모님들은 결혼을 재촉하거나 그런 거 안 하시나요? 하죠.

[진행자]: 在我三十五岁以前 他们都是不断的催婚 但是 我是一个 我刚刚说我是一个非常独立的人 (zài wǒ sānshíwǔ suì yǐqián tāmen dōu shì bùduàn de cuī hūn dànshì wǒ shì yīgè wǒ gānggāng shuō wǒ shì yīgè fēicháng dúlì de rén) 제가 서른다섯 살이 되기 전까지는 계속 결혼을 재촉했어요. 하지만 저는 제가 방금 말했듯이 아주 독립적인 사람이라

[진행자]: 对 对 然后我也是一个就是 呃 没有 (duì duì ránhòu wǒ yěshì yīgè jiùshì e méiyǒu) 네, 네. 그리고 저도 그러니까, 어,

[진행자]: 只要我决定我想要的东西 没有人能够 改变 对对对 (zhǐyào wǒ juédìng wǒ xiǎng yào de dōngxī méiyǒu rén nénggòu gǎibiàn duì duì duì) 제가 원하는 것을 결정하면 아무도 바꿀 수 없어요. 맞아요, 맞아요, 맞아요.

[진행자]: 因为我 不想要为了 别人告诉我 你该做什么 我去做什么這樣子 (yīnwèi wǒ bù xiǎng yào wèile biérén gāosù wǒ nǐ gāi zuò shénme wǒ qù zuò shénme zhèyàngzi) 왜냐하면 저는 다른 사람이 저에게 뭘 하라고 말해서 제가 그대로 하는 것을 원하지 않거든요.

[진행자]: 所以 就是三十五岁之后 他们就放弃了這樣子 然后他们之前 (suǒyǐ jiùshì sānshíwǔ suì zhīhòu tāmen jiù fàngqìle zhèyàngzi ránhòu tāmen zhīqián) 그래서 서른다섯 살 이후부터 그들은 포기했어요. 그리고 그들은 예전에

[진행자]: 就是大概前两年吧 还跟我说 欸要不要考虑去动卵 (jiùshì dàgài qián liǎng nián ba hái gēn wǒ shuō èi yào bùyào kǎolǜ qù dòng luǎn) 그러니까 대략 2년 전쯤에 저에게 "어, 난자 냉동 생각해 보지 않을래?"라고 말하기도 했어요.

[진행자]: 嗯 对 动卵 这样子 对 我说我就不要啊 我就没有要生啊 (en duì dòng luǎn zhèyàngzi duì wǒ shuō wǒ jiù bùyào a wǒ jiù méiyǒu yào shēng a) 음, 네. 난자 냉동, 이렇게요. 네. 저는 "싫어요. 저는 아이 안 낳을 거예요."라고 했죠.

[진행자]: 然后身边就是一堆 亲戚就会跟我说 主意 对 (ránhòu shēnbiān jiùshì yī duī qīnqī jiù huì gēn wǒ shuō zhǔyì duì) 그리고 주변에 친척들이 한 무더기씩 저에게 조언을 해줘요.

[진행자]: 就说你去动一下啦 然后 呃 搞不好你以后想要的时候 你还有机会 (jiù shuō nǐ qù dòng yīxià la ránhòu e gǎobùhǎo nǐ yǐhòu xiǎng yào de shíhòu nǐ hái yǒu jīhuì) "한번 해봐. 그리고 어, 혹시 나중에 원하게 될 때, 그래도 기회가 있을 거 아니야."

[진행자]: 有这个孩子 我说可是 那个也要花钱欸 我不想要 (yǒu zhège háizi wǒ shuō kěshì nàgè yě yào huāqián èi wǒ bù xiǎng yào) 이런 아이를 가질. 제가 "하지만 그거 돈도 들잖아요! 저는 원하지 않아요."

[진행자]: 为了一个我不确定的东西 然后花钱 (wèile yīgè wǒ bù quèdìng de dōngxī ránhòu huāqián) 확실하지 않은 것 때문에, 그리고 돈을 쓰는 것을요.

[진행자]: 还要受苦 你做那种事情 还要受苦 我就不想要 不要再逼我了 (hái yào shòu kǔ nǐ zuò nà zhǒng shìqíng hái yào shòu kǔ wǒ jiù bù xiǎng yào bùyào zài bī wǒ le) 게다가 고통까지 받아야 해요. 그런 일을 하려면 고통도 받아야 하는데, 저는 원하지 않아요. 더는 저를 강요하지 마세요.

[진행자]: 然后 就 没有人再跟我提这件事情 因为他们 通常是放弃了 (ránhòu jiù méiyǒu rén zài gēn wǒ tí zhè jiàn shìqíng yīnwèi tāmen tōngcháng shì fàngqì le) 그러고 나서는 아무도 저에게 이 얘기를 다시 꺼내지 않았어요. 왜냐하면 그들은 보통 포기했거든요.

[진행자]: 因为其实我身边的人就 就是我的家人都很明白 就是我是一个就是 (yīnwèi qíshí wǒ shēnbiān de rén jiù jiùshì wǒ de jiārén dōu hěn míngbái jiùshì wǒ shì yīgè jiùshì) 왜냐하면 사실 제 주변 사람들은, 그러니까 제 가족들은 모두 아주 잘 알고 있어요. 그러니까 저는

[진행자]: 很有自己想法的人 对 嗯 我也是一个蛮 (hěn yǒu zìjǐ xiǎngfǎ de rén duì en wǒ yěshì yīgè mán) 자신의 생각이 아주 뚜렷한 사람이라는 것을요. 네. 음, 저도 꽤

[진행자]: 直接的人 对 就是说不要讲了 我就会直接 说不要再跟我说这件事情了 (zhíjiē de rén duì jiùshì shuō bùyào jiǎng le wǒ jiù huì zhíjiē shuō bùyào zài gēn wǒ shuō zhè jiàn shìqíng le) 직설적인 사람이에요. 네. 그러니까 말하지 말라고, 저는 그냥 바로 '더 이상 이 얘기는 저한테 하지 마세요'라고 말해요.

[진행자]: 這樣子 对 对 对 对 其实其实我很欣赏 (zhèyàngzi duì duì duì duì qíshí qíshí wǒ hěn xīnshǎng) 이렇게요. 네, 네, 네, 네. 사실 사실 저는 아주 존경합니다.

[진행자]: Katrina老师的这种 想法跟态度 可能在台湾有一些保守的人说 (Katrina lǎoshī de zhè zhǒng xiǎngfǎ gēn tàidù kěnéng zài táiwān yǒuxiē bǎoshǒu de rén shuō) 카트리나 선생님의 이런 생각과 태도를요. 아마 대만에는 어떤 보수적인 사람들이 '

[진행자]: 你们就是这样啦 台湾人口才会负成长啦 什么什么的 对 但是我觉得 (nǐmen jiùshì zhèyàng la táiwān rénkǒu cái huì fù chéngzhǎng la shénme shénme de duì dànshì wǒ juédé) 당신들 때문에 대만 인구가 감소하는 거잖아'라고 말할 수도 있겠죠. 네. 하지만 저는

[진행자]: 真的生活是自己的 你不要去想别人 别人的期待 (zhēnde shēnghuó shì zìjǐ de nǐ bùyào qù xiǎng biérén biérén de qídài) 정말로 삶은 자신의 것이라고 생각해요. 다른 사람들의 기대,

[진행자]: 别人的看法 那个都不重要 最重要的是让自己的生活 开心快乐 (biérén de kànfǎ nàgè dōu bù zhòngyào zuì zhòngyào de shì ràng zìjǐ de shēnghuó kāixīn kuàilè) 다른 사람들의 시선은 중요하지 않아요. 가장 중요한 것은 자신의 삶을 행복하고 즐겁게 만드는 거예요.

[진행자]: 然后我我没有去 害别人 我也没有去伤害任何人 (ránhòu wǒ wǒ méiyǒu qù hài biérén wǒ yě méiyǒu qù shānghài rènhé rén) 그리고 저는 다른 사람에게 해를 끼치지도 않았고, 어떤 사람도 상처주지 않았어요.

[진행자]: 我觉得我就是好好的过 自己的生活 这个观念真的是很棒 对嘛 像你看别人 (wǒ juédé wǒ jiùshì hǎohǎo de guò zìjǐ de shēnghuó zhège guānniàn zhēn de shì hěn bàng duì ma xiàng nǐ kàn biérén) 저는 그냥 제 삶을 잘 살고 있다고 생각해요. 이 가치관은 정말 멋져요. 맞죠? 다른 사람들을 보면

[진행자]: 你你生小孩 你生几个 你结婚离婚 我也没管你啊 (nǐ nǐ shēng xiǎo hái nǐ shēng jǐ gè nǐ jiéhūn líhūn wǒ yě méi guǎn nǐ a) 당신이 아이를 낳든, 몇 명을 낳든, 결혼하든 이혼하든 저는 신경 안 쓰잖아요.

[진행자]: 我也没讲你 对不对 所以 你也不要来管我這樣子 对 对 而且 而且我觉得 Katrina老师不晓得有没有这种感觉 (wǒ yě méi jiǎng nǐ duì bùduì suǒyǐ nǐ yě bùyào lái guǎn wǒ zhèyàngzi duì duì érqiě érqiě wǒ juédé Katrina lǎoshī bù xiǎodé yǒu méiyǒu zhè zhǒng gǎnjué) 저도 당신에게 뭐라고 하지 않고요. 그렇죠? 그러니까 당신도 저한테 뭐라고 하지 마세요. 맞아요, 맞아요. 게다가 게다가 제 생각에 카트리나 선생님도 이런 느낌을 받으셨을지 모르겠네요.

[진행자]: 我觉得我们的身边的朋友 都完全能够理解 我们的想法跟状态 (wǒ juédé wǒmen de shēnbiān de péngyǒu dōu wánquán nénggòu lǐjiě wǒmen de xiǎngfǎ gēn zhuàngtài) 저는 우리 주변 친구들은 우리의 생각과 상태를 완전히 이해할 수 있다고 생각해요.

[진행자]: 可能这些 这个催婚的期待 都是来自长辈比较多一点 嗯 对 是长辈 (kěnéng zhèxiē zhège cuī hūn de qídài dōu shì láizì zhǎngbèi bǐjiào duō yīdiǎn en duì shì zhǎngbèi) 아마도 이런, 이 결혼 재촉에 대한 기대는 어른들로부터 오는 경우가 좀 더 많을 거예요. 음. 네. 어른들이죠.

[진행자]: 平辈 平辈不会催 喔 我跟你讲 长辈 多多少少会 催一下 (píngbèi píngbèi bú huì cuī ō wǒ gēn nǐ jiǎng zhǎngbèi duōduōshǎoshǎo huì cuī yīxià) 또래는, 또래는 재촉하지 않아요. 오, 제가 말해줄게요. 어른들은 많든 적든 좀 재촉하죠.

[진행자]: 啊 对 平辈我跟你说 跟我同年的跟你说 哇我好羡慕你没有结婚喔 (a duì píngbèi wǒ gēn nǐ shuō gēn wǒ tóngnián de gēn nǐ shuō wā wǒ hǎo xiànmù nǐ méiyǒu jiéhūn ō) 아, 네. 또래는 제가 말씀드리는데, 저와 동갑인 사람들은 "와, 너 결혼 안 해서 너무 부럽다."라고 말해요.

[진행자]: 对啊 我好羡慕喔 对 这个 对 Katrina老师我觉得 我们就是 (duì a wǒ hǎo xiànmù ō duì zhège duì Katrina lǎoshī wǒ juédé wǒmen jiùshì) 맞아요. 저 정말 부러워요. 네. 이, 네, 카트리나 선생님, 제 생각에 저희는 그냥

[진행자]: 都是接收到一样的 资讯 就是一样 我我身边的人 其实我有很多以前的高中同学 (dōu shì jiēshōu dào yīyàng de zīxùn jiùshì yīyàng wǒ wǒ shēnbiān de rén qíshí wǒ yǒu hěnduō yǐqián de gāozhōng tóngxué) 다 똑같은 정보를 받고 있어요. 그러니까 똑같아요. 제 주변 사람들, 사실 저에게는 예전 고등학교 동창들이 많이 있는데,

[진행자]: 大学同学 他们都结婚了 嗯 每个人看到我都说 单身真好 (dàxué tóngxué tāmen dōu jiéhūnle en měi gèrén kàndào wǒ dōu shuō dānshēn zhēn hǎo) 대학교 동창들도요. 그들은 다 결혼했어요. 음. 모두 저를 보면 "혼자인 게 정말 좋다."라고 말해요.

[진행자]: 对啊 对 因为结婚之后 他们所有的世界 都是被工作 (duì a duì yīnwèi jiéhūn zhīhòu tāmen suǒyǒu de shìjiè dōu shì bèi gōngzuò) 맞아요. 맞아요. 왜냐하면 결혼한 후에는 그들의 모든 세상이 일과

[진행자]: 然后 家庭给绑住了 对啊 他们非常羡慕我们 特别现在工作 (ránhòu jiātíng gěi bǎngzhù le duì a tāmen fēicháng xiànmù wǒmen tèbié xiànzài gōngzuò) 그리고 가정에 묶여 있으니까요. 맞아요. 그들은 우리를 아주 부러워해요. 특히 지금 일이

[진행자]: 这么辛苦 你真的结婚之后 要有自己的时间 真的是太不容易 (zhème xīnkǔ nǐ zhēnde jiéhūn zhīhòu yào yǒu zìjǐ de shíjiān zhēnde shì tài bù róngyì) 이렇게 힘든데, 정말 결혼한 후에 자기만의 시간을 갖는다는 것은 정말 너무 어려워요.

[진행자]: 是不是小孩是一个很大的因素 我觉得 你两个在一起不结婚 不结婚 (shì bùshì xiǎo hái shì yīgè hěn dà de yīnsù wǒ juédé nǐ liǎng gè zài yīqǐ bù jiéhūn bù jiéhūn) 아이들이 아주 큰 요소가 되는 건 아닐까요? 제 생각에 두 사람이 함께 있는데 결혼을 안 하면, 결혼을 안 하면

[진행자]: 就算结了婚 没有孩子 其实压力都会没有那么大的 我是觉得 嗯 (jiùsuàn jiéle hūn méiyǒu háizi qíshí yālì dū huì méiyǒu nàme dà de wǒ shì juédé en) 결혼을 했더라도 아이가 없으면 사실 부담이 그렇게 크지는 않을 거라고 저는 생각해요. 음.

[진행자]: 我觉得在华人的社会 结婚我觉得真的要考虑很多 (wǒ juédé zài huárén de shèhuì jiéhūn wǒ juédé zhēnde yào kǎolǜ hěnduō) 저는 중국인 사회에서 결혼은 정말 많이 고려해야 한다고 생각해요.

[진행자]: 特别是女性 嗯 对 因为我就其实听过 很多婆媳之间的问题 (tèbié shì nǚxìng en duì yīnwèi wǒ jiù qíshí tīngguò hěnduō póxí zhī jiān de wèntí) 특히 여성은요. 음, 네. 왜냐하면 저는 사실 시어머니와 며느리 사이의 문제들을 많이 들었거든요.

[진행자]: 啊 这 这问题实在太复杂了 对啊 那倒也是 他不只是 它不只是孩子 (a zhè zhè wèntí shízài tài fùzá le duì a nà dào yěshì tā bù zhǐshì tā bù zhǐshì háizi) 아, 이, 이 문제는 정말 너무 복잡해요. 맞아요. 그것도 그렇네요. 그것은 단지, 그것은 단지 아이뿐만이 아니라

[진행자]: 还有经济 还有婆媳 嗯 你你要跟自己的 (hái yǒu jīngjì hái yǒu póxí en nǐ nǐ yào gēn zìjǐ de) 경제적인 문제도 있고, 시어머니와 며느리 관계도 있어요. 음. 당신은 당신의

[진행자]: 另外一半磨合 你还要跟他家人 他的家人磨合 我觉得那个 (lìng yī bàn móhé nǐ hái yào gēn tā jiārén tā de jiārén móhé wǒ juédé nàgè) 상대방과 맞춰가야 하고, 또 그분 가족, 그분의 가족과도 맞춰가야 해요. 저는 그게

[진행자]: 哇 好可怕 对啊 对 所以我觉得 所以不结婚就不 就不用面对这些问题了 (wā hǎo kěpà duì a duì suǒyǐ wǒ juédé suǒyǐ bù jiéhūn jiù bù jiù búyòng miànduì zhèxiē wèntí le) 와, 정말 끔찍해요. 맞아요. 네. 그래서 저는 그래서 결혼하지 않으면, 그러니까 이런 문제들에 직면할 필요가 없다고 생각해요.

[진행자]: 对啊 对啊 没错啊 没错啊 你看过年 就讲一个 单说一个过年好了 (duì a duì a méi cuò a méi cuò a nǐ kàn guònián jiù jiǎng yīgè dān shuō yīgè guònián hǎo le) 맞아요. 맞아요. 맞아요. 맞아요. 설날을 보세요. 설날 하나만 놓고 말해볼게요.

[진행자]: 过年去谁家 去公婆家还是去我爸妈家 嗯 (guònián qù shéi jiā qù gōngpó jiā háishì qù wǒ bà mā jiā en) 설날에 누구 집에 가지? 시부모님 댁에 갈까, 아니면 우리 부모님 댁에 갈까? 음.

[진행자]: 啊 对 啊 过年要包红包 你要包 他爸妈还是你爸妈 还是两边都包 (a duì a guònián yào bāo hóngbāo nǐ yào bāo tā bà mā háishì nǐ bà mā háishì liǎngbiān dōu bāo) 아, 네. 아, 설날에 빨간 봉투에 돈을 넣어야 하는데, 그분 부모님께 드릴까, 아니면 우리 부모님께 드릴까? 아니면 양쪽 다 드릴까?

[진행자]: 嗯 对啊 讲下去璨叔就要哭了 想不完啊 我觉得我觉得讲不完 (en duì a jiǎng xiàqù càn shū jiù yào kū le xiǎng bù wán a wǒ juédé wǒ juédé jiǎng bù wán) 음, 맞아요. 계속 얘기하면 찬 아저씨가 울 것 같아요. 끝이 없어요. 제 생각엔 끝이 없을 것 같아요.

[진행자]: 可是我其实在这里 我并没有要排斥说结婚 当然 当然 我不排斥 我觉得 (kěshì wǒ qíshí zài zhèlǐ wǒ bìng méiyǒu yào páichì shuō jiéhūn dāngrán dāngrán wǒ bù páichì wǒ juédé) 하지만 저는 사실 여기서 결혼을 배척하려는 건 아니에요. 물론이죠, 물론이죠. 저는 배척하지 않아요. 제 생각에

[진행자]: 我觉得可以 但是要享清楚 对 嗯 对 我我我觉得现在这个时代就是 (wǒ juédé kěyǐ dànshì yào xiǎng qīngchǔ duì en duì wǒ wǒ wǒ juédé xiànzài zhège shídài jiùshì) 괜찮다고 생각해요. 하지만 확실히 생각해야 해요. 네. 음, 네. 저는 저는 지금 이 시대에는

[진행자]: 每个人的决定 就是 大家做最对自己最好的 最适合的决定 (měi gèrén de juédìng jiùshì dàjiā zuò zuì duì zìjǐ zuì hǎo de zuì shìhé de juédìng) 각자의 결정은, 그러니까 다들 자신에게 가장 좋은, 가장 적합한 결정을 내리는 거예요.

[진행자]: 然后你也不用去管别人怎么想 别人怎么催促你 因为你自己的状况 (ránhòu nǐ yě bùyòng qù guǎn biérén zěnme xiǎng biérén zěnme cuīcù nǐ yīnwèi nǐ zìjǐ de zhuàngkuàng) 그리고 당신은 다른 사람이 어떻게 생각하든, 다른 사람이 어떻게 당신을 재촉하든 신경 쓸 필요 없어요. 왜냐하면 당신의 상황은

[진행자]: 你自己最了解 你不要为了结婚而结婚 我觉得有太多关系是 为了结婚而结婚 (nǐ zìjǐ zuì liǎojiě nǐ bùyào wèile jiéhūn ér jiéhūn wǒ juédé yǒu tài duō guānxì shì wèile jiéhūn ér jiéhūn) 당신이 가장 잘 알거든요. 결혼을 위해 결혼하지 마세요. 제 생각에 너무 많은 관계들이 결혼을 위해 결혼해요.

[진행자]: 对 那最后都 可能会有一些不好的结果 离婚 甚至分居 (duì nà zuìhòu dōu kěnéng huì yǒu yīxiē bù hǎo de jiéguǒ líhūn shènzhì fēnjū) 네. 그럼 마지막에는 다 좋지 않은 결과가 있을 수 있어요. 이혼, 심지어 별거까지요.

[진행자]: 对啊 甚至 对 甚至有很多 小孩生了也都不照顾 (duì a shènzhì duì shènzhì yǒu hěnduō xiǎo hái shēng le yě dōu bù zhàogù) 맞아요. 심지어 네. 심지어 많은 경우 아이를 낳고도 돌보지 않아요.

[진행자]: 就是说 太多太多问题了 可能都没有好好的 了解自己的状况 (jiùshì shuō tài duō tài duō wèntí le kěnéng dōu méiyǒu hǎohǎo de liǎojiě zìjǐ de zhuàngkuàng) 그러니까 너무나 많은 문제들이 있어요. 아마 다들 자신의 상황을 제대로 이해하지 못한 채

[진행자]: 我觉得在了解自己的状况底下 再考虑结婚这个事情会更好 (wǒ juédé zài liǎojiě zìjǐ de zhuàngkuàng dǐxià zài kǎolǜ jiéhūn zhège shìqíng huì gèng hǎo) 결혼이라는 것을 고려하는 것보다는, 자신의 상황을 이해한 후에 결혼을 고려하는 것이 더 좋을 것 같아요.

[진행자]: 对啊 有的时候结婚容易离婚难 对 对 而且离婚之后 (duì a yǒu de shíhòu jiéhūn róngyì líhūn nán duì duì érqiě líhūn zhīhòu) 맞아요. 때로는 결혼은 쉽지만 이혼은 어려워요. 네, 네. 게다가 이혼 후에는

[진행자]: 一定会有一些创伤 是 啊 对啊 分手都有创伤了 更何况离婚 对不对 (yīdìng huì yǒu yīxiē chuāngshāng shì a duì a fēnshǒu dōu yǒu chuāngshāngle gèng hékuàng líhūn duì bùduì) 분명히 상처가 남아요. 네. 아, 맞아요. 헤어지는 것만으로도 상처가 생기는데, 하물며 이혼은 말할 것도 없죠. 그렇죠?

[진행자]: 然后还有小孩的问题 离婚了还有小孩的归属问题 对啊 (ránhòu hái yǒu xiǎo hái de wèntí líhūnle hái yǒu xiǎo hái de guīshǔ wèntí duì a) 그리고 또 아이 문제가 있어요. 이혼하면 아이의 양육권 문제도 있고요. 맞아요.

[진행자]: 所以 我所以 呃 对 这个就是我们目前的一个 想法 (suǒyǐ wǒ suǒyǐ e duì zhège jiùshì wǒmen mùqián de yīgè xiǎngfǎ) 그래서 저는 그래서 어, 네. 이것이 저희의 현재 생각이에요.

[진행자]: 就是我们的目标就是 幸福快乐的生活 嗯 对 好好生活 (jiùshì wǒmen de mùbiāo jiùshì xìngfú kuàilè de shēnghuó en duì hǎohǎo shēnghuó) 그러니까 우리의 목표는 행복하고 즐겁게 사는 거예요. 음, 네. 잘 사는 거죠.

[진행자]: 祝福你们 也祝福你们 (zhùfú nǐmen yě zhùfú nǐmen) 두 분을 축복합니다. 두 분도 축복합니다.

[진행자]: 我 我我觉得真的很好 不管大家选择的是单身 还是结婚 (wǒ wǒ wǒ juédé zhēnde hěn hǎo bùguǎn dàjiā xuǎnzé de shì dānshēn háishì jiéhūn) 저는 저는 정말 좋다고 생각해요. 여러분이 혼자 사는 것을 선택하든, 결혼을 선택하든,

[진행자]: 还是同居 嗯 我觉得 大家就 好好的为自己 (háishì tóngjū en wǒ juédé dàjiā jiù hǎohǎo de wèi zìjǐ) 아니면 동거를 하든. 음, 저는 여러분이 그냥 자기 자신을 위해

[진행자]: 做一个最 适合自己的决定 然后好好的在这样的生活中 (zuò yīgè zuì shìhé zìjǐ de juédìng ránhòu hǎohǎo de zài zhèyàng de shēnghuó zhōng) 가장 적합한 결정을 내리고, 그리고 이런 삶 속에서 잘

[진행자]: 去体验 去成长 我觉得关系 两个人在一起 也是一个成长的好机会 (qù tǐyàn qù chéngzhǎng wǒ juédé guānxì liǎng gè rén zài yīqǐ yěshì yīgè chéngzhǎng de hǎo jīhuì) 경험하고 성장하는 것이 중요하다고 생각해요. 저는 관계, 두 사람이 함께하는 것도 성장을 위한 좋은 기회라고 생각해요.

[진행자]: 彼此磨练 彼此沟通 彼此了解 然后彼此让步 我觉得自己也会成长 (bǐcǐ móliàn bǐcǐ gōutōng bǐcǐ liǎojiě ránhòu bǐcǐ ràngbù wǒ juédé zìjǐ yě huì chéngzhǎng) 서로를 단련하고, 서로 소통하고, 서로 이해하고, 그리고 서로 양보하면서 저 자신도 성장할 거라고 생각해요.

[진행자]: 所以我觉得各位同学 不管你选择了哪一种关系 选择了哪一种身份 对 (suǒyǐ wǒ juédé gèwèi tóngxué bùguǎn nǐ xuǎnzéle nǎ yī zhǒng guānxì xuǎnzéle nǎ yī zhǒng shēnfèn duì) 그래서 저는 여러분, 어떤 관계를 선택했든, 어떤 신분을 선택했든, 네,

[진행자]: 就好好的去 经营 过自己的生活 对 没错 经营关系 或者你是单身 (jiù hǎohǎo de qù jīngyíng guò zìjǐ de shēnghuó duì méi cuò jīngyíng guānxì huòzhě nǐ shì dānshēn) 그냥 자신의 삶을 잘 꾸려나가세요. 네, 맞아요. 관계를 잘 꾸려가세요. 아니면 혼자라면,

[진행자]: 你就好好地经营你的生活 好好的学习 对 不要去浪费时间 也不要去自怨自艾 (nǐ jiù hǎohǎo dì jīngyíng nǐ de shēnghuó hǎohǎo de xuéxí duì bùyào qù làngfèi shíjiān yě bùyào qù zìyuànzì'ài) 당신의 삶을 잘 꾸려가고, 열심히 배우세요. 네. 시간을 낭비하지도 말고, 자책하지도 마세요.

[진행자]: 我觉得 人就是来这一遭而已 对不对 没错 自己可以 选择自己最 (wǒ juédé rén jiùshì lái zhè yī zāo éryǐ duì bùduì méi cuò zìjǐ kěyǐ xuǎnzé zìjǐ zuì) 저는 사람은 그냥 한 번 사는 것뿐이라고 생각해요. 그렇죠? 맞아요. 스스로가 가장

[진행자]: 最好的方式 对 好 太好了 升华了 好棒的结尾喔 好棒 好棒 (zuì hǎo de fāngshì duì hǎo tài hǎo le shēnghuále hǎo bàng de jiéwěi ō hǎo bàng hǎo bàng) 가장 좋은 방식을 선택할 수 있어요. 네. 좋아, 아주 좋네요. 승화되었어요. 멋진 마무리네요. 멋져요, 멋져.

[진행자]: 哇 我觉得这个 今天聊这个 本来想八卦 没想到最后又升华了 (wā wǒ juédé zhège jīntiān liáo zhège běnlái xiǎng bāguà méi xiǎngdào zuìhòu yòu shēnghuále) 와, 저는 오늘 이 얘기를 하면서, 원래는 가십을 얘기하려고 했는데 마지막에는 또 승화되었다고 생각해요.

[진행자]: 变成人生的课题啊 对 对 사실 저는 많은 커플의 관계가 (biànchéng rénshēng de kètí a duì duì) 인생의 과제가 되었네요. 맞아요, 맞아요.

[진행자]: 可能就像Katrina老师现在 跟他男朋友的关系一样 我我真的 我很认同Katrina老师 (kěnéng jiù xiàng Katrina lǎoshī xiànzài gēn tā nánpéngyǒu de guānxì yīyàng wǒ wǒ zhēnde wǒ hěn rèntóng Katrina lǎoshī) 카트리나 선생님이 지금 남자친구와 맺고 있는 관계와 같을 수 있다고 생각해요. 저는 저는 정말로 카트리나 선생님께 공감해요.

[진행자]: 你们不一定要有目标 但是你们 可以让每天都过得 开开心心 (nǐmen bù yīdìng yào yǒu mùbiāo dànshì nǐmen kěyǐ ràng měi tiān dōu guò dé kāikāixīnxīn) 두 분이 꼭 목표가 있어야 하는 건 아니지만, 매일을 즐겁게 보낼 수 있잖아요.

[진행자]: 或者就是 每一天 你看我想到 Katrina老师的这种生活 (huòzhě jiùshì měi yītiān nǐ kàn wǒ xiǎngdào Katrina lǎoshī de zhè zhǒng shēnghuó) 아니면 그냥, 매일매일, 보세요. 저는 카트리나 선생님의 이런 삶을 생각하면

[진행자]: 六狗 那个撸猫 撸猫撸狗 对 然后 啊 好快乐 (liù gǒu nàgè lū māo lū māo lū gǒu duì ránhòu a hǎo kuàilè) 개 산책시키고, 그, 고양이 쓰다듬고, 고양이 쓰다듬고 개 쓰다듬고. 네. 그리고 아, 아주 행복해요.

[진행자]: 心情不好 可以跟男朋友聊聊天 然后去散散步 对 男朋友又是 又是厨师 (xīnqíng bù hǎo kěyǐ gēn nánpéngyǒu liáo liáotiān ránhòu qù sàn sànbù duì nánpéngyǒu yòushì yòushì chúshī) 기분이 안 좋을 때 남자친구와 얘기하고, 그리고 산책도 할 수 있고요. 네. 남자친구는 또, 또 요리사라서,

[진행자]: 哇 对 心情不好叫他煮一顿好的 然后就可以 茶书 你 你是不婚主义者 (wā duì xīnqíng bù hǎo jiào tā zhǔ yī dùn hǎo de ránhòu jiù kěyǐ chá shū nǐ nǐ shì bù hūn zhǔyì zhě) 와. 네. 기분이 안 좋을 때 그분에게 맛있는 요리 한 끼 해달라고 하면 되잖아요. 그럼 될 거고. 리차, 당신은 비혼주의자

[진행자]: 不是单身主义者 对不对 呃 对 对 불혼주의요? (búshì dānshēn zhǔyì zhě duì bùduì e duì duì) 아니라 독신주의자 아니죠? 그렇죠? 어, 네. 네.

[진행자]: 目前 Katrina老师是 目前不婚主义 对 那像 我说是查叔 (mùqián Katrina lǎoshī shì mùqián bù hūn zhǔyì duì nà xiàng wǒ shuō shì chá shū) 현재는, 카트리나 선생님은 현재 비혼주의요. 네. 그럼, 제가 리차 아저씨라고 말하는 건

[진행자]: 那我的话 我的话 我是不婚主义 就是我肯定不结婚 (nà wǒ dehuà wǒ dehuà wǒ shì bù hūn zhǔyì jiùshì wǒ kěndìng bù jiéhūn) 그럼 저 같은 경우는, 저 같은 경우는 저는 비혼주의자예요. 그러니까 저는 분명 결혼을 안 할 거예요.

[진행자]: 但是我不排斥有 就是有伴侣 嗯 对 所以我我觉得 (dànshì wǒ bù páichì yǒu jiùshì yǒu bànlǚ en duì suǒyǐ wǒ wǒ juédé) 하지만 짝이 있는 것을 배척하지는 않아요. 그러니까 짝이 있는 거요. 음, 네. 그래서 저는 제 생각에

[진행자]: 人有时候是需要有人做伴的 对 所以 有兴趣的在下面联络查叔 (rén yǒushíhòu shì xūyào yǒurén zuòbàn de duì suǒyǐ yǒu xìngqù de zài xiàmiàn liánluò chá shū) 사람은 때로는 누군가와 함께하는 것이 필요해요. 네. 그래서 관심 있는 분들은 아래로 리차 아저씨에게 연락 주세요.

[진행자]: 征婚 随缘 随缘 随缘 我我我现在真的觉得 (zhēnghūn suíyuán suíyuán suíyuán wǒ wǒ wǒ xiànzài zhēnde juédé) 결혼 상대 찾기. 인연 따라. 인연 따라. 인연 따라. 저는 저는 지금 정말로

[진행자]: 我我现在真的觉得随缘 交友软体我有时候也会玩一玩 来玩 所以这个 玩一玩 (wǒ wǒ xiànzài zhēnde juédé suíyuán jiāoyǒu ruǎntǐ wǒ yǒushíhòu yě huì wán yī wán lái wán suǒyǐ zhège wán yī wán) 저는 지금 정말로 인연 따라라고 생각해요. 데이팅 앱도 가끔 해보기도 해요. 해봐요. 그래서 이, 해보는 것.

[진행자]: 这个都 随缘啦 我我我觉得 你你 你现在讲交友软体 (zhège dōu suíyuán la wǒ wǒ wǒ juédé nǐ nǐ nǐ xiànzài jiǎng jiāoyǒu ruǎntǐ) 이건 다 인연 따라죠. 저는 저는 제 생각에 당신은 당신은 지금 데이팅 앱을 얘기하는데,

[진행자]: 会不会有一些观众看到 就可能会下载交友软体 看会不会滑到你 (huì bù huì yǒu yīxiē guānzhòng kàn dào jiù kěnéng huì xiàzài jiāoyǒu ruǎntǐ kàn huì bù huì huá dào nǐ) 혹시 어떤 시청자분들이 보고 데이팅 앱을 다운로드해서 당신을 보게 될 수도 있지 않을까요?

[진행자]: 不会 我我用的 我用的绝对不是 李查老师这样的名字 我是用化名 (bú huì wǒ wǒ yòng de wǒ yòng de juéduì búshì lǐ chá lǎoshī zhèyàng de míngzì wǒ shì yòng huàmíng) 아니요. 저는, 저는 사용하는 이름은 절대 리차 선생님 같은 이름이 아니에요. 저는 가명을 써요.

[진행자]: 不同的名字 大家找不到 可是还是会有照片啊 有照片啊 我我我没有放头像啦 (bùtóng de míngzì dàjiā zhǎo bù dào kěshì háishì huì yǒu zhàopiàn a yǒu zhàopiàn a wǒ wǒ wǒ méiyǒu fàng tóuxiàng la) 다른 이름. 다들 못 찾죠. 하지만 그래도 사진은 있을 텐데요. 사진이 있잖아요. 저는 저는 프로필 사진을 안 올렸어요.

[진행자]: 我就是 对呀 一定肯定觉得你是诈骗啊 不放头像 对 那就随缘 (wǒ jiùshì duì ya yīdìng kěndìng juédé nǐ shì zhàpiàn a bù fàng tóuxiàng duì nà jiù suíyuán) 저는 그러니까, 맞아요. 분명 당신이 사기꾼이라고 생각할 거예요. 프로필 사진을 안 올리면. 네. 그럼 인연 따라죠.

[진행자]: 我我觉得我我 我没有很在意这个 就是随缘 好 嗯 (wǒ wǒ juédé wǒ wǒ wǒ méiyǒu hěn zàiyì zhège jiùshì suíyuán hǎo en) 저는 제 생각에 저는 저는 이걸 별로 신경 쓰지 않아요. 그냥 인연 따라요. 좋아요. 음.

[진행자]: 对 而且也会 像我们中文呢老师有很多学生嘛 尤其我这个直播课的时候 (duì érqiě yě huì xiàng wǒmen zhōngwén ne lǎoshī yǒu hěnduō xuésheng ma yóuqí wǒ zhège zhíbō kè de shíhòu) 네. 그리고 또, 우리 중국어 선생님은 학생들이 많잖아요. 특히 제가 라이브 수업할 때

[진행자]: 抛头露面的 欢迎联络李查 就会 就会其实会有很多学生 (pāotóulùmiàn de huānyíng liánluò lǐ chá jiù huì jiù huì qíshí huì yǒu hěnduō xuésheng) 얼굴을 드러내잖아요. 리차에게 연락 환영합니다. 그러면 그러면 사실 많은 학생들이

[진행자]: 就会跟你 想要聊天 或传讯息啦 这个也是很正常 所以我不会觉得很孤单无聊 (jiù huì gēn nǐ xiǎng yào liáotiān huò chuán xùnxī la zhège yěshì hěn zhèngcháng suǒyǐ wǒ bú huì juédé hěn gūdān wúliáo) 당신과 대화하고 싶어 하거나 메시지를 보내겠죠. 이것도 아주 정상적인 일이에요. 그래서 저는 외롭거나 지루하지 않아요.

[진행자]: 啊 每天都还蛮多事情的 对 好的 好 太棒了 今天感谢 (a měitiān dōu hái mán duō shìqíng de duì hǎo de hǎo tài bàng le jīntiān gǎnxiè) 아, 매일 꽤 많은 일들이 있어요. 네. 좋아요. 좋아, 정말 멋지네요. 오늘 감사합니다.

[진행자]: Katrina老师分享他的感情 世界 也可以带给大家一点醒思喔 (Katrina lǎoshī fēnxiǎng tā de gǎnqíng shìjiè yě kěyǐ dài gěi dàjiā yīdiǎn xǐng sī ō) 카트리나 선생님께서 그의 연애 세계를 공유해주셨는데, 여러분에게도 약간의 깨달음을 줄 수 있을 거예요.

[진행자]: 然后如果你你在关系中 目前不是很满意 或者有一点苦恼的 也可以 (ránhòu rúguǒ nǐ nǐ zài guānxì zhōng mùqián búshì hěn mǎnyì huòzhě yǒu yīdiǎn kǔnǎo de yě kěyǐ) 그리고 만약 당신이 당신의 관계에 대해 현재 만족하지 않거나, 조금 괴로워하고 있다면,

[진행자]: 参考一下 Katrina老师目前 的感情状态 我觉得蛮好的 (cānkǎo yīxià Katrina lǎoshī mùqián de gǎnqíng zhuàngtài wǒ juédé mán hǎo de) 카트리나 선생님의 현재 연애 상태를 참고해보는 것도 좋겠네요. 저는 아주 좋다고 생각해요.

[진행자]: 或滑滑交友软体 看看能不能够滑到查叔 (huò huá huá jiāoyǒu ruǎntǐ kàn kàn néng bù nénggòu huá dào chá shū) 아니면 데이팅 앱을 한번 해보고 리차 아저씨를 만날 수 있을지 없을지 보세요.

[진행자]: 没问题 没问题 好 那今天谢谢Katrina老师 谢谢 谢谢 (méi wèntí méi wèntí hǎo nà jīntiān xièxiè Katrina lǎoshī xièxiè xièxiè) 문제없어요. 문제없어요. 좋아. 그럼 오늘 카트리나 선생님 감사합니다. 감사합니다. 감사합니다.

[진행자]: 那我觉很好玩欸 就是 原来聊八卦是这么有趣的事情 好 下次来我节目 换我聊你们八卦可以吗 (nà wǒ jué hěn hǎowán èi jiùshì yuánlái liáo bāguà shì zhème yǒuqù de shìqíng hǎo xià cì lái wǒ jiémù huàn wǒ liáo nǐmen bāguà kěyǐ ma) 정말 재밌네요! 그러니까 원래 가십을 얘기하는 게 이렇게 재미있는 일이었네요. 좋아. 다음번에 제 프로그램에 오시면 제가 당신들의 가십을 얘기해도 될까요?

[진행자]: 没问题 没问题 没问题 可以把Katrina老师当做我们 的常驻嘉宾啊 对对对对 喔 好 (méi wèntí méi wèntí méi wèntí kěyǐ bǎ Katrina lǎoshī dāng zuò wǒmen de chángzhù jiābīn a duì duì duì duì ō hǎo) 문제없어요. 문제없어요. 문제없어요. 카트리나 선생님을 저희의 고정 게스트로 모실 수도 있겠네요. 맞아요, 맞아요, 맞아요, 맞아요. 오, 좋아요.

[진행자]: 嗯 好 那今天就 谢谢Katrina老师的 分享 哇 太棒了 好兴奋 (en hǎo nà jīntiān jiù xièxiè Katrina lǎoshī de fēnxiǎng wā tài bàng le hǎo xīngfèn) 음, 좋아. 그럼 오늘 카트리나 선생님의 공유에 감사드립니다. 와, 정말 멋지네요. 아주 흥분돼요.

[진행자]: 谢谢 感谢你们 如果大家还喜欢 了解Katrina老师 其他的 (xièxiè gǎnxiè nǐmen rúguǒ dàjiā hái xǐhuān liǎojiě Katrina lǎoshī qítā de) 감사합니다. 당신들에게도 감사합니다. 만약 여러분이 여전히 카트리나 선생님의 다른

[진행자]: personal questions 别了吧 够了 我太多了 太多了 我已经留很多汗了 (personal questions biéle ba gòu le wǒ tài duō le tài duō le wǒ yǐjīng liú hěn duō hàn le) 개인적인 질문들을 더 알고 싶다면. 그만하세요. 충분해요. 너무 많아요. 너무 많아요. 저는 이미 땀을 많이 흘렸어요.

[진행자]: 今天 对 我要想听 Katrina老师聊更多话题的 可以留言啊 (jīntiān duì wǒ yào xiǎng tīng Katrina lǎoshī liáo gèng duō huàtí de kěyǐ liúyán a) 오늘. 네. 카트리나 선생님이 더 많은 주제에 대해 이야기하는 것을 듣고 싶다면 댓글을 달아주세요.

[진행자]: 我们 任何话题都可以 老师嗯 我们就把它邀请过来 嗯 好 谢谢你 好 那今天就谢谢Katrina老师(wǒmen rènhé huàtí dōu kěyǐ lǎoshī en wǒmen jiù bǎ tā yāoqǐng guòlái en hǎo xièxiè nǐ hǎo nà jīntiān jiù xièxiè Katrina lǎoshī) 저희는 어떤 주제라도 괜찮아요. 선생님, 음. 저희가 그분을 초대해서 모실게요. 음, 좋아요. 고마워요. 좋아요. 그럼 오늘 카트리나 선생님께 감사드립니다.

[진행자]: 也谢谢大家的收看 我们下一期再见咯 拜拜 (yě xièxiè dàjiā de shōukàn wǒmen xià yī qī zàijiàn lo bàibài) 시청해주신 여러분께도 감사드립니다. 저희 다음 에피소드에서 만나요. 바이바이.