Poohsi

✅ 哪吒闹海 본문

어학

✅ 哪吒闹海

Poohsi&Company 2025. 4. 3. 15:34

 

【#中国神话】 哪吒闹海Nezha Making Trouble in the Sea
在很久很久以前,陈塘关总兵李靖的夫人怀胎三年零六个月后,生下了一个肉球。李靖大惊,以为是妖怪,正要用剑劈开,突然肉球光芒四射,从中跳出一个可爱的小男孩,他就是哪吒。
A long, long time ago, after Lady Li, the wife of Li Jing, the general of Chentangguan, was pregnant for three years and six months, she gave birth to a meat ball. Li Jing was greatly shocked and thought it was a monster. Just as he was about to split it open with his sword, suddenly the meat ball shone brightly, and a lovely little boy jumped out from it. He was Nezha.
哪吒从小就聪明伶俐,且力大无穷。他有两件宝物,一件是混天绫,另一件是乾坤圈。
Nezha was clever and extremely strong since he was a child. He had two treasures, one was the Hun Tian Ling (a magic silk ribbon), and the other was the Qian Kun Ring (a magic ring). 
有一天,天气炎热,哪吒来到东海边洗澡。他拿出混天绫在水中轻轻一搅,顿时海面波涛汹涌。东海龙宫被搅得不得安宁,龙王派夜叉去查看。
One day, it was very hot, and Nezha came to the East Sea to take a bath. He took out the Hun Tian Ling and gently stirred it in the water. Immediately, the sea was in a turmoil. The Dragon Palace in the East Sea was greatly disturbed, and the Dragon King sent a sea  demon to check.
夜叉来到海面,看到哪吒在洗澡,便大声呵斥:“你这小孩,为何在此捣乱,搅得龙宫不得安宁?” 
The sea demon came to the sea surface and saw Nezha taking a bath. He shouted angrily, "You little kid, why are you making trouble here and disturbing the peace of the Dragon Palace?" 
哪吒毫不畏惧,回应道:“我不过是在洗澡,怎么就捣乱了?你这丑八怪,少在这里多管闲事!” 夜叉听后大怒,举起钢叉就刺向哪吒。
Nezha was not afraid at all and replied, "I'm just taking a bath. How am I making trouble? You ugly monster, don't meddle in other people's business here!" The sea demon was furious when he heard this and stabbed Nezha with his steel trident.
哪吒眼疾手快,用乾坤圈轻轻一挡,就把夜叉的钢叉震飞了。接着,他又用乾坤圈砸向夜叉,夜叉当场毙命。
Nezha was quick-eyed and agile. He gently blocked the sea demon's steel trident with the Qian Kun Ring and sent it flying. Then, he smashed the Qian Kun Ring towards the sea demon,and the sea demon died on the spot.
龙王得知夜叉被杀,十分愤怒,派他的三太子敖丙前去捉拿哪吒。
When the Dragon King learned that the sea demon was killed, he was very angry and sent his third son, Ao Bing, to arrest Nezha. 
敖丙带着虾兵蟹将来到海面,看到哪吒后,二话不说,就挥舞着长枪刺向哪吒。
Ao Bing came to the sea surface with his shrimp soldiers and crab generals. When he saw Nezha, without saying a word, he brandished his long spear and stabbed at Nezha. 
哪吒毫不退缩,与敖丙展开了激烈的战斗。
Nezha did not flinch and engaged in a fierce battle with Ao Bing. 
混天绫和乾坤圈在他手中上下翻飞,威力巨大。
The Hun Tian Ling and the Qian Kun Ring flew up and down in his hands, with great power. 
敖丙渐渐不敌,便想化作原形逃走。
Ao Bing gradually couldn't resist and wanted to transform into his original form and escape. 
哪吒哪会放过他,他脚踏风火轮,迅速追上敖丙,将他打得现了原形,还抽了他的龙筋。
How could Nezha let him go? He stepped on the Wind Fire Wheels and quickly caught up with Ao Bing, beat him until he revealed his original form, and even pulled out his dragon tendon.
龙王得知三太子被杀,悲痛欲绝,他来到陈塘关,要李靖交出哪吒,否则就水淹陈塘关。
When the Dragon King learned that his third son was killed, he was heartbroken. He came to Chentangguan and demanded that Li Jing hand over Nezha, or he would flood Chentangguan.
哪吒为了不连累百姓和家人,挺身而出,悲愤自刎。
In order not to implicate the common people and his family, Nezha bravely stepped forward and committed suicide in grief. 
后来,太乙真人用莲花和鲜藕为哪吒重塑了身体,使他得以重生。
Later, Taiyi Zhenren used lotus flowers and fresh lotus roots to reshape Nezha's body, allowing him to be reborn. 
重生后的哪吒更加勇敢强大,他手持火尖枪,脚踏风火轮,与龙王展开了一场惊心动魄的大战,最终打败了龙王,为民除害。
After being reborn, Nezha was even braver and more powerful. He held a fire-tipped spear in his hand and stepped on the Wind Fire Wheels, and launched a thrilling battle with the Dragon King. Finally, he defeated the Dragon King and rid the people of harm. 
从此,哪吒的英勇事迹在民间广为流传。
Since then, Nezha's heroic deeds have been widely spread among the people
#chinesemyth  #chinesemythology #myth  #mythology #神话

 

【#中国神话】哪吒闹海

Nézhā Nàohǎi (Nezha Making Trouble in the Sea)


1. 哪吒的诞生 (나타의 탄생)

在很久很久以前,陈塘关总兵李靖的夫人怀胎三年零六个月后,生下了一个肉球。
zài hěn jiǔ hěn jiǔ yǐqián, Chéntángguān zǒngbīng Lǐ Jìng de fūrén huáitāi sān nián líng liù gè yuè hòu, shēng xià le yí gè ròuqiú.
아주 아주 오래전, 천당관(陈塘关) 총병 이정(李靖)의 부인이 3년 6개월 동안 임신한 후, 살덩어리(肉球)를 낳았다.

李靖大惊,以为是妖怪,正要用剑劈开,突然肉球光芒四射,从中跳出一个可爱的小男孩,他就是哪吒。
Lǐ Jìng dà jīng, yǐwéi shì yāoguài, zhèng yào yòng jiàn pī kāi, tūrán ròuqiú guāngmáng sì shè, cóng zhōng tiàochū yí gè kě'ài de xiǎo nánhái, tā jiù shì Nézhā.
이정은 깜짝 놀라 이것이 요괴라고 생각하고 칼로 가르려 했다.
그런데 갑자기 살덩어리가 눈부신 빛을 발하며 터졌고, 그 안에서 귀여운 작은 소년이 튀어나왔다.
그가 바로 나타(哪吒)였다.


2. 哪吒的法宝 (나타의 보물)

哪吒从小就聪明伶俐,且力大无穷。他有两件宝物,一件是混天绫,另一件是乾坤圈。
Nézhā cóngxiǎo jiù cōngmíng línglì, qiě lìdà wúqióng. Tā yǒu liǎng jiàn bǎowù, yí jiàn shì Hún Tiān Líng, lìng yí jiàn shì Qián Kūn Quān.
나타는 어릴 때부터 영리하고 재치 있었으며, 힘이 무궁무진했다.
그에겐 두 개의 보물이 있었는데, 하나는 혼천릉(混天绫, 붉은 비단 띠),
다른 하나는 건곤권(乾坤圈, 마법 반지)이었다.


3. 哪吒闹海 (나타의 동해 소동)

有一天,天气炎热,哪吒来到东海边洗澡。他拿出混天绫在水中轻轻一搅,顿时海面波涛汹涌。东海龙宫被搅得不得安宁,龙王派夜叉去查看。
Yǒu yì tiān, tiānqì yánrè, Nézhā lái dào Dōnghǎi biān xǐzǎo. Tā ná chū Hún Tiān Líng zài shuǐ zhōng qīngqīng yì jiǎo, dùnshí hǎimiàn bōtāo xiōngyǒng. Dōnghǎi Lónggōng bèi jiǎo de bùdé ānníng, Lóngwáng pài Yèchā qù chákàn.
어느 날, 날씨가 무더웠다. 나타는 동해(东海)로 가서 목욕을 했다.
그는 혼천릉(混天绫)을 꺼내 물속에서 살짝 휘저었고, 순식간에 거센 파도가 일었다.
동해 용궁(龙宫)은 큰 소란에 휩싸였고, 용왕(龙王)은 야차(夜叉)를 보내 상황을 살피게 했다.


夜叉来到海面,看到哪吒在洗澡,便大声呵斥:“你这小孩,为何在此捣乱,搅得龙宫不得安宁?”
Yèchā lái dào hǎimiàn, kàndào Nézhā zài xǐzǎo, biàn dàshēng hēchì: "Nǐ zhè xiǎohái, wèihé zài cǐ dǎoluàn, jiǎo de Lónggōng bùdé ānníng?"
야차는 바닷가로 올라와 나타가 목욕하는 모습을 보고,
큰 소리로 꾸짖었다.
"이 꼬마야! 왜 여기서 소란을 피우고 용궁을 시끄럽게 하느냐!"

哪吒毫不畏惧,回应道:“我不过是在洗澡,怎么就捣乱了?你这丑八怪,少在这里多管闲事!” 夜叉听后大怒,举起钢叉就刺向哪吒。
Nézhā háobù wèijù, huíyìng dào: "Wǒ bùguò shì zài xǐzǎo, zěnme jiù dǎoluàn le? Nǐ zhè chǒubáguài, shǎo zài zhèlǐ duō guǎn xiánshì!" Yèchā tīng hòu dà nù, jǔ qǐ gāngchā jiù cì xiàng Nézhā.
나타는 전혀 두려워하지 않고, 되받아쳤다.
"나는 그냥 목욕하고 있을 뿐인데, 왜 난리야?
이 못생긴 괴물아, 참견은 그만해!"
야차는 이 말을 듣고 격노하여 강차(钢叉, 쇠삼지창)를 들어 나타를 찔렀다.


哪吒眼疾手快,用乾坤圈轻轻一挡,就把夜叉的钢叉震飞了。接着,他又用乾坤圈砸向夜叉,夜叉当场毙命。
Nézhā yǎnjí shǒukuài, yòng Qián Kūn Quān qīngqīng yí dǎng, jiù bǎ Yèchā de gāngchā zhèn fēi le. Jiēzhe, tā yòu yòng Qián Kūn Quān zá xiàng Yèchā, Yèchā dāngchǎng bìmìng.
나타는 재빠르게 건곤권(乾坤圈)으로 야차의 창을 튕겨냈다.
그리고 곧바로 건곤권을 야차에게 던져 명중시켰고, 야차는 그 자리에서 즉사했다.


【#中国神话】哪吒闹海

Nézhā Nàohǎi (Nezha Making Trouble in the Sea)


4. 龙王震怒 (용왕의 분노)

龙王得知夜叉被杀,十分愤怒,派他的三太子敖丙前去捉拿哪吒。
Lóngwáng dézhī Yèchā bèi shā, shífēn fènnù, pài tā de sān tàizǐ Áo Bǐng qián qù zhuōná Nézhā.
용왕(龙王)은 야차가 죽었다는 소식을 듣고 크게 분노하며,
셋째 아들(三太子) 오병(敖丙)을 보내 나타를 잡아오라고 명령했다.


敖丙带着虾兵蟹将来到海面,看到哪吒后,二话不说,就挥舞着长枪刺向哪吒。
Áo Bǐng dài zhe xiā bīng xiè jiàng lái dào hǎimiàn, kàndào Nézhā hòu, èr huà bù shuō, jiù huīwǔ zhe chángqiāng cì xiàng Nézhā.
오병은 새우 병사(虾兵)와 게 장수(蟹将)를 데리고 바다 위로 올라왔다.
그는 나타를 보자마자 말도 없이 긴 창(长枪)을 휘둘러 찔렀다.


哪吒毫不退缩,与敖丙展开了激烈的战斗。
Nézhā háobù tuìsuō, yǔ Áo Bǐng zhǎnkāi le jīliè de zhàndòu.
나타는 전혀 물러서지 않고, 오병과 격렬한 싸움을 벌였다.


混天绫和乾坤圈在他手中上下翻飞,威力巨大。
Hún Tiān Líng hé Qián Kūn Quān zài tā shǒuzhōng shàngxià fānfēi, wēilì jùdà.
혼천릉(混天绫)과 건곤권(乾坤圈)이 그의 손에서 휘몰아쳤고, 엄청난 위력을 발휘했다.


敖丙渐渐不敌,便想化作原形逃走。
Áo Bǐng jiànjiàn bùdí, biàn xiǎng huàzuò yuánxíng táozǒu.
오병은 점점 밀리자 용의 원래 모습(原形)으로 변해 도망치려 했다.


哪吒哪会放过他,他脚踏风火轮,迅速追上敖丙,将他打得现了原形,还抽了他的龙筋。
Nézhā nǎ huì fàngguò tā, tā jiǎo tà Fēng Huǒ Lún, xùnsù zhuī shàng Áo Bǐng, jiāng tā dǎ de xiàn le yuánxíng, hái chōu le tā de lóngjīn.
하지만 나타가 그를 그냥 놔둘 리 없었다.
그는 풍화륜(风火轮)을 타고 빠르게 뒤쫓아 오병을 공격했고, 결국 그를 원래 용의 모습으로 만들었다.
그리고 오병의 용 힘줄(龙筋)을 뽑아 버렸다.


5. 哪吒自刎 (나타의 희생)

龙王得知三太子被杀,悲痛欲绝,他来到陈塘关,要李靖交出哪吒,否则就水淹陈塘关。
Lóngwáng dézhī sān tàizǐ bèi shā, bēitòng yù jué, tā lái dào Chéntángguān, yào Lǐ Jìng jiāo chū Nézhā, fǒuzé jiù shuǐ yān Chéntángguān.
용왕은 셋째 아들이 죽었다는 소식을 듣고 비통해하며 천당관으로 직접 찾아왔다.
그는 이정에게 나타를 내놓으라고 요구했고, 그렇지 않으면 천당관을 물에 잠기게 하겠다고 위협했다.


哪吒为了不连累百姓和家人,挺身而出,悲愤自刎。
Nézhā wèile bù liánlèi bǎixìng hé jiārén, tǐngshēn ér chū, bēifèn zìwěn.
나타는 백성과 가족을 위험에 빠뜨리지 않기 위해 스스로 나섰다.
그리고 슬픔과 분노 속에서 자결(自刎)하였다.


6. 哪吒重生 (나타의 부활)

后来,太乙真人用莲花和鲜藕为哪吒重塑了身体,使他得以重生。
Hòulái, Tàiyǐ Zhēnrén yòng liánhuā hé xiān'ǒu wèi Nézhā chóngsù le shēntǐ, shǐ tā déyǐ chóngshēng.
그 후, 태을진인(太乙真人)이 연꽃(莲花)과 연근(鲜藕)으로 나타의 몸을 다시 만들어 주었다.
덕분에 나타는 부활할 수 있었다.


重生后的哪吒更加勇敢强大,他手持火尖枪,脚踏风火轮,与龙王展开了一场惊心动魄的大战,最终打败了龙王,为民除害。
Chóngshēng hòu de Nézhā gèngjiā yǒnggǎn qiángdà, tā shǒuchí Huǒ Jiān Qiāng, jiǎo tà Fēng Huǒ Lún, yǔ Lóngwáng zhǎnkāi le yì chǎng jīngxīndòngpò de dàzhàn, zuìzhōng dǎbài le Lóngwáng, wèi mín chúhài.
부활한 나타는 이전보다 더욱 용감하고 강력해졌다.
그는 화첨창(火尖枪, 불의 창)을 손에 쥐고, 풍화륜(风火轮)을 타고 용왕과 다시 한 번 치열한 전투를 벌였다.
결국 용왕을 물리치고, 백성을 괴롭히던 해악을 제거했다.


7. 哪吒的英勇事迹 (나타의 전설)

从此,哪吒的英勇事迹在民间广为流传。
Cóngcǐ, Nézhā de yīngyǒng shìjì zài mínjiān guǎngwéi liúchuán.
그 이후로, 나타의 영웅적인 업적은 민간에서 널리 전해지게 되었다.


 

 

 

'어학' 카테고리의 다른 글

윤석열, 이제 국민이 무서운가?  (1) 2025.04.03
你听我的,去找一个成熟、适合你的人  (2) 2025.04.03
일본어문장연습  (0) 2025.04.03
"怎么~"용법  (0) 2025.04.02
實用的戀愛經驗  (1) 2025.04.02