Poohsi
怀疑 / 嫌疑 / 疑惑 / 疑心 차이점을 예문으로 이해하기 본문
怀疑 (huái yí) – 의심하다, 믿지 않다
怀疑 (의심하다): 사실이나 사건의 진실성에 대해 의문을 품을 때 사용되며, 주로 상황이나 사건에 대한 의심을 나타냅니다.
예: 어떤 사람이 한 말이나 일이 진짜인지 아닌지 의심할 때 사용.
意思 : 어떤 사실이나 주장에 대해 진실성이나 정확성에 의문을 가질 때 사용.
예시 :
我怀疑他没有告诉我全部的真相。
(나는 그가 나에게 모든 진실을 말하지 않았다고 의심한다.)
我怀疑他在说谎。
(나는 그가 하는 말을 믿지 않는다.)
嫌疑 (xián yí) – 혐의, 의심
嫌疑 (혐의): 주로 법적인 문맥에서 사용되며, 어떤 사람이 특정 범죄나 부정행위에 연루되어 있을 가능성에 대해 의심을 가질 때 사용됩니다.
예: 범죄와 관련된 의심을 나타내며, 누군가를 의심할 때 사용.
意思 : 범죄나 부정행위와 관련된 의심, 특히 법적 상황에서 사용.
예시 :
他有嫌疑参与了这起盗窃案。
(그는 이 도난 사건에 연루되었을 의심이 있다.)
疑惑 (yí huò) – 의혹, 의문
疑惑 (의혹): 어떤 사실에 대해 확실하지 않거나 불확실하다고 느낄 때 사용됩니다. 이 단어는 불명확한 상태에 대한 의심을 강조합니다.
예: 상황이나 일이 명확하지 않거나 혼란스러울 때 사용.
意思 : 어떤 일이나 말에 대해 의문을 품을 때 사용. 불확실한 상태에서 마음에 생기는 의심.
예시 :
他对这件事产生了很大的疑惑。
(그는 이 일에 대해 큰 의혹을 가졌다.)
疑心 (yí xīn) – 의심, 의심하는 마음
疑心 (의심): 주로 사람에 대한 불신이나 의심을 나타내며, 감정적이고 심리적인 상태에서 발생하는 의심을 표현합니다.
예: 누군가의 신뢰를 못 느낄 때나 계속해서 의심을 가질 때 사용.
意思 : 사람에 대한 불신이나 의심을 가질 때 사용. 마음속의 불안이나 두려움에서 비롯된 의심.
예시 :
他总是对朋友有疑心,不相信别人。
(그는 항상 친구에 대해 의심을 품고, 다른 사람을 믿지 않는다.)
차이점 정리:
- 怀疑는 어떤 사실이나 진술에 대한 의심으로, 그 의심을 해결하려는 성격이 강합니다. 사실이나 상황에 대해 의문을 품거나 믿을 수 없을 때 사용하는데 예를 들어, 어떤 일이 진짜인지 아닌지 의심할 때 사용됩니다.
- 嫌疑는 법적 의미를 포함하는 경우가 많으며, 특정한 사람이나 행동에 대한 의심을 표현할 때 사용됩니다. 주로 범죄나 불법적인 활동에 연관된 의심을 나타냅니다.
- 疑惑는 어떤 사실에 대한 의문이나 의혹을 나타내며, 그 사실이나 상황에 대해 불확실하고 명확하지 않을 때 사용됩니다.
- 疑心은 주로 사람에 대한 신뢰 부족이나 불신을 표현할 때 사용됩니다. 이는 심리적인 의심이나 마음속에서 나오는 불안감을 나타냅니다.
1. 怀疑 (의심하다)
-
- 他的话让我产生了怀疑。(그의 말은 나에게 의심을 불러일으켰다.)
- 我怀疑他不诚实。(나는 그가 정직하지 않다고 의심한다.)
- 我开始怀疑他是否真的去过那个地方。(나는 그가 정말 그곳에 갔는지 의심하기 시작했다.)
- 她的行为让我怀疑她有其他目的。(그녀의 행동은 내가 그녀가 다른 목적을 가지고 있다고 의심하게 만들었다.)
2. 嫌疑
- 这位员工被怀疑有嫌疑参与财务欺诈。
(이 직원은 재정 사기와 관련된 혐의가 있다.)
3. 疑惑
- 对他的回答,我充满了疑惑,觉得他说得不太可信。
(그의 대답에 나는 의문을 품었다, 그가 말한 것이 믿을 수 없다고 느꼈다.)
4. 疑心
- 她对他总是有疑心,因此两人的关系变得越来越紧张。
(그녀는 그에게 항상 의심을 품고 있어서 두 사람의 관계는 점점 더 긴장되었다.)
疑惑, 疑虑,困惑,思疑,猜疑,纳闷,狐疑,
疑心,怀疑,迷惑,嫌疑,猜忌,疑忌,可疑
- 疑惑 (yí huò) – 의혹, 의문
- 他對這個問題產生了很大的疑惑。
- 그는 이 문제에 대해 큰 의혹을 가졌다.
- 疑虑 (yí lǜ) – 의심, 우려
- 我對他的行為有一些疑虑。
- 나는 그의 행동에 대해 약간의 의심이 있다.
- 困惑 (kùn huò) – 혼란, 당황
- 這個難題讓我感到困惑。
- 이 어려운 문제는 나를 혼란스럽게 만든다.
- 思疑 (sī yí) – 의심하다
- 他開始思疑她的忠誠。
- 그는 그녀의 충성심을 의심하기 시작했다.
- 猜疑 (cāi yí) – 의심, 미심쩍음
- 他對同事的話語充滿了猜疑。
- 그는 동료의 말을 의심했다.
- 纳闷 (nà mèn) – 의문을 갖다, 이해할 수 없다
- 他對她突然的行為感到非常纳闷。
- 그는 그녀의 갑작스러운 행동에 대해 매우 이해할 수 없었다.
- 狐疑 (hú yí) – 의심스럽다, 의아하다
- 他對這個消息感到狐疑,不確定是否可信。
- 그는 이 소식에 대해 의심스러워했고, 그것이 믿을 수 있는지 확신할 수 없었다.
- 疑心 (yí xīn) – 의심, 의심하는 마음
- 她總是對他抱有疑心。
- 그녀는 항상 그에 대해 의심을 품었다.
- 怀疑 (huái yí) – 의심하다, 믿지 않다
- 我怀疑他在說謊。
- 나는 그가 거짓말을 하고 있다고 의심한다.
- 迷惑 (mí huò) – 혼란스러워하다, 당혹스럽다
- 這件事情讓我感到非常迷惑。
- 이 일은 나를 매우 혼란스럽게 만들었다.
11. 嫌疑 (xián yí) – 혐의, 의심
- 他有嫌疑與這起盜竊案有關。
- 그는 이 도난 사건과 관련이 있을 의심이 있다.
12. 猜忌 (cāi jì) – 의심, 질투
- 她對同事的成功心生猜忌。
- 그녀는 동료의 성공에 대해 의심을 품었다.
13. 疑忌 (yí jì) – 의심하고 질투하다
- 他對她的能力有些疑忌。
- 그는 그녀의 능력에 대해 조금 의심하고 질투했다.
14. 可疑 (kě yí) – 의심스럽다, 수상하다
- 他行為看起來非常可疑。
- 그의 행동은 매우 수상해 보인다.
문형 정리:
- 对...产生疑惑 – ...에 의혹을 가지다
- 她对这个决定产生了疑惑。
- 그녀는 이 결정에 대해 의혹을 가졌다.
- 感到困惑 – 혼란스럽다
- 他对她的决定感到困惑。
- 그는 그녀의 결정에 대해 혼란스러워했다.
- 有疑虑 – 의심이 있다
- 我对这个消息有疑虑。
- 나는 이 소식에 의심이 있다.
- 怀疑...的真实性 – ...의 진위를 의심하다
- 我怀疑这个故事的真实性。
- 나는 이 이야기의 진위를 의심한다.
- 感到迷惑 – 혼란스러워하다
- 他感到迷惑,不知道该怎么做。
- 그는 무엇을 해야 할지 몰라 혼란스러워했다.
- 有嫌疑 – 혐의를 두다
- 他有嫌疑参与了这起事件。
- 그는 이 사건에 연루되었을 의심이 있다.
예문 정리:
- 他對她的行為充滿了疑惑。
- 그는 그녀의 행동에 대해 의혹을 가졌다.
- 我怀疑他正在隐瞒一些事情。
- 나는 그가 뭔가를 숨기고 있다고 의심한다.
- 她對這個問題的回答讓我感到困惑。
- 그녀의 이 질문에 대한 대답은 나를 혼란스럽게 했다.
- 他對同事的行為產生了猜疑,開始監視他。
- 그는 동료의 행동에 의심을 품고 그를 감시하기 시작했다.
- 她覺得他在這件事上有嫌疑,所以不敢相信他。
- 그녀는 그가 이 일에 혐의가 있다고 느끼고 그를 믿을 수 없었다.
'어학' 카테고리의 다른 글
每一年的今天,不開玩笑,都留同樣的這篇貼文——給愚人節的張國榮 (1) | 2025.04.02 |
---|---|
张国荣与梅艳芳的深厚情谊 (0) | 2025.04.02 |
睡觉 (0) | 2025.04.01 |
我一次次地回頭,並不是因為你足夠好 (0) | 2025.04.01 |
我發現,很多女性對女性的處境想法非常天真 (0) | 2025.04.01 |