Poohsi

怀疑 / 嫌疑 / 疑惑 / 疑心 차이점을 예문으로 이해하기 본문

어학

怀疑 / 嫌疑 / 疑惑 / 疑心 차이점을 예문으로 이해하기

Poohsi&Company 2025. 4. 2. 09:24

 

 

 

 

怀疑 (huái yí) – 의심하다, 믿지 않다

 

怀疑 (의심하다): 사실이나 사건의 진실성에 대해 의문을 품을 때 사용되며, 주로 상황이나 사건에 대한 의심을 나타냅니다.

예: 어떤 사람이 한 말이나 일이 진짜인지 아닌지 의심할 때 사용.

 

意思 : 어떤 사실이나 주장에 대해 진실성이나 정확성에 의문을 가질 때 사용.

예시 :

怀疑他没有告诉我全部的真相。
(나는 그가 나에게 모든 진실을 말하지 않았다고 의심한다.)

怀疑他在说谎。
(나는 그가 하는 말을 믿지 않는다.)

 

嫌疑 (xián yí) – 혐의, 의심

 

嫌疑 (혐의): 주로 법적인 문맥에서 사용되며, 어떤 사람이 특정 범죄나 부정행위에 연루되어 있을 가능성에 대해 의심을 가질 때 사용됩니다.

예: 범죄와 관련된 의심을 나타내며, 누군가를 의심할 때 사용.

意思 : 범죄나 부정행위와 관련된 의심, 특히 법적 상황에서 사용.

예시 :

有嫌疑参与了这起盗窃案。
(그는 이 도난 사건에 연루되었을 의심이 있다.)

 

疑惑 (yí huò) – 의혹, 의문

 

疑惑 (의혹): 어떤 사실에 대해 확실하지 않거나 불확실하다고 느낄 때 사용됩니다. 이 단어는 불명확한 상태에 대한 의심을 강조합니다.

예: 상황이나 일이 명확하지 않거나 혼란스러울 때 사용.

 

意思 : 어떤 일이나 말에 대해 의문을 품을 때 사용. 불확실한 상태에서 마음에 생기는 의심.

예시 :

他对这件事产生了很大的疑惑
(그는 이 일에 대해 큰 의혹을 가졌다.)

 

疑心 (yí xīn) – 의심, 의심하는 마음

 

疑心 (의심): 주로 사람에 대한 불신이나 의심을 나타내며, 감정적이고 심리적인 상태에서 발생하는 의심을 표현합니다.

예: 누군가의 신뢰를 못 느낄 때나 계속해서 의심을 가질 때 사용.

 

意思 : 사람에 대한 불신이나 의심을 가질 때 사용. 마음속의 불안이나 두려움에서 비롯된 의심.

예시 :

他总是对朋友有疑心,不相信别人。
(그는 항상 친구에 대해 의심을 품고, 다른 사람을 믿지 않는다.)

 

차이점 정리:

  1. 怀疑는 어떤 사실이나 진술에 대한 의심으로, 그 의심을 해결하려는 성격이 강합니다. 사실이나 상황에 대해 의문을 품거나 믿을 수 없을 때 사용하는데 예를 들어, 어떤 일이 진짜인지 아닌지 의심할 때 사용됩니다. 
  2. 嫌疑는 법적 의미를 포함하는 경우가 많으며, 특정한 사람이나 행동에 대한 의심을 표현할 때 사용됩니다. 주로 범죄나 불법적인 활동에 연관된 의심을 나타냅니다.
  3. 疑惑는 어떤 사실에 대한 의문이나 의혹을 나타내며, 그 사실이나 상황에 대해 불확실하고 명확하지 않을 때 사용됩니다.
  4. 疑心은 주로 사람에 대한 신뢰 부족이나 불신을 표현할 때 사용됩니다. 이는 심리적인 의심이나 마음속에서 나오는 불안감을 나타냅니다.


1. 怀疑
 (의심하다)

    1. 他的话让我产生了怀疑。(그의 말은 나에게 의심을 불러일으켰다.)
    2. 怀疑他不诚实。(나는 그가 정직하지 않다고 의심한다.)
    3. 我开始怀疑他是否真的去过那个地方。(나는 그가 정말 그곳에 갔는지 의심하기 시작했다.)
    4. 她的行为让我怀疑她有其他目的。(그녀의 행동은 내가 그녀가 다른 목적을 가지고 있다고 의심하게 만들었다.)

 

2. 嫌疑

  • 这位员工被怀疑有嫌疑参与财务欺诈。
    (이 직원은 재정 사기와 관련된 혐의가 있다.)

 

3. 疑惑

  • 对他的回答,我充满了疑惑,觉得他说得不太可信。
    (그의 대답에 나는 의문을 품었다, 그가 말한 것이 믿을 수 없다고 느꼈다.)

 

4. 疑心

  • 她对他总是有疑心,因此两人的关系变得越来越紧张。
    (그녀는 그에게 항상 의심을 품고 있어서 두 사람의 관계는 점점 더 긴장되었다.)

 


 

 

疑惑, 疑虑,困惑,思疑,猜疑,纳闷,狐疑,
疑心,怀疑,迷惑,嫌疑,猜忌,疑忌,可疑

 
  1. 疑惑 (yí huò) – 의혹, 의문
    • 他對這個問題產生了很大的疑惑
    • 그는 이 문제에 대해 큰 의혹을 가졌다.
  2. 疑虑 (yí lǜ) – 의심, 우려
    • 我對他的行為有一些疑虑
    • 나는 그의 행동에 대해 약간의 의심이 있다.
  3. 困惑 (kùn huò) – 혼란, 당황
    • 這個難題讓我感到困惑
    • 이 어려운 문제는 나를 혼란스럽게 만든다.
  4. 思疑 (sī yí) – 의심하다
    • 他開始思疑她的忠誠。
    • 그는 그녀의 충성심을 의심하기 시작했다.
  5. 猜疑 (cāi yí) – 의심, 미심쩍음
    • 他對同事的話語充滿了猜疑
    • 그는 동료의 말을 의심했다.
  6. 纳闷 (nà mèn) – 의문을 갖다, 이해할 수 없다
    • 他對她突然的行為感到非常纳闷
    • 그는 그녀의 갑작스러운 행동에 대해 매우 이해할 수 없었다.
  7. 狐疑 (hú yí) – 의심스럽다, 의아하다
    • 他對這個消息感到狐疑,不確定是否可信。
    • 그는 이 소식에 대해 의심스러워했고, 그것이 믿을 수 있는지 확신할 수 없었다.
  8. 疑心 (yí xīn) – 의심, 의심하는 마음
    • 她總是對他抱有疑心
    • 그녀는 항상 그에 대해 의심을 품었다.
  9. 怀疑 (huái yí) – 의심하다, 믿지 않다
    • 怀疑他在說謊。
    • 나는 그가 거짓말을 하고 있다고 의심한다.
  10. 迷惑 (mí huò) – 혼란스러워하다, 당혹스럽다
  • 這件事情讓我感到非常迷惑
  • 이 일은 나를 매우 혼란스럽게 만들었다.

11. 嫌疑 (xián yí) – 혐의, 의심

  • 他有嫌疑與這起盜竊案有關。
  • 그는 이 도난 사건과 관련이 있을 의심이 있다.

12. 猜忌 (cāi jì) – 의심, 질투

  • 她對同事的成功心生猜忌
  • 그녀는 동료의 성공에 대해 의심을 품었다.

13. 疑忌 (yí jì) – 의심하고 질투하다

  • 他對她的能力有些疑忌
  • 그는 그녀의 능력에 대해 조금 의심하고 질투했다.

14. 可疑 (kě yí) – 의심스럽다, 수상하다

  • 他行為看起來非常可疑
  • 그의 행동은 매우 수상해 보인다.

문형 정리:

  1. 对...产生疑惑 – ...에 의혹을 가지다
    • 她对这个决定产生了疑惑
    • 그녀는 이 결정에 대해 의혹을 가졌다.
  2. 感到困惑 – 혼란스럽다
    • 他对她的决定感到困惑
    • 그는 그녀의 결정에 대해 혼란스러워했다.
  3. 有疑虑 – 의심이 있다
    • 我对这个消息有疑虑
    • 나는 이 소식에 의심이 있다.
  4. 怀疑...的真实性 – ...의 진위를 의심하다
    • 怀疑这个故事的真实性。
    • 나는 이 이야기의 진위를 의심한다.
  5. 感到迷惑 – 혼란스러워하다
    • 感到迷惑,不知道该怎么做。
    • 그는 무엇을 해야 할지 몰라 혼란스러워했다.
  6. 有嫌疑 – 혐의를 두다
    • 有嫌疑参与了这起事件。
    • 그는 이 사건에 연루되었을 의심이 있다.

예문 정리:

  1. 他對她的行為充滿了疑惑
    • 그는 그녀의 행동에 대해 의혹을 가졌다.
  2. 怀疑他正在隐瞒一些事情。
    • 나는 그가 뭔가를 숨기고 있다고 의심한다.
  3. 她對這個問題的回答讓我感到困惑
    • 그녀의 이 질문에 대한 대답은 나를 혼란스럽게 했다.
  4. 他對同事的行為產生了猜疑,開始監視他。
    • 그는 동료의 행동에 의심을 품고 그를 감시하기 시작했다.
  5. 她覺得他在這件事上有嫌疑,所以不敢相信他。
    • 그녀는 그가 이 일에 혐의가 있다고 느끼고 그를 믿을 수 없었다.