Poohsi
我发现好的婚姻都有一个共同点 본문
我发现好的婚姻都有一个共同点
Wǒ fāxiàn hǎo de hūnyīn dōu yǒu yīgè gòngtóng diǎn
내가 발견한 좋은 결혼의 공통점
好的婚姻一定是极简状态。
Hǎo de hūnyīn yídìng shì jíjiǎn zhuàngtài.
좋은 결혼은 반드시 '미니멀리즘' 상태다.
1️⃣ 分工极简,各司其职
Fēngōng jíjiǎn, gè sī qí zhí
역할 분담은 단순하게, 각자의 몫을 다하기
夫妻双方要明确各自的分工,各司其职地做好自己份内的事,才能少去抱怨,减少争吵。
Fūqī shuāngfāng yào míngquè gèzì de fēngōng, gè sī qí zhí de zuò hǎo zìjǐ fèn nèi de shì, cáinéng shǎo qù bàoyuàn, jiǎnshǎo zhēngchǎo.
부부는 각자의 역할을 명확히 하고, 맡은 일을 제대로 해내야 불평이 줄어들고 싸움도 적어진다.
同时要有界限,不过多干涉、不过分操心、不强势掌控。这样既能解放自己,也能培养伴侣对家庭的责任感。
Tóngshí yào yǒu jièxiàn, bù guòduō gānshè, bù guòfèn cāoxīn, bù qiángshì zhǎngkòng. Zhèyàng jì néng jiěfàng zìjǐ, yě néng péiyǎng bànlǚ duì jiātíng de zérèngǎn.
또한, 서로 간의 경계를 존중하고, 과도한 간섭이나 강압적인 통제 없이 각자의 역할을 하면, 자신도 자유로워지고 배우자의 가정에 대한 책임감도 키울 수 있다.
2️⃣ 情绪极简,理性沟通
Qíngxù jíjiǎn, lǐxìng gōutōng
감정은 단순하게, 이성적으로 소통하기
在我们的婚姻哲学中,理性沟通是婚姻的金钥匙。无论遇到什么问题,双方都要好好沟通。
Zài wǒmen de hūnyīn zhéxué zhōng, lǐxìng gōutōng shì hūnyīn de jīn yàoshi. Wúlùn yùdào shénme wèntí, shuāngfāng dōu yào hǎohāo gōutōng.
우리 부부의 결혼 철학에서, 이성적인 소통은 결혼의 황금 열쇠다. 어떤 문제가 생기든 반드시 대화를 통해 해결해야 한다.
着重于问题的处理,而不是互相指责。不满就说出来,不让它在心里发酵,消耗感情。
Zhuózhòng yú wèntí de chǔlǐ, ér bù shì hùxiāng zhǐzé. Bùmǎn jiù shuō chūlái, bù ràng tā zài xīnlǐ fājiào, xiāohào gǎnqíng.
문제를 해결하는 데 집중하고, 서로를 탓하지 않는다. 불만이 있다면 바로 표현하고, 마음속에서 곪아가도록 두지 않는다.
《春宴》中说:“高级的感情,最终形成精神和意识;低级的感情,只能沦为脾气和情绪。”
"Chūnyàn" zhōng shuō: "Gāojí de gǎnqíng, zuìzhōng xíngchéng jīngshén hé yìshí; dījí de gǎnqíng, zhǐ néng lún wéi píqì hé qíngxù."
《춘연(春宴)》에서 이렇게 말한다. "고급스러운 감정은 결국 정신과 의식이 되고, 저급한 감정은 단순한 신경질과 기분으로 변질될 뿐이다."
3️⃣ 社交极简,家庭为先
Shèjiāo jíjiǎn, jiātíng wéi xiān
사회적 관계는 단순하게, 가정을 우선으로
好的婚姻,离不开夫妻双方的共同经营。
Hǎo de hūnyīn, lí bù kāi fūqī shuāngfāng de gòngtóng jīngyíng.
좋은 결혼은 부부가 함께 노력해서 만들어가는 것이다.
一个人的时间和精力是有限的,给社交做减法,才能给感情做加法。
Yīgè rén de shíjiān hé jīnglì shì yǒuxiàn de, gěi shèjiāo zuò jiǎnfǎ, cáinéng gěi gǎnqíng zuò jiāfǎ.
사람의 시간과 에너지는 한정되어 있다. 불필요한 사회적 관계를 줄여야 가정의 관계를 더 돈독히 할 수 있다.
4️⃣ 育儿极简,统一战线
Yù'ér jíjiǎn, tǒngyī zhànxiàn
육아는 단순하게, 한마음 한뜻으로
在教育孩子这件事上,我负责日常生活的细节管理,而他则成为孩子玩耍时最好的玩伴。
Zài jiàoyù háizi zhè jiàn shì shàng, wǒ fùzé rìcháng shēnghuó de xìjié guǎnlǐ, ér tā zé chéngwéi háizi wánshuǎ shí zuì hǎo de wánbàn.
아이 교육에 있어서 나는 생활 습관을 관리하고, 그는 아이에게 최고의 놀이터가 되어 준다.
5️⃣ 财务极简,公正透明
Cáiwù jíjiǎn, gōngzhèng tòumíng
재정은 단순하게, 공정하고 투명하게
一般我掌管日常开支和储蓄,他负责每月的工资还贷。购买大件时,我们会坐下来商量,这样的透明度,让我们的信任更加牢固。
Yībān wǒ zhǎngguǎn rìcháng kāizhī hé chúxù, tā fùzé měi yuè de gōngzī huán dài. Gòumǎi dàjiàn shí, wǒmen huì zuò xiàlái shāngliáng, zhèyàng de tòumíngdù, ràng wǒmen de xìnrèn gèngjiā láogù.
나는 생활비와 저축을 관리하고, 그는 월급으로 대출을 상환한다. 큰돈이 드는 구매는 함께 상의한다. 이런 투명성이 신뢰를 더욱 단단하게 만든다.
6️⃣ 长辈关系极简,各自尽孝
Zhǎngbèi guānxì jíjiǎn, gèzì jìnxiào
부모와의 관계는 단순하게, 각자 효도하기
对于双方父母,我们秉持着“各自尽孝,相互支持”的原则。
Duìyú shuāngfāng fùmǔ, wǒmen bǐngchí zhe "gèzì jìnxiào, xiānghù zhīchí" de yuánzé.
양가 부모님께는 ‘각자 효도하고 서로 지원한다’는 원칙을 따른다.
无论是节日的探望还是日常的关怀,我们都各自承担,不给对方增添负担。
Wúlùn shì jiérì de tànwàng háishì rìcháng de guānhuái, wǒmen dōu gèzì chéngdān, bù gěi duìfāng zēngtiān fùdān.
명절 방문이든, 평소 안부 챙기기든, 각자 자기 부모에게 신경 쓰며 배우자에게 부담을 주지 않는다.
📌 주요 단어
- 婚姻 (hūn yīn) 결혼, 혼인
- 极简 (jí jiǎn) 극도로 단순함, 미니멀리즘
- 分工 (fēn gōng) 분업
- 界限 (jiè xiàn) 경계, 한계
- 操心 (cāo xīn) 걱정하다, 신경 쓰다
- 理性 (lǐ xìng) 이성적인
- 指责 (zhǐ zé) 비난하다, 질책하다
- 情绪 (qíng xù) 감정, 기분
- 包容 (bāo róng) 포용하다, 받아들이다
- 体谅 (tǐ liàng) 이해하다, 배려하다
- 社交 (shè jiāo) 사회적 교제, 사교
- 经营 (jīng yíng) 운영하다, 관리하다
- 取舍 (qǔ shě) 선택하다, 취사선택하다
- 育儿 (yù ér) 육아
- 一致性 (yí zhì xìng) 일관성
- 安全感 (ān quán gǎn) 안정감, 안전감
- 财务 (cái wù) 재정, 재무
- 透明 (tòu míng) 투명하다
- 信任 (xìn rèn) 신뢰하다
- 尽孝 (jìn xiào) 효도를 다하다
📌 주요 문형
- A 各司其职,B 各司其职
- 각자 자기 역할을 하다
- 夫妻双⽅要明确各⾃的分⼯,各司其职地做好⾃⼰份内的事。
(부부는 각자의 역할을 명확히 하고, 자기 맡은 바를 잘해야 한다.)
- A 负责 X,B 负责 Y
- A는 X를 맡고, B는 Y를 맡다
- 我负责日常开支和储蓄,他负责每月的工资还贷。
(나는 생활비와 저축을 담당하고, 그는 매달 급여로 대출을 갚는다.)
- A 重点在 B,而不是 C
- A는 B에 집중해야 하며, C가 아니다
- 着重于问题的处理,而不是互相指责。
(문제 해결에 집중해야지, 서로 비난해서는 안 된다.)
- A 让 B + (更加) C
- A는 B를 더욱 C하게 만들다
- 这样的透明度,让我们的信任更加牢固。
(이런 투명성 덕분에 우리의 신뢰가 더욱 단단해졌다.)
- A 给 B 做减法,才能 给 C 做加法
- A에서 B를 줄여야 C에서 더할 수 있다
- 给社交做减法,才能给感情做加法。
(사교 활동을 줄여야 감정에 더 투자할 수 있다.)
📌 예문
- 婚姻一定要保持极简状态,否则很容易引起矛盾。
(결혼 생활은 반드시 단순한 상태를 유지해야 한다. 그렇지 않으면 갈등이 쉽게 생긴다.) - 夫妻之间的分工一定要明确,各司其职,才能减少争吵。
(부부 간의 역할 분담은 반드시 명확해야 하며, 각자 자기 역할을 해야 다툼을 줄일 수 있다.) - 学会理性沟通,不要让不满的情绪发酵成更大的矛盾。
(이성적으로 소통하는 법을 배워야 하며, 불만이 쌓여 더 큰 갈등이 되지 않도록 해야 한다.) - 我们决定给社交做减法,把更多的时间留给家庭。
(우리는 사교 활동을 줄이고 가족에게 더 많은 시간을 할애하기로 했다.) - 合理的财务管理能让夫妻关系更加和谐。
(합리적인 재정 관리는 부부 관계를 더욱 화목하게 만든다.)
📌 단어
- 抱怨 (bào yuàn) 불평하다
- 干涉 (gān shè) 간섭하다
- 操控 (cāo kòng) 조종하다, 조절하다
- 不耐烦 (bù nài fán) 짜증나다
- 意图 (yì tú) 의도, 목적
- 协调 (xié tiáo) 조정하다, 협조하다
- 责任感 (zé rèn gǎn) 책임감
- 幸福 (xìng fú) 행복
- 照顾 (zhào gù) 돌보다, 보살피다
- 包容心 (bāo róng xīn) 포용심
📌 문형
- A 要做 B,才能做到 C
- A는 B를 해야 C를 할 수 있다
- 夫妻双方要明确分工,才能减少争吵。
(부부는 역할을 명확히 해야 싸움을 줄일 수 있다.) - 我们要学会沟通,才能维持良好的关系。
(우리는 소통하는 법을 배워야 좋은 관계를 유지할 수 있다.)
- 与其 A,不如 B
- A를 하느니 B를 하는 게 낫다
- 与其互相埋怨,不如坐下来好好谈一谈。
(서로 원망하느니 차라리 앉아서 제대로 대화하는 게 낫다.) - 与其一味抱怨生活,不如改变自己的心态。
(계속 불평하느니 차라리 마음가짐을 바꾸는 게 낫다.)
- A 影响 B
- A는 B에 영향을 미친다
- 夫妻间的沟通影响婚姻的幸福感。
(부부 간의 소통은 결혼 생활의 행복감에 영향을 미친다.) - 父母的教育方式影响孩子的成长。
(부모의 교육 방식은 아이의 성장에 영향을 미친다.)
- 不管 A,都 B
- A가 어떻든 B하다
- 不管遇到什么困难,我们都应该一起面对。
(어떤 어려움을 만나든 우리는 함께 맞서야 한다.) - 不管生活多么忙碌,都要抽时间陪家人。
(아무리 바빠도 가족과 함께할 시간을 내야 한다.)
- A 取决于 B
- A는 B에 달려 있다
- 婚姻的幸福取决于夫妻双方的努力。
(결혼의 행복은 부부의 노력에 달려 있다.) - 孩子的性格取决于家庭的教育方式。
(아이의 성격은 가정 교육 방식에 달려 있다.)
📌 예문
- 夫妻双方要明确分工,才能减少争吵。
(부부는 역할을 명확히 해야 싸움을 줄일 수 있다.) - 与其互相埋怨,不如坐下来好好谈一谈。
(서로 원망하느니 차라리 앉아서 제대로 대화하는 게 낫다.) - 夫妻间的沟通影响婚姻的幸福感。
(부부 간의 소통은 결혼 생활의 행복감에 영향을 미친다.) - 不管生活多么忙碌,都要抽时间陪家人。
(아무리 바빠도 가족과 함께할 시간을 내야 한다.) - 婚姻的幸福取决于夫妻双方的努力。
(결혼의 행복은 부부의 노력에 달려 있다.)
📌 문형
A 是 B 的关键
A는 B의 핵심이다
理性沟通是维持婚姻幸福的关键。
(이성적인 소통이 결혼 생활을 유지하는 핵심이다.)
相互理解是长久关系的关键。
(서로 이해하는 것이 오랜 관계를 유지하는 핵심이다.)
A 让 B 更加 C
A는 B를 더욱 C하게 만든다
透明的财务管理让夫妻关系更加稳定。
(투명한 재정 관리가 부부 관계를 더욱 안정적으로 만든다.)
良好的沟通让婚姻更加幸福。
(원활한 소통이 결혼 생활을 더욱 행복하게 만든다.)
A 既是 B,也是 C
A는 B이기도 하고 C이기도 하다
家庭既是避风港,也是需要共同经营的地方。
(가정은 피난처이기도 하지만 함께 가꿔 나가야 할 곳이기도 하다.)
婚姻既是爱情的延续,也是责任的承担。
(결혼은 사랑의 연장이기도 하지만 책임을 짊어지는 것이기도 하다.)
只有 A,才能 B
A해야만 B할 수 있다
只有学会包容,才能拥有幸福的婚姻。
(서로 포용하는 법을 배워야만 행복한 결혼 생활을 할 수 있다.)
只有夫妻同心,才能让家庭更加和谐。
(부부가 마음을 함께해야 가정이 더욱 화목해질 수 있다.)
A 远比 B 更 C
A는 B보다 훨씬 C하다
信任远比甜言蜜语更重要。
(신뢰는 달콤한 말보다 훨씬 더 중요하다.)
陪伴远比昂贵的礼物更能打动人心。
(함께하는 것이 값비싼 선물보다 더 마음을 움직인다.)
📌 예문
- 理性沟通是维持婚姻幸福的关键。
(이성적인 소통이 결혼 생활을 유지하는 핵심이다.) - 透明的财务管理让夫妻关系更加稳定。
(투명한 재정 관리가 부부 관계를 더욱 안정적으로 만든다.) - 家庭既是避风港,也是需要共同经营的地方。
(가정은 피난처이기도 하지만 함께 가꿔 나가야 할 곳이기도 하다.) - 只有学会包容,才能拥有幸福的婚姻。
(서로 포용하는 법을 배워야만 행복한 결혼 생활을 할 수 있다.) - 信任远比甜言蜜语更重要。
(신뢰는 달콤한 말보다 훨씬 더 중요하다.)
📌 문형
A 是 B 的体现
A는 B의 구현(체현)이다
透明的财务管理是相互信任的体现。
(투명한 재정 관리는 서로 간의 신뢰를 보여주는 것이다.)
夫妻共同经营家庭是责任感的体现。
(부부가 함께 가정을 꾸려가는 것은 책임감의 구현이다.)
A 取决于 B
A는 B에 달려 있다
婚姻的幸福取决于夫妻双方的相互理解。
(결혼의 행복은 부부 간의 상호 이해에 달려 있다.)
亲密关系的稳定取决于良好的沟通。
(친밀한 관계의 안정성은 원활한 소통에 달려 있다.)
A 能够 B,关键在于 C
A가 B할 수 있는지는 C에 달려 있다
夫妻能够长期幸福地相处,关键在于彼此的包容和理解。
(부부가 오랫동안 행복하게 지낼 수 있는지는 서로의 포용과 이해에 달려 있다.)
家庭能够和谐,关键在于共同的努力。
(가정이 화목할 수 있는지는 함께하는 노력에 달려 있다.)
A 并不等于 B
A는 반드시 B를 의미하는 것은 아니다
结婚并不等于幸福,关键是如何经营婚姻。
(결혼이 반드시 행복을 의미하는 것은 아니며, 중요한 것은 결혼을 어떻게 꾸려나가느냐이다.)
经济富裕并不等于夫妻关系和谐。
(경제적으로 부유하다고 해서 부부 관계가 반드시 화목한 것은 아니다.)
A 归根到底 是 B
A는 결국 B다
婚姻的长久归根到底是相互扶持。
(결혼이 오래 지속되려면 결국 서로 돕는 것이 핵심이다.)
家庭的温暖归根到底是彼此的关爱。
(가정의 따뜻함은 결국 서로를 아끼는 것에서 나온다.)
📌 예문
- 透明的财务管理是相互信任的体现。
(투명한 재정 관리는 서로 간의 신뢰를 보여주는 것이다.) - 婚姻的幸福取决于夫妻双方的相互理解。
(결혼의 행복은 부부 간의 상호 이해에 달려 있다.) - 夫妻能够长期幸福地相处,关键在于彼此的包容和理解。
(부부가 오랫동안 행복하게 지낼 수 있는지는 서로의 포용과 이해에 달려 있다.) - 结婚并不等于幸福,关键是如何经营婚姻。
(결혼이 반드시 행복을 의미하는 것은 아니며, 중요한 것은 결혼을 어떻게 꾸려나가느냐이다.) - 婚姻的长久归根到底是相互扶持。
(결혼이 오래 지속되려면 결국 서로 돕는 것이 핵심이다.)
📌 문형
A 远比 B + (形容词)
A는 B보다 훨씬 ~하다
婚姻中的信任远比金钱重要。
(결혼에서 신뢰는 돈보다 훨씬 중요하다.)
理解和包容远比争吵更能解决问题。
(이해와 포용이 다투는 것보다 훨씬 문제 해결에 도움이 된다.)
与其 A,不如 B
A 하기보다는 차라리 B 하는 게 낫다
与其争吵**,不如**冷静地沟通。
(다투기보다는 차라리 침착하게 소통하는 게 낫다.)
与其一味指责**,不如**共同寻找解决办法。
(무조건 비난하기보다는 차라리 함께 해결책을 찾는 게 낫다.)
A 取决于 B,而不是 C
A는 B에 달려 있으며, C 때문이 아니다
婚姻的稳定取决于夫妻的经营,而不是外在的物质条件。
(결혼의 안정은 부부의 노력에 달려 있으며, 외적인 물질 조건 때문이 아니다.)
家庭的幸福取决于成员之间的关爱,而不是单纯的财富积累。
(가정의 행복은 구성원 간의 사랑에 달려 있으며, 단순한 재산 축적 때문이 아니다.)
A 并非 B,而是 C
A는 사실 B가 아니라 C다
夫妻关系的好坏并非天生注定,而是后天共同努力的结果。
(부부 관계의 좋고 나쁨은 타고난 것이 아니라 후천적인 공동 노력의 결과다.)
婚姻的长久并非靠运气,而是靠用心经营。
(결혼의 지속 여부는 운이 아니라 정성껏 가꾸는 데 달려 있다.)
A 是决定 B 的关键因素
A는 B를 결정하는 핵심 요소다
沟通是决定婚姻幸福的关键因素。
(소통은 결혼의 행복을 결정하는 핵심 요소다.)
相互尊重是决定家庭和谐的关键因素。
(서로 존중하는 것이 가정의 화목을 결정하는 핵심 요소다.)
📌 예문
- 婚姻中的信任远比金钱重要。
(결혼에서 신뢰는 돈보다 훨씬 중요하다.) - 与其争吵**,不如**冷静地沟通。
(다투기보다는 차라리 침착하게 소통하는 게 낫다.) - 婚姻的稳定取决于夫妻的经营,而不是外在的物质条件。
(결혼의 안정은 부부의 노력에 달려 있으며, 외적인 물질 조건 때문이 아니다.) - 夫妻关系的好坏并非天生注定,而是后天共同努力的结果。
(부부 관계의 좋고 나쁨은 타고난 것이 아니라 후천적인 공동 노력의 결과다.) - 沟通是决定婚姻幸福的关键因素。
(소통은 결혼의 행복을 결정하는 핵심 요소다.)
📌 단어 및 표현
🔹 결혼 생활 관련 단어
夫妻 | fūqī | 부부 |
婚姻 | hūnyīn | 결혼 |
责任感 | zérèngǎn | 책임감 |
信任 | xìnrèn | 신뢰 |
包容 | bāoróng | 포용 |
尊重 | zūnzhòng | 존중 |
沟通 | gōutōng | 소통 |
争吵 | zhēngchǎo | 다툼 |
经营 | jīngyíng | 경영하다, 꾸려 나가다 |
分工 | fēngōng | 역할 분담 |
家庭 | jiātíng | 가정 |
亲密关系 | qīnmì guānxì | 친밀한 관계 |
妥协 | tuǒxié | 타협 |
透明度 | tòumíngdù | 투명성 |
各司其职 | gè sī qí zhí | 각자 맡은 바를 다하다 |
界限 | jièxiàn | 경계, 한계 |
🔹 감정 표현 관련 단어
情绪 | qíngxù | 감정, 기분 |
理性 | lǐxìng | 이성적인 |
失望 | shīwàng | 실망하다 |
委屈 | wěiqu | 억울하다, 서운하다 |
崩溃 | bēngkuì | 무너짐, 붕괴 |
冷静 | lěngjìng | 침착하다 |
矛盾 | máodùn | 갈등 |
控制 | kòngzhì | 통제하다, 조절하다 |
发酵 | fājiào | (감정이) 점점 쌓이다 |
🔹 생활 방식 및 태도 관련 단어
精简 | jīngjiǎn | 간소화하다 |
选择 | xuǎnzé | 선택하다 |
负担 | fùdān | 부담 |
取舍 | qǔshě | 취사선택 |
平衡 | pínghéng | 균형 |
时间管理 | shíjiān guǎnlǐ | 시간 관리 |
优先级 | yōuxiānjí | 우선순위 |
责任分担 | zérèn fēndān | 책임 분담 |
物质条件 | wùzhì tiáojiàn | 물질적 조건 |
心理需求 | xīnlǐ xūqiú | 심리적 욕구 |
🔹 예문
- 夫妻之间的信任比什么都重要。
(부부 사이의 신뢰가 무엇보다 중요하다.) - 婚姻生活需要经营,而不是靠运气。
(결혼 생활은 노력해서 꾸려나가는 것이지, 운에 맡기는 것이 아니다.) - 沟通是解决矛盾的关键。
(소통이 갈등을 해결하는 핵심이다.) - 一个好的家庭需要责任分担和相互尊重。
(좋은 가정은 책임 분담과 상호 존중이 필요하다.) - 与其争吵,不如理性沟通。
(다투기보다는 이성적으로 소통하는 게 낫다.)
📌 문형과 예문
🔹 결혼과 가정생활 관련 문형
- A 和 B 各司其职,____。
_(A와 B는 각자 맡은 바를 다하며, ___.)- 夫妻之间要各司其职,才能减少矛盾。
(부부는 각자 맡은 역할을 해야 갈등이 줄어든다.)
- 夫妻之间要各司其职,才能减少矛盾。
- 与其 ____,不如 ____。
(~하기보다는 차라리 ~하는 것이 낫다.)- 与其埋怨对方,不如主动沟通。
(상대를 탓하기보다는 차라리 먼저 소통하는 것이 낫다.)
- 与其埋怨对方,不如主动沟通。
- 只有 ____,才能 ____。
(~해야만 ~할 수 있다.)- 只有相互信任,才能让婚姻更加稳固。
(서로 신뢰해야만 결혼 생활이 더 안정될 수 있다.)
- 只有相互信任,才能让婚姻更加稳固。
- A 负责 ____,B 负责 ____。
(A는 ~을 담당하고, B는 ~을 담당한다.)- 我负责家务,他负责工作赚钱。
(나는 집안일을 담당하고, 그는 일을 해서 돈을 번다.)
- 我负责家务,他负责工作赚钱。
- 不管 ____,都应该 ____。
(~와 관계없이, 반드시 ~해야 한다.)- 不管遇到什么困难,都应该相互支持。
(어떤 어려움을 겪더라도 반드시 서로를 지지해야 한다.)
- 不管遇到什么困难,都应该相互支持。
🔹 감정과 소통 관련 문형
- 如果你 ____,我就 ____。
(네가 ~한다면, 나는 ~할 것이다.)- 如果你能多体谅我,我就会更开心。
(네가 나를 좀 더 배려해 준다면, 나는 더 행복할 거야.)
- 如果你能多体谅我,我就会更开心。
- 即使 ____,也 ____。
(설령 ~할지라도, ~하다.)- 即使生活很忙,也要抽时间陪伴家人。
(설령 삶이 바쁘더라도 시간을 내서 가족과 함께해야 한다.)
- 即使生活很忙,也要抽时间陪伴家人。
- A 比 B 更 ____.
(A는 B보다 더 ~하다.)- 理性沟通比发脾气更有效。
(이성적인 소통이 화를 내는 것보다 더 효과적이다.)
- 理性沟通比发脾气更有效。
- 最重要的是 ____。
(가장 중요한 것은 ~이다.)- 最重要的是相互理解和包容。
(가장 중요한 것은 서로 이해하고 포용하는 것이다.)
- 最重要的是相互理解和包容。
🔹 예문
- 家庭生活需要平衡,不能让一方承受所有的压力。
(가정생활은 균형이 필요하며, 한 사람이 모든 부담을 짊어져서는 안 된다.) - 婚姻中,经济透明度可以减少很多矛盾。
(결혼 생활에서 재정의 투명성은 많은 갈등을 줄일 수 있다.) - 夫妻之间最怕的不是争吵,而是冷漠。
(부부 사이에서 가장 무서운 것은 다툼이 아니라 냉담함이다.) - 好好沟通,比什么都重要。
(제대로 소통하는 것이 무엇보다 중요하다.)
📌 핵심 단어 & 표현
🔹 가정과 부부 생활 관련 단어
婚姻 | hūnyīn | 결혼, 혼인 |
夫妻 | fūqī | 부부 |
分工 | fēngōng | 역할 분담 |
家务 | jiāwù | 집안일 |
经济透明度 | jīngjì tòumíngdù | 재정 투명성 |
矛盾 | máodùn | 갈등, 모순 |
冷漠 | lěngmò | 냉담함 |
责任感 | zérèngǎn | 책임감 |
吵架 | chǎojià | 말다툼하다 |
包容 | bāoróng | 포용하다 |
理解 | lǐjiě | 이해하다 |
支持 | zhīchí | 지지하다 |
经营婚姻 | jīngyíng hūnyīn | 결혼 생활을 운영하다 |
信任 | xìnrèn | 신뢰하다 |
依赖 | yīlài | 의존하다 |
🔹 감정과 소통 관련 단어
情绪 | qíngxù | 감정 |
理性 | lǐxìng | 이성적인 |
沟通 | gōutōng | 소통하다 |
埋怨 | mányuàn | 원망하다 |
体谅 | tǐliàng | 이해하고 배려하다 |
听取意见 | tīngqǔ yìjiàn | 의견을 수렴하다 |
尊重 | zūnzhòng | 존중하다 |
发脾气 | fā píqì | 화를 내다 |
争吵 | zhēngchǎo | 다투다, 언쟁하다 |
冷战 | lěngzhàn | 냉전 상태에 있다 |
忽略 | hūlüè | 소홀히 하다, 무시하다 |
妥协 | tuǒxié | 타협하다 |
📌 예문
- 婚姻需要经营,而不是放任不管。
(결혼 생활은 관리해야 하는 것이지, 내버려 두는 것이 아니다.) - 在婚姻中,责任感和信任比爱情更重要。
(결혼 생활에서는 책임감과 신뢰가 사랑보다 더 중요하다.) - 夫妻应该相互支持,而不是互相埋怨。
(부부는 서로를 지지해야 하며, 원망해서는 안 된다.) - 经济透明度可以减少夫妻间的矛盾。
(재정의 투명성은 부부 사이의 갈등을 줄일 수 있다.) - 好的沟通方式能让感情更加稳固。
(좋은 소통 방식은 감정을 더욱 단단하게 만들어 준다.) - 相互包容和尊重是维持幸福婚姻的关键。
(서로를 포용하고 존중하는 것이 행복한 결혼 생활을 유지하는 핵심이다.) - 一味地忍让,不如好好沟通。
(무조건 참기보다는 제대로 소통하는 것이 낫다.)
📌 핵심 문형 & 응용 예문
🔹 부부 관계와 역할 분담 관련 문형
1️⃣ 夫妻各司其职,才能(减少/避免)______。
_(부부가 각자의 역할을 다해야 _____을 줄일 수 있다.)
✅ 例句:
- 夫妻各司其职,才能减少矛盾和争吵。
(부부가 각자의 역할을 다해야 갈등과 다툼을 줄일 수 있다.) - 夫妻各司其职,才能避免家庭责任不均的问题。
(부부가 각자의 역할을 다해야 가정 내 책임 불균형 문제를 피할 수 있다.)
2️⃣ 婚姻中,最重要的是(责任感/信任/沟通),而不是______。
_(결혼 생활에서 가장 중요한 것은 (책임감/신뢰/소통)이지, _____이 아니다.)
✅ 例句:
- 婚姻中,最重要的是责任感,而不是一时的激情。
(결혼 생활에서 가장 중요한 것은 책임감이지, 순간적인 열정이 아니다.) - 婚姻中,最重要的是沟通,而不是冷战。
(결혼 생활에서 가장 중요한 것은 소통이지, 냉전이 아니다.)
🔹 감정과 소통 관련 문형
3️⃣ 如果(情绪/问题)得不到及时沟通,就会导致______。
_(만약 (감정/문제)이 제때 소통되지 않으면, _____을 초래할 것이다.)
✅ 例句:
- 如果情绪得不到及时沟通,就会导致夫妻关系疏远。
(감정이 제때 소통되지 않으면, 부부 관계가 소원해질 것이다.) - 如果问题得不到及时沟通,就会导致误解加深。
(문제가 제때 소통되지 않으면, 오해가 깊어질 것이다.)
4️⃣ 与其______,不如______。
_(______하기보다는 차라리 _____하는 것이 낫다.)
✅ 例句:
- 与其互相埋怨,不如冷静下来好好沟通。
(서로 원망하기보다는 차라리 침착하게 소통하는 것이 낫다.) - 与其争吵不停,不如学会换位思考。
(끊임없이 다투기보다는 차라리 입장을 바꿔 생각하는 것이 낫다.)
🔹 경제 & 가사 관련 문형
5️⃣ (在家庭中/在婚姻中),金钱管理应该______,否则______。
_(가정에서/결혼 생활에서, 재정 관리는 ______해야 하며, 그렇지 않으면 _____.)
✅ 例句:
- 在婚姻中,金钱管理应该透明公正,否则容易产生矛盾。
(결혼 생활에서 재정 관리는 투명하고 공정해야 하며, 그렇지 않으면 갈등이 생기기 쉽다.) - 在家庭中,金钱管理应该共同商量,否则会影响夫妻之间的信任。
(가정에서 재정 관리는 함께 논의해야 하며, 그렇지 않으면 부부 간 신뢰에 영향을 줄 것이다.)
6️⃣ 经济独立可以让______,也能______。
_(경제적 독립은 ______할 수 있게 해주며, 또한 _____할 수 있다.)
✅ 例句:
- 经济独立可以让夫妻关系更加平等,也能减少因金钱引起的矛盾。
(경제적 독립은 부부 관계를 더욱 평등하게 만들 수 있으며, 또한 돈 문제로 인한 갈등을 줄일 수 있다.) - 经济独立可以让女性更有安全感,也能提升自我价值。
(경제적 독립은 여성이 더욱 안정감을 느끼게 해주며, 또한 자신의 가치를 높일 수 있다.)
📌 핵심 단어 & 유용한 표현
🔹 결혼과 부부 관계 관련 단어
婚姻 | hūnyīn | 결혼, 혼인 |
夫妻 | fūqī | 부부 |
责任感 | zérèngǎn | 책임감 |
伴侣 | bànlǚ | 배우자, 반려자 |
信任 | xìnrèn | 신뢰 |
分工 | fēngōng | 역할 분담 |
争吵 | zhēngchǎo | 다툼, 언쟁 |
矛盾 | máodùn | 갈등, 모순 |
沟通 | gōutōng | 소통 |
冷战 | lěngzhàn | 냉전, 냉담한 관계 |
包容 | bāoróng | 포용 |
体谅 | tǐliàng | 이해하다, 헤아리다 |
家庭责任 | jiātíng zérèn | 가정 내 책임 |
亲密关系 | qīnmì guānxì | 친밀한 관계 |
✅ 예문:
- 婚姻的本质是责任,而不仅仅是爱情。
(결혼의 본질은 책임이지, 단순한 사랑이 아니다.) - 夫妻之间最重要的是信任和沟通。
(부부 사이에서 가장 중요한 것은 신뢰와 소통이다.) - 只有明确分工,才能减少争吵和矛盾。
(역할 분담이 명확해야 다툼과 갈등을 줄일 수 있다.)
🔹 감정과 소통 관련 단어
情绪 | qíngxù | 감정, 기분 |
理性 | lǐxìng | 이성적이다 |
指责 | zhǐzé | 비난하다 |
埋怨 | mányuàn | 원망하다 |
误解 | wùjiě | 오해 |
争论 | zhēnglùn | 논쟁하다 |
换位思考 | huànwèi sīkǎo | 입장을 바꿔 생각하다 |
控制情绪 | kòngzhì qíngxù | 감정을 조절하다 |
妥协 | tuǒxié | 타협하다 |
忍让 | rěnràng | 양보하다 |
✅ 예문:
- 在亲密关系中,懂得控制情绪很重要。
(친밀한 관계에서는 감정을 조절하는 것이 중요하다.) - 如果误解没有及时沟通,就会越来越严重。
(오해를 제때 풀지 않으면 점점 심각해진다.) - 与其指责对方,不如换位思考。
(상대를 비난하기보다는 입장을 바꿔 생각하는 것이 낫다.)
🔹 경제 & 가사 관련 단어
财务 | cáiwù | 재정, 재무 |
经济独立 | jīngjì dúlì | 경제적 독립 |
透明 | tòumíng | 투명하다 |
储蓄 | chǔxù | 저축 |
工资 | gōngzī | 월급, 급여 |
负担 | fùdān | 부담 |
生活开支 | shēnghuó kāizhī | 생활비 |
消费观念 | xiāofèi guānniàn | 소비 관념 |
共同管理 | gòngtóng guǎnlǐ | 공동 관리 |
✅ 예문:
- 财务透明能增强夫妻之间的信任。
(재정 투명성은 부부 간 신뢰를 강화할 수 있다.) - 在婚姻中,经济独立能让人更有安全感。
(결혼 생활에서 경제적 독립은 더 큰 안정감을 줄 수 있다.) - 夫妻要共同管理家庭财务,这样才能减少矛盾。
(부부는 가정 재정을 공동 관리해야 갈등을 줄일 수 있다.)
🔹 육아와 가정 관련 단어
育儿 | yù'ér | 육아 |
亲子关系 | qīnzi guānxì | 부모와 자녀의 관계 |
教育方式 | jiàoyù fāngshì | 교육 방식 |
统⼀战线 | tǒngyī zhànxiàn | 단결된 입장, 통일된 태도 |
陪伴 | péibàn | 함께하다, 동반하다 |
安全感 | ānquángǎn | 안정감 |
责任感 | zérèngǎn | 책임감 |
习惯培养 | xíguàn péiyǎng | 습관 형성 |
✅ 예문:
- 父母的育儿观念不同,容易引发矛盾。
(부모의 육아관이 다르면 갈등이 생기기 쉽다.) - 孩子的安全感来自于父母的陪伴和理解。
(아이의 안정감은 부모의 동반과 이해에서 나온다.) - 在教育孩子这件事上,夫妻要保持统一战线。
(아이 교육에 있어서 부부는 통일된 태도를 유지해야 한다.)
📌 유용한 문형 & 예문
🔹 婚姻 관련 핵심 문형 (결혼 관련 필수 문장 구조)
1. 婚姻的本质是……
- 결혼의 본질은 ~이다
✅ 예문:
- 婚姻的本质是责任,而不仅仅是爱情。
(결혼의 본질은 책임이지, 단순한 사랑이 아니다.) - 婚姻的本质是互相包容,而不是一味地改变对方。
(결혼의 본질은 서로를 포용하는 것이지, 상대를 무조건 바꾸려는 것이 아니다.)
2. 夫妻之间最重要的是……
- 부부 사이에서 가장 중요한 것은 ~이다
✅ 예문:
- 夫妻之间最重要的是信任和沟通。
(부부 사이에서 가장 중요한 것은 신뢰와 소통이다.) - 夫妻之间最重要的是相互理解,而不是一味地指责。
(부부 사이에서 가장 중요한 것은 서로 이해하는 것이지, 무조건 비난하는 것이 아니다.)
3. 只有……,才能……
- ~해야만 ~할 수 있다
✅ 예문:
- 只有明确分工,才能减少争吵和矛盾。
(역할 분담이 명확해야 다툼과 갈등을 줄일 수 있다.) - 只有彼此尊重,才能维持长久的婚姻。
(서로를 존중해야만 오랫동안 결혼 생활을 유지할 수 있다.)
4. 与其……,不如……
- ~하기보다는 ~하는 것이 낫다
✅ 예문:
- 与其指责对方,不如换位思考。
(상대를 비난하기보다는 입장을 바꿔 생각하는 것이 낫다.) - 与其埋怨婚姻的琐碎,不如学会调整自己的心态。
(결혼 생활의 자질구레한 문제를 원망하기보다는 자신의 마음가짐을 조절하는 것이 낫다.)
5. 不管……,都……
- ~에 상관없이, 항상 ~하다
✅ 예문:
- 不管生活多么忙碌,我们都要抽出时间陪伴家人。
(삶이 아무리 바쁘더라도, 우리는 반드시 시간을 내어 가족과 함께해야 한다.) - 不管遇到什么问题,夫妻都应该理性沟通。
(어떤 문제가 생기더라도, 부부는 이성적으로 소통해야 한다.)
6. A比B更……
- A는 B보다 더 ~하다
✅ 예문:
- 理解比指责更重要。
(이해하는 것이 비난하는 것보다 더 중요하다.) - 陪伴比金钱更能带来安全感。
(함께하는 것이 돈보다 더 큰 안정감을 줄 수 있다.)
🔹 财务管理相关句型 (재정 관리 관련 문장 구조)
1. 关于……,我们采取……的方式
- ~에 관해서 우리는 ~한 방식을 취한다
✅ 예문:
- 关于家庭财务管理,我们采取透明化的方式。
(가정 재정 관리에 관해서, 우리는 투명한 방식을 취한다.) - 关于孩子的教育,我们采取鼓励为主的方法。
(아이 교육에 관해서, 우리는 격려 위주의 방식을 취한다.)
2. 既然……,就……
- 이미 ~한 이상, ~해야 한다
✅ 예문:
- 既然决定结婚,就要学会承担责任。
(이미 결혼을 결정한 이상, 책임을 져야 한다.) - 既然选择了共同生活,就要互相体谅。
(이미 함께 살기로 선택한 이상, 서로를 이해해야 한다.)
3. 不能只……,还要……
- 단순히 ~만 해서는 안 되고, 또한 ~해야 한다
✅ 예문:
- 不能只关注物质生活,还要注重精神沟通。
(단순히 물질적인 생활만 신경 써서는 안 되고, 정신적인 소통도 중요하다.) - 不能只要求对方改变,还要自己做出努力。
(상대방이 변화하기를 요구하는 것만으로는 안 되고, 스스로도 노력해야 한다.)
🔹 育儿相关句型 (육아 관련 문장 구조)
1. A负责……,B则负责……
- A는 ~을 담당하고, B는 ~을 담당한다
✅ 예문:
- 我负责孩子的日常教育,他则负责孩子的娱乐活动。
(나는 아이의 일상 교육을 담당하고, 그는 아이의 놀이 활동을 담당한다.) - 她负责做饭,我则负责打扫卫生。
(그녀는 요리를 담당하고, 나는 청소를 담당한다.)
2. 孩子的……来自于……
- 아이의 ~는 ~에서 온다
✅ 예문:
- 孩子的安全感来自于父母的陪伴。
(아이의 안정감은 부모의 동반에서 온다.) - 孩子的性格来自于家庭的氛围。
(아이의 성격은 가정 분위기에서 비롯된다.)
3. A决定……,B影响……
- A는 ~를 결정하고, B는 ~에 영향을 미친다
✅ 예문:
- 父母的教育方式决定孩子的成长,而家庭氛围影响孩子的性格。
(부모의 교육 방식은 아이의 성장에 영향을 주고, 가정 분위기는 아이의 성격에 영향을 준다.) - 夫妻之间的沟通方式决定婚姻的质量,而经济状况影响婚姻的稳定性。
(부부 간의 소통 방식은 결혼의 질을 결정하고, 경제 상태는 결혼의 안정성에 영향을 미친다.)
📌 문형 및 예문
🔹 生活理念 관련 핵심 문형 (생활 철학 관련 문장 구조)
1. 要想……,就得……
- ~하려면, ~해야 한다
✅ 예문:
- 要想拥有美满的婚姻,就得互相理解和包容。
(행복한 결혼 생활을 원한다면, 서로 이해하고 포용해야 한다.) - 要想家庭和谐美满,就得建立良好的沟通机制。
(가정이 화목하려면, 좋은 소통 체계를 구축해야 한다.)
2. 无论……,都……
- ~에 관계없이, ~하다
✅ 예문:
- 无论生活多么忙碌,都要抽出时间陪伴家人。
(생활이 아무리 바쁘더라도, 가족과 함께할 시간을 내야 한다.) - 无论遇到什么问题,都要冷静处理。
(어떤 문제가 생기더라도, 침착하게 처리해야 한다.)
3. 既然……,就……
- 이미 ~한 이상, ~해야 한다
✅ 예문:
- 既然选择了彼此陪伴,就要共同承担责任。
(이미 서로를 동반자로 선택했으니, 함께 책임을 져야 한다.) - 既然我们选择了婚姻,就要一起面对生活的挑战。
(이미 결혼을 선택했으니, 함께 삶의 도전에 맞서야 한다.)
4. 反而……
- 오히려 ~하다
✅ 예문:
- 反而婚姻中的小细节往往决定了两个人的幸福。
(오히려 결혼 생활에서 작은 세부 사항들이 두 사람의 행복을 결정짓는다.) - 在婚姻中,反而没有沟通的问题更可怕。
(결혼 생활에서 소통이 없는 문제가 더 무섭다.)
5. 关键在于……
- 핵심은 ~에 있다
✅ 예문:
- 关键在于如何有效沟通,才能减少夫妻间的矛盾。
(핵심은 어떻게 효과적으로 소통하느냐에 달려 있다, 그래야 부부 간의 갈등을 줄일 수 있다.) - 关键在于两个人是否愿意共同经营这段婚姻。
(핵심은 두 사람이 이 결혼 생활을 함께 운영할 의지가 있느냐에 있다.)
🔹 결혼 생활의 갈등과 해결 관련 문형 (결혼 생활의 갈등 및 해결 관련 문장 구조)
1. 如果……,就……
- ~이면, ~해야 한다
✅ 예문:
- 如果我们不及时沟通,就会积累很多误解。
(우리가 즉시 소통하지 않으면, 많은 오해가 쌓일 것이다.) - 如果夫妻之间没有信任,就很难维持长期的婚姻。
(부부 간에 신뢰가 없다면, 장기적인 결혼 생활을 유지하기 어렵다.)
2. 在……的情况下,……
- ~한 상황에서는, ~하다
✅ 예문:
- 在压力大的情况下,夫妻应该更加关心彼此的感受。
(스트레스가 큰 상황에서는, 부부가 서로의 감정을 더 배려해야 한다.) - 在忙碌的工作日程下,我们要抽出时间一起吃饭。
(바쁜 일정을 보내는 상황에서는, 우리는 함께 식사할 시간을 내야 한다.)
3. 通过……,可以……
- ~을 통해, ~할 수 있다
✅ 예문:
- 通过冷静的对话,可以解决大部分的婚姻问题。
(차분한 대화를 통해, 대부분의 결혼 문제를 해결할 수 있다.) - 通过互相尊重和包容,可以减少争吵,增进感情。
(서로 존중하고 포용함으로써, 다툼을 줄이고 감정을 증진시킬 수 있다.)
4. 一方面……,另一方面……
- 한편으로는 ~하고, 또 다른 한편으로는 ~하다
✅ 예문:
- 一方面要保持婚姻的浪漫,另一方面要认真面对生活的挑战。
(한편으로는 결혼 생활의 로맨스를 유지하고, 또 다른 한편으로는 삶의 도전에 진지하게 맞서야 한다.) - 一方面要照顾家庭,另一方面也要追求个人的事业和梦想。
(한편으로는 가정을 돌보고, 또 다른 한편으로는 개인의 직업과 꿈을 추구해야 한다.)
5. 不管……,也……
- ~에 관계없이, ~하다
✅ 예문:
- 不管生活有多困难,我们也要坚持互相扶持。
(생활이 아무리 힘들어도, 우리는 반드시 서로를 돕는 것을 고수해야 한다.) - 不管有多少困难,夫妻之间也要保持信任。
(어떤 어려움이 있더라도, 부부 사이에는 반드시 신뢰를 유지해야 한다.)
🔹 生活中的小确幸 관련 문형 (생활 속 작은 행복 관련 문장 구조)
1. ……是我生活中的一部分
- ~는 내 생활의 일부이다
✅ 예문:
- 每天和家人在一起是我生活中的一部分,这让我感到非常幸福。
(매일 가족과 함께하는 것은 내 생활의 일부이다, 그것이 나를 매우 행복하게 한다.) - 写作和阅读是我生活中的一部分,它们让我充实和满足。
(글쓰기와 독서는 내 생활의 일부이다, 그것들이 나를 충족시키고 만족스럽게 만든다.)
2. 小小的……,给我带来了很大的满足感
- 작은 ~가 나에게 큰 만족감을 주었다
✅ 예문:
- 小小的家庭聚会,给我带来了很大的满足感。
(작은 가족 모임이 나에게 큰 만족감을 주었다.) - 小小的心意,无论大小,给我带来了很大的满足感。
(작은 마음 씀씀이, 크고 작음에 관계없이 나에게 큰 만족감을 주었다.)
🔹 결혼 생활에서의 기대와 실천 (Marriage Expectations and Practices)
1. 如果……,就……
- ~라면, ~하다
이 문형은 특정 조건 하에서 어떤 행동이나 상태가 이루어지는 상황을 나타냅니다.
✅ 예문:
- 如果我们相互尊重,就能够维持长久的婚姻。
(우리가 서로 존중한다면, 오래 지속될 결혼을 유지할 수 있다.) - 如果我们每天都花时间沟通,就能减少误解和冲突。
(매일 시간을 내어 소통한다면, 오해와 충돌을 줄일 수 있다.)
2. 不管……,都……
- ~에 관계없이, ~하다
어떤 상황이나 조건에 상관없이 항상 발생하는 일을 나타내는 문형입니다.
✅ 예문:
- 不管天气如何,都要保持积极的态度。
(날씨가 어떻든, 항상 긍정적인 태도를 유지해야 한다.) - 不管困难有多大,都要坚持自己的信念。
(어려움이 아무리 커도, 자신의 신념을 지켜야 한다.)
3. 一方面……,另一方面……
- 한편으로는 ~하고, 또 다른 한편으로는 ~하다
이 문형은 두 가지 상반된 행동이나 생각을 함께 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 一方面要照顾孩子,另一方面也要抽出时间与伴侣交流。
(한편으로는 아이를 돌보아야 하고, 또 다른 한편으로는 파트너와 소통할 시간을 내야 한다.) - 一方面享受婚姻带来的甜蜜,另一方面也要面对生活中的现实问题。
(결혼이 주는 달콤함을 즐기는 한편, 생활 속 현실적인 문제들을 마주해야 한다.)
4. 通过……,可以……
- ~을 통해, ~할 수 있다
어떤 방법이나 수단을 통해 결과를 얻을 수 있음을 나타냅니다.
✅ 예문:
- 通过良好的沟通,可以解决婚姻中的大部分问题。
(좋은 소통을 통해 결혼 생활에서 대부분의 문제를 해결할 수 있다.) - 通过共同的兴趣爱好,可以加深夫妻之间的感情。
(공동의 취미를 통해 부부 간의 감정을 깊게 할 수 있다.)
5. 关键在于……
- 핵심은 ~에 있다
어떤 중요한 요소나 본질을 강조할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 关键在于双方是否愿意为彼此做出改变。
(핵심은 양쪽이 서로를 위해 변할 의지가 있느냐에 있다.) - 关键在于我们是否能在争吵中保持冷静和理性。
(핵심은 우리가 싸움 중에도 침착하고 이성적으로 대처할 수 있느냐에 있다.)
🔹 결혼 생활에서의 갈등 및 문제 해결 (Marriage Conflict and Resolution)
1. 无论……,都……
- ~에 관계없이, ~하다
상황이나 조건에 관계없이 행동이나 상태가 유지되는 경우를 나타냅니다.
✅ 예문:
- 无论遇到什么挑战,都要一起面对。
(어떤 도전이 오더라도, 함께 맞서야 한다.) - 无论情况如何变化,都要相互支持。
(상황이 어떻게 변하든 서로 지원해야 한다.)
2. 既然……,就……
- 이미 ~한 이상, ~해야 한다
어떤 상황이 이미 발생했거나 정해졌을 때, 그에 따른 행동을 해야 한다는 의미입니다.
✅ 예문:
- 既然我们选择了结婚,就要共同承担责任。
(이미 우리가 결혼을 선택했으니, 함께 책임을 져야 한다.) - 既然我们有了孩子,就要共同承担育儿责任。
(이미 우리가 아이를 가졌으니, 함께 육아의 책임을 져야 한다.)
3. 反而……
- 오히려 ~하다
어떤 상황에서 예상과 반대로 결과가 나타날 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 反而太多的争吵只会让夫妻关系更加紧张。
(오히려 너무 많은 다툼은 부부 관계를 더 긴장되게 만든다.) - 解决问题时,反而冷静下来能让我们找到更好的办法。
(문제를 해결할 때, 오히려 차분해지면 더 좋은 방법을 찾을 수 있다.)
🔹 결혼 생활의 이상적인 상태 (Ideal State of Marriage)
1. 生活是由……组成的
- 삶은 ~으로 구성되어 있다
삶의 구성 요소나 특징을 강조하는 문형입니다.
✅ 예문:
- 美满的婚姻是由信任、理解和包容组成的。
(행복한 결혼 생활은 신뢰, 이해, 포용으로 구성되어 있다.) - 幸福的家庭是由相互尊重、共同努力和彼此关爱组成的。
(행복한 가정은 상호 존중, 공동 노력, 그리고 서로의 사랑으로 구성되어 있다.)
2. 越……,越……
- ~할수록, ~하다
어떤 일이 증가하거나 더 강해짐에 따라 다른 일이 더욱 커지는 상황을 표현합니다.
✅ 예문:
- 越努力经营婚姻,越能感受到其中的甜蜜。
(결혼 생활을 더 열심히 운영할수록, 그 속에서의 달콤함을 더 느낄 수 있다.) - 越互相理解和包容,越能减少婚姻中的冲突。
(서로 이해하고 포용할수록, 결혼 생활의 갈등을 더 줄일 수 있다.)
3. 重要的是……
- 중요한 것은 ~이다
어떤 문제나 상황에서 가장 중요한 요소를 강조할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 结婚最重要的是相互信任,而不是物质上的富有。
(결혼에서 가장 중요한 것은 물질적인 풍요가 아니라 상호 신뢰이다.) - 在婚姻中,重要的是两个人是否愿意共同进步。
(결혼 생활에서 중요한 것은 두 사람이 함께 성장할 의지가 있느냐이다.)
📌
🔹 결혼 생활에서의 상호 이해와 조화 (Mutual Understanding and Harmony in Marriage)
1. 由于……,所以……
- ~때문에, ~하다
어떤 이유로 인해 결과나 상황이 발생할 때 사용되는 문형입니다.
✅ 예문:
- 由于双方的努力,婚姻生活变得更加和谐美满。
(양측의 노력 덕분에 결혼 생활이 더욱 화목하고 행복해졌다.) - 由于我们的沟通良好,所以每次遇到问题时,我们能够冷静地解决。
(우리가 소통이 잘 되어 있기 때문에, 문제가 생길 때마다 침착하게 해결할 수 있다.)
2. 如果……就……,否则……
- ~라면, ~하다; 그렇지 않으면, ~하다
조건에 따른 결과를 나타낼 때 사용되는 문형입니다.
✅ 예문:
- 如果夫妻双方都能尊重对方的意见,就会减少很多不必要的争执,否则会导致婚姻中的不和谐。
(부부가 서로의 의견을 존중하면 불필요한 다툼이 줄어들고, 그렇지 않으면 결혼 생활에서 불화가 생긴다.) - 如果我们每天都有时间交流,就能够更好地了解彼此的需求,否则感情会逐渐疏远。
(매일 시간을 내어 대화하면 서로의 필요를 더 잘 이해할 수 있고, 그렇지 않으면 감정이 점점 멀어질 것이다.)
3. 之所以……,是因为……
- ~인 이유는 ~때문이다
어떤 결과나 상황을 설명할 때 그 이유를 강조할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们的婚姻之所以能够长久,是因为我们彼此理解和支持。
(우리 결혼 생활이 오래 지속되는 이유는 서로 이해하고 지원하기 때문이다.) - 婚姻中的和谐之所以如此重要,是因为它能够让两个人都感到安全和幸福。
(결혼 생활에서의 화합이 중요한 이유는 두 사람이 모두 안전하고 행복감을 느끼게 할 수 있기 때문이다.)
4. 不仅……,而且……
- 단지 ~일 뿐만 아니라, ~도 하다
두 가지 이상의 사실을 함께 강조할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们不仅要相互扶持,而且要一起成长和进步。
(우리는 서로 지원할 뿐만 아니라, 함께 성장하고 발전해야 한다.) - 夫妻生活不仅需要浪漫,而且需要责任和承诺。
(부부 생활은 단지 로맨스만 필요한 것이 아니라, 책임과 약속도 필요하다.)
5. 虽然……,但是……
- 비록 ~이지만, ~하다
어떤 상황이나 조건을 제시하면서 그와 반대되는 사실을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 虽然我们有时会吵架,但是我们始终保持着相互尊重和理解。
(비록 가끔 다툴 때가 있지만, 우리는 항상 서로 존중하고 이해한다.) - 虽然生活中会遇到困难,但是我们相信只要互相支持,一切都会过去。
(비록 삶에서 어려움이 있을지라도, 우리는 서로 지원하면 모든 것이 지나갈 것이라고 믿는다.)
6. 通过……,不仅……,而且……
- ~을 통해, 단지 ~일 뿐만 아니라, ~도 하다
어떤 방법을 통해 두 가지 이상의 결과를 이끌어낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 通过每天的沟通,不仅能增进感情,而且能帮助我们理解彼此的需求。
(매일의 소통을 통해 감정을 증진시킬 수 있을 뿐만 아니라, 서로의 필요를 이해하는 데도 도움이 된다.) - 通过共同承担家务,不仅能让家变得更加整洁,而且能增进夫妻间的默契。
(함께 가사를 분담함으로써 집이 더 깔끔해질 뿐만 아니라, 부부 간의 이해도가 높아진다.)
🔹 결혼 생활에서의 균형과 노력 (Balance and Effort in Marriage)
1. 与其……,不如……
- ~하는 것보다, ~하는 것이 낫다
어떤 선택이 다른 선택보다 더 나은 상황을 나타냅니다.
✅ 예문:
- 与其每天忙于工作,不如多花些时间陪伴家人。
(매일 일에 바쁘게 지내는 것보다, 가족과 시간을 더 많이 보내는 것이 낫다.) - 与其争论谁对谁错,不如冷静下来一起找到解决方法。
(누가 맞고 틀린지 논쟁하는 것보다, 차분히 해결책을 찾는 것이 낫다.)
2. 对……负责
- ~에 책임지다
어떤 것에 대해 책임을 지거나 의무를 다할 때 사용되는 문형입니다.
✅ 예문:
- 我们每个人都应该对自己的婚姻负责。
(우리는 각자 자신의 결혼에 책임을 져야 한다.) - 在家庭生活中,夫妻双方都应该对家庭的幸福负责。
(가정 생활에서 부부는 가정의 행복에 책임을 져야 한다.)
3. 不得不……
- ~할 수밖에 없다
어떤 상황에서 선택의 여지가 없음을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 有时候,夫妻之间的冲突让我们不得不进行深入的沟通。
(때때로, 부부 간의 갈등으로 우리는 깊은 대화를 할 수밖에 없다.) - 不得不承认,婚姻中的矛盾是无法避免的。
(결혼 생활에서의 갈등은 피할 수 없다는 것을 인정할 수밖에 없다.)
4. 即使……,也……
- 비록 ~일지라도, ~하다
어떤 상황에도 불구하고 계속해서 어떤 일이 이루어짐을 나타냅니다.
✅ 예문:
- 即使我们有时候意见不合,也不会放弃彼此的理解和支持。
(비록 우리가 때때로 의견이 맞지 않더라도, 서로의 이해와 지원을 포기하지 않는다.) - 即使婚姻中遇到难题,也要一起努力解决。
(비록 결혼 생활에서 어려운 문제를 마주하더라도, 함께 노력해 해결해야 한다.)
🔹 결혼 생활에서의 상호 협력 (Mutual Cooperation in Marriage)
1. 不管……,都……
- ~에 관계없이, ~하다
어떤 상황이나 조건에 관계없이 무조건 실행되는 행동을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 不管生活多忙碌,我们都应该抽时间陪伴彼此。
(생활이 아무리 바쁘더라도, 우리는 서로 시간을 내어 함께 해야 한다.) - 不管遇到什么困难,我们都会共同面对,互相支持。
(어떤 어려움이 오더라도 우리는 함께 맞서고 서로 지원할 것이다.)
2. 既然……,就……
- ~이니까, ~하다
이미 주어진 조건이나 사실을 바탕으로 어떤 결정을 내릴 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 既然我们已经决定结婚,就应该更加努力地维系这段关系。
(우리가 결혼을 결정했으니, 이 관계를 더 잘 유지하기 위해 노력해야 한다.) - 既然你已经准备好了,那么我们就可以开始这段新的旅程了。
(네가 준비가 되었으니, 우리는 새로운 여정을 시작할 수 있다.)
3. 无论……,都……
- ~에 관계없이, ~하다
어떤 조건이나 상황에 관계없이 항상 이루어지는 행동이나 사실을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 无论遇到什么问题,我们都会尽力解决,都不会轻易放弃。
(어떤 문제에 직면하더라도 우리는 최선을 다해 해결하려 하고, 쉽게 포기하지 않는다.) - 无论未来发生什么,我们都将一起面对,都不会背离彼此。
(미래에 무슨 일이 생기더라도 우리는 함께 맞서며 서로 떠나지 않는다.)
4. 只有……,才能……
- ~만, ~할 수 있다
어떤 조건이 만족되어야 결과가 이루어진다는 것을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 只有双方共同努力,才能维系这段美好的婚姻。
(양측이 함께 노력해야만, 이 아름다운 결혼을 유지할 수 있다.) - 只有彼此之间的信任,才能让我们的感情更加牢固。
(서로 간의 신뢰만이 우리의 감정을 더 견고하게 만들 수 있다.)
5. 反而
- 오히려
어떤 예상과 다른 결과나 상황이 일어날 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 不知道为什么,和他争吵的时候,反而更能理解他的想法。
(왜 그런지 모르겠지만, 그와 싸울 때 오히려 그의 생각을 더 잘 이해할 수 있었다.) - 婚姻中的矛盾反而让我们更加珍惜彼此。
(결혼 생활에서의 갈등은 오히려 우리가 서로를 더 소중히 여기게 만들었다.)
6. 以……为目标
- ~을 목표로 하다
어떤 목표나 의도를 가지고 행동할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们的婚姻以共同的幸福为目标。
(우리의 결혼은 공동의 행복을 목표로 한다.) - 在这个家庭中,我们以相互理解和支持为目标。
(이 가정에서 우리는 상호 이해와 지원을 목표로 한다.)
7. 即使……也不……
- 비록 ~일지라도 ~하지 않다
어떤 상황이 발생해도, 그 상황이 영향을 미치지 않음을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 即使有时工作很忙,我也不会忽略家庭。
(비록 가끔 일이 바쁘더라도, 나는 가족을 소홀히 하지 않는다.) - 即使我们遇到困难,也不会轻易放弃我们的婚姻。
(비록 우리가 어려움을 겪더라도, 우리는 결혼을 쉽게 포기하지 않는다.)
8. 以为……,实际上……
- ~라고 생각했는데, 사실은 ~이다
어떤 상황에 대한 잘못된 예상이나 오해를 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我以为婚姻会很简单,实际上它需要更多的耐心和付出。
(나는 결혼이 간단할 거라고 생각했지만, 사실은 더 많은 인내와 노력이 필요하다.) - 我以为生活中的一切都会自然而然地顺利进行,实际上我们需要付出很多努力。
(나는 삶이 자연스럽게 순조롭게 진행될 것이라고 생각했지만, 사실 우리는 많은 노력을 기울여야 한다.)
9. 早晚
- 언젠가는, 결국
어떤 일이 시간이 지나면서 결국 이루어질 것임을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 早晚你会明白,婚姻中的所有困难都是可以克服的。
(언젠가는 네가 알게 될 거야, 결혼 생활의 모든 어려움은 극복할 수 있다는 것을.) - 早晚我们会找到彼此的平衡点,过上更幸福的生活。
(언젠가는 우리는 서로의 균형점을 찾고 더 행복한 삶을 살게 될 것이다.)
🔹 결혼 생활의 중요성 (The Importance of Marriage)
1. 一定要……
- 반드시 ~해야 한다
어떤 일이나 행동을 반드시 해야 할 때 사용되는 표현입니다.
✅ 예문:
- 我们在婚姻中一定要相互信任和理解。
(우리는 결혼 생활에서 반드시 서로를 신뢰하고 이해해야 한다.) - 为了婚姻的幸福,我们一定要共同努力。
(결혼 생활의 행복을 위해 우리는 반드시 함께 노력해야 한다.)
2. 争取
- ~을 얻다, 쟁취하다
어떤 것을 노력으로 얻으려는 동작을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们要为婚姻的幸福争取更多的时间和精力。
(우리는 결혼 생활의 행복을 위해 더 많은 시간과 노력을 쟁취해야 한다.) - 争取彼此的理解和尊重,才能让婚姻更加和谐。
(서로의 이해와 존중을 쟁취해야 결혼 생활이 더 화목해진다.)
3. 可能
- ~일 수도 있다
어떤 일이 일어날 가능성이 있음을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 这段婚姻中可能会有很多挑战,但我们会一起面对。
(이 결혼 생활에서 많은 도전이 있을 수 있지만, 우리는 함께 맞설 것이다.) - 可能很多人都认为婚姻生活很简单,但它其实需要很多努力和妥协。
(많은 사람들이 결혼 생활이 간단하다고 생각할지 모르지만, 사실은 많은 노력과 양보가 필요하다.)
🔹 결혼 생활의 협력과 커뮤니케이션 (Cooperation and Communication in Marriage)
1. 这样一来
- 이렇게 되면
어떤 일을 하면 그 결과로 이어지는 상황을 설명할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们通过良好的沟通来解决问题,这样一来我们能够减少误解。
(우리는 좋은 의사소통을 통해 문제를 해결하며, 이렇게 되면 오해를 줄일 수 있다.) - 我们制定了一些规则,这样一来婚姻中的冲突减少了。
(우리는 몇 가지 규칙을 만들었고, 이렇게 되면 결혼 생활에서의 갈등이 줄어들었다.)
2. 除了……之外,
- ~을 제외하고
무언가를 제외하고 나머지 부분을 언급할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 除了工作,之外我们也要多花时间陪伴对方。
(일을 제외하고, 우리는 서로 시간을 더 많이 보내야 한다.) - 除了家庭,之外我们也应该注重个人发展。
(가정을 제외하고, 우리는 개인 발전도 신경 써야 한다.)
3. 更加
- 더욱
어떤 특성이나 정도가 더 강해지거나 증대될 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 通过相互的支持,我们的婚姻变得更加坚固。
(서로의 지원을 통해 우리의 결혼은 더욱 견고해졌다.) - 在婚姻中,我们需要更加包容和理解对方。
(결혼 생활에서 우리는 서로를 더 많이 포용하고 이해해야 한다.)
4. 有时候
- 가끔
일이 가끔씩 일어날 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 有时候我们会因为小事争吵,但最终都会和好。
(가끔 우리는 작은 일로 다투지만, 결국 화해한다.) - 有时候婚姻需要一些小小的惊喜,来增添浪漫的气氛。
(가끔 결혼 생활에는 작은 놀라움이 필요하다, 로맨틱한 분위기를 더하기 위해서.)
5. 说到底
- 결국, 궁극적으로
어떤 일이 결국에는 중요한 결론으로 귀결될 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 说到底,婚姻就是一场长久的相互陪伴。
(결국 결혼은 오래 지속되는 상호 동반자 관계이다.) - 说到底,我们在婚姻中最重要的是彼此的理解和支持。
(궁극적으로, 결혼에서 가장 중요한 것은 서로에 대한 이해와 지원이다.)
6. 无论……都……
- ~에 관계없이 ~하다
어떤 조건이나 상황에 관계없이 무조건 이루어지는 행동을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 无论遇到什么困难,我们都会共同面对,都不会轻易放弃。
(어떤 어려움이 오더라도 우리는 함께 맞서며, 절대로 쉽게 포기하지 않는다.) - 无论外面的世界如何,我们始终会保护我们的家庭。
(세상 외부에서 무슨 일이 일어나든, 우리는 항상 우리의 가족을 보호할 것이다.)
7. 一定要
- 반드시 ~해야 한다
어떤 일을 반드시 해야 할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们结婚后,一定要共同努力维护这段关系。
(우리는 결혼 후, 반드시 이 관계를 함께 유지하기 위해 노력해야 한다.) - 为了长久的幸福,一定要彼此信任和支持。
(오랜 행복을 위해 반드시 서로를 신뢰하고 지원해야 한다.)
8. 比如说
- 예를 들어
구체적인 예시를 들 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 在婚姻中,我们应该相互理解,比如说在对方疲惫时要给予关心。
(결혼 생활에서 우리는 서로를 이해해야 한다, 예를 들어 상대가 피곤할 때는 관심을 가져야 한다.) - 我们的婚姻可以通过很多方式来改善,比如说每天互相问候。
(우리는 결혼 생활을 여러 방법으로 개선할 수 있다, 예를 들어 매일 서로 인사하는 것처럼.)
9. 尽量
- 가능한 한
어떤 일이나 행동을 가능한 한 최선을 다해 하려는 의지를 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 在婚姻中,我们应该尽量避免无谓的争吵。
(결혼 생활에서 우리는 불필요한 싸움을 가능한 한 피해야 한다.) - 我们尽量给予对方足够的空间和自由。
(우리는 가능한 한 상대방에게 충분한 공간과 자유를 주려고 한다.)
10. 还不如
- ~하는 게 낫다
어떤 것을 선택하는 것보다는 다른 대안을 선택하는 것이 더 낫다는 뜻을 표현할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 争吵时还不如静下心来好好谈谈。
(싸울 때는 차라리 마음을 가라앉히고 잘 이야기하는 게 낫다.) - 如果你不开心,还不如和伴侣聊一聊,寻找解决的办法。
(네가 기분이 나쁘다면, 차라리 배우자와 이야기를 나누고 해결책을 찾는 게 낫다.)
🔹 결혼 생활의 소통과 이해 (Communication and Understanding in Marriage)
1. 互相
- 서로
두 사람 간의 상호작용을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 在婚姻中,互相理解和支持非常重要。
(결혼 생활에서 서로를 이해하고 지원하는 것은 매우 중요하다.) - 我们要互相尊重,才能建立健康的婚姻关系。
(우리는 서로 존중해야 건강한 결혼 관계를 만들 수 있다.)
2. 让……
- ~하게 하다
어떤 일을 하게 만드는 동작을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 婚姻中的理解能够让我们更亲密。
(결혼 생활에서의 이해는 우리를 더 가까워지게 만든다.) - 在争执时,让对方冷静下来,才是最好的选择。
(다툴 때는 상대방을 진정시키는 것이 가장 좋은 선택이다.)
3. 早日
- 조속히, 빠르게
어떤 일을 빠르게 이루고 싶을 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 希望我们能早日恢复到和谐的状态。
(우리는 조속히 화목한 상태로 돌아가기를 희망한다.) - 经过努力,我们早日度过了婚姻中的难关。
(노력 후에 우리는 결혼 생활의 어려움을 빠르게 극복했다.)
🔹 결혼 생활의 지속적 성장 (Continuous Growth in Marriage)
1. 说到做到
- 말한 대로 실행하다
자기 말을 실제로 실천하는 것을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 在婚姻中,我们要做到说到做到,不空谈。
(결혼 생활에서는 말한 대로 실행해야 한다, 공허한 말이 되어선 안 된다.) - 如果我们答应了对方某件事,就要说到做到,让对方感受到我们的承诺。
(우리가 상대방에게 어떤 일을 약속했다면, 반드시 실천해서 상대방이 우리의 약속을 느낄 수 있게 해야 한다.)
2. 相对
- 상대적으로, 비교적
어떤 것을 다른 것과 비교해서 상대적인 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 在婚姻中,我们要相对平等,不应该一方总是处于主导地位。
(결혼 생활에서는 상대적으로 평등해야 한다, 한 쪽이 항상 주도적인 위치에 있어서는 안 된다.) - 我们相对而言更注重感情的交流,而不是物质上的东西。
(우리는 상대적으로 감정적인 교류를 더 중요시한다, 물질적인 것보다는.)
3. 因为……所以……
- ~때문에 ~하다
어떤 이유 때문에 결과적으로 그렇게 된 상황을 설명할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 因为我们有共同的目标,所以我们的婚姻关系更坚固。
(우리는 공통된 목표가 있기 때문에 우리의 결혼 관계는 더 견고하다.) - 因为婚姻中的相互理解,所以我们能够更好地应对生活中的挑战。
(결혼 생활에서 서로를 이해하기 때문에 우리는 삶의 도전에 더 잘 대처할 수 있다.)
4. 一直以来
- 지금까지 계속
오랜 시간 동안 지속되어 온 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 一直以来,我们保持着良好的沟通和信任。
(지금까지 우리는 좋은 의사소통과 신뢰를 유지해 왔다.) - 一直以来,我们都相信相互支持是婚姻中最重要的因素。
(지금까지 우리는 서로 지원하는 것이 결혼 생활에서 가장 중요한 요소라고 믿었다.)
5. 以至于
- 그 결과
어떤 일이 원인에 의해 결과적으로 발생했을 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 他们的婚姻出现了问题,以至于他们几乎要分开了。
(그들의 결혼 생활에는 문제가 생겼고, 그 결과 그들은 거의 헤어지게 되었다.) - 长期缺乏沟通,以至于两人之间的隔阂越来越大。
(오랜 시간 동안 의사소통이 부족해서 그 결과 두 사람 사이의 간격이 점점 더 커졌다.)
6. 一方面……,另一方面……
- 한편으로는 ~, 다른 한편으로는 ~
두 가지 상반된 또는 동시에 존재하는 상황을 표현할 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 一方面,我们要珍惜婚姻中的每一天,另一方面,也要学会独立。
(한편으로는 결혼 생활의 매일을 소중히 여겨야 하고, 다른 한편으로는 독립할 줄 알아야 한다.) - 一方面,婚姻需要不断努力,另一方面,也需要宽容和理解。
(한편으로는 결혼 생활에 지속적으로 노력해야 하고, 다른 한편으로는 너그럽고 이해심을 가져야 한다.)
7. 让……来
- ~가 ~하도록 하다
누군가가 어떤 일을 하도록 하는 것을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们要让婚姻生活充满爱与关怀。
(우리는 결혼 생활을 사랑과 관심으로 가득 채워야 한다.) - 我们希望能让对方感受到我们的真心和承诺。
(우리는 상대방이 우리의 진심과 약속을 느낄 수 있도록 해야 한다.)
8. 只要……就……
- ~하기만 하면 ~하다
어떤 조건이 충족되면 바로 그 다음 결과가 나오는 것을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 只要我们保持相互的理解和支持,就能够拥有幸福的婚姻。
(우리가 서로 이해하고 지원하는 것만으로 행복한 결혼 생활을 할 수 있다.) - 只要有爱和信任,就能克服所有的困难。
(사랑과 신뢰가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.)
9. 从而
- 그 결과
어떤 행동이나 사건이 일어나서 그 결과가 이어지는 경우를 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们共同努力经营婚姻,从而增强了彼此的信任。
(우리는 결혼 생활을 함께 노력하며, 그 결과 서로의 신뢰가 강화되었다.) - 婚姻中的相互支持可以帮助我们更好地度过难关,从而增进了感情。
(결혼 생활에서 서로 지원하는 것은 우리가 어려움을 잘 극복할 수 있도록 도와주며, 그 결과 감정이 더욱 깊어졌다.)
10. 不仅……而且……
- 단지 ~일 뿐만 아니라 ~도
두 가지 요소가 동시에 존재하는 상황을 나타낼 때 사용됩니다.
✅ 예문:
- 我们的婚姻不仅需要爱和信任,而且还需要共同的目标。
(우리의 결혼 생활은 사랑과 신뢰만 필요한 것이 아니라, 또한 공통된 목표도 필요하다.) - 不仅要关心对方的情绪,而且要帮助对方解决实际问题。
(상대방의 감정만 신경 쓰는 것이 아니라, 실질적인 문제 해결을 돕는 것도 중요하다.)
🔹 결혼 생활의 중요한 요소들 (Key Elements in Marriage)
1. 及时沟通
- 시의적절한 의사소통
의사소통은 결혼 생활에서 매우 중요합니다. 문제나 불만이 생기면 즉시 대화하여 해결책을 찾는 것이 필요합니다.
✅ 예문:
- 我们的婚姻始终保持及时沟通,这样就能避免很多误解。
(우리의 결혼 생활은 항상 시의적절한 의사소통을 유지하여 많은 오해를 피할 수 있었다.) - 及时沟通可以让两个人的关系更加亲密。
(시의적절한 의사소통은 두 사람의 관계를 더욱 친밀하게 만든다.)
2. 爱的语言
- 사랑의 언어
사람마다 사랑을 표현하는 방식이 다릅니다. 서로의 사랑의 언어를 이해하고 존중하는 것이 결혼 생활에서 중요한 부분입니다.
✅ 예문:
- 我们需要了解对方的爱的语言,这样才能更好地表达彼此的爱。
(우리는 서로의 사랑의 언어를 이해해야 한다, 그래야 서로의 사랑을 더 잘 표현할 수 있다.) - 爱的语言不仅仅是言语,有时候一个温暖的拥抱也是最好的表达。
(사랑의 언어는 단지 말이 아니라 때로는 따뜻한 포옹도 최고의 표현이 된다.)
3. 共同目标
- 공통된 목표
결혼 생활에서 두 사람은 각자의 꿈과 목표를 가지고 있지만, 서로 공유하는 공통된 목표가 필요합니다.
✅ 예문:
- 我们共同追求的目标是建立一个温馨和谐的家庭。
(우리는 함께 추구하는 목표는 따뜻하고 화목한 가정을 만드는 것이다.) - 共同目标能让我们在婚姻中更有动力,一起克服挑战。
(공통된 목표는 결혼 생활에서 우리에게 더 큰 동기를 부여하며, 함께 도전을 극복하게 한다.)
4. 相互尊重
- 서로 존중하기
상대방을 존중하고 배려하는 것이 결혼 생활에서 반드시 필요한 덕목입니다.
✅ 예문:
- 相互尊重是我们婚姻中最基本的原则之一。
(서로 존중하는 것은 우리 결혼 생활에서 가장 기본적인 원칙 중 하나다.) - 无论在任何情况下,我们都应该保持相互尊重,避免冲突。
(어떤 상황에서도 우리는 서로 존중을 유지해야 하며, 갈등을 피해야 한다.)
5. 共同成长
- 함께 성장하기
결혼 생활은 단순히 하루하루를 살아가는 것이 아니라, 두 사람이 함께 성장하고 발전하는 과정이어야 합니다.
✅ 예문:
- 婚姻中的两个人要共同成长,一起面对生活的挑战。
(결혼 생활에서 두 사람은 함께 성장하며, 삶의 도전에 함께 맞서야 한다.) - 共同成长是婚姻幸福的基础,只有双方都不断进步,婚姻才会更稳固。
(함께 성장하는 것은 결혼의 행복의 기초이다. 두 사람이 계속해서 발전할 때 결혼은 더 안정적이 된다.)
6. 互相支持
- 서로 지원하기
서로의 꿈과 목표를 존중하고, 이를 실현할 수 있도록 지원하는 것이 결혼 생활에서 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们的婚姻是建立在互相支持的基础上的。
(우리의 결혼 생활은 서로 지원하는 기반 위에서 이루어졌다.) - 在困难时刻,互相支持可以让我们更加坚强。
(어려운 순간에 서로 지원하는 것은 우리가 더 강해지도록 한다.)
7. 时间管理
- 시간 관리
결혼 생활에서 시간 관리는 중요한 역할을 합니다. 일과 개인적인 시간을 조화롭게 배분해야 합니다.
✅ 예문:
- 时间管理对婚姻来说至关重要,我们需要平衡工作和家庭的时间。
(시간 관리는 결혼 생활에서 매우 중요하다, 우리는 일과 가정의 시간을 균형 있게 배분해야 한다.) - 良好的时间管理能帮助我们有更多时间陪伴对方。
(좋은 시간 관리는 우리가 서로 함께 보낼 시간을 더 많이 가질 수 있게 한다.)
8. 包容与宽容
- 용서와 관용
결혼 생활에서 서로를 이해하고 용서하는 마음가짐이 필요합니다.
✅ 예문:
- 我们要学会包容与宽容,避免因小事而争吵。
(우리는 서로를 이해하고 용서하는 법을 배워야 한다, 작은 일로 다투지 않도록.) - 包容与宽容能帮助我们维护婚姻的和谐。
(용서와 관용은 우리가 결혼 생활에서 조화를 유지하는 데 도움을 준다.)
9. 信任
- 신뢰
신뢰는 결혼 생활에서 핵심적인 역할을 하며, 이를 기반으로 두 사람은 함께 안정된 관계를 유지할 수 있습니다.
✅ 예문:
- 信任是婚姻的基石,我们要时刻保持对对方的信任。
(신뢰는 결혼 생활의 기초이다, 우리는 항상 상대방에 대한 신뢰를 유지해야 한다.) - 在婚姻中,失去信任就像失去了所有。
(결혼 생활에서 신뢰를 잃는 것은 모든 것을 잃는 것과 같다.)
10. 感恩
- 감사하는 마음
결혼 생활에서 서로에게 감사하는 마음을 가지는 것은 관계를 더 건강하게 만듭니다.
✅ 예문:
- 我们要常常感恩对方,感谢对方为家庭做出的贡献。
(우리는 자주 서로에게 감사해야 한다, 상대방이 가정을 위해 한 모든 일에 대해 고마워해야 한다.) - 每天都要感恩自己拥有这样美好的婚姻。
(매일 자신이 이렇게 멋진 결혼 생활을 하고 있다는 것에 감사해야 한다.)
🔹 결혼 생활의 중요한 요소들 (Key Elements in Marriage) - 계속
11. 解决冲突
- 갈등 해결
결혼 생활에서 갈등은 자연스러운 부분입니다. 중요한 것은 갈등을 어떻게 해결할 것인가입니다. 해결을 위한 방법은 대화와 타협, 그리고 상대방의 입장을 이해하려는 노력입니다.
✅ 예문:
- 婚姻中的解决冲突方法是通过沟通和妥协来达成共识。
(결혼 생활에서 갈등 해결 방법은 소통과 타협을 통해 합의를 이루는 것이다.) - 在争吵时,我们要学会冷静下来,采取合理的方式来解决冲突。
(언쟁 중에는 침착하게 상황을 정리하고 합리적인 방법으로 갈등을 해결해야 한다.)
12. 共同的兴趣
- 공통의 관심사
공통된 관심사는 두 사람을 더 가까워지게 합니다. 함께 할 수 있는 취미나 활동을 찾는 것은 결혼 생활을 더욱 풍요롭게 만듭니다.
✅ 예문:
- 我们有很多共同的兴趣,比如旅行和阅读,这让我们的关系更亲密。
(우리는 여행과 독서와 같은 많은 공통된 관심사를 가지고 있어 우리의 관계는 더욱 친밀해졌다.) - 拥有共同的兴趣,可以让我们在忙碌的生活中找到放松的时光。
(공통된 관심사는 바쁜 생활 속에서도 휴식을 취할 수 있는 시간을 찾게 해준다.)
13. 亲密感
- 친밀감
결혼 생활에서 친밀감은 신뢰와 감정적인 연결을 의미합니다. 이 친밀감은 대화, 시간을 함께 보내는 것, 그리고 서로를 지원하는 것에서 생깁니다.
✅ 예문:
- 我们的婚姻一直保持着很强的亲密感,无论什么时候我们都能彼此依靠。
(우리의 결혼 생활은 항상 강한 친밀감을 유지하고 있으며, 언제나 서로 의지할 수 있다.) - 亲密感是婚姻幸福的关键之一。
(친밀감은 결혼의 행복한 열쇠 중 하나다.)
14. 尊重个人空间
- 개인 공간 존중
결혼 생활에서 각자의 개인 공간을 존중하는 것은 매우 중요합니다. 서로의 프라이버시를 존중하며 각자 필요한 시간을 가질 수 있게 해야 합니다.
✅ 예문:
- 在我们的婚姻中,我们始终尊重对方的个人空间。
(우리의 결혼 생활에서 우리는 항상 서로의 개인 공간을 존중한다.) - 个人空间的尊重能够让婚姻更加健康。
(개인 공간을 존중하는 것은 결혼 생활을 더 건강하게 만든다.)
15. 共同理财
- 공동 재정 관리
결혼 후 재정 관리는 중요한 요소입니다. 두 사람이 함께 재정을 관리하며, 소비와 저축을 계획하는 것은 결혼 생활의 안정성을 가져옵니다.
✅ 예문:
- 我们决定共同理财,一起制定预算并且分享开支。
(우리는 공동 재정 관리를 하기로 결심하고 예산을 세우고 지출을 함께 나누었다.) - 共同理财有助于我们的婚姻更加稳定。
(공동 재정 관리는 우리의 결혼 생활을 더욱 안정적으로 만든다.)
16. 给予空间
- 공간을 주기
각자의 개인적인 공간을 주는 것은 서로에게 필요한 휴식과 자유를 제공하는 중요한 방법입니다. 이를 통해 각자가 더 나은 모습으로 관계에 돌아올 수 있습니다.
✅ 예문:
- 我们允许对方有自己的兴趣爱好,互相给予空间。
(우리는 서로의 관심사를 허용하며, 서로에게 공간을 준다.) - 在婚姻中,偶尔给予空间可以让关系更加和谐。
(결혼 생활에서 가끔씩 공간을 주는 것은 관계를 더욱 조화롭게 만든다.)
17. 婚姻中的平等
- 결혼 생활에서의 평등
결혼 생활에서 두 사람은 평등한 파트너로서 서로를 존중하고 대우해야 합니다. 각자의 의견을 존중하고, 결정을 함께 내리는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 在我们婚姻中,平等是最重要的原则之一。
(우리 결혼 생활에서 평등은 가장 중요한 원칙 중 하나이다.) - 我们有平等的权利和责任,所有重要决策都会共同商量。
(우리는 평등한 권리와 책임을 가지고 있으며, 모든 중요한 결정을 함께 논의한다.)
18. 共同承担责任
- 공동 책임 분담
결혼 생활에서 책임은 둘 사이에 공평하게 분담되어야 합니다. 각자의 역할을 다하며 가정을 함께 꾸려가는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 在家庭事务上,我们始终保持共同承担责任,互相支持。
(가사일에서는 우리는 항상 공동으로 책임을 나누며 서로 지원한다.) - 共同承担责任使我们能够更好地面对生活的挑战。
(공동으로 책임을 나누는 것은 우리가 삶의 도전에 더 잘 맞설 수 있도록 한다.)
19. 定期约会
- 정기적인 데이트
결혼 생활에서 데이트를 통해 서로를 다시 한 번 이해하고 사랑을 나누는 시간이 중요합니다. 바쁜 일상 속에서 의도적으로 시간을 내어 데이트하는 것은 관계를 더욱 돈독하게 만듭니다.
✅ 예문:
- 我们每个月都会安排一次定期约会,这样能让我们的关系更加亲密。
(우리는 매달 한 번 정기적인 데이트를 계획하며, 이것은 우리의 관계를 더욱 친밀하게 만든다.) - 定期约会帮助我们保持婚姻的浪漫和热情。
(정기적인 데이트는 우리 결혼 생활에 로맨스와 열정을 유지하게 돕는다.)
20. 维护婚姻的独特性
- 결혼의 독특성 유지
결혼 생활에서 두 사람만의 고유한 규칙과 특성을 만드는 것이 중요합니다. 이를 통해 결혼 생활은 더 특별하고 의미 있는 시간이 됩니다.
✅ 예문:
- 我们结婚多年,始终维护婚姻的独特性,这是我们幸福的秘诀。
(우리는 결혼한 지 오랜 시간이 지났지만, 여전히 우리의 결혼 생활만의 독특성을 유지하고 있으며, 이것이 우리의 행복한 비결이다.) - 维护婚姻的独特性有助于保持夫妻之间的亲密感。
(결혼 생활의 독특성을 유지하는 것은 부부 사이의 친밀감을 유지하는 데 도움이 된다.)
🔹 결혼 생활의 중요한 요소들 (Key Elements in Marriage)
21. 持续的沟通
- 지속적인 소통
결혼 생활에서 원활한 소통은 매우 중요합니다. 꾸준한 대화를 통해 서로의 생각과 감정을 공유하고, 갈등이 생겼을 때는 이를 즉시 해결하려는 노력이 필요합니다.
✅ 예문:
- 我们保持着持续的沟通,无论是开心的事情还是烦恼,都能及时告诉对方。
(우리는 지속적인 소통을 유지하고 있으며, 기쁜 일이나 걱정거리를 즉시 서로에게 말한다.) - 夫妻之间的持续的沟通能够避免误解和冲突。
(부부 간의 지속적인 소통은 오해와 갈등을 방지할 수 있다.)
22. 尊重彼此的差异
- 서로의 차이 존중
부부는 서로 다르다는 점을 이해하고 존중해야 합니다. 각자의 성격이나 취향이 다를 수 있지만, 그 차이를 인정하고 받아들이는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们都学会了尊重彼此的差异,这使得我们的婚姻更和谐。
(우리는 서로의 차이를 존중하는 법을 배웠고, 이것이 우리의 결혼 생활을 더 조화롭게 만든다.) - 尊重彼此的差异让我们能更好地互相理解。
(서로의 차이를 존중하는 것은 우리가 서로를 더 잘 이해할 수 있도록 해준다.)
23. 保持浪漫
- 로맨스를 유지하다
결혼 생활이 길어지면서 일상적인 부분에 갇히기 쉬우므로, 의도적으로 로맨스를 유지하려는 노력이 필요합니다. 작은 이벤트나 뜻깊은 순간을 함께 공유하는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 虽然结婚多年,我们依然会互送小礼物,保持浪漫。
(결혼한 지 오래됐지만, 우리는 여전히 작은 선물을 주고받으며 로맨스를 유지한다.) - 保持浪漫不仅能增加情感,还能让婚姻更有趣。
(로맨스를 유지하는 것은 감정을 증가시킬 뿐만 아니라 결혼 생활을 더 재미있게 만든다.)
24. 共同成长
- 함께 성장하다
결혼 생활은 단지 서로에게 의지하는 것이 아니라 함께 성장하고 발전하는 과정입니다. 서로의 목표를 지지하고, 함께 꿈을 이루기 위해 노력하는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们在婚姻中不仅彼此支持,还一起共同成长,分享生活的每一个阶段。
(우리는 결혼 생활에서 서로 지원할 뿐만 아니라, 함께 성장하며 인생의 모든 단계를 공유한다.) - 共同成长使我们的婚姻更加强大和健康。
(함께 성장하는 것은 우리의 결혼 생활을 더욱 강하고 건강하게 만든다.)
25. 有共同的目标
- 공통의 목표
결혼 생활에서 두 사람은 서로의 목표를 공유하고, 그 목표를 달성하기 위해 함께 노력해야 합니다. 경제적 목표나 생활 목표를 세우고 이를 함께 이루어 나가는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们有一个共同的目标:打造一个幸福美满的家庭。
(우리는 하나의 공통 목표를 가지고 있다: 행복하고 완벽한 가정을 만드는 것이다.) - 夫妻之间的共同目标能够让婚姻更加有方向。
(부부 간의 공통 목표는 결혼 생활을 더욱 방향성 있게 만든다.)
26. 接受变化
- 변화를 수용하다
결혼 생활에서 상황이나 사람은 계속해서 변할 수 있습니다. 이러한 변화를 받아들이고 적응하는 능력이 결혼 생활의 안정성을 유지하는 데 중요합니다.
✅ 예문:
- 婚姻中的每个阶段都需要我们接受变化,并做出相应的调整。
(결혼 생활의 각 단계는 우리가 변화를 받아들이고 이에 맞게 조정해야 한다.) - 生活总是充满变化,学会接受变化,是婚姻幸福的秘诀。
(인생은 항상 변화로 가득 차 있으므로, 변화를 받아들이는 법을 배우는 것이 결혼의 행복의 비결이다.)
27. 互相欣赏
- 서로를 존경하다
부부는 서로를 존경하고 칭찬해야 합니다. 서로의 장점과 성취를 인정하는 것은 결혼 생활을 풍요롭게 만듭니다.
✅ 예문:
- 我们彼此互相欣赏,并为对方的努力和成就感到骄傲。
(우리는 서로를 존경하고, 서로의 노력과 성취에 자부심을 느낀다.) - 互相欣赏能够让婚姻关系更亲密。
(서로를 존경하는 것은 결혼 관계를 더 친밀하게 만든다.)
28. 适应对方的需求
- 상대방의 요구에 적응하다
각자의 필요나 욕구는 시간이 지나면서 변화할 수 있습니다. 서로의 요구를 이해하고 이에 적응하는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们在婚姻中学会了适应对方的需求,并始终为对方着想。
(우리는 결혼 생활에서 서로의 요구에 적응하는 법을 배웠고, 항상 서로를 배려한다.) - 适应对方的需求让我们的婚姻更加和谐。
(서로의 요구에 적응하는 것은 우리의 결혼 생활을 더 조화롭게 만든다.)
29. 给予鼓励
- 격려를 주다
결혼 생활에서 서로를 격려하고 지지하는 것은 매우 중요합니다. 어려운 시기에도 서로가 힘이 되어주면, 결혼 생활이 더욱 강해집니다.
✅ 예문:
- 在困难的时刻,我总是给予鼓励,让对方感到支持和力量。
(어려운 순간에도 나는 항상 격려를 주어 상대방이 지지와 힘을 느끼게 한다.) - 给予鼓励能让婚姻中的每个人都更有信心。
(격려를 주는 것은 결혼 생활의 모든 사람이 더 큰 자신감을 가지게 만든다.)
30. 感恩与感激
- 감사와 감사의 마음
결혼 생활에서 서로에게 감사하는 마음을 표현하는 것은 중요한 요소입니다. 작은 것에 감사하고, 서로의 존재를 소중히 여기는 것이 결혼 생활을 더욱 풍요롭고 행복하게 만듭니다.
✅ 예문:
- 我每天都感恩与感激,因为我拥有如此爱我的伴侣。
(나는 매일 감사와 고마움을 느끼며, 나를 사랑해주는 이런 파트너를 가지고 있다는 것에 감사한다.) - 感恩与感激让我们的婚姻充满温暖和爱。
(감사와 고마움은 우리의 결혼 생활을 따뜻하고 사랑이 넘치게 만든다.)
🔹 결혼 생활의 중요한 요소들 (Key Elements in Marriage)
31. 共享责任
- 책임 공유
결혼 생활에서는 가사나 양육 등 모든 책임을 함께 나누어지는 것이 중요합니다. 두 사람이 각자의 역할을 다하는 것이 결혼 생활을 더 효율적이고 안정적으로 만들어 줍니다.
✅ 예문:
- 我们一直保持着共享责任,无论是家务还是照顾孩子,我们都尽量分担。
(우리는 항상 책임을 공유하며, 가사일이나 아이 돌보기를 서로 나누려고 한다.) - 共享责任让我们之间更加合作,也增加了我们的亲密感。
(책임을 공유하는 것은 우리 사이를 더욱 협력적으로 만들고, 친밀감을 증가시킨다.)
32. 适时的放松与休息
- 적절한 휴식과 재충전
부부가 함께 재충전할 시간도 중요합니다. 결혼 생활에서 지속적인 에너지와 긍정적인 감정을 유지하기 위해서는 가끔씩 휴식과 재충전이 필요합니다.
✅ 예문:
- 我们每年都会安排一次小旅行,适时的放松与休息,让我们能更好地享受婚姻生活。
(우리는 매년 작은 여행을 계획하여 적절한 휴식과 재충전을 하고, 이를 통해 결혼 생활을 더 잘 즐길 수 있다.) - 适时的放松与休息让我们能够保持良好的心态,更好地面对生活中的挑战。
(적절한 휴식과 재충전은 우리가 좋은 마음 상태를 유지하며, 삶의 도전들에 더 잘 대처할 수 있도록 해준다.)
33. 互相信任
- 서로의 신뢰
결혼 생활에서 신뢰는 핵심적인 요소입니다. 신뢰가 없다면 관계가 불안정해질 수 있습니다. 부부 간의 신뢰는 모든 관계의 토대가 됩니다.
✅ 예문:
- 我们婚姻中的互相信任让我们能无所畏惧地面对任何挑战。
(우리 결혼 생활의 상호 신뢰는 우리가 어떤 도전도 두려워하지 않고 맞설 수 있게 한다.) - 互相信任是我们的关系中最重要的支柱之一。
(서로의 신뢰는 우리의 관계에서 가장 중요한 기둥 중 하나다.)
34. 一起解决问题
- 함께 문제 해결하기
결혼 생활에서 갈등이나 문제가 발생했을 때, 서로 협력하여 해결하려는 자세가 필요합니다. 함께 문제를 해결하는 과정에서 관계가 더욱 강해질 수 있습니다.
✅ 예문:
- 每当遇到困难时,我们总是选择一起解决问题,而不是回避。
(어려움에 직면했을 때마다 우리는 문제를 피하지 않고 함께 해결하기로 한다.) - 一起解决问题是我们婚姻中的共同原则,合作才能让我们变得更强大。
(문제를 함께 해결하는 것은 우리 결혼 생활의 공통 원칙이다. 협력하는 것이 우리를 더 강하게 만든다.)
35. 保持个人空间
- 개인 공간 유지
결혼 생활이 아무리 가까운 관계라 하더라도, 각자가 개인적인 시간을 가지는 것도 중요합니다. 자신의 공간을 존중하며, 각자의 취미와 필요를 충족시키는 시간이 필요합니다.
✅ 예문:
- 尽管我们有很多时间在一起,但我们也会确保彼此拥有足够的个人空间。
(비록 우리가 함께 많은 시간을 보내지만, 우리는 서로 충분한 개인 공간을 가질 수 있도록 한다.) - 保持个人空间不仅能让我们更好地放松,还能提升我们的婚姻质量。
(개인 공간을 유지하는 것은 우리가 더 잘 휴식할 수 있게 하며, 결혼 생활의 질을 향상시킬 수 있다.)
36. 创造回忆
- 추억 만들기
결혼 생활에서 함께한 소중한 순간들을 기록하고 기억에 남길 수 있는 활동을 하는 것은 관계를 더욱 특별하게 만듭니다. 여행, 기념일 등 다양한 경험을 공유하는 것이 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们经常一起去旅行,创造回忆,这些时光让我们的婚姻充满了色彩。
(우리는 자주 함께 여행을 가며 추억을 만들고, 그 시간들이 우리의 결혼 생활을 더욱 다채롭게 만든다.) - 创造回忆是我们婚姻中的一部分,它帮助我们始终保持幸福感。
(추억을 만드는 것은 우리의 결혼 생활의 일부로, 우리가 항상 행복감을 유지하도록 돕는다.)
37. 尊重个人独立性
- 개인의 독립성 존중
결혼 생활에서 서로의 독립성을 존중하는 것도 중요한 요소입니다. 부부가 각자 자신만의 꿈과 목표를 추구할 수 있도록 돕는 것은 결혼 생활을 더 건강하게 만듭니다.
✅ 예문:
- 在我们的婚姻中,我们都尊重个人独立性,鼓励对方追求自己的兴趣和职业目标。
(우리의 결혼 생활에서는 서로의 독립성을 존중하며, 상대방이 자신의 관심사와 직업 목표를 추구할 수 있도록 격려한다.) - 尊重个人独立性让我们在婚姻中保持个人的成长和独立性。
(개인의 독립성을 존중하는 것은 결혼 생활 속에서 각자의 성장과 독립성을 유지하도록 만든다.)
38. 分享兴趣爱好
- 취미와 관심사 공유
부부는 서로의 취미나 관심사를 공유하며 즐길 수 있는 시간을 가지는 것이 좋습니다. 이를 통해 공통의 즐거움을 찾고 관계를 더욱 돈독하게 만들 수 있습니다.
✅ 예문:
- 我们共同的兴趣爱好包括看电影和旅行,这让我们的关系更加亲密。
(우리는 영화 보기와 여행 같은 공통된 취미가 있어 우리의 관계가 더욱 친밀해진다.) - 分享兴趣爱好是我们夫妻关系中的重要部分,增进了我们之间的理解和感情。
(취미와 관심사를 공유하는 것은 부부 관계에서 중요한 부분으로, 서로에 대한 이해와 감정을 증진시킨다.)
39. 乐观面对挑战
- 도전을 낙관적으로 대하다
결혼 생활에서 발생하는 도전이나 위기 상황을 긍정적인 태도로 바라보고 함께 해결하려는 자세가 중요합니다. 이런 태도는 부부 관계를 더욱 단단하게 만듭니다.
✅ 예문:
- 每当遇到困难时,我们总是选择乐观面对挑战,并肩克服。
(어려움을 만났을 때마다 우리는 낙관적으로 도전을 대하고, 함께 극복하려 한다.) - 乐观面对挑战能够让我们在婚姻中始终保持积极的态度。
(도전을 낙관적으로 대하는 것은 결혼 생활 속에서 우리가 항상 긍정적인 태도를 유지할 수 있게 해준다.)
40. 避免过度依赖
- 과도한 의존 피하기
결혼 생활에서 서로가 지나치게 의존하면 관계가 불균형해질 수 있습니다. 각자가 자립적인 부분을 유지하고 상호 지원하는 것이 건강한 결혼 생활을 만드는 데 중요합니다.
✅ 예문:
- 我们学会了避免过度依赖,既能彼此依靠,又能保持个人的独立性。
(우리는 과도하게 의존하는 것을 피하는 법을 배웠으며, 서로 의지하면서도 개인의 독립성을 유지한다.) - 避免过度依赖能让婚姻更加稳定和健康。
(과도한 의존을 피하는 것은 결혼 생활을 더 안정적이고 건강하게 만든다.)
'어학' 카테고리의 다른 글
男人有過很多女人,往往會有這些表現 (1) | 2025.03.31 |
---|---|
争议 非议 非难 批评 批判 예문으로 비교하기 (0) | 2025.03.30 |
很久以前,長白山腳下住著一對兄弟 (0) | 2025.03.30 |
疲劳 疲累 疲惫 疲倦 疲困 酥软 예문으로 이해하기 (0) | 2025.03.29 |
什麼是無條件愛孩子,這是我聽過最贊的回答 (0) | 2025.03.29 |