@ChinaInsights314

安徽 霍邱 雪菜牛肉麵 본문

어학

安徽 霍邱 雪菜牛肉麵

EyesWideShut 2026. 5. 23. 09:02

 

 

[중국 요리 대표 향신채소(허브) 총정리]

 

형개 (징지에) 荆芥

(jīng jiè)
박하와 레몬을 섞은 듯 시원하고 알싸한 향, 약간의 쌉싸름한 맛 허난(河南) 지역의 특산 향신채. 주로 국수(烩面, 양고기 수제비면)에 고명으로 얹거나, 오이와 함께 차갑게 무쳐서(凉拌) 여름철 식욕을 돋우는 데 즐겨 먹습니다.
고수 (샹차이) 香菜

(xiāng cài)
호불호가 갈리는 특유의 비누/노린재 향, 미나리과의 청량한 맛 중국 향신채의 대명사. 탕, 볶음, 무침 등 거의 모든 중국 요리의 고명으로 올라가며, 훠궈 소스에도 필수적으로 들어갑니다.
부추 (지우차이) 韭菜

(jiǔ cài)
한국 부추보다 줄기가 굵고 강한 마늘 향과 단맛이 특징 만두(饺子) 소, 부추 계란 볶음(韭菜炒鸡蛋) 등의 메인 재료로 쓰이며, 양꼬치 구이(烤串)의 사이드 메뉴로도 인기가 높습니다.
목서초/민트 (보허) 薄荷

(bò he)
입안이 화해지는 강력한 박하 향과 청량감 운남(云南) 요리에서 소고기 탕, 무침 요리에 고수처럼 생으로 듬뿍 넣어 누린내를 잡고 신선한 맛을 낼 때 애용합니다.
목향/중국 바질 (주뤄샹) 九层塔

(jiǔ céng tǎ)
정향과 아니스 향이 섞인 이국적이고 달콤·알싸한 향 대만 및 화남(华南) 지역에서 주로 쓰입니다. 대만의 대표 요리인 삼배계(三杯鸡, 산베이지)나 조개볶음 등에 향을 입히는 핵심 허브입니다.
쪽파 (샹총) 香葱

(xiāng cōng)
대파보다 매운맛이 덜하고 향긋하며 달큰한 맛 요리의 마지막 고명이나 기름을 낼 때(葱油) 쓰이며, 쪽파 기름 비빔면(葱油拌面)의 핵심 재료입니다.
차이브/삼동파 (회이샹) 茴香

(huí xiāng)
펜넬(Fennel)의 잎 부분으로, 특유의 한약재 같은 달콤하고 이국적인 향 **북방 지역(베이징 등)**에서 특히 사랑받는 채소로, 돼지고기와 함께 만두(茴香饺子) 속을 만들 때 가장 많이 사용됩니다.
산초 잎 (화조우예) 花椒叶

(huā jiāo yè)
마라(麻辣)의 얼얼한 향이 잎사귀 자체에서 은은하게 풍김 밀가루 반죽에 섞어 부침개(花椒叶饼)를 부쳐 먹거나, 튀김 요리의 잡내를 잡고 풍미를 돋울 때 생으로 혹은 튀겨서 사용합니다.
자소엽/차조기 (즈수예) 紫苏叶

(zǐ sū yè)
한국의 깻잎과 비슷하게 생겼으나 독특한 한약재 향과 매콤한 향 후난(湖南) 요리나 민물고기/우렁이 요리(螺蛳)를 할 때 비린내를 완벽하게 잡아주는 천연 허브로 애용됩니다.
 

[안후이 훠치우 골목길 갓 소고기 국수와 형개(荆芥)의 영혼]

 
今天我們在阿 安徽 霍邱的小巷子裡頭啊,是一個雪菜牛肉麵。 (jīn tiān wǒ men zài ān huī huò qiū de xiǎo xiàng zi lǐ tou ā , shì yī gè xuě cài niú ròu miàn 。) 오늘 우리는 안후이성 훠치우의 어느 작은 골목길 안에 와 있는데요, 바로 '갓 소고기 국수'를 파는 곳입니다.
這是肉絲嘛?
對。哦,這是牛肉啊。
這是牛肉。
(zhè shì ròu sī ma ?
duì 。 ò , zhè shì niú ròu ā 。
zhè shì niú ròu 。)
"이게 고기 고명인가요?"
"네." "오, 이게 소고기군요."
"소고기 맞습니다."
哇,這麼多牛肉。嗯。這碗多少錢?
這碗 15,15。嗯。
(wa , zhè me duō niú ròu 。 èn 。 zhè wǎn duō shǎo qián ? zhè wǎn shí wǔ , shí wǔ 。 èn 。) "와, 소고기 양이 엄청 많네요. 음, 이 한 그릇에 얼마인가요?" "이 한 그릇에 15위안(약 2,800원)입니다. 15위안이요." "네."
哦,先加雪菜絲,再加牛肉,再來點滷子。 (ò , xiān jiā xuě cài sī , zài jiā niú ròu , zài lái diǎn lǔ zi 。) 오, 먼저 절인 갓(雪菜) 채를 얹고, 그 위에 소고기를 올린 뒤에 장조림 육수(滷子)를 살짝 더해주시네요.
你們那個在巷子裡頭幹了多少年?
八十八年開始幹的。
(nǐ men nà gè zài xiàng zi lǐ tou gàn le duō shǎo nián ?
shí bā nián kāi shǐ gàn de 。)
"사장님, 이 골목길 안에서 장사하신 지는 얼마나 되셨나요?"
"1988년부터 시작해서 지금까지 해오고 있습니다."
蔥花。
兄弟們,你們知道這個是啥嗎?荆芥、荆芥。
(cōng huā 。
xiōng di men , nǐ men zhī dào zhè gè shì shá ma ? jīng jiè 、 jīng jiè 。)
다진 파를 뿌려줍니다. 형제 여러분, 여러분은 지금 이게 무엇인지 아시나요? 바로 '징지에(荆芥, 형개)'입니다, 징지에요!
在我們大霍邱吃的牛肉面必須要放荆芥。 (zài wǒ men dà huò qiū chī de niú ròu miàn bì xū yào fàng jīng jiè 。) "우리 위대한 훠치우 지역에서 소고기 국수를 먹을 때는 이 징지에(형개)를 무조건 필수로 넣어주어야 합니다."
反正一天不吃,我很難受。 (fǎn zhèng yī tiān bù chī , wǒ hěn nán shòu 。) "아무튼 하루라도 이걸 안 먹으면 온몸이 찌뿌둥하고 입안이 아주 근질근질해 죽을 지경이라니까요."
兄弟們,你們老家吃荆芥嗎? (xiōng di men , nǐ men lǎo jiā chī jīng jiè ma ?) 형제 여러분, 여러분의 고향에서도 이 징지에(형개)를 즐겨 드시나요?
荆芥可是皖北人跟河南人的最愛哦。 (jīng jiè kě shì wǎn běi rén gēn hé nán rén de zuì ài ò 。) 징지에(형개)는 안후이성 북부(皖北) 사람들과 허난성(河南) 사람들의 소울푸드이자 최고의 최애 허브랍니다.
具體應該是周口人、商丘人、開封人、鄭州人的最愛。 (jù tǐ yīng gāi shì zhōu kǒu rén 、 shāng qiū rén 、 kāi fēng rén 、 zhèng zhōu rén de zuì ài 。) 구체적으로 말하자면 허난성의 저우커우, 상치우, 카이펑, 정저우 사람들에게 없어서는 안 될 가장 소중한 식재료죠.
夏天他們吃拉麵條必須來點,拌涼菜必須來點。 (xià tiān tā men chī lā miàn tiáo bì xū lái diǎn , bàn liáng cài bì xū lái diǎn 。) 여름철이 되면 그들은 수제 면 요리를 먹을 때도 무조건 이걸 얹어 먹고, 차가운 무침 요리(拌凉菜)를 할 때도 반드시 뜯어 넣어야 합니다.
走,我們再感受一下貨霍邱15 塊雪菜牛肉麵的含金量。 (zǒu , wǒ men zài gǎn shòu yī xià huò qiū shí wǔ kuài qián xuě cài niú ròu miàn de 。) 자, 그럼 우리 훠치우 지역의 단돈 15위안짜리 갓 소고기 국수가 가진 진짜 위력(含金量)을 다시 한번 온몸으로 느껴봅시다.
再來感受一下,15 塊錢牛肉的量。 (zài lái gǎn shòu yī xià , shí wǔ kuài qián niú ròu de liàng 。) 15위안이라는 가격이 믿기지 않는 이 엄청난 소고기의 고명 양을 다시 한번 똑똑히 보세요.
這不是我們拍攝平特意給的啊,這是別的客人點的。 (zhè bú shì wǒ men pāi shè tè yì gěi de ā , zhè shì bié de kè rén diǎn de 。) 이건 저희가 촬영한다고 사장님이 특혜로 특별히 많이 주신 게 결코 아닙니다. 저기 다른 일반 손님이 주문하신 그릇이에요.
再來點辣油。靈魂汁,漂亮哦。 (zài lái diǎn là yóu 。 líng hún jī zhǐ , piào liang ò 。) 여기에 고추기름(辣油)을 더해줍니다. 국물의 진정한 영혼의 엑기스(灵魂汁)가 완성되니, 비주얼이 참 끝내주네요(漂亮).
還有四種免費小菜。這麵也是我的。 (hái yǒu sì zhǒng miǎn fèi xiǎo cài 。 zhè miàn yě shì wǒ de 。) 게다가 무려 4가지 종류의 밑반찬이 전부 무한 무료입니다. 이 국수도 이제 제 앞으로 왔습니다.
懂行的兄弟們,荆芥到底他學名叫啥? (dǒng háng de xiōng di men , jīng jiè dào dǐ tā xué míng jiào shá ?) 음식에 대해 좀 아시는 전문가 형제 여러분, 이 징지에(형개)의 진짜 학명(식물학적 정식 명칭)은 도대체 무엇인가요?
牛肉,嗯,帶勁。除了牛肉啊,還有雪菜肉絲啊。 (niú ròu , èn , dà jìn 。 chú le niú ròu ā , hái yǒu xuě cài ròu sī ā 。) 소고기를 맛봅니다. 음, 맛이 정말 끝내주고 화끈하네요. 고명으로 소고기뿐만 아니라, 갓에 버무린 돼지고기 채(雪菜肉絲)까지 듬뿍 들어있습니다.
四個小菜免費。嗯。 (sì gè xiǎo cài miàn fèi 。 èn 。) 게다가 반찬 4가지가 공짜라니요, 음.
河南哪裡不吃荆芥? (hé nán nǎ lǐ bù chī jīng jiè ?) 허난성 영토 중에서 도대체 어디가 이 징지에(형개)를 안 먹을까요?
好像豫西跟洛陽那邊好像不吃荆芥啊。 (hǎo xiàng yù xī gēn luò yáng nà biān hǎo xiàng bù chī jīng jiè ā 。) 제가 알기로는 허난성 서부 지역(豫西)인 뤄양(洛陽) 저쪽 동네 사람들은 유독 이 징지에(형개)를 그리 즐겨 먹지 않는 것 같더라고요.
麵了撈太香了。 (miàn lāo tài xiāng le 。) 국수를 한 젓가락 크게 건져 올리니 구수한 향이 그야말로 진동을 합니다.
第一次來後霍邱啊,我真的被這碗面給征服了啊。 (dì yī cì lái huò qiū ā , wǒ zhēn de bèi zhè wǎn miàn gěi zhēng fú le ā 。) 훠치우에 처음 와보았는데, 저는 진짜로 이 국수 한 그릇에 영혼까지 완벽하게 정복당해 버렸습니다.
我很少給人提建議,一樣就(做)小餐飲,你把這個帶回到老家,你在安徽境內哦。 (wǒ hěn shǎo gěi rén jiàn yì , yī yàng zuò xiǎo cān yǐn , nǐ bǎ zhè gè dài huí dào lǎo jiā , nǐ zài ān huī jìng nèi ò 。) 제가 다른 사람에게 이런 요식업 창업 제안을 잘 안 하는데요, 이런 소규모 동네 밥집 장사를 하실 거라면, 이 기술을 배워서 본인 고향인 안후이성 내부 도시로 돌아가세요.
比如你在合肥看開麵館,你搞一個霍邱雪菜肉絲的牛肉麵,絕對擺啊。 (bǐ rú nǐ zài hé féi kāi miàn guǎn , nǐ gǎo yī gè huò qiū xuě cài ròu sī de niú ròu miàn , jué duì bǎi ā 。) 예컨대 안후이성의 성도인 허페이(合肥) 같은 대도시에서 국수집을 차려서, 이 '훠치우식 갓 돼지고기 소고기 국수'를 메뉴로 내놓는다면, 그야말로 무조건 대박이 나고 판을 흔들 것입니다(絕對擺).
再加一把荆芥啊,直接尖叫啊。 (zài jiā yī bǎ jīng jiè ā , zhí jiē jiān jiào ā 。) 거기에 마지막으로 이 징지에(형개) 한 움큼을 툭 얹어서 대접하면, 손님들이 맛있어서 그 자리에서 비명을 지를 정도일 겁니다(直接尖叫).
夏天吃這個荆芥啊,太舒服了。 (xià tiān chī zhè gè jīng jiè ā , tài shū fu le 。) 특히 한여름철에 이 알싸하고 시원한 징지에(형개)를 국수와 함께 씹어 먹는 맛이란... 정말 상상을 초월할 정도로 끝내주고 편안합니다.