@ChinaInsights314

《大红灯笼》权力仪式下的女性悲剧 본문

어학

《大红灯笼》权力仪式下的女性悲剧

EyesWideShut 2025. 12. 14. 08:41

🎬 영화 《홍등》: 권력 의식 속 여성 비극

장이머우(張藝謀) 감독 1991년 영화 **《홍등》(大红灯笼高高挂, 원제: 홍등을 높이 걸어라)

중국 근대 배경에서 봉건적 권위와 가부장제의 엄격한 '권력 의식(儀式)' 아래에서 희생되는 여성들의 비극을 심도 깊게 다루고 있습니다.


1. 🏰 영화 개요 및 배경

  • 원작: 쑤퉁(蘇童)의 소설 《처첩성군(妻妾成群)》
  • 배경: 1920년대 중국의 한 폐쇄적인 대가족 '천(陳) 가문'
  • 주요 인물: 넷째 부인으로 들어온 지식인 출신 여성 **송련(頌蓮)**과, 그녀를 둘러싼 세 명의 선배 부인들.
  • 핵심: 가부장적 권력 구조가 여성들을 통제하는 방식과 그 비극적 결과를 그려냄.

2. 🔴 권력 의식으로서의 '홍등(大红灯笼)'

영화에서 **'홍등을 높이 거는 행위'**는 단순한 전통이 아닌, 가부장적 권력을 유지하고 여성들을 통제하는 가장 중요한 **의식(儀式)**이자 상징입니다.

  • 상징: '홍등'은 남편의 총애와 그날 밤 잠자리를 함께할 권리를 의미하며, 곧 그 부인의 권력(지위), 생존, 경제력을 상징합니다.
  • 경쟁 유발: 매일 밤 홍등이 걸릴 장소를 결정하는 것은 남편의 절대적인 권한입니다. 이는 부인들 사이의 잔혹한 경쟁과 시기심을 유발하며, 여성이 남편의 총애를 얻기 위해 다른 여성을 짓밟아야 하는 구도를 만듭니다.
  • 통제 장치: 홍등이 걸리면 하인들이 부인의 방에 발 마사지를 해주는데, 이는 총애를 받는 부인에게만 허락되는 특권이자 보상입니다. 동시에 이 행위는 감시와 보고의 기능을 하여, 남편과 가문의 규율이 여성들의 사소한 행동까지 통제하고 있음을 보여줍니다.

3. 🥀 권력 의식 아래 여성들의 비극

홍등으로 상징되는 가문 내의 권력 의식은 여성들의 개성과 존엄을 파괴하고, 그들을 네 가지 형태의 비극적 인물로 만듭니다.

부인 특징 역할 및 최후
송련 (넷째) 지식인, 신여성 출신. 처음에는 권력 의식을 거부하려 했으나, 결국 경쟁에 뛰어들어 거짓 임신까지 합니다. 남편의 비밀을 알게 된 후 광기에 빠져 정신 착란을 겪으며 폐인이 됩니다.
탁운 (셋째) 경극 배우 출신,
가장 아름답고 자유로운 영혼.
총애를 잃자 몰래 다른 남자(의사)와 내통하다가 발각되어 비밀의 방에서 처형당합니다.
이운 (둘째) 겉으로는 친절하지만,
속으로는 가장 간교함.
홍등을 자신의 방에 걸리게 하려고 매번 계략을 꾸미지만, 결국 송련의 거짓말에 속아 잠시 총애를 잃습니다. 경쟁 속에 사는 이중적인 성격을 상징합니다.
대태 (첫째) 가장 나이가 많고 순종적. 이미 총애를 잃고 형식적인 존경만 받으며, 권력 의식에서 완전히 소외된 무력한 여성의 모습을 상징합니다.
 

4. 🔗 결론: 봉건적 가치와 권력의 영속성

영화는 권력 의식이 개인의 자유와 존엄을 어떻게 억압하고 파괴하는지 보여주며, 가장 지적이었던 송련마저 그 의식의 희생양이 되는 과정을 통해 봉건 사회의 억압적인 구조를 비판합니다.

마지막 장면에서 송련이 폐인이 되어 방황할 때, 또 다른 새 부인이 가문에 들어오고 다시 홍등이 걸리는 모습은, 개인이 아무리 파괴되어도 봉건적 권력 의식과 그에 기반한 비극은 끊임없이 반복된다는 암울한 메시지를 전달합니다.

 

🏮《大红灯笼》权力仪式下的女性悲剧

《홍등》 권력 의식(儀式) 아래 여성의 비극


[진행자] 你好歡迎來到我們的節目不知道你有沒有過這樣的歡迎體驗。 (nǐ hǎo huān yíng lái dào wǒ men de jié mù bù zhī dào nǐ yǒu méi yǒu guò zhè yàng de huān yíng tǐ yàn.) 

안녕하세요, 저희 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 혹시 이런 경험을 해보셨는지 모르겠습니다.

一部電影的畫面美到讓你窒息但那種美呢又像一個華麗的老龍讓你感到一種說不出的壓抑。 (yī bù diàn yǐng de huà miàn měi dào ràng nǐ zhì xī dàn nà zhǒng měi ne yòu xiàng yī gè huá lì de lǎo lóng ràng nǐ gǎn dào yī zhǒng shuō bu chū de yā yì.) 

영화의 화면이 숨 막힐 정도로 아름답지만, 그 아름다움이 마치 화려한 새장 같아서 말로 표현할 수 없는 억압감을 느끼게 하는 경험 말입니다.

[패널] 你說這個感覺特別對。 (ēn nǐ shuō zhè ge gǎn jué tè bié duì.) 

음, 당신이 말한 이 느낌이 아주 정확합니다.

[진행자] 我們今天要聊的就是這樣一部經典制作張藝謀一九九一年的大紅燈籠高高掛》。(沒錯。)為了這次談討。(wǒ men jīn tiān yào liáo de jiù shì zhè yàng yī bù jīng diǎn zhì zuò zhāng yì móu yī jiǔ jiǔ yī nián de dà hóng dēng lóng gāo gāo guà méi cuò wéi le zhè cì tán tǎo.) 

오늘 우리가 이야기할 작품이 바로 이런 고전 명작, 장이머우(張藝謀) 감독의 1991년작 《홍등》(大紅燈籠高高掛)입니다. 이번 논의를 위해,

我們為你準備了一大堆有意思的材料這裏面既有像[低夫克瑞六]和[愛人摸泡子]這些網站上的專業營品。 (wǒ men wèi nǐ zhǔn bèi le yī dà duī yǒu yì si de cái liào zhè lǐ miàn jì yǒu xiàng dī fū kè ruì liù hé ài rén mō pào zi zhè xiē wǎng zhàn shang de zhuān yè yíng pǐn.) 

우리는 당신을 위해 흥미로운 자료들을 많이 준비했습니다. 여기에는 'DVK6'나 'AEPZ' 같은 웹사이트의 전문적인 평론뿐만 아니라,

也有來自像[得帕的省]這種學術期刊的深度文章。 (yě yǒu lái zì xiàng dé pà de shěng zhè zhǒng xué shù qí kān de shēn dù wén zhāng.) 

'Depa's Review'와 같은 학술 저널의 심층 논문도 있습니다.

[패널] 是的 他們專門兒剖析了電影裏女權和政治主題。 (shì de tā men zhuān mén er pōu xī le diàn yǐng lǐ nǚ quán hé zhèng zhì zhǔ tí.) 

맞습니다. 그들은 영화 속 여성 인권과 정치적 주제를 전문적으로 분석했습니다.

[진행자] 我們甚至還翻了翻[瑞地特]上面一些帖子看看國外的普通觀眾是怎麼聊這部電影的。 (wǒ men shèn zhì hái fān le fān ruì dì tè shang miàn yī xiē tiě zi kàn kan guó wài de pǔ tōng guān zhòng shì zěn me liáo zhè bù diàn yǐng de.) 

심지어 저희는 레딧(Reddit) 같은 곳의 게시글들을 훑어보며 해외 일반 관객들은 이 영화에 대해 어떻게 이야기하는지 살펴보았습니다.

[패널] 我們的任務呢就是帶你一起把這部電影一層一層的播開你會發現她那驚人的視覺美學之下隱藏著遠比一個簡單的宅鬥故事複雜的多東西。 (duì wǒ men de rèn wù ne jiù shì dài nǐ yī qǐ bǎ zhè bù diàn yǐng yī céng yī céng de bō kāi nǐ huì fā xiàn tā nà jīng rén de shì jué měi xué zhī xià yǐn cáng zhe yuǎn bǐ yī gè jiǎn dān de zhái dòu gù shi fù zá de duō dōng xi.) 

맞습니다. 우리의 임무는 당신과 함께 이 영화를 한 겹씩 벗겨보는 것입니다. 그러면 놀라운 시각적 미학 아래에 단순한 ''택투(宅鬥, 규방 내 갈등, 집안 투쟁)' 이야기보다 훨씬 더 복잡한 무언가가 숨겨져 있음을 발견하게 될 것입니다.

[진행자] 它是一個批判。 (ēn tā shì yī gè pī pàn.) 

음, 그것은 하나의 비판입니다.

[패널] 她既是對富全社會的深刻批判也是一個關於權力和儀式的精妙語言甚至在很多人看來她還是對當時中國社會的一種含蓄的政治評論。 (duì tā jì shì duì fù quán shè huì de shēn kè pī pàn yě shì yī gè guān yú quán lì hé yí shì de jīng miào yǔ yán shèn zhì zài hěn duō rén kàn lái tā hái shì duì dāng shí zhōng guó shè huì de yī zhǒng hán xù de zhèng zhì píng lùn.) 含蓄 [ hánxù ] n. v. 포함(하다).함축(하다).

맞습니다. 이 영화는 봉건적인 가부장제 사회에 대한 심오한 비판이자, 권력과 의식에 대한 정교한 우화이며, 심지어 많은 사람들에게는 당시 중국 사회에 대한 암묵적인 정치 논평이기도 했습니다.

[진행자] 準備好了嗎我們開始吧我們先幫你快速進入故事的情景。 (zhǔn bèi hǎo le ma wǒ men kāi shǐ ba hǎo hǎo wǒ men xiān bāng nǐ kuài sù jìn rù gù shi de qíng jǐng.) 

준비되셨나요? 이제 시작합시다. 좋습니다. 먼저 당신이 이야기의 상황 속으로 빠르게 들어갈 수 있도록 돕겠습니다.

時間是一九二零年代的中國一個叫宋連的十九歲女孩兒她念過大學有知識有思想。 (shí jiān shì yī jiǔ èr líng nián dài de zhōng guó yī gè jiào sòng lián de shí jiǔ suì nǚ hái er tā niàn guò dà xué yǒu zhī shi yǒu sī xiǎng.) 

시간은 1920년대 중국입니다. 쑹롄(宋連)이라는 19세 소녀는 대학을 다녔고 지식과 사상을 갖추었습니다.

[패널] 這個背景很重要。 (ēn zhè ge bèi jǐng hěn zhòng yào.) 

음, 이 배경은 매우 중요합니다.

[진행자] 但因為家裏破產了就被迫嫁給一個大戶人家做四太太。(是的。)當她提著箱子獨自一人走進那個優生的大宅院時故事就開始了。 (dàn yīn wèi jiā lǐ pò chǎn le jiù bèi pò jià gěi yī gè dà hù rén jiā zuò sì tài tai shì de dāng tā tí zhe xiāng zi dú zì yī rén zǒu jìn nà ge yōu shēng de dà zhái yuàn shí gù shi jiù kāi shǐ le.) 

하지만 집안이 파산했기 때문에, 그녀는 어쩔 수 없이 한 대갓집에 네 번째 아내, 즉 넷째 부인으로 시집가게 됩니다. 그렇습니다. 그녀가 여행 가방을 들고 홀로 그 깊고 큰 저택에 들어서는 순간 이야기가 시작됩니다.

那一刻她就像踏入了一個與世隔絕的獨立王國。 (nà yī kè tā jiù xiàng tà rù le yī gè yǔ shì gé jué de dú lì wáng guó.) 

그 순간, 그녀는 세상과 단절된 독립 왕국에 발을 들여놓은 것과 같았습니다.

[패널] 你用的與世隔絕這個詞非常關鍵幾乎所有的分析材料都會首先強調這個封閉的環境。 (nǐ yòng de yǔ shì gé jué zhè ge cí fēi cháng guān jiàn jī hū suǒ yǒu de fēn xī cái liào dōu huì shǒu xiān qiáng diào zhè ge fēng bì de huán jìng.) 

당신이 사용한 '세상과 단절된'이라는 단어는 매우 중요합니다. 거의 모든 분석 자료가 이 폐쇄된 환경을 가장 먼저 강조합니다.

整部電影除了開頭幾個鏡頭幾乎所有場景都發生在那座巨大的四合院裏。 (zhěng bù diàn yǐng chú le kāi tóu jǐ ge jìng tóu jī hū suǒ yǒu chǎng jǐng dōu fā shēng zài nà zuò jù dà de sì hé yuàn lǐ.) 

영화는 시작의 몇 장면을 제외하고는 거의 모든 장면이 그 거대한 쓰허위안(四合院, 사합원) 안에서 일어납니다.

[진행자] 對。一直都是在院子裏。 (yī zhí dōu shì zài yuàn zi lǐ.) 

줄곧 안뜰 안에서만요.

[패널] 這個人的感覺就是幽壁和壓抑。所以這座建築本身它不只是一個背景它是一個核心的象徵一個金幣輝煌的牢籠。 (zhè ge rén de gǎn jué jiù shì yōu bì hé yā yì suǒ yǐ zhè zuò jiàn zhù běn shēn tā bù zhǐ shì yī gè bèi jǐng tā shì yī gè hé xīn de xiàng zhēng yī ge jīn bì huī huáng de láo lóng.) 

사람들에게 주는 느낌은 은밀하고 억압적입니다. 그래서 이 건축물 자체는 단순한 배경이 아니라, 핵심적인 상징, 즉 금빛 찬란한 감옥입니다.

[진행자] 這個我倒是沒想那麼深。我只是覺得那個院子很大很漂亮但又有點陰森。 (ó zhè ge wǒ dǎo shi méi xiǎng nà me shēn wǒ zhǐ shì jué de nà ge yuàn zi hěn dà hěn piào liang dàn yòu yǒu diǎn yīn sēn.) 

오, 저는 그렇게 깊이 생각하지 못했습니다. 그저 그 안뜰이 크고 아름답지만, 또 한편으로는 음산하다고만 생각했습니다.

[패널] 這正是導演高明的地方有一篇學術文章提到了一個特別。有意思的觀察點是從漢字本身入手的。 (zhè zhèng shì dǎo yǎn gāo míng de dì fang yǒu yī piān xué shù wén zhāng tí dào le yī ge tè bié yǒu yì si de guān chá diǎn shì cóng hàn zì běn shēn rù shǒu de.) 

이것이 바로 감독의 영리한 부분입니다. 한 학술 논문에서 매우 흥미로운 관찰 포인트를 제시했는데, 한자 자체에서 시작한 것입니다.

對中文裏的球這個字你看看她的結構就是一個人被一個口字框住了。 (duì zhōng wén lǐ de qiú zhè ge zì nǐ kàn kan tā de jié gòu jiù shì yī ge rén bèi yī ge kǒu zì kuàng zhù le.) 

중국어의 '갇힐 수(囚)' 자를 보세요. 그 구조가 바로 한 사람이 입 구(口) 자 안에 갇혀 있는 모양입니다.

[진행자] 你這麼一說還真是。 (āi nǐ zhè me yī shuō hái zhēn shi.) 

아, 당신이 그렇게 말하니 정말 그렇습니다.

[패널] 這不就和電影裏那些女性被困在高強身院裏的景像一模一樣嗎然後導演的鏡頭語言也一直在強化這個概念。 (zhè bù jiù hé diàn yǐng lǐ nà xiē nǚ xìng bèi kùn zài gāo qiáng shēn yuàn lǐ de jǐng xiàng yī mó yī yàng ma rán hòu dǎo yǎn de jìng tóu yǔ yán yě yī zhí zài qiáng huà zhè ge gài niàn.) 

이것이 영화 속 여성들이 높은 담장과 깊은 안뜰에 갇힌 모습과 똑같지 않습니까? 그리고 감독의 카메라 언어도 이 개념을 계속해서 강화합니다.

[진행자] 這麼一說我好像有點兒印象了電影裏的人物是不是經常被門框窗框或者柱子給框在畫面裏。 (zhè me yī shuō wǒ hǎo xiàng yǒu diǎn er yìn xiàng le diàn yǐng lǐ de rén wù shì bu shì jīng cháng bèi mén kuāng chuāng kuāng huò zhě zhù zi gěi kuāng zài huà miàn lǐ.) 

그렇게 말씀하시니 기억이 납니다. 영화 속 인물들이 문틀, 창틀, 혹은 기둥에 의해 화면 안에 자주 갇혀 있었나요?

[패널] 完全正確張藝謀用了大量的框式構圖視覺上不斷地提醒你這些人是被求進的。 (wán quán zhèng què zhāng yì móu yòng le dà liàng de kuāng shì gòu tú shì jué shang bù duàn dì tí xǐng nǐ zhè xiē rén shì bèi qiú jìn de.)

완전히 맞습니다. 장이머우 감독은 대량의 '프레임 구도'(框式構圖)를 사용하여, 시각적으로 끊임없이 이 사람들이 갇혀 있음을 상기시킵니다.

所以宋連從踏入陳家大院的那一刻起他失去的不僅是人身自由更是作為一個獨立個曲的身份。 (suǒ yǐ sòng lián cóng tà rù chén jiā dà yuàn de nà yī kè qǐ tā shī qù de bù jǐn shì rén shēn zì yóu gèng shì zuò wéi yī gè dú lì gè qǔ de shēn fèn.) 

그러므로 쑹롄은 첸(陳) 가문의 저택에 발을 들여놓는 그 순간부터 인신의 자유뿐만 아니라 독립적인 개체로서의 정체성까지 잃었습니다.

她變成了這個系統裏的一枚棋子而操縱這些棋子的規則就是接下來我們要聊的整個大院裏最重要的事儀式。 (tā biàn chéng le zhè ge xì tǒng lǐ de yī méi qí zǐ ér cāo zòng zhè xiē qí zǐ de guī zé jiù shì jiē xia lái wǒ men yào liáo de zhěng ge dà yuàn lǐ zuì zhòng yào de shì yí shì.) 

그녀는 이 시스템 속의 하나의 말이 되었고, 이 말들을 조종하는 규칙이 바로 우리가 이어서 이야기할, 이 저택에서 가장 중요한 일, 즉 '의식'(儀式)입니다.

[진행자] 說到儀式那絕對就是每天傍晚的點燈了。這個設計真是絕了是的我們來給你具體描述一下這個過程每天黃昏四位太太都要穿戴整齊站在自己院子的門口兒像等待審判一樣。 (shuō dào yí shì nà jué duì jiù shì měi tiān bàng wǎn de diǎn dēng le zhè ge shè jì zhēn shi jué le shì de wǒ men lái gěi nǐ jù tǐ miáo shù yī xià zhè ge guò chéng měi tiān huáng hūn sì wèi tài tai dōu yào chuān dài zhěng qí zhàn zài zì jǐ yuàn zi de mén kǒu er xiàng děng dài shěn pàn yī yàng.) 

의식에 대해 말하자면, 그것은 당연히 매일 저녁의 '홍등 달기'입니다. 이 설정은 정말 대단합니다. 네, 이 과정을 구체적으로 설명해 드리겠습니다. 매일 해 질 녘, 네 명의 부인들은 모두 단정하게 차려입고 마치 심판을 기다리듯 자신의 안뜰 문 앞에 서 있어야 합니다.

[패널] 就是那種感覺。 (jiù shì nà zhǒng gǎn jué.) 

바로 그런 느낌이죠.

[진행자] 等著管家宣佈老爷今天晚上要去誰的院子一旦管家高喊寺院點燈。 (děng zhe guǎn jiā xuān bù lǎo ye jīn tiān wǎn shang yào qù shuí de yuàn zi yī dàn guǎn jiā gāo hǎn sì yuàn diǎn dēng.) 

집사가 오늘 밤 주인어른이 누구의 안뜰로 갈지 발표하기를 기다립니다. 일단 집사가 큰 소리로 "사원(四院)에 등불을 밝혀라!"라고 외치면,

仆人們就會立刻抬出一排排紅燈籠把四太太送連的院子照得通亮但特權遠不止於此。 (pú rén men jiù huì lì kè tái chū yī pái pái hóng dēng lóng bǎ sì tài tai sòng lián de yuàn zi zhào de tōng liàng dàn tè quán yuǎn bù zhǐ yú cǐ.) 

하인들은 즉시 붉은 홍등을 줄줄이 들고 나와 넷째 부인 쑹롄의 안뜰을 환하게 비춥니다. 하지만 특권은 여기서 그치지 않습니다.

[패널] 還有吹腳。 (hái yǒu chuī jiǎo.) 

발 마사지도 있습니다.

[진행자] 被選中的太太還能享受吹腳的待遇會有專門的普人用小木錘敲打她的腳底那個幫幫的聲音會傳遍整個大院。 (duì bèi xuǎn zhōng de tài tai hái néng xiǎng shòu chuī jiǎo de dài yù huì yǒu zhuān mén de pǔ rén yòng xiǎo mù chuí qiāo dǎ tā de jiǎo dǐ nà ge bāng bāng de shēng yīn huì chuán biàn zhěng ge dà yuàn.) 

맞습니다. 선택받은 부인은 발 마사지(吹腳) 혜택까지 누릴 수 있습니다. 전문 하인이 작은 나무 망치로 그녀의 발바닥을 두드리는데, 그 '땅땅' 소리는 저택 전체에 울려 퍼집니다.

[패널] 就是要讓所有人都聽到。 (jiù shì yào ràng suǒ yǒu rén dōu tīng dào.) 

모든 사람이 듣도록 하는 것입니다.

[진행자] 沒錯確保其他三位太太都能清楚地聽到這是一種吃裸裸的全力宣告哦對了他還能決定第二天全家吃什麼菜。 (méi cuò què bǎo qí tā sān wèi tài tai dōu néng qīng chǔ dì tīng dào zhè shì yī zhǒng chī luǒ luǒ de quán lì xuān gào ó duì le tā hái néng jué dìng dì èr tiān quán jiā chī shén me cài.) 

맞습니다. 다른 세 명의 부인들이 모두 명확하게 들을 수 있도록 보장하는 것입니다. 이것은 적나라한 권력 선언입니다. 아, 맞다. 그녀는 또 다음 날 온 가족이 먹을 반찬을 결정할 수도 있습니다.

[패널] 這是一個完整的儀式化的特權體系而這裏就引出了一個最核心的觀點很多評論都指出了這一點是什麼在這個系統裏。 (zhè shì yī gè wán zhěng de yí shì huà de tè quán tǐ xì ér zhè lǐ jiù yǐn chū le yī gè zuì hé xīn de guān diǎn hěn duō píng lùn dōu zhǐ chū le zhè yī diǎn shì shén me zài zhè ge xì tǒng lǐ.) 

이것은 완전한 의식화된 특권 체계입니다. 그리고 여기서 가장 핵심적인 관점 하나가 도출됩니다. 많은 평론이 이 점을 지적했는데, 그것은 이 시스템 안에서,

儀式本身比儀式所代表的東西更重要。 (yí shì běn shēn bǐ yí shì suǒ dài biǎo de dōng xi gèng zhòng yào.) 

의식 그 자체가 의식이 상징하는 것보다 더 중요하다는 것입니다.

[진행자] 這個觀點很有意思你的意思是說被點上冷攏和被吹腳這些象徵性的行為。 (zhè ge guān diǎn hěn yǒu yì si nǐ de yì si shì shuō bèi diǎn shang lěng lǒng hé bèi chuī jiǎo zhè xiē xiàng zhēng xìng de xíng wéi.) 

이 관점은 매우 흥미롭습니다. 당신의 말은 홍등을 켜고 발 마사지를 받는 이러한 상징적인 행위가,

其權力甚至超過了老爷的寵愛和興本什麼沒錯這聽起來有點兒本末導致啊。 (qí quán lì shèn zhì chāo guò le lǎo ye de chǒng ài hé xìng běn shén me méi cuò zhè tīng qǐ lái yǒu diǎn er běn mò dǎo zhì a.) 

심지어 주인어른의 총애나 성적인 본능보다 더 큰 권력을 갖는다는 의미인가요? 맞습니다. 듣기에는 좀 주객전도(本末倒置)처럼 들리네요.

[패널] 但這恰恰是這個系統最扭曲的地方有篇評論用了一個詞兒叫鞋破下的表演。 (dàn zhè qià qià shì zhè ge xì tǒng zuì niǔ qū de dì fang yǒu piān píng lùn yòng le yī ge cí er jiào xié pò xià de biǎo yǎn.) 

하지만 이것이 바로 이 시스템이 가장 왜곡된 지점입니다. 한 평론에서는 '강요된 연기'(脅迫下的表演)라는 단어를 사용했습니다.

[진행자] 斜迫下的表演。 (xié pò xià de biǎo yǎn.) 

강요된 연기요.

[패널] 是的太太們的種種行為表面上是為了取躍老爷但實際上他們真正的觀眾是彼此。 (shì de tài tai men de zhǒng zhǒng xíng wéi biǎo miàn shang shì wèi le qǔ yuè lǎo ye dàn shí jì shang tā men zhēn zhèng de guān zhòng shì bǐ cǐ.) 

맞습니다. 부인들의 모든 행위는 겉으로는 주인어른을 기쁘게 하기 위한 것이지만, 실제로는 그들 서로가 진정한 관객입니다.

他們爭奪的不是愛情而是在這個等級深言的女性小社會裏的地位和權利而登陸就是這個權利的唯一官方認證。 (tā men zhēng duó de bù shì ài qíng ér shì zài zhè ge děng jí shēn yán de nǚ xìng xiǎo shè huì lǐ de dì wèi hé quán lì ér dēng lù jiù shì zhè ge quán lì de wéi yī guān fāng rèn zhèng.)

그들이 다투는 것은 사랑이 아니라, 이 계급이 엄격한 여성 소사회 안에서의 지위와 권리입니다. 그리고 '홍등 달기'는 이 권리의 유일한 공식적인 인증인 것입니다.

[진행자] 這麼一解釋電影裏女仆艷兒的悲劇就說得通了。 (zhè me yī jiě shì diàn yǐng lǐ nǚ pú yàn er de bēi jù jiù shuō de tōng le.) 

이렇게 해석하니 영화 속 하녀 옌얼(豔兒)의 비극이 이해가 됩니다.

對燕兒我當時看的時候就覺得很奇怪燕兒和老爷有私情這事兒好像大家心照不宣二太太甚至還利用這一點來對付宋蓮。 (duì yàn er wǒ dāng shí kàn de shí hou jiù jué de hěn qí guài yàn er hé lǎo ye yǒu sī qíng zhè shì er hǎo xiàng dà jiā xīn zhào bù xuān èr tài tai shèn zhì hái lì yòng zhè yī diǎn lái duì fu sòng lián.) 

옌얼이요. 당시 영화를 볼 때 저는 매우 이상하다고 느꼈습니다. 옌얼과 주인어른의 사적인 관계는 모두가 암묵적으로 알고 있는 것 같았고, 둘째 부인(二太太)은 심지어 이 점을 이용하여 쑹롄을 대적하기까지 했습니다.

[패널] 這似乎不是什麼死罪。 (ēn zhè sì hū bù shì shén me sǐ zuì.) 

음, 이것은 딱히 사형에 처할 죄는 아닌 것 같습니다.

[진행자] 問題就出在這裏燕耳犯下的真正死罪不是和老爷睡覺而是當宋連發現她竟然在自己的小屋裏偷偷掛滿了紅燈。 (duì wèn tí jiù chū zài zhè lǐ yàn er fàn xia de zhēn zhèng sǐ zuì bù shì hé lǎo ye shuì jiào ér shì dāng sòng lián fā xiàn tā jìng rán zài zì jǐ de xiǎo wū lǐ tōu tōu guà mǎn le hóng dēng.) 

맞습니다. 문제는 바로 여기에 있습니다. 옌얼이 저지른 진정한 사형죄는 주인어른과 잠자리를 같이 한 것이 아니라, 쑹롄이 그녀가 자신의 작은 방에 몰래 홍등을 가득 걸어놓은 것을 발견했을 때입니다.

[패널] 在那個瞬間燕兒的命運就被決定。 (zài nà ge shùn jiān yàn er de mìng yùn jiù bèi jué dìng.) 

그 순간 옌얼의 운명은 결정되었습니다.

[진행자] 我明白了他觸犯的不是姓的競技而是一世的競技。 (wǒ míng bái le tā chù fàn de bù shì xìng de jìng jì ér shì yī shì de jìng jì.) 

알겠습니다. 그녀가 침범한 것은 '성적(性的) 금기'가 아니라, '의식(儀式)의 금기'였군요.

[패널] 完全正確。 (wán quán zhèng què.) 

완전히 맞습니다.

[진행자] 他一個嚇人竟然敢私自使用這個象征最高權力的符號。 (tā yī gè xià rén jìng rán gǎn sī zì shǐ yòng zhè ge xiàng zhēng zuì gāo quán lì de fú hào.) 

그녀는 하인임에도 불구하고 감히 최고 권력을 상징하는 이 부호를 사적으로 사용했습니다.

[패널] 你完全抓住了問題的核心她見月了她挪用了權力的象征所以他必須被嚴懲最後在冰天雪地裏跪了一夜後死去。 (nǐ wán quán zhuā zhù le wèn tí de hé xīn tā jiàn yuè le tā nuó yòng le quán lì de xiàng zhēng suǒ yǐ tā bì xū bèi yán chéng zuì hòu zài bīng tiān xuě dì lǐ guì le yī yè hòu sǐ qù.) 

당신은 문제의 핵심을 완전히 파악했습니다. 그녀는 권력의 상징을 훔쳐 사용했기 때문에 엄벌에 처해져야 했고, 결국 눈 덮인 추위 속에서 밤새도록 무릎 꿇은 채 죽었습니다.

[진행자] 太殘酷了。 (tài cán kù le.) 

너무 잔혹합니다.

[패널] 這個情節就殘酷地揭示了這個系統是如何將人異化的。 (zhè ge qíng jié jiù cán kù dì jiē shì le zhè ge xì tǒng shì rú hé jiāng rén yì huà de.) 

이 장면은 이 시스템이 어떻게 인간을 소외(異化)시키는지 잔혹하게 보여줍니다.

[진행자] 異化這個詞兒聽起來有點兒學術能具體解釋一下嗎。 (yì huà zhè ge cí er tīng qǐ lái yǒu diǎn er xué shù néng jù tǐ jiě shì yī xià ma.) 

'소외'라는 단어는 좀 학문적으로 들리는데, 구체적으로 설명해 주시겠어요?

[패널] 簡單來說就是在這個環境裏人不再被當作一個有思想有情感的鮮活個體。 (dāng rán jiǎn dān lái shuō jiù shì zài zhè ge huán jìng lǐ rén bù zài bèi dàng zuò yī gè yǒu sī xiǎng yǒu qíng gǎn de xiān huó gè tǐ.) 

물론입니다. 간단히 말해, 이 환경 속에서는 인간이 더 이상 사상과 감정을 가진 생생한 개체로 취급되지 않습니다.

而是變成了一個功能性的符號一個權力遊戲裏的工具他們的喜怒哀樂他們的愛恨情仇都不重要。 (ér shì biàn chéng le yī gè gōng néng xìng de fú hào yī gè quán lì yóu xì lǐ de gōng jù tā men de xǐ nù āi lè tā men de ài hèn qíng chóu dōu bù zhòng yào.) 

대신 그들은 기능적인 기호, 즉 권력 게임 속의 도구로 변했습니다. 그들의 희로애락이나 애증은 중요하지 않습니다.

重要的是他們在這個儀式裏扮演的角色和所處的位置女性被徹底的誤化了。 (zhòng yào de shì tā men zài zhè ge yí shì lǐ bàn yǎn de jiǎo sè hé suǒ chǔ de wèi zhi nǚ xìng bèi chè dǐ de wù huà le.) 

중요한 것은 그들이 이 의식에서 맡은 역할과 위치입니다. 여성들은 완전히 물화(物化)되었습니다.

[진행자] 就像商品一樣。 (jiù xiàng shāng pǐn yī yàng.) 

마치 상품처럼요.

[패널] 就像商品一樣被挑選他們的價值完全由登陸的點亮與洗面來定義。 (jiù xiàng shāng pǐn yī yàng bèi tiāo xuǎn tā men de jià zhí wán quán yóu dēng lù de diǎn liàng yǔ xǐ miàn lái dìng yì.) 

상품처럼 선택되고, 그들의 가치는 오로지 홍등이 켜지고 꺼지는 것에 의해서만 완전히 정의됩니다.

[진행자] 說實話看電影的時候我一直有個疑問就是我們好像從來沒看清楚過那個一家之主陳老爷到底長什麼樣他要么是個背影。 (shuō shí huà kàn diàn yǐng de shí hou wǒ yī zhí yǒu gè yí wèn jiù shì wǒ men hǎo xiàng cóng lái méi kàn qīng chǔ guò nà ge yī jiā zhī zhǔ chén lǎo ye dào dǐ zhǎng shén me yàng tā yào me shì gè bèi yǐng.)

솔직히 말해 영화를 볼 때 줄곧 의문이 하나 있었습니다. 우리는 그 가장(一家之主)인 첸 주인어른이 도대체 어떻게 생겼는지 한 번도 제대로 본 적이 없는 것 같습니다. 그는 뒷모습이거나,

要么就是隔著臉子或者乾脆就只聞其聲不見其人。 (yào me jiù shì gé zhe liǎn zi huò zhě gān cuì jiù zhǐ wén qí shēng bù jiàn qí rén.) 

아니면 발 너머로 보이거나, 아니면 아예 소리만 들릴 뿐 사람은 보이지 않습니다.

我當時還以為是燈光太暗但看了你給的資料才發現這原來是導演故意的。 (wǒ dāng shí hái yǐ wéi shì dēng guāng tài àn dàn kàn le nǐ gěi de zī liào cái fā xiàn zhè yuán lái shì dǎo yǎn gù yì de.) 

저는 그때 조명이 너무 어두워서라고 생각했지만, 당신이 준 자료를 보니 이것이 원래 감독의 의도였다는 것을 알았습니다.

[패널] 是故意的而且這是一個非常高明的溢出處理幾乎所有的分析文章都指出了這一點什麼呢導演不給你看清他的臉是因為陳老爷是誰並不重要。 (shì gù yì de ér qiě zhè shì yī gè fēi cháng gāo míng de yì chū chǔ lǐ jī hū suǒ yǒu de fēn xī wén zhāng dōu zhǐ chū le zhè yī diǎn shén me ne dǎo yǎn bù gěi nǐ kàn qīng tā de liǎn shì yīn wèi chén lǎo ye shì shuí bìng bù zhòng yào.) 

고의적입니다. 게다가 이것은 매우 영리한 표현 방식입니다. 거의 모든 분석 기사가 이 점을 지적했습니다. 감독이 그의 얼굴을 명확히 보여주지 않는 것은 첸 주인어른이 누구인지는 중요하지 않기 때문입니다.

它不是一個具體的有寫有肉的角色它就是那個無所不在的壓迫性的封建復權制度的化身。 (tā bù shì yī gè jù tǐ de yǒu xiě yǒu ròu de jiǎo sè tā jiù shì nà ge wú suǒ bù zài de yā pò xìng de fēng jiàn fù quán zhì dù de huà shēn.)

그는 구체적이고 피와 살을 가진 캐릭터가 아니라, 그저 어디에나 존재하는 억압적인 봉건 가부장제도의 화신(化身)입니다.

[진행자] 啊原來是這樣。 (ā yuán lái shì zhè yàng.) 

아, 원래 그런 것이었군요.

[패널] 它可以是任何一個坐在那個位置上的男人。 (tā kě yǐ shì rèn hé yī gè zuò zài nà ge wèi zhi shang de nán rén.) 

그는 그 자리에 앉아 있는 어떤 남자도 될 수 있습니다.

[진행자] 所以它代表的是一種權利一個系統而不是一個人。 (suǒ yǐ tā dài biǎo de shì yī zhǒng quán lì yī ge xì tǒng ér bù shì yī ge rén.) 

그래서 그는 한 개인이 아니라 하나의 권력, 하나의 시스템을 대표하는 것이군요.

[패널] 正是如此。她就像一個看不見的幽靈籠罩著整個大院。 (zhèng shì rú cǐ tā jiù xiàng yī ge kàn bu jiàn de yōu líng lǒng zhào zhe zhěng ge dà yuàn.) 

바로 그렇습니다. 그는 보이지 않는 유령처럼 저택 전체를 뒤덮고 있습니다.

所有人都生活在他的規則之下卻又看不見他的真面目而說到這個看不見的無處不在的權利有幾份資料的觀點就更大膽了。 (suǒ yǒu rén dōu shēng huó zài tā de guī zé zhī xia què yòu kàn bu jiàn tā de zhēn miàn mù ér shuō dào zhè ge kàn bu jiàn de wú chù bù zài de quán lì yǒu jǐ fèn zī liào de guān diǎn jiù gèng dà dǎn le.) 

모든 사람이 그의 규칙 아래 살아가지만, 그의 진짜 모습은 볼 수 없습니다. 그리고 이 보이지 않는, 어디에나 있는 권력에 대해 말하자면, 몇몇 자료들의 관점은 더욱 대담합니다.

他們認為這個陳老爷所代表的可能還不只是封建大家長這麼簡單對吧。 (tā men rèn wéi zhè ge chén lǎo ye suǒ dài biǎo de kě néng hái bù zhǐ shì fēng jiàn dà jiā cháng zhè me jiǎn dān duì ba.) 

그들은 이 첸 주인어른이 상징하는 것이 단순히 봉건적인 가장(家長)에 그치지 않을 수도 있다고 봅니다. 그렇죠?

[진행자] 是的這就引出了影片背後強烈的政治預言色彩 (shì de zhè jiù yǐn chū le yǐng piān bèi hòu qiáng liè de zhèng zhì yù yán sè cǎi.) 

맞습니다. 이것이 바로 영화 뒤에 숨겨진 강렬한 정치적 우의(寓意)적 색채를 이끌어냅니다.

[패널] 這個就很有意思了。 (zhè ge jiù hěn yǒu yì si le.) 

이건 정말 흥미롭습니다.

[진행자] 知道這部電影是在一九九一年上映的距離一九八九年發生的天安門事件並不。 (zhī dào zhè bù diàn yǐng shì zài yī jiǔ jiǔ yī nián shang yìng de jù lí yī jiǔ bā jiǔ nián fā shēng de tiān ān mén shì jiàn bìng bù.) 

이 영화가 1991년에 상영되었다는 것을 아시죠. 1989년에 발생한 천안문 사태와 그리 멀지 않습니다.

[패널] 嗯。時間點很敏感。 (ēn shí jiān diǎn hěn mǐn gǎn.) 

음, 시점이 매우 민감하군요.

[진행자] 很多西方的引評和學術解讀都認為那個規矩森嚴人人自危不斷強調老規矩的封閉大院其實是當時整個中國社會的一個縮影。 (hěn duō xī fāng de yǐn píng hé xué shù jiě dú dōu rèn wéi nà ge guī jǔ sēn yán rén rén zì wēi bù duàn qiáng diào lǎo guī ju de fēng bì dà yuàn qí shí shì dāng shí zhěng ge zhōng guó shè huì de yī gè suō yǐng.) 

많은 서양 평론과 학술적 해석은 그 규율이 엄격하고 모두가 스스로 위태롭게 여기며, 끊임없이 옛 규칙을 강조하는 폐쇄된 저택이 사실은 당시 중국 사회 전체의 축소판이라고 보았습니다.

[패널] 所以你的意思是那些資料認為大院裏那種不守規矩就得死的壓抑氛圍不僅僅是在說一個封建家庭也是在應設一個更大的環境。 (suǒ yǐ nǐ de yì si shì nà xiē zī liào rèn wéi dà yuàn lǐ nà zhǒng bù shǒu guī ju jiù děi sǐ 的 yā yì fēn wéi bù jǐn jǐn shì zài shuō yī gè fēng jiàn jiā tíng yě shì zài yìng shè yī gè gèng dà de huán jìng.) 

그러니까 당신의 말은, 그 자료들이 저택 안의 '규칙을 어기면 죽는다'는 억압적인 분위기가 단지 봉건 가정을 이야기하는 것뿐만 아니라, 더 큰 환경을 암시하고 있다고 본다는 뜻인가요?

[진행자] 完全正確資料裏提到影片裏反覆強調的老規矩那種對個人意制的絕對壓制以及告密和猜忌成為生存法則。 (wán quán zhèng què zī liào lǐ tí dào yǐng piān lǐ fǎn fù qiáng diào de lǎo guī ju nà zhǒng duì gè rén yì zhì de jué duì yā zhì yǐ jí gào mì hé cāi jì chéng wéi shēng cún fǎ zé.) 

완전히 맞습니다. 자료에 따르면 영화에서 반복적으로 강조되는 '옛 규칙', 개인의 의지에 대한 절대적인 억압, 그리고 밀고와 질투가 생존의 법칙이 되는 것,

這些元素都讓當時的很多知識分子看到了強烈的現實投射在這個解讀下。 (zhè xiē yuán sù dōu ràng dāng shí de hěn duō zhī shi fèn zǐ kàn dào le qiáng liè de xiàn shí tóu shè zài zhè ge jiě dú xia.) 

이러한 요소들은 당시 많은 지식인들에게 강렬한 현실 투영을 느끼게 했습니다. 이 해석에 따르면,

太太們之間的勾心鬥角就不再是簡單的爭風吃醋了什麼而是被壓迫者為了爭奪一點點可憐的生存資源而進行的內鬥。 (tài tai men zhī jiān de gōu xīn dòu jiǎo jiù bù zài shì jiǎn dān de zhēng fēng chī cù le shén me ér shì bèi yā pò zhě wèi le zhēng duó yī diǎn diǎn kě lián de shēng cún zī yuán ér jìn xíng de nèi dòu.) 

부인들 사이의 암투는 더 이상 단순한 애정 다툼이 아니라, 억압받는 자들이 조금이라도 가련한 생존 자원을 차지하기 위해 벌이는 내부 투쟁입니다.

[패널] 這確實是個非常深刻的解讀這麼說來三太太沒山的死就有了更深的含。 (zhè què shí shì gè fēi cháng shēn kè de jiě dú zhè me shuō lái sān tài tai méi shān de sǐ jiù yǒu le gèng shēn de hán.) 

이것은 정말 매우 심오한 해석입니다. 그렇다면 셋째 부인 메이산(梅珊)의 죽음은 더욱 깊은 의미를 갖게 됩니다.

[진행자] 對。三太太。 (duì sān tài tai.) 

맞습니다. 셋째 부인.

[패널] 因為和醫生有私情被發現後在一個深夜被拖到大院裏那個傳說中的死人屋被秘密處死他的死不僅僅是一個女人的悲劇。 (yīn wèi hé yī shēng yǒu sī qíng bèi fā xiàn hòu zài yī gè shēn yè bèi tuō dào dà yuàn lǐ nà ge chuán shuō zhōng de sǐ rén wū bèi mì mì chǔ sǐ tā de sǐ bù jǐn jǐn shì yī gè nǚ rén de bēi jù.) 

의사와 사적인 관계를 맺은 것이 발각된 후, 깊은 밤 저택의 전설 속 '죽은 사람들의 방'으로 끌려가 비밀리에 처형된 그녀의 죽음은 단순히 한 여성의 비극이 아닙니다.

[진행자] 的。有一篇來自[三星掃Cinema]的文章就非常直接的將三太太的死與在天安門事件中喪生的學生聯繫起來。 (de yǒu yī piān lái zì sān xīng sǎo xī nèi mǎ de wén zhāng jiù fēi cháng zhí jiē de jiāng sān tài tai de sǐ yǔ zài tiān ān mén shì jiàn zhōng sàng shēng de xué sheng lián xì qǐ lái.) 

네, 'Sanshingsao Cinema'에서 온 한 기사는 셋째 부인의 죽음을 천안문 사태에서 사망한 학생들과 매우 직접적으로 연결했습니다.

[패널] 這麼直接嘛。 (zhè me zhí jiē ma.) 

그렇게 직접적으로요?

[진행자] 為文章認三太太那種張揚的格性對愛情地追求以及他唱的京劇都代表著一種自由的不尋服的生命力。 (wèi wén zhāng rèn sān tài tai nà zhǒng zhāng yáng de gé xìng duì ài qíng dì zhuī qiú yǐ jí tā chàng de jīng jù dōu dài biǎo zhe yī zhǒng zì yóu de bù xún fú de shēng mìng lì.) 

그 기사는 셋째 부인의 그런 활달한 성격, 사랑에 대한 추구, 그리고 그녀가 부르던 경극이 모두 자유롭고 순종하지 않는 생명력을 상징한다고 보았습니다.

[패널] 她是那個院子裏的唯一的亮色。 (tā shì nà ge yuàn zi lǐ de wéi yī de liàng sè.) 

그녀는 그 저택 안의 유일한 밝은 색채였습니다.

[진행자] 而她的被消失就被解讀為是對任何出個思想和行為的無情扼殺。 (ér tā de bèi xiāo shī jiù bèi jiě dú wéi shì duì rèn hé chū ge sī xiǎng hé xíng wéi de wú qíng è shā.) 

그리고 그녀의 '사라짐'은 모든 튀는 사상과 행동에 대한 무자비한 억압으로 해석되었습니다.

[패널] 從這個角度看也就不難理解為什麼這部在國外拿獎拿到手軟的電影最初在國內被禁止上映了。 (cóng zhè ge jiǎo dù kàn yě jiù bù nán lǐ jiě wéi shén me zhè bù zài guó wài ná jiǎng ná dào shǒu ruǎn de diàn yǐng zuì chū zài guó nèi bèi jìn zhǐ shang yìng le.) 

이런 관점에서 보면, 해외에서 수많은 상을 받은 이 영화가 처음에 국내에서 상영이 금지되었던 이유도 어렵지 않게 이해할 수 있습니다.

[진행자] 是的她觸碰到了非常敏感的神經當然拋開這些宏大的政治解讀是的這部電影最直接最觸動人心的。 (shì de tā chù pèng dào le fēi cháng mǐn gǎn de shén jīng dāng rán pāo kāi zhè xiē hóng dà de zhèng zhì jiě dú shì de zhè bù diàn yǐng zuì zhí jiē zuì chù dòng rén xīn de.) 

맞습니다. 이 영화는 매우 민감한 신경을 건드렸습니다. 물론 이러한 거대한 정치적 해석을 제쳐두더라도, 이 영화가 가장 직접적으로, 그리고 가장 감동적으로 다가오는 것은,

無疑還是她對女性命運的描繪這個是心從受過教育一開始還帶著反抗精神的送臉到表面和善內心很毒的二太太。 (wú yí hái shi tā duì nǚ xìng mìng yùn de miáo huì zhè ge shì xīn cóng shòu guò jiào yù yī kāi shǐ hái dài zhe fǎn kàng jīng shén de sòng liǎn dào biǎo miàn hé shàn nèi xīn hěn dú de èr tài tai.) 

의심할 여지 없이 여성의 운명에 대한 묘사입니다. 교육을 받고 처음에는 저항 정신을 가졌던 쑹롄부터, 겉은 온화하지만 속은 독한 둘째 부인까지,

再到曾經得寵如今失落的大太太每一個角色都是一個悲劇。 (zài dào céng jīng dé chǒng rú jīn shī luò de dà tài tai měi yī gè jiǎo sè dōu shì yī gè bēi jù.)

그리고 한때 총애를 받았으나 지금은 실의에 빠진 첫째 부인(大太太)에 이르기까지, 모든 캐릭터가 비극입니다.

[패널] 而且這個悲劇是細統性的有一個影瓶指出了一個特別驚妙的細節就是電影裏的細節變化對。 (ér qiě zhè ge bēi jù shì xì tǒng xìng de yǒu yī ge yǐng píng zhǐ chū le yī ge tè bié jīng miào de xì jié jiù shì diàn yǐng lǐ de xì jié biàn huà duì.) 

게다가 이 비극은 시스템적인 것입니다. 한 영화 평론에서는 매우 놀라운 디테일, 즉 영화 속 계절 변화를 지적했습니다.

故事從夏天開始經過秋天進入嚴酷的冬天。 (gù shi cóng xià tiān kāi shǐ jīng guò qiū tiān jìn rù yán kù de dōng tiān.) 

이야기는 여름에 시작하여 가을을 지나 혹독한 겨울로 들어갑니다.

宋連也一步步走向崩潰但冬天過後下一個季節直接又跳回了夏天因為新的舞太太進門兒了。 (sòng lián yě yī bù bù zǒu xiàng bēng kuì dàn dōng tiān guò hòu xia yī ge jì jié zhí jiē yòu tiào huí le xià tiān yīn wèi xīn de wǔ tài tai jìn mén er le.) 

쑹롄도 한 걸음씩 붕괴로 향하지만, 겨울이 지난 후 다음 계절은 곧바로 여름으로 건너뜁니다. 왜냐하면 새로운 다섯째 부인(五太太)이 들어왔기 때문입니다.

整個故事裏唯獨缺少了象征希望和重生的春天。 (zhěng ge gù shi lǐ wéi dú quē shǎo le xiàng zhēng xī wàng hé chóng shēng de chūn tiān.) 

이야기 전체에서 희망과 재생을 상징하는 만 유독 빠져 있습니다.

[진행자] 這個細節我完全沒注意到這簡直就是在告訴你在這個地方女性的生命裏沒有純田。 (zhè ge xì jié wǒ wán quán méi zhù yì dào zhè jiǎn zhí jiù shì zài gào su nǐ zài zhè ge dì fang nǚ xìng de shēng mìng lǐ méi yǒu chún tián.) 

이 디테일은 제가 전혀 눈치채지 못했습니다. 이것은 이 공간에서 여성의 삶에는 봄이 없다고 당신에게 말해주는 것과 같습니다.

[패널] 是的。他們的人生就是個無望的循環。 (shì de tā men de rén shēng jiù shì gè wú wàng de xún huán.) 

맞습니다. 그들의 인생은 희망 없는 순환입니다.

[진행자] 太可怕了。 (tài kě pà le.) 

너무 무섭습니다.

[패널] 且值得注意的是這個系統裏的壓迫並不僅僅來自男性。 (qiě zhí de zhù yì de shì zhè ge xì tǒng lǐ de yā pò bìng bù jǐn jǐn lái zì nán xìng.) 

게다가 주목할 만한 점은 이 시스템 속의 억압이 단순히 남성에게서만 오는 것이 아니라는 것입니다.

女性之間為了生存而展開的殘酷鬥爭也是這個悲劇的重要組成部分對他們他們既是受害者。 (nǚ xìng zhī jiān wèi le shēng cún ér zhǎn kāi de cán kù dòu zhēng yě shì zhè ge bēi jù de zhòng yào zǔ chéng bù fèn duì tā men tā men jì shì shòu hài zhě.) 

여성들 사이에서 생존을 위해 벌어지는 잔혹한 투쟁 역시 이 비극의 중요한 구성 요소입니다. 맞습니다. 그들은 피해자인 동시에,

同時也在不自覺中成為了這個復權制度的維護者和執行者二太太就是最典型的例子她借老爷之手除掉了一個又一個的對手。 (tóng shí yě zài bù zì jué zhōng chéng wéi le zhè ge fù quán zhì dù de wéi hù zhě hé zhí xíng zhě èr tài tai jiù shì zuì diǎn xíng de lì zi tā jiè lǎo ye zhī shǒu chú diào le yī ge yòu yī gè de duì shǒu.) 

동시에 무의식중에 이 가부장제도를 유지하고 집행하는 자가 됩니다. 둘째 부인이 바로 가장 전형적인 예입니다. 그녀는 주인어른의 힘을 빌려 하나하나 경쟁자들을 제거했습니다.

[진행자] 說到這裏那篇來自【得威帕布的沈】的論文就非常有意思了他把電影裏一九二零年代的女性處境和二十一世紀的中國女性現狀做了一個對比。 (shuō dào zhè lǐ nà piān lái zì dé wēi pà bù de shěn de lùn wén jiù fēi cháng yǒu yì si le tā bǎ diàn yǐng lǐ yī jiǔ èr líng nián dài de nǚ xìng chǔ jìng hé èr shí yī shì jì de zhōng guó nǚ xìng xiàn zhuàng zuò le yī ge duì bǐ.) 

이쯤에서 'Devi-Publisch'의 논문이 매우 흥미롭습니다. 그는 영화 속 1920년대 여성의 처지와 21세기 중국 여성의 현주소를 비교했습니다.

[패널] 是的那篇文章的觀點很平衡他一方便承認今天的中國女性在教育職業發展上取得了巨大的進步。(shì de nà piān wén zhāng de guān diǎn hěn píng héng tā yī fāng biàn chéng rèn jīn tiān de zhōng guó nǚ xìng zài jiào yù zhí yè fā zhǎn shang qǔ dé le jù dà de jìn bù.) 

맞습니다. 그 논문의 관점은 매우 균형 잡혀 있습니다. 그는 한편으로 오늘날 중국 여성이 교육과 직업 발전에서 거대한 진보를 이루었음을 인정합니다.

[진행자] 這和宋連的時代已經不可同日而語了。 (zhè hé sòng lián de shí dài yǐ jīng bù kě tóng rì ér yǔ le.) 

이것은 쑹롄의 시대와는 이미 비교할 수 없을 정도입니다.

[패널] 但另一方面他也尖銳的指出很多無形的家所依然存在比如在職場上女性常常會因為婚姻問題而遭遇其事。 (duì dàn lìng yī fāng miàn tā yě jiān ruì de zhǐ chū hěn duō wú xíng de jiā suǒ yī rán cún zài bǐ rú zài zhí chǎng shang nǚ xìng cháng cháng huì yīn wèi hūn yīn wèn tí ér zāo yù qí shì.) 

맞습니다. 하지만 다른 한편으로는 많은 무형의 족쇄가 여전히 존재한다는 점을 날카롭게 지적했습니다. 예를 들어 직장에서 여성은 결혼 문제로 인해 자주 차별을 겪습니다.

[진행자] 所謂的母汁懲法。 (ēn suǒ wèi de mǔ zhī chéng fǎ.) 

음, 소위 '출산 페널티'(母職懲罰) 말입니다.

[패널] 這個依然是個普遍現象。 (duì zhè ge yī rán shì gè pǔ biàn xiàn xiàng.) 

맞습니다. 이것은 여전히 보편적인 현상입니다.

[진행자] 所以文章認為。雖然點燈垂角這種巨象化的壓迫儀式消失了但一些更隱性的結構性的不平等依然存在。 (suǒ yǐ wén zhāng rèn wéi suī rán diǎn dēng chuí jiǎo zhè zhǒng jù xiàng huà de yā pò yí shì xiāo shī le dàn yī xiē gèng yǐn xìng de jié gòu xìng de bù píng děng yī rán cún zài.) 

그래서 이 논문은 홍등 달기나 발 마사지 같은 구체화된 억압 의식은 사라졌지만, 더 은밀하고 구조적인 불평등은 여전히 존재한다고 주장합니다.

[패널] 沒錯文章甚至還具體的提出了一些政策建議比如推行男女共享的強制性預兒甲來從制度上促進性別平等。 (méi cuò wén zhāng shèn zhì hái jù tǐ de tí chū le yī xiē zhèng cè jiàn yì bǐ rú tuī xíng nán nǚ gòng xiǎng de qiáng zhì xìng yù er jiǎ lái cóng zhì dù shang cù jìn xìng bié píng děng.) 

맞습니다. 논문은 심지어 남녀 공통의 의무 육아휴직을 시행하여 제도적으로 성평등을 촉진해야 한다는 구체적인 정책 제안까지 했습니다.

[진행자] 所以你看這部設定在近一百年前的電影他所探討的關於女性的身份欲望和困景直到今天依然能引发強烈的共鳴。 (suǒ yǐ nǐ kàn zhè bù shè dìng zài jìn yī bǎi nián qián de diàn yǐng tā suǒ tàn tǎo de guān yú nǚ xìng de shēn fèn yù wàng hé kùn jǐng zhí dào jīn tiān yī rán néng yǐn fā qiáng liè de gòng míng.) 

그러니까 보세요. 거의 100년 전을 배경으로 한 이 영화가 논하는 여성의 정체성, 욕망, 그리고 곤경은 오늘날까지도 여전히 강한 공감을 불러일으킵니다.

[패널] 就像導演張藝謀自己曾經說過的她想表現的是中國人民幾千年來所受的壓迫與束縛而之所以選擇女性作為載體。 (shì de jiù xiàng dǎo yǎn zhāng yì móu zì jǐ céng jīng shuō guò de tā xiǎng biǎo xiàn de shì zhōng guó rén mín jǐ qiān nián lái suǒ shòu de yā pò yǔ shù fù ér zhī suǒ yǐ xuǎn zé nǚ xìng zuò wéi zài tǐ.) 

맞습니다. 장이머우 감독 자신이 예전에 말했듯이, 그는 중국 인민이 수천 년 동안 받아온 억압과 속박을 표현하고 싶었습니다. 그런데 여성 캐릭터를 매개로 선택한 이유는,

是因為女性的身體能更清晰的表現這一點他們承受著比男性更沉重的加縮。 (shì yīn wèi nǚ xìng de shēn tǐ néng gèng qīng xī de biǎo xiàn zhè yī diǎn tā men chéng shòu zhe bǐ nán xìng gèng chén zhòng de jiā suō.) 

여성의 신체가 이 점을 더 명확하게 표현할 수 있기 때문입니다. 그들은 남성보다 더 무거운 족쇄를 감내하고 있습니다.

[진행자] 所以我們今天聊下來才發現大紅燈籠高掛原來有這麼多重面貌它是一部美學上登風造集的藝術品是一出關於人性的悲劇。 (suǒ yǐ wǒ men jīn tiān liáo xia lái cái fā xiàn dà hóng dēng lóng gāo gāo guà yuán lái yǒu zhè me duō zhòng miàn mào tā shì yī bù měi xué shang dēng fēng zào jí de yì shù pǐn shì yī chū guān yú rén xìng de bēi jù.) 

그래서 오늘 대화를 통해 《홍등》이 실로 여러 면모를 지니고 있음을 알게 되었습니다. 이 영화는 미학적으로 절정에 달한 예술 작품이며, 인간성에 관한 비극입니다.

[패널] 是對封建制度的泄內空。 (shì duì fēng jiàn zhì dù de xiè nèi kōng.) 

봉건 제도에 대한 통렬한 비판입니다.

[진행자] 對。更是一則意味深長的正式語言他向我們展示了一個封閉的系統。 (duì gèng shì yī zé yì wèi shēn cháng de zhèng shì yǔ yán tā xiàng wǒ men zhǎn shì le yī ge fēng bì de xì tǒng.) 

맞습니다. 더 나아가 의미심장한 정치적 우화입니다. 이 영화는 우리에게 하나의 폐쇄된 시스템이,

是如何將一個受過教育有過夢想的獨立女性送連一步步的念碎吞噬直到他最後徹底精神市場。 (shì rú hé jiāng yī ge shòu guò jiào yù yǒu guò mèng xiǎng de dú lì nǚ xìng sòng lián yī bù bù de niàn suì tūn shì zhí dào tā zuì hòu chè dǐ jīng shén shì chǎng.) 

교육을 받고 꿈을 가졌던 독립적인 여성 쑹롄을 어떻게 조금씩 부수고 집어삼키는지, 결국 그녀가 완전히 정신을 놓을 때까지의 과정을 보여줍니다.

[패널] 而最讓人不寒而力的是這個悲劇的循環並沒有因為宋臉的風電而停止。 (ér zuì ràng rén bù hán ér lì de shì zhè ge bēi jù de xún huán bìng méi yǒu yīn wèi sòng liǎn de fēng diàn ér tíng zhǐ.) 

그리고 가장 소름 끼치는 것은 이 비극의 순환이 쑹롄의 정신 붕괴로 멈추지 않았다는 점입니다.

[진행자] 影片的最後一個鏡頭是另一個年輕的女孩兒新的舞太太。 (yǐng piàn de zuì hòu yī ge jìng tóu shì lìng yī ge nián qīng de nǚ hái er xīn de wǔ tài tai.) 

영화의 마지막 장면은 또 다른 젊은 소녀, 새로운 다섯째 부인입니다.

被取進了陳家大院同樣的紅衣同樣的茫然這預示著同樣的命運將再次上演。 (bèi qǔ jìn le chén jiā dà yuàn tóng yàng de hóng yī tóng yàng de máng rán zhè yù shì zhe tóng yàng de mìng yùn jiāng zài cì shang yǎn.) 

그녀는 첸 가문의 저택으로 들여보내졌고, 똑같은 붉은 옷, 똑같은 망연자실함은 같은 운명이 다시 반복될 것임을 예고합니다.

這個系統只是冷酷的換掉了一個失靈的影件然後繼續運轉不過在結束之前我想留給你一個最後的思考這個想方來自一篇影評我覺得特別有力量。 (zhè ge xì tǒng zhǐ shì lěng kù de huàn diào le yī ge shī líng de yǐng jiàn rán hòu jì xù yùn zhuǎn bù guò zài jié shù zhī qián wǒ xiǎng liú gěi nǐ yī ge zuì hòu de sī kǎo zhè ge xiǎng fāng lái zì yī piān yǐng píng wǒ jué de tè bié yǒu lì liàng.) 

이 시스템은 고장 난 부품 하나를 냉혹하게 교체하고 계속 작동합니다. 하지만 끝내기 전에 당신에게 마지막 생각을 하나 남기고 싶습니다. 이 아이디어는 한 영화 평론에서 비롯되었는데, 저는 특별히 힘이 있다고 생각합니다.

[패널] 好。你說。 (hǎo nǐ shuō.) 

좋습니다. 말해보세요.

[진행자] 在宋連鋒的之後她做出了一個最後的也是最負失意的反抗行為她點亮了死去的三太太院子里所有的燈籠然後放起了三太太生前最愛唱的那段京劇。 (zài sòng lián fēng de zhī hòu tā zuò chū le yī ge zuì hòu de yě shì zuì fù shī yì de fǎn kàng xíng wéi tā diǎn liàng le sǐ qù de sān tài tai yuàn zi lǐ suǒ yǒu de dēng lóng rán hòu fàng qǐ le sān tài tai shēng qián zuì ài chàng de nà duàn jīng jù.) 

쑹롄이 미쳐버린 후, 그녀는 마지막이자 가장 허무한 저항 행위를 합니다. 그녀는 죽은 셋째 부인의 안뜰에 있는 모든 홍등을 밝히고, 셋째 부인이 생전에 가장 좋아했던 경극을 틀었습니다.

[패널] 對。那個場景我印象很深在空無一人的院子里只有歌聲回擋感覺有點兒詭異又有點兒悲傷。 (duì nà ge chǎng jǐng wǒ yìn xiàng hěn shēn zài kōng wú yī rén de yuàn zi lǐ zhǐ yǒu gē shēng huí dàng gǎn jué yǒu diǎn er guǐ yì yòu yǒu diǎn er bēi shāng.) 

맞습니다. 그 장면이 인상 깊습니다. 텅 빈 안뜰에 노랫소리만 울려 퍼지는데, 기괴하면서도 슬펐습니다.

[진행자] 篇影平認為這個充滿藝術性的舉動就像一個不散的幽靈在大院上空盤旋他似乎在暗示我們在一個只在扼殺所有個性和生命力的系統。 (piān yǐng píng rèn wéi zhè ge chōng mǎn yì shù xìng de jǔ dòng jiù xiàng yī ge bù sàn de yōu líng zài dà yuàn shang kōng pán xuán tā sì hū zài àn shì wǒ men zài yī ge zhǐ zài è shā suǒ yǒu gè xìng hé shēng mìng lì de xì tǒng.) 

그 영화 평론은 이 예술적인 행동이 마치 흩어지지 않는 유령처럼 저택 상공을 맴돈다고 보았습니다. 그것은 모든 개성과 생명력을 억압하려는 시스템 속에서,

當所有的直接反抗都失敗之後或許唯有藝術本身。 (dāng suǒ yǒu de zhí jiē fǎn kàng dōu shī bài zhī hòu huò xǔ wéi yǒu yì shù běn shēn.) 

모든 직접적인 저항이 실패했을 때, 어쩌면 예술 그 자체만이,

那段戲曲那片不合時宜的燈光擁有了記憶留存和抗議的力量。 (nà duàn xì qǔ nà piàn bù hé shí yí de dēng guāng yǒng yǒu le jì yì liú cún hé kàng yì de lì liang.) 

그 경극 가락, 그 시대에 맞지 않는 홍등만이 기억을 보존하고 항의할 수 있는 힘을 가졌음을 암시하는 것 같습니다.

[패널] 我那麼我想留給你的問題就是當藝術成為反抗的最後一種聲音時他究竟意味著什麼呢。 (wǒ nà me wǒ xiǎng liú gěi nǐ de wèn tí jiù shì dāng yì shù chéng wéi fǎn kàng de zuì hòu yī zhǒng shēng yīn shí tā jiū jìng yì wèi zhe shén me ne.) 

그렇다면 제가 당신에게 남기고 싶은 질문은 이것입니다. 예술이 저항의 마지막 목소리가 될 때, 그것은 과연 무엇을 의미하는 것일까요?