@ChinaInsights314

HSK6급 문장 연습 본문

어학

HSK6급 문장 연습

EyesWideShut 2025. 12. 10. 18:40

 

HSK6급 2500개 단어중 625개의 690개 예문

 

📝 중국어 예문 설명, 주석 (1~544)

 

序号 中文例句  한국어  설명/주석
       
1 這裡簡直是人間天堂啊 (Zhèlǐ jiǎnzhí shì rénjiān tiāntáng a) 이곳은 그야말로 인간 세상의 천국이군요. 簡直 (jiǎnzhí): 그야말로, 정말로. 人間天堂 (rénjiān tiāntáng): 지상의 천국.
2 他很想享受兒孫滿堂的天倫之樂 (Tā hěn xiǎng xiǎngshòu érsūn mǎntáng de tiānlún zhī lè) 그는 자손들이 가득한  (손주, 자손)들과 천륜지락을 누리고 싶어 한다. 兒孫滿堂 (érsūn mǎntáng): 자손이 방에 가득하다 (자손이 번성하다). 天倫之樂 (tiānlún zhī lè): 가족의 기쁨, 천륜지락.
3 我們常常低估自己的潛力 (Wǒmen chángcháng dīgū zìjǐ de qiánlì) 우리는 종종 자신의 잠재력을 과소평가합니다. 低估 (dīgū): 과소평가하다. 潛力 (qiánlì): 잠재력.
4 批發比零售在價格方面當然便宜很多 (Pīfā bǐ língshòu zài jiàgé fāngmiàn dāngrán piányi hěn duō) 도매는 소매보다 가격 면에서 당연히 훨씬 저렴합니다. 批發 (pīfā): 도매. 零售 (língshòu): 소매.
5 他把水潑到我的臉上 (Tā bǎ shuǐ pō dào wǒ de liǎn shàng) 그가 내 얼굴에 물을 뿌렸다. 潑 (pō): (액체를) 뿌리다, 끼얹다.
6 他每天清晨在小湖畔練瑜伽 (Tā měitiān qīngchén zài xiǎo hú pàn liàn yújiā) 그는 매일 이른 아침 작은 호숫가에서 요가를 합니다. 清晨 (qīngchén): 이른 아침. 湖畔 (húpàn): 호숫가.
7 你說話要算數 (Nǐ shuōhuà yào suànshù) 당신은 말한 것을 책임져야 합니다 (약속을 지켜야 합니다). 算數 (suànshù): (말이나 약속이) 효력이 있다, 책임지다.
8 我想把這個行李托運到北京 (Wǒ xiǎng bǎ zhège xíngli tuōyùn dào Běijīng) 저는 이 짐을 베이징으로 위탁 수하물로 부치고 싶습니다. 托運 (tuōyùn): 위탁 수하물로 부치다, 운송을 위탁하다.
9 那是單行道,我們進去就是逆行啊 (Nà shì dānxíngdào, wǒmen jìnqù jiùshì nìxíng a) 저것은 일방통행로예요. 우리가 들어가면 역주행하는 거예요. 單行道 (dānxíngdào): 일방통행로. 逆行 (nìxíng): 역주행하다.
10 我好像只有在開車時才聽收音機 (Wǒ hǎoxiàng zhǐyǒu zài kāichē shí cái tīng shōuyīnjī) 저는 운전할 때나 라디오를 들어본 것 같아요. 收音机 (shōuyīnjī): (운전할 때 "라디오" 언급 가능성)
11 他們是模範夫妻,從來不吵架 (Tāmen shì mófàn fūqī, cónglái bù chǎojià) 그들은 모범 부부라, 절대로 다투지 않습니다. 模範夫妻 (mófàn fūqī): 모범 부부. 吵架 (chǎojià): 다투다, 말싸움하다.
12 時光如箭,一轉眼 20 年過去了 (Shíguāng rú jiàn, yī zhuǎnyǎn 20 nián guòqùle) 세월은 화살 같아서, 눈 깜짝할 사이에 20년이 지나갔습니다. 時光如箭 (shíguāng rú jiàn): 세월이 화살 같다. 一轉眼 (yī zhuǎnyǎn): 눈 깜짝할 사이에.
13 那個男孩在我的手臂上捏了一下 (Nàgè nánhái zài wǒ de shǒubì shàng niēle yīxià) 그 소년이 내 팔을 꼬집었습니다. 捏 (niē): 꼬집다, 집다.
14 這是兩碼事,何必往一塊捏 (Zhè shì liǎng mǎ shì, hébì wǎng yīkuài niē) 이것은 두 가지 별개의 일인데, 굳이 합치려 할 필요가 있습니까? 兩碼事 (liǎng mǎ shì): 두 가지 별개의 일. 往一塊捏 (wǎng yīkuài niē): 억지로 합치다.
15 律師是司法體系的一部分 (Lǜshī shì sīfǎ tǐxì de yī bùfen) 변호사는 사법 체계의 일부입니다. 司法體系 (sīfǎ tǐxì): 사법 체계. 一部分 (yī bùfen): 일부.
16 罷工使經濟逐漸趨於停滯 (Bàgōng shǐ jīngjì zhújiàn qū yú tíngzhì) 파업은 경제가 점차 침체되도록 만들었습니다. 趨於 (qū yú): ~으로 향하다. 停滯 (tíngzhì): 정체, 침체.
17 他企圖迴避這令人難堪的問題 (Tā qǐtú huíbì zhè lìng rén nánkān de wèntí) 그는 이 난처한 문제를 회피하려고 시도했습니다. 企圖 (qǐtú): 기도하다, 시도하다. 迴避 (huíbì): 회피하다. 難堪 (nánkān): 난처하다.
18 上司對我的工作百般挑剔 (Shàngsī duì wǒ de gōngzuò bǎibān tiāoti) 상사는 내 일에 대해 온갖 트집을 잡습니다. 百般挑剔 (bǎibān tiāoti): 온갖 트집을 잡다, 극도로 까다롭게 굴다.
19 他對飲食很挑剔 (Tā duì yǐnshí hěn tiāoti) 그는 식사에 대해 매우 까다롭습니다. 挑剔 (tiāoti): 까다롭다, 트집 잡다.
20 這堆垃圾必須清理乾淨 (Zhè duī lājī bìxū qīnglǐ gānjìng) 이 쓰레기 더미는 반드시 깨끗하게 청소해야 합니다. 垃圾 (lājī): 쓰레기. 清理 (qīnglǐ): 청소하다, 정리하다.
21 他穿西裝時顯得很有男子氣概 (Tā chuān xīzhuāng shí xiǎnde hěn yǒu nánzǐ qìgài) 그는 양복을 입었을 때 매우 남자다운 기개가 있어 보입니다. 男子氣概 (nánzǐ qìgài): 남자다운 기개.
22 你得分清楚是非對錯 (Nǐ děi fēn qīngchu shì fēi duì cuò) 당신은 옳고 그름을 구분할 수 있어야 합니다. 分清楚 (fēn qīngchu): 명확히 구분하다. 是非對錯 (shì fēi duì cuò): 옳고 그름.
23 他好不容易要去登山,偏偏下起了大雨 (Tā hǎobù róngyì yào qù dēngshān, piānpiān xià qǐle dàyǔ) 그는 모처럼 등산을 가려는데, 하필이면 큰 비가 내리기 시작했습니다. 好不容易 (hǎobù róngyì): 간신히, 모처럼. 偏偏 (piānpiān): 하필이면, 공교롭게도.
24 釘子生鏽了,用不了了 (Dīngzi shēngxiùle, yòng bù liǎole) 못이 녹슬어서 쓸 수 없게 되었습니다. 釘子 (dīngzi): 못. 生鏽 (shēngxiù): 녹슬다.
25 新汽車未經磨合運轉,不要開得太快 (Xīn qìchē wèijīng móhé yùnzhuǎn, búyào kāi de tài kuài) 새 차는 길들이는 운전을 거치지 않았으니, 너무 빨리 몰지 마세요. 磨合 (móhé): (기계를) 길들이다, (관계 등을) 맞춰가다.
26 無摩擦便無磨合,有爭論才有高論 (Wú mócā biàn wú móhé, yǒu zhēnglùn cái yǒu gāolùn) 마찰이 없으면 길들이는 과정도 없고, 논쟁이 있어야 훌륭한 이론이 나옵니다. 摩擦 (mócā): 마찰. 爭論 (zhēnglùn): 논쟁.
27 我們向敵人發起了猛烈的攻擊 (Wǒmen xiàng dírén fāqǐle měngliè de gōngjī) 우리는 적에게 맹렬한 공격을 가했습니다. 猛烈 (měngliè): 맹렬한, 격렬한. 攻擊 (gōngjī): 공격.
28 他無疑是一位傑出人士 (Tā wúyí shì yī wèi jiéchū rénshì) 그는 의심할 여지 없이 뛰어난 인물입니다. 無疑 (wúyí): 의심할 여지 없이. 傑出人士 (jiéchū rénshì): 걸출한 인물.
29 你應該把箱子豎著放 (Nǐ yīnggāi bǎ xiāngzi shùzhe fàng) 당신은 상자를 세워서 놓아야 합니다. 豎著 (shùzhe): 세워서, 수직으로.
30 最近服裝界盛行復古風 (Zuìjìn fúzhuāng jiè shèngxíng fùgǔ fēng) 최근 의류업계에 복고풍이 성행하고 있습니다. 盛行 (shèngxíng): 성행하다, 유행하다. 復古風 (fùgǔ fēng): 복고풍.
31 為了尋找失蹤的孩子,警察們搜遍了整個樹林 (Wèile xúnzhǎo shīzōng de háizi, jǐngchámen sōubiànle zhěnggè shùlín) 실종된 아이를 찾기 위해, 경찰들이 숲 전체를 샅샅이 뒤졌습니다. 搜遍 (sōubiàn): 샅샅이 뒤지다.
32 這個國家正面臨嚴重的經濟衰退局面 (Zhège guójiā zhèng miànlín yánzhòng de jīngjì shuāituì júmiàn) 이 나라는 심각한 경제침체에 직면하고 있습니다. 嚴重的 (yánzhòng de): 심각한. 經濟衰退 (jīngjì shuāituì): 경제 쇠퇴/침체.
33 這個家具真是經濟實惠 (Zhège jiājù zhēnshi jīngjì shíhuì) 이 가구는 정말 경제적이고 실속 있네요. 經濟實惠 (jīngjì shíhuì): 경제적이고 실속 있다, 가성비가 좋다.
34 這件事使我感到茫然 (Zhè jiàn shì shǐ wǒ gǎndào mángrán) 이 일은 나를 망연자실하게 만들었습니다. 茫然 (mángrán): 망연자실하다, 어리둥절하다.
35 你沒有義務去滿足他人的期望 (Nǐ méiyǒu yìwù qù mǎnzú tārén de qīwàng) 당신은 타인의 기대를 만족시킬 의무가 없습니다. 義務 (yìwù): 의무. 期望 (qīwàng): 기대, 희망.
36 既然設定了目標,那就全力以赴吧 (Jìrán shèdìngle mùbiāo, nà jiù quánlì yǐ fù ba) 이미 목표를 설정했으니, 전력을 다하세요. 既然 (jìrán): 이미 ...한 이상. 全力以赴 (quánlì yǐ fù): 전력을 다하다.
37 他太窮了,買不起昂貴的天文望遠鏡 (Tā tài qióngle, mǎi bù qǐ ángguì de tiānwén wàngyuǎnjìng) 그는 너무 가난해서 값비싼 천문 망원경을 살 수 없습니다. 昂貴 (ángguì): 값비싼. 天文望遠鏡 (tiānwén wàngyuǎnjìng): 천문 망원경.
38 這對雙胞胎兄弟是在首爾長大的 (Zhè duì shuāngbāotāi xiōngdì shì zài Shǒu'ěr zhǎng dà de) 이 쌍둥이 형제는 서울에서 자랐습니다. 雙胞胎 (shuāngbāotāi): 쌍둥이.
39 經過慎重考慮,我們決定取消會議 (Jīngguò shènzhòng kǎolǜ, wǒmen juédìng qǔxiāo huìyì) 신중한 고려 끝에, 우리는 회의를 취소하기로 결정했습니다. 慎重 (shènzhòng): 신중한. 取消 (qǔxiāo): 취소하다.
40 一個小小的疏忽釀成了這場火災 (Yīgè xiǎoxiǎo de shūhū niàng chéngle zhè chǎng huǒzāi) 작은 부주의 하나가 이 화재를 초래했습니다. 疏忽 (shūhū): 소홀히 함, 부주의. 釀成 (niàngchéng): (나쁜 일을) 초래하다.
41 你的所作所為已經損壞了我們的名譽 (Nǐ de suǒ zuò suǒ wéi yǐjīng sǔnhuài le wǒmen de míngyù) 당신의 **행동(소행)**은 이미 우리의 명예를 손상시켰습니다. 所作所為 (suǒ zuò suǒ wéi): 소행, 행위. 損壞 (sǔnhuài): 손상시키다. 名譽 (míngyù): 명예.
42 村長是大家投選出來的 (Cūnzhǎng shì dàjiā tóu piào xuǎn chūlái de) 촌장은 모두가 투표해서 뽑은 사람입니다. 投票 (tóupiào): 투표하다.
43 他們正在探測石油 (Tāmen zhèngzài tàncè shíyóu) 그들은 석유를 탐사하고 있습니다. 探測 (tàncè): 탐사하다. 石油 (shíyóu): 석유.
44 太斗車子上不來 (Tài dòu chēzi shàng bù lái) 타이더우(큰 양동이)를 실은수레는 올라올 수 없습니다. 太斗 (tài dòu): (문맥상) 큰 양동이, (오타 추정) 陡 (dǒu)를 의미할 수도 있음.
45 這個奴隸夢想著成為一個自由人 (Zhège núlì mèngxiǎngzhe chéngwéi yīgè zìyóu rén) 이 노예는 자유인이 되는 것을 꿈꿉니다. 奴隸 (núlì): 노예.
46 牧師是一個神聖的職業 (Mùshī shì yīgè shénshèng de zhíyè) 목사는 신성한 직업입니다. 牧師 (mùshī): 목사. 神聖 (shénshèng): 신성한.
47 常會迷路並誤入危險區 (Yóu cháng huì mílù bìng wù rù wéixiǎn qū) 관광객들은 자주 길을 잃고 위험 지역으로 잘못 들어갑니다. 遊客 (yóukè): 관광객. 誤入 (wù rù): 잘못 들어가다.
48 我很喜歡聽韓國的通俗歌曲 (Wǒ hěn xǐhuan tīng Hánguó de tōngsú gēqǔ) 저는 한국의 통속 가요 듣는 것을 아주 좋아합니다. 通俗歌曲 (tōngsú gēqǔ): 통속 가요 (대중가요).
49 他們需要的是和這些計劃配套的資金 (Tāmen xūyào de shì hé zhèxiē jìhuà pèitào de zījīn) 그들이 필요로 하는 것은 이 계획들과 짝을 이루는(필요한)자금입니다. 配套 (pèitào): (세트나 계획에) 맞추다, 구비하다.
50 他根本不懂牲畜的繁殖技術 (Tā gēnběn bù dǒng shēngchù de fánzhí jìshù) 그는 가축의 번식 기술을 전혀 모릅니다. 牲畜 (shēngchù): 가축. 繁殖 (fánzhí): 번식.
51 我們將深入探討這三個領域 (Wǒmen jiāng shēnrù tàntǎo zhè sān gè lǐngyù) 우리는 이 세 가지 영역을 깊이 있게 탐구할 것입니다. 深入 (shēnrù): 깊이. 探討 (tàntǎo): 탐구하다. 領域 (lǐngyù): 영역, 분야.
52 我們永遠不會服於外界的壓力 (Wǒmen yǒngyuǎn bú huì fú yú wàijiè de yālì) 우리는 외부의 압력에 영원히 굴복하지 않을 것입니다. 屈服 (qūfú): 굴복하다.
53 他的眼神清澈而堅定 (Tā de yǎnshén qīngchè ér jiāndìng) 그의 눈빛은 맑고 확고합니다. 眼神 (yǎnshén): 눈빛. 清澈 (qīngchè): 맑고 투명하다.
54 他雙手捧著孩子的臉 (Tā shuāng shǒu pěngzhe háizi de liǎn) 그는 두 손으로 아이의 얼굴을 받쳤습니다. 捧 (pěng): (두 손으로) 받치다, 들어 올리다.
55 這個電影捧紅了很多演員 (Zhège diànyǐng pěng hóngle hěn duō yǎnyuán) 이 영화는 많은 배우들을 떠오르게(뜨게) 만들었습니다. 捧紅 (pěng hóng): (신인을) 띄우다, 인기 있게 만들다.
56 有些東西貴如生命,譬如尊嚴 (Yǒuxiē dōngxi guì rú shēngmìng, pìrú zūnyán) 어떤 것들은 생명만큼 소중합니다. 예를 들면 존엄성입니다. 譬如 (pìrú): 예를 들면. 尊嚴 (zūnyán): 존엄, 위엄.
57 聽到這個消息,他激動得熱淚盈眶 (Tīng dào zhège xiāoxi, tā jīdòng de rèlèi yíng kuàng) 이 소식을 듣고 그는 감격하여 눈물이 그렁그렁 고였습니다. 熱淚盈眶 (rèlèi yíng kuàng): 뜨거운 눈물이 눈에 가득 차다.
58 我一夜沒睡著,反復思索了這個問題 (Wǒ yī yè méi shuìzhe, fǎnfù sīsuǒle zhège wèntí) 저는 밤새 잠을 못 자고 이 문제를 반복해서 생각했습니다. 反復 (fǎnfù): 반복해서. 思索 (sīsuǒ): 생각하다, 숙고하다.
59 為人處事要遜禮貌 (Wéirén chǔshì yào qiānxùn lǐmào) 사람으로서 처신할 때 겸손하고 예의 바르게 해야 합니다. 謙遜 (qiānxùn): 겸손하다.
60 大多數公司有反性別歧視的規定 (Dà duōshù gōngsī yǒu fǎn xìngbié qíshì de guīdìng) 대부분의 회사에는 성차별 반대 규정이 있습니다. 歧視 (qíshì): 차별. 性別歧視 (xìngbié qíshì): 성차별.
61 遊行的車隊聲勢浩大,引來不少圍觀群眾 (Yóuxíng de chēduì shēngshì hàodà, yǐn lái bù shǎo wéiguān qúnzhòng) 시위 행진 차량 대열이 기세가 대단하여, 많은 구경꾼들을 끌어모았습니다. 聲勢浩大 (shēngshì hàodà): 기세가 대단하다. 圍觀群眾 (wéiguān qúnzhòng): 구경꾼.
62 他高尚的品格令人欽佩 (Tā gāoshàng de pǐngé lìng rén qīnpèi) 그의 고상한 품격은 사람들을 감탄하게 합니다. 高尚 (gāoshàng): 고상한. 欽佩 (qīnpèi): 감탄하다, 존경하다.
63 我們的工作必須統籌兼顧 (Wǒmen de gōngzuò bìxū tǒngchóu jiāngù) 우리의 업무는 반드시 전체를 고려하여 두루 살펴야 합니다. 統籌兼顧 (tǒngchóu jiāngù): 전체를 고려하여 두루 살피다.
64 粉筆在黑板上摩擦時發出刺耳的聲音 (Fěnbǐ zài hēibǎn shàng mócā shí fāchū cì'ěr de shēngyīn) 분필이 칠판 위에서 마찰할 때 귀에 거슬리는 소리가 납니다. 摩擦 (mócā): 마찰. 刺耳 (cì'ěr): 귀에 거슬리는.
65 他們之間有過小摩擦 (Tāmen zhī jiān yǒu guò xiǎo mócā) 그들 사이에는 작은 마찰이 있었습니다. 摩擦 (mócā): 마찰, 작은 충돌.
66 果汁瓶蓋太緊,擰不開了 (Guǒzhī pínggài tài jǐn, níng bù kāile) 주스 병뚜껑이 너무 꽉 잠겨서 돌려 열 수 없습니다. 擰 (níng): 비틀다, 돌리다.
67 我想說爸爸,說成爸爸了 (Wǒ xiǎng shuō bàba, shuō níng chéng bàba le) 저는 아빠라고 말하고 싶은데, 아빠가 아니라 (발음이) 꼬여서 아빠가 되었어요. 擰 (níng): (말이나 발음이) 꼬이다, 잘못되다.
68 兩個人越說越 (Liǎng gèrén yuè shuō yuè níng) 두 사람은 말할수록 점점 더 엇갈립니다. 擰 (níng): (의견이) 엇나가다, 틀어지다.
69 快把你的濕衣服乾 (Kuài bǎ nǐ de shī yīfu níng gān) 빨리 젖은 옷을 비틀어 짜세요. 擰乾 (níng gān): 비틀어 짜서 물기를 빼다.
70 這孩子脾氣真,不叫他去他偏要去 (Zhè háizi píqì zhēn níng, bú jiào tā qù tā piān yào qù) 이 아이는 성질이 정말 고집스러워서, 가지 말라고 하면 하필 가려고 합니다. 擰 (níng): 고집이 세다, 억세다.
71 他的漢語發音很清晰 (Tā de Hànyǔ fāyīn hěn qīngxī) 그의 중국어 발음은 매우 또렷합니다. 清晰 (qīngxī): 또렷하다, 명확하다.
72 水銀的密度比水大得多 (Shuǐyín de mìdù bǐ shuǐ dà de duō) 수은의 밀도는 물보다 훨씬 큽니다. 水銀 (shuǐyín): 수은. 密度 (mìdù): 밀도.
73 他在海外時很思念他的家人 (Tā zài hǎiwài shí hěn sīniàn tā de jiārén) 그는 해외에 있을 때 그의 가족을 매우 그리워했습니다. 思念 (sīniàn): 그리워하다.
74 錢是人們買東西時使用的一種媒介 (Qián shì rénmen mǎi dōngxi shí shǐyòng de yī zhǒng méijiè) 돈은 사람들이 물건을 살 때 사용하는 일종의 매개체입니다. 媒介 (méijiè): 매개체, 매개.
75 他不敢說出來,也不敢設想 (Tā bù gǎn shuō chūlái, yě bù gǎn shèxiǎng) 그는 감히 말하지 못했고, **설계(상상)**할 수도 없었습니다. 設想 (shèxiǎng): 설계하다, 상상하다.
76 那有一棵挺拔的松樹 (Nà yǒu yī kē tǐngbá de sōngshù) 저기에 곧고 굳세게 솟은 소나무 한 그루가 있습니다. 挺拔 (tǐngbá): 곧고 굳세다 (나무, 산).
77 汽車的座位能向前挪一點嗎 (Qìchē de zuòwèi néng xiàng qián nuó yīdiǎn ma) 자동차 좌석을 앞으로 조금 움직일 수 있을까요? 挪 (nuó): (조금씩) 옮기다, 움직이다.
78 小說把他描繪成一個十分令人討厭的傢伙 (Xiǎoshuō bǎ tā miáohuì chéng yīgè shífēn lìng rén tǎoyàn de jiāhuo) 소설은 그를 매우 짜증 나는 인물로 묘사했습니다. 描繪 (miáohuì): 묘사하다. 討厭 (tǎoyàn): 싫다, 짜증 나다.
79 他們爭吵了半天,誰也不肯讓步 (Tāmen zhēngchǎole bàntiān, shuí yě bù kěn ràngbù) 그들은 한참을 다투었지만, 아무도 양보하려 하지 않았습니다. 爭吵 (zhēngchǎo): 다투다. 讓步 (ràngbù): 양보하다.
80 豐富的維生素能給我們補充能量和活力 (Fēngfù de wéishēngsù néng gěi wǒmen bǔchōng néngliàng hé huólì) 풍부한 비타민은 우리에게 에너지와 활력을 보충해 줄 수 있습니다. 維生素 (wéishēngsù): 비타민. 補充 (bǔchōng): 보충하다. 活力 (huólì): 활력.
81 面對困難不能只是嘆氣,要動腦筋想辦法解決 (Miànduì kùnnán bù néng zhǐshì tànqì, yào dòng nǎojīn xiǎng bànfǎ jiějué) 어려움을 한탄만 하지 말고 해결 방법을 찾아야 한다. 嘆氣 (tànqì): 한숨 쉬다. 動腦筋 (dòng nǎojīn): 머리를 쓰다, 생각하다.
82 我好像沒有什麼特長 (Wǒ hǎoxiàng méiyǒu shénme tècháng) 저는 별다른 특기가 없는 것 같아요. 特長 (tècháng): 특기.
83 病人的心跳停頓了幾秒鐘 (Bìngrén de xīntiào tíngdùnle jǐ miǎozhōng) 환자의 심장이 몇 초 동안 멈췄습니다. 心跳 (xīntiào): 심장 박동. 停頓 (tíngdùn): 멈추다, 정지하다.
84 小男孩的手指讓墨水給染髒了 (Xiǎo nánhái de shǒuzhǐ ràng mòshuǐ gěi rǎn zāngle) 어린 소년의 손가락이 먹물로 더러워졌습니다. 墨水 (mòshuǐ): 먹물, 잉크. 染髒 (rǎn zāng): 더러워지다.
85 他自殺的可能性已被排除 (Tā zìshā de kěnéngxìng yǐ bèi páichú) 그의 자살 가능성은 이미 배제되었습니다. 自殺 (zìshā): 자살. 排除 (páichú): 배제하다.
86 許多房子在地震中倒塌了 (Xǔduō fángzi zài dìzhèn zhōng dǎotāle) 많은 집들이 지진으로 무너졌습니다. 地震 (dìzhèn): 지진. 倒塌 (dǎotā): 무너지다.
87 他受儒家思想的影響很深 (Tā shòu Rújiā sīxiǎng de yǐngxiǎng hěn shēn) 그는 유교 사상의 영향을 깊이 받았습니다. 儒家思想 (Rújiā sīxiǎng): 유교 사상.
88 他不想靠人為的方式延長無意義的生命 (Tā bù xiǎng kào rénwéi de fāngshì yáncháng wúyìyì de shēngmìng) 그는 인위적인 방식으로 무의미한 생명을 연장하고 싶지 않습니다. 人為 (rénwéi): 인위적인. 延長 (yáncháng): 연장하다.
89 我嫂子是個精明能幹的女人 (Wǒ sǎozi shì gè jīngmíng nénggàn de nǚrén) 우리 형수는 영리하고 유능한여성입니다. 嫂子 (sǎozi): 형수. 精明能幹 (jīngmíng nénggàn): 영리하고 유능하다.
90 他是化妝品推銷員 (Tā shì huàzhuāngpǐn tuīxiāoyuán) 그는 화장품 판매원입니다. 推銷員 (tuīxiāoyuán): 판매원, 세일즈맨.
91 任何勢力不應凌駕於法律之上 (Rènhé shìlì bù yīng língjià yú fǎlǜ zhī shàng) 어떠한 세력도 법률 위에 군림해서는 안 됩니다. 凌駕於...之上 (língjià yú... zhī shàng): ...위에 군림하다.
92 我的小腿肚子好疼啊,幫我揉揉 (Wǒ de xiǎotuǐ dùzi hǎo téng a, bāng wǒ róu rou) 내 종아리가 너무 아파요, 좀 주물러 주세요. 小腿肚子 (xiǎotuǐ dùzi): 종아리. 揉 (róu): 문지르다, 주무르다.
93 他把便條成了一團 (Tā bǎ biàntiáo róu chéngle yī tuán) 그는 쪽지를 구겨서 한 덩어리로 만들었습니다. 揉成 (róu chéng): 문질러/구겨서 ~이 되다.
94 他排斥所有新鮮事物 (Tā páichì suǒyǒu xīnxīan shìwù) 그는 모든 새로운 사물을 배척합니다. 排斥 (páichì): 배척하다. 新鮮事物 (xīnxīan shìwù): 새로운 사물/것.
95 今天有一架飛機失事了 (Jīntiān yǒu yī jià fēijī shīshìle) 오늘 비행기 한 대가 사고를 당했습니다. 失事 (shīshì): 사고를 당하다 (주로 항공기, 선박).
96 這藥的功效起初很好,但後來逐漸失效 (Zhè yào de gōngxiào qǐchū hěn hǎo, dàn hòulái zhújiàn shīxiào) 이 약의 효능은 처음엔 좋았지만, 나중에는 점차 효력을 잃었습니다. 功效 (gōngxiào): 효능. 失效 (shīxiào): 효력을 잃다.
97 他退休後確立了新人生的目標 (Tā tuìxiū hòu què lìle xīn rénshēng de mùbiāo) 그는 은퇴 후 새로운 인생의 목표를 확립했습니다. 確立 (què lì): 확립하다.
98 哇,這些照片真漂亮 (Wa, zhèxiē zhàopiàn zhēn piàoliang) 와, 이 사진들 정말 예쁘네요. 哇 (wa): 와 (감탄사).
99 寶寶被驚嚇得哇哇大哭 (Bǎobǎo bèi jīngxià de wāwā dà kū) 아기가 놀라서 응애응애 크게 울었습니다. 哇哇 (wāwā): 응애응애 (아기가 우는 소리).
100 一個很小的偏差就有可能造成很大的損失 (Yīgè hěn xiǎo de piānchā jiù yǒu kěnéng zàochéng hěn dà de sǔnshī) 아주 작은 편차(오차) 하나가 큰 손실을 초래할 수 있습니다. 偏差 (piānchā): 편차, 오차. 損失 (sǔnshī): 손실.
101 別做那些費力不討好的事 (Bié zuò nàxiē fèilì bù tǎohǎo de shì) 힘만 들고 남에게 환영받지 못하는 그런 일은 하지 마세요. 費力不討好 (fèilì bù tǎohǎo): 힘은 들지만 보람이 없다, 생색이 안 나다.
102 沿海一帶經常受到颱風的襲擊 (Yánhǎi yīdài jīngcháng shòudào táifēng de xíjī) 연안 지역은 자주 태풍의 습격을 받습니다. 沿海 (yánhǎi): 연안, 해안. 襲擊 (xíjī): 습격하다.
103 根據這項條約,他們應賠款 500 萬美元 (Gēnjù zhè xiàng tiáoyuē, tāmen yīng péikuǎn wǔbǎi wàn měiyuán) 이 조약에 따라, 그들은 500만 달러를 배상해야 합니다. 條約 (tiáoyuē): 조약. 賠款 (péikuǎn): 배상금/배상하다.
104 給更有需要的人讓座是最起碼的禮貌 (Gěi gèng yǒu xūyào de rén ràng zuò shì zuì qǐmǎ de lǐmào) 필요한 사람에게 자리를 양보하는 것은 가장 기본적인 예의입니다. 起碼 (qǐmǎ): 최소한의, 가장 기본적인.
105 這是個恐怖襲擊事件 (Zhè shì gè kǒngbù xíjī shìjiàn) 이것은 테러 공격 사건입니다. 恐怖襲擊 (kǒngbù xíjī): 테러 공격.
106 中國的黃河上游一帶是黃土高原 (Zhōngguó de Huánghé shàngyóu yīdài shì Huángtǔ Gāoyuán) 중국의 황하 상류 일대는 황토 고원입니다. 黃土高原 (Huángtǔ Gāoyuán): 황토 고원.
107 他聳了聳肩,說他對這件事不感興趣 (Tā sǒngle sǒng jiān, shuō tā duì zhè jiàn shì bù gǎn xìngqù) 그는 어깨를 으쓱하며, 이 일에 관심이 없다고 말했습니다. 聳了聳肩 (sǒngle sǒng jiān): 어깨를 으쓱했다.
108 這是做父母的使命 (Zhè shì zuò fùmǔ de shǐmìng) 이것은 부모로서의 사명입니다. 使命 (shǐmìng): 사명.
109 我家是個非常民主的家庭 (Wǒ jiā shì gè fēicháng mínzhǔ de jiātíng) 우리 집은 매우 민주적인 가정입니다. 民主 (mínzhǔ): 민주적인.
110 春天來了,積雪融化了 (Chūntiān láile, jīxuě rónghuàle) 봄이 왔습니다, 쌓였던 눈이 녹았습니다. 積雪 (jīxuě): 쌓인 눈. 融化 (rónghuà): 녹다.
111 經過討論,年度報告獲得了致通過 (Jīngguò tǎolùn, niándù bàogào huòdéle zhì tōngguò) 논의 끝에 연례 보고서가 일치된 통과를 얻었습니다. 一致 (yīzhì): 일치된, 만장일치의.
112 那時我們住在一間偏僻的鄉村小店裡 (Nà shí wǒmen zhù zài yī jiān piānpì de xiāngcūn xiǎodiàn lǐ) 그때 우리는 외진 시골의 작은 가게에 살았습니다. 偏僻 (piānpì): 외지다, 궁벽하다. 鄉村 (xiāngcūn): 시골.
113 他的賣國行徑為國人所棄 (Tā de màiguó xíngjìng wèi guórén suǒ tuòqì) 그의 매국적인 행위는 국민들에게 비난받았습니다. 賣國 (màiguó): 매국하다. 唾棄 (tuòqì): 침 뱉으며 경멸하다, 비난하다.
114 秋天的田野是豐收的田原,是希望的田野 (Qiūtiān de tiányě shì fēngshōu de tiányuán, shì xīwàng de tiányě) 가을의 들판은 풍성한 수확의 들판이며, 희망의 들판입니다. 田野 (tiányě): 들판. (原: 園의 오타 추정)
115 安徒生的童話故事我都喜歡 (Āntúshēng de tónghuà gùshì wǒ dōu xǐhuan) 저는 안데르센의 동화를 모두 좋아합니다. 童話故事 (tónghuà gùshì): 동화.
116 老人的視力衰退了 (Lǎorén de shìlì shuāituìle) 노인의 시력이 쇠퇴했습니다. 視力 (shìlì): 시력. 衰退 (shuāituì): 쇠퇴하다.
117 剛才冒犯了你,請原諒 (Gāngcái màofànle nǐ, qǐng yuánliàng) 방금 당신에게 결례를 했으니, 용서해 주세요. 冒犯 (màofàn): 결례를 하다, 무례하게 굴다.
118 當地的房地產市場已經開始產生泡沫了 (Dāngdì de fángdìchǎn shìchǎng yǐjīng kāishǐ chǎnshēng pàomòle) 현지의 부동산 시장은 이미 거품이 생기기 시작했습니다. 房地產 (fángdìchǎn): 부동산. 泡沫 (pàomò): 거품.
119 秦朝滅亡以後,建立了漢朝 (Qíncháo mièwáng yǐhòu, jiànlìle Hàncháo) 진나라가 멸망한 이후, 한나라가 건립되었습니다. 滅亡 (mièwáng): 멸망하다.
120 法官正在理這個案件 (Fǎguān zhèngzài shěnlǐ zhège ànjiàn) 판사는 이 사건을 심리하고 있습니다. 審理 (shěnlǐ): 심리하다, 심판하다.
121 他拖著疲倦的步伐慢慢地走回了家 (Tā tuōzhe píjuàn de bùfá mànmàn de zǒu huíle jiā) 그는 피곤한 걸음으로 천천히 집으로 돌아왔습니다. 疲倦 (píjuàn): 피곤한. 步伐 (bùfá): 발걸음.
122 我給你出一個謎語,你猜猜吧 (Wǒ gěi nǐ chū yīgè míyǔ, nǐ cāi cāi ba) 내가 당신에게 수수께끼를 낼 테니 맞춰보세요. 謎語 (míyǔ): 수수께끼.
123 澳洲盛產乳製品 (Àozhōu shèngchǎn rǔzhìpǐn) 호주는 유제품을 대량 생산합니다. 盛產 (shèngchǎn): 풍성하게 생산하다. 乳製品 (rǔzhìpǐn): 유제품.
124 他雖然十分努力,但仍舊失敗了 (Tā suīrán shífēn nǔlì, dàn réngjiù shībàile) 그는 비록 매우 노력했지만, 여전히 실패했습니다. 仍舊 (réngjiù): 여전히, 아직도.
125 他絕不是安於平庸的人 (Tā jué búshi ānyú píngyōng de rén) 그는 결코 평범함에 안주하는사람이 아닙니다. 絕不 (jué bù): 결코 ~ 않다. 安於平庸 (ānyú píngyōng): 평범함에 안주하다.
126 他們竭盡全力拼搏,結果還是輸了 (Tāmen jié jìn quánlì pīnbó, jiéguǒ háishì shūle) 그들은 전력을 다해 분투했지만, 결국 졌습니다. 竭盡全力 (jié jìn quánlì): 전력을 다하다. 拼搏 (pīnbó): 분투하다.
127 這顆衛星將被發射到太空 (Zhè kē wèixīng jiāng bèi fāshè dào tàikōng) 이 위성은 우주로 발사될 것입니다. 衛星 (wèixīng): 위성. 發射 (fāshè): 발사하다. 太空 (tàikōng): 우주.
128 中國已經遣代出席了會議 (Zhōngguó yǐjīng pàiqiǎn dàibiǎochūxíle huìyì) 중국은 대표를 파견하여 회의에 참석했습니다. 派遣 (pàiqiǎn): 파견하다.
129 我們要堅持實事求是的工作作風 (Wǒmen yào jiānchí shíshìqiúshì de gōngzuò zuòfēng) 우리는 사실에 입각하여 진실을 추구하는 업무 태도를 견지해야 합니다. 實事求是 (shíshìqiúshì): 사실에 입각하여 진실을 추구하다. 作風 (zuòfēng): 태도, 스타일.
130 這石頭大人尚且舉不起來,何況小孩子呢 (Zhè shítou dàrén shàngqiě jǔ bù qǐlái, hékuàng xiǎoháizi ne) 이 돌은 어른도 들어 올리지 못하는데하물며 아이는 오죽하겠습니까? 尚且 (shàngqiě): (심지어) ~조차도. 何況 (hékuàng): 하물며.
131 我對那裡的情形完全不清楚 (Wǒ duì nàlǐ de qíngxíng wánquán bù qīngchu) 저는 그곳의 정황을 전혀 알지 못합니다. 情形 (qíngxíng): 정황, 상황.
132 他已經過了生育年齡了 (Tā yǐjīng guòle shēngyù niánlíng le) 그는 이미 출산 연령이 지났습니다. 生育 (shēngyù): 출산.
133 這塊布圖案新穎 (Zhè kuài bù tú'àn xīnyǐng) 이 천의 도안은 참신합니다. 圖案 (tú'àn): 도안, 무늬. 新穎 (xīnyǐng): 참신하다.
134 他用紅筆標出了幾條需要注意的事項 (Tā yòng hóng bǐ biāochūle jǐ tiáo xūyào zhùyì de shìxiàng) 그는 빨간 펜으로 주의해야 할 몇 가지 사항을 표시했습니다. 標出 (biāochū): 표시하다. 事項 (shìxiàng): 사항.
135 所有的人都氣得握緊拳頭,咬牙切齒 (Suǒyǒu de rén dōu qì de wò jǐn quántóu, yǎo yá qiè chǐ) 모든 사람들이 화가 나서 주먹을 꽉 쥐고이를 갈았습니다. 握緊拳頭 (wò jǐn quántóu): 주먹을 꽉 쥐다. 咬牙切齒 (yǎo yá qiè chǐ): 이를 갈다.
136 美觀而不實用的設計是失敗的設計 (Měiguān ér bù shíyòng de shèjì shì shībài de shèjì) 보기 좋으면서도 실용적이지 않은 디자인은 실패한 디자인입니다. 美觀 (měiguān): 보기에 좋다. 實用 (shíyòng): 실용적이다.
137 漢語不是我的母語 (Hànyǔ bú shì wǒ de mǔyǔ) 중국어는 저의 모국어가 아닙니다. 母語 (mǔyǔ): 모국어.
138 這種疼痛是由於血管收縮而引起的 (Zhè zhǒng téngtòng shì yóuyú xuèguǎnde shōusuō ér yǐnqǐ de) 이 통증은 혈관의 수축으로 인해 발생한 것입니다. 血管 (xuèguǎn): 혈관. 收縮 (shōusuō): 수축.
139 他們還沒收到參加婚禮的請柬 (Tāmen hái méi shōudào cānjiā hūnlǐ de qǐngjiǎn) 그들은 아직 결혼식 초대장을 받지 못했습니다. 請柬 (qǐngjiǎn): 초대장.
140 現在正是桃花盛開的季節 (Xiànzài zhèng shì táohuā shèngkāi de jìjié) 지금은 바로 복숭아꽃이 만개하는 계절입니다. 盛開 (shèngkāi): (꽃이) 만개하다.
141 你擺桌子,我來飯吧 (Nǐ bǎi zhuōzi, wǒ lái chéng fàn ba) 당신은 식탁을 차리고, 저는 밥을 담을게요. 盛飯 (chéng fàn): 밥을 담다.
142 他說話的時候喜歡凝視著對方的臉 (Tā shuōhuà de shíhou xǐhuan níngshìzhe duìfāng de liǎn) 그는 이야기할 때 상대방의 얼굴을 응시하는 것을 좋아합니다. 凝視 (níngshì): 응시하다, 노려보다.
143 台下傳來了起哄的聲音 (Táixià chuán láile qǐhòng de shēngyīn) 객석에서 야유하는 소리가 들려왔습니다. 起哄 (qǐhòng): 야유하다, 놀리다, 왁자지껄 떠들다.
144 武龍活動是中國的民間傳統體育活動 (Wǔ lóng huódòng shì Zhōngguó de mínjiān chuántǒng tǐyù huódòng) 용춤 활동은 중국의 민간 전통 체육 활동입니다. 武龍 (wǔ lóng): 용춤. 民間 (mínjiān): 민간의.
145 一個人脫離社會就不能生活下去嗎 (Yīgè rén tuōlí shèhuì jiù bù néng shēnghuó xiàqù ma) 한 사람이 사회에서 벗어나면생활할 수 없을까요? 脫離 (tuōlí): 벗어나다, 이탈하다.
146 他提議我們去海邊度假 (Tā tíyì wǒmen qù hǎibiān dùjià) 그는 우리가 해변으로 휴가 가는 것을 제안했습니다. 提議 (tíyì): 제안하다. 度假 (dùjià): 휴가를 보내다.
147 這家商店貨 (Zhè jiā shāngdiàn huò qí quán) 이 상점은 물건이 다 갖춰져 있습니다. 貨齊全 (huò qí quán): 물건이 다 갖춰져 있다. (原문: 貨全)
148 我早就看穿了你的不良企圖 (Wǒ zǎo jiù kàn chuānle nǐ de bù liáng qǐtú) 저는 당신의 불순한 의도를 진작에 간파했습니다. 看穿 (kàn chuān): 간파하다. 企圖 (qǐtú): 의도, 기도.
149 陪審員們都認定他有罪 (Péishěnyuánmen dōu rèndìng tā yǒu zuì) 배심원들은 모두 그에게 유죄임을 인정했습니다. 陪審員 (péishěnyuán): 배심원. 認定 (rèndìng): 인정하다.
150 活動的名額只有十個,請趕快報名吧 (Huódòng de míng'é zhǐyǒu shí gè, qǐng gǎnkuài bàomíng ba) 활동 정원은 열 명뿐이니, 빨리 신청하세요. 名額 (míng'é): 정원. 報名 (bàomíng): 신청하다.
151 你可以讓我看看這間房子的平面佈置圖嗎 (Nǐ kěyǐ ràng wǒ kàn kàn zhè jiān fángzi de píngmiàn bùzhì tú ma) 이 집의 평면 배치도를 저에게 보여줄 수 있나요? 平面佈置圖 (píngmiàn bùzhì tú): 평면 배치도.
152 目前通貨膨脹具有多種原因 (Mùqián tōnghuò péngzhàng jùyǒu duō zhǒng yuányīn) 현재 인플레이션은 여러 가지 원인을 가지고 있습니다. 通貨膨脹 (tōnghuò péngzhàng): 인플레이션 (Inflation).
153 許多員工寧肯下崗也不接受減薪 (Xǔduō yuángōng nìng kěn xiàgǎng yě bù jiēshòu jiǎnxīn) 많은 직원들이 차라리 해고당할지언정 임금 삭감을 받아들이지 않았습니다. 寧肯 (nìng kěn): 차라리 ~할지언정. 下崗 (xiàgǎng): 해고되다. 減薪 (jiǎnxīn): 감봉.
154 這對雙胞胎太像了,很難識別他們 (Zhè duì shuāngbāotāi tài xiàngle, hěn nán shíbié tāmen) 이 쌍둥이는 너무 닮아서 그들을 식별하기 어렵습니다. 識別 (shíbié): 식별하다.
155 你怎麼看起來這麼疲憊啊 (Nǐ zěnme kàn qǐlái zhème píbèi a) 당신은 왜 이렇게 피곤해 보입니까? 疲憊 (píbèi): 피곤하다.
156 許多人不贊成在動物身上做實驗 (Xǔduō rén bù zànchéng zài dòngwù shēn shang zuò shíyàn) 많은 사람들이 동물에게 실험하는 것을 찬성하지 않습니다. 贊成 (zànchéng): 찬성하다. 實驗 (shíyàn): 실험.
157 親戚之間不太聯繫,慢慢就有些疏遠了 (Qīnqī zhī jiān bú tài liánxì, mànman jiù yǒuxiē shūyuǎnle) 친척들끼리 연락을 잘 안 하면, 점차 소원해집니다. 疏遠 (shūyuǎn): 소원하다, 멀어지다.
158 一夥流氓正毆打一名男子 (Yī huǒliúmáng zhèng ōudǎ yī míng nánzǐ) 한 무리의 불량배들이 한 남자를 구타하고 있습니다. 一夥 (yī huǒ): 한 무리, 한 패. 毆打 (ōudǎ): 구타하다.
159 我方要求釋放人質 (Wǒ fāng yāoqiú shìfàng rénzhì) 우리 측은 인질을 석방할 것을 요구합니다. 釋放 (shìfàng): 석방하다. 人質 (rénzhì): 인질.
160 政府正在起草和平計劃 (Zhèngfǔ zhèngzài qǐcǎo hépíng jìhuà) 정부는 평화 계획을 기초하고 있습니다. 起草 (qǐcǎo): 기초하다, 초안을 작성하다. 和平計劃 (hépíng jìhuà): 평화 계획.
161 他是一位名副其實的好領袖 (Tā shì yī wèi míngfùqíshí de hǎo lǐngxiù) 그는 명실상부한 훌륭한 지도자입니다. 名副其實 (míngfùqíshí): 명실상부한. 領袖 (lǐngxiù): 지도자.
162 他雖上了年紀,但思維還是很敏捷 (Tā suī shàngle niánjì, dàn sīwéi háishì hěn mǐnjié) 그는 나이가 들었지만, 사고력은 여전히 민첩합니다. 思維 (sīwéi): 사고력. 敏捷 (mǐnjié): 민첩한.
163 新住宅區設立了新的學校和補習班 (Xīn zhùzhái qū shèlìle xīn de xuéxiào hé bǔxíbān) 새 주택 지구에는 새로운 학교와 보습 학원이 설립되었습니다. 補習班 (bǔxíbān): 보습 학원.
164 你連個畜生都不如 (Nǐ lián gè chùshēng dōu bùrú) 당신은 짐승만도 못합니다. 畜生 (chùshēng): 짐승.
165 天生我才必有用 (Tiānshēng wǒ cái bì yǒu yòng) 하늘이 나에게 재능을 주셨으니 반드시 쓸모가 있을 것입니다. 天生我才必有用 (tiānshēng wǒ cái bì yǒu yòng): 타고난 재능은 반드시 쓸모가 있다.
166 領土問題怎能妥協 (Lǐngtǔ wèntí zěn néng tuǒxié) 영토 문제를 어찌 타협할 수 있겠습니까? 妥協 (tuǒxié): 타협하다.
167 他企圖欺騙我們,但沒有成功 (Tā qǐtú qīpiàn wǒmen, dàn méiyǒu chénggōng) 그는 우리를 속이려 했지만, 성공하지 못했습니다. 欺騙 (qīpiàn): 속이다.
168 他拍了一堆賣萌的照片 (Tā pāile yī duī mài méng de zhàopiàn) 그는 애교를 부리는 사진을 잔뜩 찍었습니다. 賣萌 (mài méng): 애교를 부리다 (주로 인터넷 용어).
169 小羊在田野裡四處跳躍 (Xiǎo yáng zài tiányě lǐ sìchù tiàoyuè) 새끼 양들이 들판에서 사방으로 뛰어다닙니다. 跳躍 (tiàoyuè): 뛰어오르다, 도약하다.
170 那是一個非常曲折複雜的故事 (Nà shì yīgè fēicháng qūzhé fùzá de gùshì) 그것은 매우 곡절이 많고 복잡한 이야기입니다. 曲折 (qūzhé): 곡절, 우여곡절.
171 我們提供完備的售後服務 (Wǒmen tígōng wánbèi de shòuhòu fúwù) 우리는 완벽하게 갖춰진 애프터서비스를 제공합니다. 完備 (wánbèi): 완벽하게 갖춰진. 售後服務 (shòuhòu fúwù): 애프터서비스.
172 我們進行了大規模的水利建設 (Wǒmen jìnxíngle dà guīmó de shuǐlìjiànshè) 우리는 대규모 수리 건설을 진행했습니다. 水利 (shuǐlì): 수리(水利).
173 他們明天將簽署這份協 (Tāmen míngtiān jiāng qiānshǔ zhè fèn xiéyì) 그들은 내일 이 **협의(의정서)**에 서명할 것입니다. 簽署 (qiānshǔ): 서명하다. 協議 (xiéyì): 협의, 협정.
174 他說話挺斯文的 (Tā shuōhuà tǐng sīwén de) 그는 말하는 것이 매우 점잖고온화합니다. 斯文 (sīwén): 점잖다, 온화하다.
175 顯然他是在撒謊 (Xiǎnrán tā shì zài sāhuǎng) 분명히 그는 거짓말을 하고 있습니다. 顯然 (xiǎnrán): 분명히, 명백히. 撒謊 (sāhuǎng): 거짓말하다.
176 他一點都不像他哥哥那樣有魄力 (Tā yī diǎn dōu bù xiàng tā gēgē nàyàng yǒu pòlì) 그는 그의 형처럼 배짱이 전혀없습니다. 魄力 (pòlì): 배짱, 담력.
177 將天然氣液化,方便了天然氣的運輸 (Jiāng tiānránqì yèhuà, fāngbiànle tiānránqì de yùnshū) 천연가스를 액화하면, 천연가스 운송이 편리해집니다. 液化 (yèhuà): 액화하다.
178 韓國有句俗話叫年輕時花錢買苦吃 (Hánguó yǒu jù súhuà jiào niánqīng shí huā qián mǎi kǔ chī) 한국에는 젊을 때 돈을 주고라도 고생을 사서 한다는 속담이 있습니다. 俗話 (súhuà): 속담. 花錢買苦吃 (huā qián mǎi kǔ chī): 돈을 주고 고생을 사서 하다.
179 這只是推論,不是定論 (Zhè zhǐshì tuīlùn, bú shì dìnglùn) 이것은 단지 추론일 뿐이지, 결론은 아닙니다. 推論 (tuīlùn): 추론. 定論 (dìnglùn): 결론.
180 他正式被任命為局長 (Tā zhèngshì bèi rènmìng wéi júzhǎng) 그는 정식으로 국장으로 임명되었습니다. 任命 (rènmìng): 임명하다.
181 這個商標已經申請專利了 (Zhège shāngbiāo yǐjīng shēnqǐng zhuānlìle) 이 상표는 이미 특허를 신청했습니다. 商標 (shāngbiāo): 상표. 專利 (zhuānlì): 특허.
182 性格上的弱點是很難克服的 (Xìnggé shang de ruòdiǎn shì hěn nán kèfú de) 성격상의 약점은 극복하기 어렵습니다. 弱點 (ruòdiǎn): 약점. 克服 (kèfú): 극복하다.
183 他從來不塗抹護膚品 (Tā cónglái bù túmǒ hùfūpǐn) 그는 한 번도 피부 관리 제품을 바르지 않습니다. 塗抹 (túmǒ): (화장품 등을) 바르다. 護膚品 (hùfūpǐn): 피부 관리 제품.
184 這對母女被他拋棄了 (Zhè duì mǔ nǚ bèi tā pāoqìle) 이 모녀는 그에게 버림받았습니다. 拋棄 (pāoqì): 버리다.
185 疫情期間更要保持雙手清潔 (Yìqíng qíjiān gèng yào bǎochí shuāng shǒu qīngjié) 전염병 시기에는 더욱 손을 청결하게 유지해야 합니다. 疫情 (yìqíng): 전염병 상황. 清潔 (qīngjié): 청결하다.
186 我的畢業論文通過了審查 (Wǒ de bìyè lùnwén tōngguòle shěnchá) 제 졸업 논문은 심사를 통과했습니다. 審查 (shěnchá): 심사.
187 我不吃葷菜,我是素食主義者 (Wǒ bù chī hūncài, wǒ shì sùshí zhǔyìzhě) 저는 고기반찬을 안 먹습니다. 저는 채식주의자입니다. 葷菜 (hūncài): 고기반찬. 素食主義者 (sùshí zhǔyìzhě): 채식주의자.
188 不要盲目地照搬別人的東西 (Búyào mángmù de zhàobān biérén de dōngxi) 맹목적으로 다른 사람의 것을 그대로 가져와서는 안 됩니다. 盲目 (mángmù): 맹목적으로. 照搬 (zhàobān): 그대로 가져오다.
189 這些愛國者寧願戰鬥到死,也不願投降 (Zhèxiē àiguózhě nìngyuàn zhàndòu dào sǐ, yě bú yuàn tóuxiáng) 이 애국자들은 차라리 죽을 때까지 싸울지언정 항복하지 않겠습니다. 寧願...也不願... (nìngyuàn... yě bú yuàn...): 차라리 ...할지언정 ...하지 않다. 投降 (tóuxiáng): 항복하다.
190 音樂是全世界通用的語言 (Yīnyuè shì quán shìjiè tōngyòng de yǔyán) 음악은 전 세계에서 통용되는언어입니다. 通用 (tōngyòng): 통용되다.
191 那件事的內幕就連也不知道啊 (Nà jiàn shì de nèimù jiù lián guǐ yě bù zhīdào a) 그 일의 내막은 귀신도 모릅니다. 內幕 (nèimù): 내막.
192 他的強制手段效果很好 (Tā de qiángzhì shǒuduàn xiàoguǒ hěn hǎo) 그의 강제적인 수단은 효과가 매우 좋습니다. 強制 (qiángzhì): 강제적인. 手段 (shǒuduàn): 수단.
193 中國正在發生日新月異的變化 (Zhōngguó zhèngzài fāshēng rìxīnyuèyì de biànhuà) 중국은 나날이 새롭게 발전하는 변화를 겪고 있습니다. 日新月異 (rìxīnyuèyì): 날로 새롭고 달로 다르다 (나날이 발전하다).
194 這件事我們得請示,不能自作主張 (Zhè jiàn shì wǒmen děi qǐnshì, bù néng zì zuò zhǔzhāng) 이 일은 우리가 품의해야 합니다. 독단적으로 행동해서는 안 됩니다. 請示 (qǐnshì): 품의하다. 自作主張 (zì zuò zhǔzhāng): 독단적으로 행동하다.
195 他們發出了 200 張婚禮請帖 (Tāmen fāchūle èrbǎi zhāng hūnlǐ qǐngtiě) 그들은 결혼식 청첩장 200장을 보냈습니다. 請帖 (qǐngtiě): 청첩장.
196 我們倆從小就是親密的夥伴 (Wǒmen liǎ cóng xiǎo jiùshì qīnmì de huǒbàn) 우리 둘은 어릴 때부터 친밀한 친구였습니다. 親密 (qīnmì): 친밀한. 夥伴 (huǒbàn): 친구, 동반자.
197 小孩子摔倒了,一屁股坐在了地上 (Xiǎoháizi shuāidǎole, yī pìgu zuò zài le dìshàng) 아이가 넘어져서 엉덩방아를 찧고 땅에 앉았습니다. 一屁股 (yī pìgu): 엉덩이로. (의성어 또는 양사 역할)
198 人體每個器官都有它獨特的功能 (Réntǐ měi gè qìguān dōu yǒu tā dútè de gōngnéng) 인체의 모든 기관은 그것만의 독특한 기능을 가지고 있습니다. 器官 (qìguān): 기관. 獨特 (dútè): 독특한.
199 我的小孫女會算數了 (Wǒ de xiǎo sūnnǚ huì suànshùle) 우리 어린 손녀는 을 할 수 있게 되었습니다. 算數 (suànshù): 셈하다.
200 飲酒過度勢必影響健康 (Yǐnjiǔ guòdù shì bì yǐngxiǎng jiànkāng) 과음은 필연적으로 건강에 영향을 미칩니다. 勢必 (shì bì): 필연적으로, 반드시.
201 你知道 12 生肖動物的順序嗎 (Nǐ zhīdào shí'èr shēngxiào dòngwù de shùnxù ma) 당신은 12지신 동물의 순서를 아십니까? 生肖 (shēngxiào): 12지신. 順序 (shùnxù): 순서.
202 這樣待人太不人道了 (Zhèyàng dàirén tài bù réndàole) 이렇게 사람을 대하는 것은 너무 비인도적입니다. 人道 (réndào): 인도적임.
203 氣壓隨海拔高度的增加而下降 (Qìyā suí hǎibá gāodù de zēngjiā ér xiàjiàng) 기압은 해발 고도의 증가에 따라 하강합니다. 氣壓 (qìyā): 기압. 海拔 (hǎibá): 해발.
204 他是個很勤勞的人 (Tā shì gè hěn qínláo de rén) 그는 매우 근면한 사람입니다. 勤勞 (qínláo): 근면하다.
205 他用他那龐大的身軀把對手壓在了身下 (Tā yòng tā nà pángdà de shēnqū bǎ duìshǒu yā zài le shēn xià) 그는 자신의 거대한 몸으로 상대를 깔아뭉갰습니다. 龐大 (pángdà): 거대한. 身軀 (shēnqū): 몸.
206 這個孩子很有上進心 (Zhège háizi hěn yǒu shàngjìnxīn) 이 아이는 **향상심(발전하려는 마음)**이 매우 강합니다. 上進心 (shàngjìnxīn): 향상심.
207 一場突如其來的地震擾亂了人們平靜的生活 (Yī chǎng túrúqílái de dìzhèn rǎoluànle rénmen píngjìng de shēnghuó) 돌연 일어난 지진이 사람들의 평화로운 생활을 교란했습니다. 突如其來 (túrúqílái): 돌연히 일어난. 擾亂 (rǎoluàn): 교란하다.
208 從一副牌中任意選出一張 (Cóng yī fù pái zhōng rènyì xuǎn chū yī zhāng) 카드 한 벌 중에서 임의로 한 장을 고르세요. 一副牌 (yī fù pái): 카드 한 벌. 任意 (rènyì): 임의로.
209 那隻鳥一剎那的工夫就不見了 (Nà zhī niǎo yī chànà de gōngfū jiù bú jiànle) 그 새는 한 찰나의 시간에 사라졌습니다. 剎那 (chànà): 찰나.
210 這所學校附屬於師範學院 (Zhè suǒ xuéxiào fùshǔ yú shīfàn xuéyuàn) 이 학교는 사범 대학에 부속되어 있습니다. 附屬於 (fùshǔ yú): ~에 부속되어 있다. 師範學院 (shīfàn xuéyuàn): 사범 대학.
211 吉林省的省會是長春 (Jílín shěng de shěnghuì shì Chángchūn) 길림성(지린성)의 성도는 장춘(창춘)입니다. 省會 (shěnghuì): 성도.
212 晚霞染紅了天空 (Wǎnxiá rǎn hóngle tiānkōng) 저녁놀이 하늘을 붉게 물들였습니다. 晚霞 (wǎnxiá): 저녁놀. 染紅 (rǎn hóng): 붉게 물들이다.
213 他們設下一個圈套,吸引綁匪上鉤 (Tāmen shè xià yīgè quāntào, xīyǐn bǎngfěi shànggōu) 그들은 함정을 설치하여 유괴범이 걸려들도록 유인했습니다. 圈套 (quāntào): 함정. 綁匪 (bǎngfěi): 유괴범. 上鉤 (shànggōu): 미끼를 물다, 걸려들다.
214 這位愛國者寧願戰鬥到死,也不願投降 (Zhè wèi àiguózhě nìngyuàn zhàndòu dào sǐ, yě bú yuàn tóuxiáng) 이 애국자는 차라리 죽을 때까지 싸울지언정 항복하지 않겠습니다. 寧願...也不願... (nìngyuàn... yě bú yuàn...): 차라리 ...할지언정 ...하지 않다.
215 在特定溫度下,固體會變成液體 (Zài tèdìng wēndù xià, gùtǐ huì biàn chéng yètǐ) 특정 온도에서 고체는 액체로 변합니다. 特定 (tèdìng): 특정한. 固體 (gùtǐ): 고체. 液體 (yètǐ): 액체.
216 他的妻子去世時他十分淒涼 (Tā de qīzi qùshì shí tā shífēn qīliáng) 그의 아내가 세상을 떠났을 때 그는 매우 처량했습니다. 淒涼 (qīliáng): 처량한, 쓸쓸한.
217 你啥時候來的呀 (Nǐ shá shíhou lái de ya) 당신 언제 왔어요? 啥時候 (shá shíhou): 언제 (구어체).
218 西遊記裡唐僧有幾個徒弟 (Xīyóujì lǐ Táng Sēng yǒu jǐ gè túdì) 서유기 속 삼장법사(唐僧)에게는 제자가 몇 명입니까? 西遊記 (Xīyóujì): 서유기. 徒弟 (túdì): 제자.
219 爸爸不記得我確切的出生時間 (Bàba bú jìdé wǒ quèqiè de chūshēng shíjiān) 아빠는 저의 정확한 출생 시간을 기억하지 못합니다. 確切 (quèqiè): 정확한.
220 他在這方面獲得了很高的榮譽 (Tā zài zhè fāngmiàn huòdéle hěn gāo de róngyù) 그는 이 방면에서 매우 높은 영예를 얻었습니다. 榮譽 (róngyù): 영예, 명예.
221 他穿著性感的迷你裙 (Tā chuānzhe xìnggǎn de mínǐ qún) 그는 섹시한 미니스커트를 입고 있습니다. 迷你裙 (mínǐ qún): 미니스커트.
222 我常常用這個迷你電風扇 (Wǒ chángcháng yòng zhège mínǐ diànfēngshàn) 저는 이 미니 선풍기를 자주 사용합니다. 迷你 (mínǐ): 미니.
223 他最近有點神經過敏常衝家人發脾氣 (Tā zuìjìn yǒudiǎn shénjīng guòmǐn cháng chōng jiārén fā píqi) 그는 최근 좀 신경이 예민해져서 자주 가족에게 를 냅니다. 神經過敏 (shénjīng guòmǐn): 신경이 예민하다. 發脾氣 (fā píqi): 화를 내다.
224 所有的目光都集中在了他身上 (Suǒyǒu de mùguāng dōu jízhōng zàile tā shēn shang) 모든 시선이 그에게 집중되었습니다. 集中 (jízhōng): 집중하다.
225 這兩個保安在大門口放哨 (Zhè liǎng gè bǎo'ān zài dàmén kǒu fàngshào) 이 두 경비원은 대문 앞에서 을 봅니다. 放哨 (fàngshào): 망을 보다.
226 交通警察吹著制止了他們 (Jiāotōng jǐngchá chuīzhe shào zhìzhǐle tāmen) 교통경찰이 호루라기를 불어 그들을 제지했습니다. 哨 (shào): 호루라기. 制止 (zhìzhǐ): 제지하다.
227 勤勞是獲得幸福的途徑嗎 (Qínláo shì huòdé xìngfú de tújìng ma) 근면함은 행복을 얻는 방법인가요? 勤勞 (qínláo): 근면함. 途徑 (tújìng): 방법, 경로.
228 他的穿戴樸素大方 (Tā de chuāndài pǔsù dàfāng) 그의 옷차림은 소박하고 점잖습니다. 樸素大方 (pǔsù dàfāng): 소박하고 점잖다.
229 登上山頂,廣闊的平原進入了我們的視野 (Dēng shàng shāndǐng, guǎngkuò de píngyuán jìnrùle wǒmen de shìyě) 산꼭대기에 오르자, 광활한 평원이 우리의 시야에 들어왔습니다. 廣闊 (guǎngkuò): 광활한. 視野 (shìyě): 시야.
230 大雨鋪天蓋地地傾瀉下來了 (Dàyǔ pū tiān gài dì de qīngxiè xiàláile) 큰 비가 하늘과 땅을 덮을 듯이 쏟아져 내렸습니다. 鋪天蓋地 (pū tiān gài dì): 하늘을 덮고 땅을 덮을 듯하다. 傾瀉 (qīngxiè): 쏟아지다.
231 他是大學宿舍裡睡在我上的同學 (Tā shì dàxué sùshè lǐ shuì zài wǒ shàng de tóngxué) 그는 대학교 기숙사에서 내 윗 침상에서 자는 친구입니다. 上鋪 (shàng pù): 윗 침상, 2층 침대의 위 칸.
232 我家附近有一家鐘錶 (Wǒ jiā fùjìn yǒu yī jiā zhōngbiǎo ) 우리 집 근처에 시계 가게가 하나 있습니다. 鐘錶鋪 (zhōngbiǎo pù): 시계 가게.
233 他講話時條理很清晰 (Tā jiǎnghuà shí tiáolǐ hěn qīngxī) 그는 말할 때 조리가 아주 명확합니다. 條理 (tiáolǐ): 조리, 논리적 순서.
234 人生的意義在於奉獻而不在於索取(Rénshēng de yìyì zàiyú fèngxiàn ér bú zàiyú suǒqǔ) 인생의 의미는 헌신에 있지, 요구에 있지 않습니다. 奉獻 (fèngxiàn): 헌신. 索取 (suǒqǔ): 요구하다, 취하다.
235 我們這次談話的內容涉及面很廣 (Wǒmen zhè cì tánhuà de nèiróng shèjímiàn hěn guǎng) 이번 우리 대화의 내용은 포괄하는 범위가 매우 넓습니다. 涉及 (shèjí): 포괄하다, 관련되다.
236 學習語言要有鍥而不捨的精神 (Xuéxí yǔyán yào yǒu qiè'érbùshě de jīngshén) 언어를 배울 때는 끊임없이 노력하는 정신이 있어야 합니다. 鍥而不捨 (qiè'érbùshě): 끊임없이 노력하다, 끈기 있게 하다.
237 我們什麼時候洽談生意呢 (Wǒmen shénme shíhou qiàtán shēngyì ne) 우리는 언제쯤 사업을 협상할까요? 洽談 (qiàtán): 협상하다, 상담하다.
238 我祖母每天一早早在公園練起功 (Wǒ zǔmǔ měitiān yī zǎo zǎo zài gōngyuán liàn qǐ gōng) 우리 할머니는 매일 아주 일찍공원에서 기공을 수련합니다. 一早早 (yī zǎo zǎo): 아주 일찍.
239 短短幾年不見他又衰老了許多 (Duǎnduǎn jǐ nián bú jiàn tā yòu shuāilǎole xǔduō) 짧은 몇 년 만에 보니 그는 또다시 많이 쇠약해졌습니다. 衰老 (shuāilǎo): 쇠약해지다.
240 我們坐下來休息片刻吧 (Wǒmen zuò xiàlái xiūxi piànkè ba) 우리 앉아서 잠깐 쉴까요? 片刻 (piànkè): 잠깐, 잠시.
241 原定的遊行示威計劃已被取消 (Yuándìng de yóuxíng shìwēi jìhuà yǐ bèi qǔxiāo) 원래 예정되었던 시위 계획은 이미 취소되었습니다. 遊行示威 (yóuxíng shìwēi): 시위.
242 孩子們對學習表現出了濃厚的興趣 (Háizimen duì xuéxí biǎoxiàn chūle nónghòu de xìngqù) 아이들은 공부에 짙은(강한)흥미를 보였습니다. 濃厚 (nónghòu): (감정, 분위기 등이) 짙은, 강한.
243 這部電影拍攝手法不落窠臼 (Zhè bù diànyǐng pāishè shǒufǎ bú luò kējiù) 이 영화의 촬영 수법은 진부하지 않습니다. 不落窠臼 (bú luò kējiù): 진부한 틀에서 벗어나다.
244 老師勉勵他刻苦讀書 (Lǎoshī miǎnlì tā kèkǔ dúshū) 선생님은 그에게 격려하며 열심히 공부하라고 했습니다. 勉勵 (miǎnlì): 격려하다. 刻苦 (kèkǔ): 열심히.
245 樹上的萌芽是春天來臨的徵兆 (Shù shàng de méngyá shì chūntiān láilín de zhēngzhào) 나무의 은 봄이 왔다는 징조입니다. 萌芽 (méngyá): 싹. 徵兆 (zhēngzhào): 징조.
246 我父親的思想非常頑固 (Wǒ fùqīn de sīxiǎng fēicháng wángù) 우리 아버지의 사고방식은 매우 완고합니다. 頑固 (wángù): 완고하다.
247 我喜歡吃各種丸子,魚丸、肉丸等等 (Wǒ xǐhuan chī gè zhǒng wánzi, yúwán, ròuwán děngděng) 저는 여러 종류의 완자를 좋아합니다. 어묵, 고기완자 등등이요. 丸子 (wánzi): 완자.
248 最近石油的價格在不斷下降 (Zuìjìn shíyóu de jiàgé zài bùduàn xiàjiàng) 최근 석유 가격이 끊임없이 하락하고 있습니다. 下降 (xiàjiàng): 하락하다.
249 雙方對抗多時不分勝負 (Shuāngfāng duìkàng duō shí bù fēn shèngfù) 양측이 한참 동안 대항했지만 승패를 가리지 못했습니다. 對抗 (duìkàng): 대항하다.
250 他在地下挖掘出一個箱子 (Tā zài dìxià wājué chū yīgè xiāngzi) 그는 땅속에서 상자 하나를 발굴했습니다. 挖掘 (wājué): 발굴하다, 파내다.
251 這個公司很善於挖掘人才 (Zhège gōngsī hěn shàn yú wājué réncái) 이 회사는 인재를 발굴하는 데 능숙합니다. 挖掘 (wājué): 발굴하다 (추상적 의미).
252 那隻狗口吐白沫好像得了狂犬病 (Nà zhī gǒu kǒu tǔ báimò hǎoxiàng déle kuángquǎnbìng) 저 개는 입에 거품을 물고 광견병에 걸린 것 같습니다. 口吐白沫 (kǒu tǔ báimò): 입에 거품을 물다. 狂犬病 (kuángquǎnbìng): 광견병.
253 丁香花散發出淡淡清香 (Dīngxiāng huā sànfā chū dàndàn qīngxiāng) 라일락 꽃은 은은한 향기를 풍깁니다. 丁香花 (dīngxiāng huā): 라일락. 清香 (qīngxiāng): 맑은 향기.
254 他氣得把桌子推翻了 (Tā qì de bǎ zhuōzi tuī fānle) 그는 화가 나서 책상을 밀어 넘어뜨렸습니다. 推翻 (tuī fān): 밀어 넘어뜨리다, (이론 등을) 뒤집다.
255 他們正在密切追蹤通訊衛星的運行 (Tāmen zhèngzài mìqiè zhuīzōngtōngxùn wèixīng de yùnxíng) 그들은 통신 위성의 운행을 밀접하게 추적하고 있습니다. 密切 (mìqiè): 밀접하게. 追蹤 (zhuīzōng): 추적하다.
256 謝謝你的盛情款待 (Xièxie nǐ de shèngqíng kuǎndài) 당신의 극진한 대접에 감사드립니다. 盛情款待 (shèngqíng kuǎndài): 극진한 대접.
257 他倆相處得很融洽 (Tā liǎ xiāngchǔ de hěn róngqià) 그들 둘은 매우 화목하게 지냅니다. 融洽 (róngqià): 화목하다, 융화되다.
258 我的秘書是個難得的人才 (Wǒ de mìshū shì gè nándé de réncái) 제 비서는 얻기 힘든 인재입니다. 難得 (nándé): 얻기 힘든, 드문.
259 我要把這束花在客廳的桌上 (Wǒ yào bǎ zhè shù huā bǎi zài kètīng de zhuō shàng) 저는 이 꽃다발을 거실 탁자 위에 놓을 것입니다. 擺 (bǎi): 놓다, 배치하다.
260 他過著無拘無束的生活 (Tā guòzhe wújūwúshù de shēnghuó) 그는 자유분방한 생활을 하고 있습니다. 無拘無束 (wújūwúshù): 자유분방하다, 구속받지 않다.
261 這本書精彩地塑造了人物 (Zhè běn shū jīngcǎi de sùzàole rénwù) 이 책은 인물을 훌륭하게 **묘사(만들어)**했습니다. 塑造 (sùzào): 묘사하다, 형상화하다.
262 改革必須以經濟現狀作為切實的依據 (Gǎigé bìxū yǐ jīngjì xiànzhuàng zuòwéi qièshí de yī jù) 개혁은 반드시 경제 현황을 확실한 근거로 삼아야 합니다. 切實 (qièshí): 확실한, 실질적인. 依據 (yījù): 근거.
263 無照經營的商販都被取締了 (Wú zhào jīngyíng de shāngfàn dōu bèi qǔdìle) 무허가로 장사하는 상인들은 모두 단속되었습니다. 無照 (wú zhào): 무허가. 取締 (qǔdì): 단속하다.
264 這座建築的規模和設計氣勢宏偉 (Zhè zuò jiànzhù de guīmó hé shèjì qìshì hóngwěi) 이 건축물의 규모와 디자인은 기세가 웅장합니다. 規模 (guīmó): 규모. 氣勢宏偉 (qìshì hóngwěi): 기세가 웅장하다.
265 他在就業和創業的選擇中徘徊著 (Tā zài jiùyè hé chuàngyè de xuǎnzé zhōng páihuáizhe) 그는 취업과 창업의 선택지 사이에서 배회하고 있습니다. 徘徊 (páihuái): 배회하다, 망설이다.
266 山上的新鮮空氣使人心情舒暢 (Shān shàng de xīnxīan kōngqì shǐ rén xīnqíng shūchàng) 산의 신선한 공기는 사람의 기분을 상쾌하게 만듭니다. 心情舒暢 (xīnqíng shūchàng): 기분이 상쾌하다.
267 他面貌清秀端莊 (Tā miànmào qīngxiù duānzhuāng) 그의 얼굴은 청초하고 단정합니다. 清秀端莊 (qīngxiù duānzhuāng): 청초하고 단정하다.
268 國家的面貌日新月異 (Guójiā de miànmào rìxīnyuèyì) 국가의 모습이 나날이 새롭게 발전하고 있습니다. 日新月異 (rìxīnyuèyì): 나날이 발전하다.
269 他把樹梢都去了 (Tā bǎ shùshāo dōu jiǎn qùle) 그는 나뭇가지 끝을 모두 잘라버렸습니다. 樹梢 (shùshāo): 나뭇가지 끝. 剪 (jiǎn): 자르다.
270 今天氣象台的天氣預報你聽了嗎 (Jīntiān qìxiàngtái de tiānqì yùbào nǐ tīngle ma) 오늘 기상대의 일기 예보 들었습니까? 氣象台 (qìxiàngtái): 기상대. 天氣預報 (tiānqì yùbào): 일기 예보.
271 我對未來感到很迷惑 (Wǒ duì wèilái gǎndào hěn míhuò) 저는 미래에 대해 매우 혼란스럽습니다. 迷惑 (míhuò): 혼란스럽다, 미혹되다.
272 不能被男人的花言巧語迷惑 (Bù néng bèi nánrén de huāyánqiǎoyǔ gěi míhuò) 남자의 화려하고 교묘한 말에 미혹되어서는 안 됩니다. 花言巧語 (huāyánqiǎoyǔ): 화려하고 교묘한 말.
273 忍耐是成功的重 要條件 (Rěn'nài shì chénggōng de zhòngyào tiáojiàn) 인내는 성공의 중요한 조건입니다. 忍耐 (rěn'nài): 인내.
274 忍耐你很久了,你老實點 (Wǒ rěn'nài nǐ hěn jiǔle, nǐ lǎoshí diǎn) 나 당신을 오랫동안 참아왔으니, 당신 좀 솔직하게 행동하세요. 忍耐 (rěn'nài): 참다, 인내하다.
275 他已經從事教育事業很多年了 (Tā yǐjīng cóngshì jiàoyù shìyè hěn duō niánle) 그는 이미 교육 사업에 종사한 지 여러 해가 되었습니다. 教育事業 (jiàoyù shìyè): 교육 사업.
276 靠自己的工資他根本買不起奢侈品(Kào zìjǐ de gōngzī tā gēnběn mǎi bù qǐ shēchǐpǐn) 자기 월급으로는 그는 사치품을 전혀 살 수 없습니다. 奢侈品 (shēchǐpǐn): 사치품.
277 水在零攝氏度結冰 (Shuǐ zài líng shèshì dù jiébīng) 물은 0도에서 결빙합니다. 結冰 (jiébīng): 결빙하다.
278 大家齊心協力裝飾著教室 (Dàjiā qíxīn xiélì zhuāngshìzhe jiàoshì) 모두 마음을 하나로 모아 힘을 합쳐 교실을 장식했습니다. 齊心協力 (qíxīn xiélì): 마음을 합쳐 힘을 모으다.
279 他是個不被傳統束縛的女性 (Tā shì gè bú bèi chuántǒng shùfù de nǚxìng) 그녀는 전통에 속박되지 않는 여성입니다. 傳統 (chuántǒng): 전통. 束縛 (shùfù): 속박하다.
280 那個抱著娃娃的阿姨差點跌倒了 (Nàgè bàozhe wáwa de āyí chàdiǎn diēdǎole) 인형을 안고 있는 아주머니가 하마터면 넘어질 뻔했습니다. 娃娃 (wáwa): 인형, 아기.
281 我最喜歡芭比娃娃了 (Wǒ zuì xǐhuan Bābǐ wáwale) 저는 바비 인형을 가장 좋아합니다. 芭比娃娃 (Bābǐ wáwa): 바비 인형.
282 枕頭破了棉花全露出來了 (Zhěntou pòle miánhua quán lù chūláile) 베개가 찢어져서 이 전부 드러났습니다. 棉花 (miánhua): 솜. 露出 (lù chū): 드러나다.
283 我閑暇時很喜歡看油管視頻 (Wǒ xiánxiá shí hěn xǐhuan kàn Yóuguǎnshìpín) 저는 한가할 때 유튜브 영상을 보는 것을 아주 좋아합니다. 油管 (Yóuguǎn): 유튜브 (YouTube, 중국어 비공식 번역).
284 他是個魅力十足機智過人的男人 (Tā shì gè mèilì shízújīzhì guò rén de nánrén) 그는 매력이 넘치고기지가 남다른 남자입니다. 魅力十足 (mèilì shízú): 매력이 넘치다. 機智過人 (jīzhì guò rén): 기지가 남보다 뛰어나다.
285 他每天清晨繞著跑道跑步 (Tā měitiān qīngchén ràozhe pǎodào pǎobù) 그는 매일 아침 트랙을 따라 달립니다. 繞著 (ràozhe): ~을 따라서, 돌아서. 跑道 (pǎodào): 트랙, 활주로.
286 我們絕不會向任何壓力屈服 (Wǒmen jué bú huì xiàng rènhé yālì qūfú) 우리는 어떤 압력에도 결코 굴복하지 않을 것입니다. 屈服 (qūfú): 굴복하다.
287 雙方足球運動員都施展出了高超的球技 (Shuāngfāng zúqiú yùndòngyuán dōu shīzhǎn chūle gāochāo de qiújì) 양측 축구 선수들은 모두 뛰어난 볼 기술을 펼쳐 보였습니다. 施展 (shīzhǎn): (기술, 재능 등을) 펼쳐 보이다. 高超 (gāochāo): 뛰어난, 훌륭한.
288 附上保鮮膜冷藏兩小時 (Fù shàng bǎoxiānmó lěngcáng liǎng xiǎoshí) **랩(보존 필름)**을 씌워 두 시간 동안 냉장하세요. 保鮮膜 (bǎoxiānmó): 랩, 보존 필름. 冷藏 (lěngcáng): 냉장하다.
289 他留下遺言要捐獻眼角膜 (Tā liú xià yíyán yào juānxiàn yǎnjiǎomó) 그는 유언으로 각막을 기증하라고 남겼습니다. 遺言 (yíyán): 유언. 捐獻 (juānxiàn): 기증하다. 眼角膜 (yǎnjiǎomó): 각막.
290 你認為你性格是內向還是外向 (Nǐ rènwéi nǐ xìnggé shì nèixiàng háishì wàixiàng) 당신은 자신의 성격이 내성적이라고 생각합니까, 외향적이라고 생각합니까? 內向 (nèixiàng): 내성적. 外向 (wàixiàng): 외향적.
291 媒體Y區報導了今天發生的事 (Méitǐ Y qū bàodǎole jīntiān fāshēng de shì) Y 지역 매체가 오늘 일어난 일을 보도했습니다. 媒體 (méitǐ): 매체. 報導 (bàodǎo): 보도하다.
292 我們的錢數額有限 (Wǒmen de qián shù'é yǒuxiàn) 우리 돈의 액수는 제한적입니다. 數額 (shù'é): 액수.
293 他在角落裡默默地生悶氣 (Tā zài jiǎoluò lǐ mòmò de shēng mènqì) 그는 구석에서 묵묵히 혼자 속으로 화를 냅니다. 生悶氣 (shēng mènqì): 혼자 속으로 끙끙 앓다.
294 他在那裡過著神仙般****無憂無慮的生活 (Tā zài nàlǐ guòzhe shénxiān bānwúyōuwúlǜ de shēnghuó) 그는 그곳에서 신선처럼 근심 걱정 없는 생활을 하고 있습니다. 神仙般 (shénxiān bān): 신선처럼. 無憂無慮 (wúyōuwúlǜ): 근심 걱정 없는.
295 事情沒辦完,心裡總是不踏實(Shìqíng méi bàn wán, xīnlǐ zǒng shì bù tāshi) 일이 다 처리되지 않아서, 마음이 늘 불안합니다. 踏實 (tāshi): (마음이) 안정되다, 편안하다.
296 在大自然面前人類顯得多麼渺小啊 (Zài dàzìrán miànqián rénlèi xiǎn de duōme miǎoxiǎo a) 대자연 앞에서 인류는 얼마나 미미하게 보입니까! 渺小 (miǎoxiǎo): 미미하다, 보잘것없다.
297 金牌、銀牌、銅牌 (Jīnpái, yínpái, tóngpái) 금메달은메달동메달 金牌 (jīnpái): 금메달. 銀牌 (yínpái): 은메달. 銅牌 (tóngpái): 동메달.
298 他覺得這個計劃不妥當 (Tā juéde zhège jìhuà bù tuǒdang) 그는 이 계획이 타당하지 않다고 생각합니다. 妥當 (tuǒdang): 타당하다, 적절하다.
299 老虎起了尾巴 (Lǎohǔ qiào qǐle wěibā) 호랑이가 꼬리를 치켜들었습니다. 翹 (qiào): 치켜들다, 쳐들다.
300 他相信有魔鬼之說 (Tā xiāngxìn yǒu móguǐ zhī shuō) 그는 악마의 존재를 믿습니다. 魔鬼 (móguǐ): 악마.
301 同胞是指同父母所生的或者同一個民族的人民 (Tóngbāo shì zhǐ tóng fùmǔ suǒ shēng de huòzhě tóng yīgè mínzú de rénmín) 동포란 같은 부모에게서 태어났거나 같은 민족의 백성을 가리킵니다. 同胞 (tóngbāo): 동포.
302 他有幾枚珍貴硬幣 (Tā yǒu jǐ méi zhēnguì de yìngbì) 그는 몇 개의 귀한 동전을 가지고 있습니다. 珍貴 (zhēnguì): 귀한. 硬幣 (yìngbì): 동전.
303 我們的人生之路不會永遠平坦(Wǒmen de rénshēng zhī lù bú huì yǒngyuǎn píngtǎn) 우리의 인생길은 영원히 평탄하지 않을 것입니다. 平坦 (píngtǎn): 평탄하다.
304 運動能讓你氣色更好 (Yùndòng néng ràng nǐ qìsè gèng hǎo) 운동은 당신의 안색을 더 좋게 만들어 줄 수 있습니다. 氣色 (qìsè): 안색, 혈색.
305 如果你有什麼反對意見就爽快地說出來 (Rúguǒ nǐ yǒu shénme fǎnduì yìjiàn jiù shuǎngkuài de shuō chūlái) 만약 반대 의견이 있다면 시원스럽게 말하세요. 爽快 (shuǎngkuài): 시원스럽다, 상쾌하다.
306 我已經請示王書記的意見了 (Wǒ yǐjīng qǐnshì Wáng shūjì de yìjiànle) 저는 이미 왕 서기에게 의견을 품의했습니다. 請示 (qǐnshì): 품의하다.
307 吹噓了,用實力說話吧 (Bié chuīxūle, yòng shílì shuōhuà ba) 허풍 떨지 말고, 실력으로 말하세요. 吹噓 (chuīxū): 허풍 떨다.
308 儒家思想曾經統治了中國好幾千年 (Rújiā sīxiǎng céngjīng tǒngzhìle Zhōngguó hǎo jǐ qiān nián) 유교 사상은 한때 중국을 수천 년 동안 통치했습니다. 儒家思想 (Rújiā sīxiǎng): 유교 사상. 統治 (tǒngzhì): 통치하다.
309 這個世界真奇妙 (Zhège shìjiè zhēn qímiào) 이 세상은 정말 신비롭습니다. 奇妙 (qímiào): 신비롭다, 기묘하다.
310 迫不及待想要回家 (Tā pò bù jí dàixiǎng yào huí jiā) 그는 몹시 기다려져서 집에 가고 싶어 안달이 났습니다. 迫不及待 (pò bù jí dài): 몹시 기다려지다.
311 新官上任三把火 (Xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ) 새로 부임한 관리는 불을 세 번 지핀다 (새로 부임하면 의욕이 넘친다는 뜻). 新官上任三把火 (xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ): 새내기 관리의 의욕이 대단하다.
312 這篇文章的內涵很深刻 (Zhè piān wénzhāng de nèihán hěn shēnkè) 이 글의 내포된 의미는 매우 심오합니다. 內涵 (nèihán): 내포된 의미, 내실.
313 這個年輕人沒什麼內涵 (Zhège niánqīng rén méi shénme nèihán) 이 젊은이는 별다른 내실이 없습니다. 內涵 (nèihán): 내실, 깊이.
314 地球繞太陽的軌跡橢圓的 (Dìqiú rào tàiyáng de guǐjì shì tuǒyuán de) 지구가 태양을 도는 궤적은 타원형입니다. 軌跡 (guǐjì): 궤적. 橢圓 (tuǒyuán): 타원형.
315 選擇配偶是終身大事慎重 (Xuǎnzé pèi'ǒu shì zhōngshēn dàshì yào shènzhòng) 배우자를 선택하는 것은 일생일대의 큰일이니 신중해야 합니다. 終身大事 (zhōngshēn dàshì): 일생일대의 큰일. 慎重 (shènzhòng): 신중하다.
316 上司提拔他做部長了 (Shàngsī tíbá tā zuò bùzhǎngle) 상사가 그를 부장으로 발탁했습니다. 提拔 (tíbá): 발탁하다, 승진시키다.
317 你有什麼要向海關申報的東西嗎 (Nǐ yǒu shénme yào xiàng hǎiguān shēnbàode dōngxi ma) 세관에 신고할 것이 있습니까? 海關 (hǎiguān): 세관. 申報 (shēnbào): 신고하다.
318 大熱的天穿這麼厚的衣服真受罪 (Dà rè de tiān chuān zhème hòu de yīfu zhēn shòuzuì) 몹시 더운 날 이렇게 두꺼운 옷을 입는 것은 정말 고통입니다. 受罪 (shòuzuì): 고통을 겪다.
319 這是上級的指示,我們只能服從 (Zhè shì shàngjí de zhǐshì, wǒmen zhǐ néng fúcóng) 이것은 상부의 지시이니, 우리는 복종할 수밖에 없습니다. 服從 (fúcóng): 복종하다.
320 果斷的性格是領導人必備的素質(Guǒduàn de xìnggé shì lǐngdǎorén bìbèi de sùzhì) 과단성 있는 성격은 지도자가 갖춰야 할 자질입니다. 果斷 (guǒduàn): 과단성 있는. 素質 (sùzhì): 자질, 소양.
321 我正在黑暗的房間裡摸索著找電燈開關 (Wǒ zhèngzài hēi'àn de fángjiān lǐ mōsuǒzhe zhǎo diàndēng kāiguān) 저는 어두운 방에서 전등 스위치를 더듬어 찾고 있습니다. 摸索 (mōsuǒ): 더듬어 찾다.
322 他在實踐中摸索出一套非常實用的教學方法 (Tā zài shíjiàn zhōng mōsuǒ chū yī tào fēicháng shíyòng de jiàoxué fāngfǎ) 그는 실천 속에서 매우 실용적인 교육 방법을 탐색해 냈습니다. 摸索 (mōsuǒ): 탐색하다, 모색하다.
323 你為什麼一定要得到別人的認可呢 (Nǐ wèishénme yīdìng yào dédào biérén de rènkě ne) 당신은 왜 꼭 다른 사람의 인정을 받아야 합니까? 認可 (rènkě): 인정, 승인.
324 只有自己認可自己才能得到世界的認可 (Zhǐyǒu zìjǐ rènkě zìjǐ cáinéng dédào shìjiè de rènkě) 자신을 인정해야만 세상의 인정을 받을 수 있습니다. 認可 (rènkě): 인정하다.
325 他最擅長的是體育 (Tā zuì shànchángde shì tǐyù) 그가 가장 잘하는 것은 체육입니다. 擅長 (shàncháng): 잘하다, 능숙하다.
326 我要為你做我最拿手的菜 (Wǒ yào wèi nǐ zuò wǒ zuì náshǒu de cài) 저는 당신을 위해 제가 가장 자신 있는 요리를 만들 것입니다. 拿手 (náshǒu): 자신 있는, 잘하는.
327 《傲慢與偏見》的作者是誰 (Àomàn yǔ piānjiàn de zuòzhě shì shuí) **《오만과 편견》**의 작가는 누구입니까? 傲慢與偏見 (Àomàn yǔ piānjiàn): 오만과 편견.
328 這個人常常潛水去尋找珍珠 (Zhège rén chángcháng qiánshuǐ qù xúnzhǎo zhēnzhū) 이 사람은 종종 잠수하여 진주를 찾습니다. 潛水 (qiánshuǐ): 잠수하다. 珍珠 (zhēnzhū): 진주.
329 手勢肢體語言的一部分 (Shǒushì shì zhītǐ yǔyán de yī bùfen) 제스처는 신체 언어의 일부입니다. 手勢 (shǒushì): 제스처. 肢體 (zhītǐ): 신체, 팔다리.
330 現在最熱門的歌是什麼 (Xiànzài zuì rèmén de gē shì shénme) 지금 가장 인기 있는 노래는 무엇입니까? 熱門 (rèmén): 인기 있는, 핫한.
331 他的醫生統統獻給了教育工作 (Tā de yīshēng tǒngtǒng xiàngěile jiàoyù gōngzuò) 그의 일생 전부를 교육 사업에 바쳤습니다. 統統 (tǒngtǒng): 전부, 모두.
332 你要考慮全局的利益 (Nǐ yào kǎolǜ quánjú de lìyì) 당신은 전체 국면의 이익을 고려해야 합니다. 全局 (quánjú): 전체 국면.
333 任何一方不得擅自修改合同 (Rènhé yī fāng bùdé shànzì xiūgǎi hétóng) 어느 일방도 함부로 계약을 수정해서는 안 됩니다. 擅自 (shànzì): 함부로, 독단적으로. 修改 (xiūgǎi): 수정하다.
334 院子裡小朋友們在盡情玩耍 (Yuànzi lǐ xiǎopéngyǒumen zài jìnqíng wánshuǎ) 마당에서 아이들이 마음껏 뛰어놀고 있습니다. 盡情 (jìnqíng): 마음껏, 실컷.
335 脾氣、無賴、貧嘴、筆桿 (Shuǎ píqi, shuǎ wúlài, shuǎ pínzuǐ, shuǎ bǐgǎn) 성질 부리다(耍脾氣)떼쓰다(耍無賴)수다 떨다(耍貧嘴)글쓰기 솜씨를 부리다(耍筆桿) 耍 (shuǎ): 부리다, 놀리다, 뽐내다.
336 人、弄、耍花槍耍花招 (Shuǎrén, shuǎ nòng, shuǎ huāqiāngshuǎ huāzhāo) 사람을 놀리다(耍人)희롱하다(耍弄)화려한 솜씨를 부리다(耍花槍)수단을 부리다(耍花招) 耍 (shuǎ): 부리다, 놀리다, 뽐내다.
337 我們要把產品設計得更耐用 (Wǒmen yào bǎ chǎnpǐn shèjì de gèng nàiyòng) 우리는 제품을 더 내구성 있게 디자인해야 합니다. 耐用 (nàiyòng): 내구성이 있다.
338 騷擾電話、性騷擾、別騷擾我 (Sāorǎo diànhuà, xìng sāorǎo, bié sāorǎo wǒ) 괴롭히는 전화(騷擾電話)성희롱(性騷擾), 나를 괴롭히지(騷擾) 마세요. 騷擾 (sāorǎo): 괴롭히다, 희롱하다.
339 這些變化帶來的效果難以評估 (Zhèxiē biànhuà dài lái de xiàoguǒ nányǐ pínggū) 이러한 변화가 가져온 효과는 평가하기 어렵습니다. 評估 (pínggū): 평가하다.
340 這條街是用一位英雄的名字命名的 (Zhè tiáo jiē shì yòng yī wèi yīngxióng de míngzì mìngmíng de) 이 거리는 한 영웅의 이름으로 명명되었습니다. 命名 (mìngmíng): 명명하다.
341 他們面對死亡毫無畏懼 (Tāmen miànduì sǐwáng háowú wèijù) 그들은 죽음 앞에서 조금도 두려워하지 않았습니다. 毫無畏懼 (háowú wèijù): 조금도 두려워하지 않다.
342 公路上不准隨意設置障礙物 (Gōnglù shang bù zhǔn suíyì shèzhì zhàng'ài wù) 공공도로에 함부로 장애물을 설치하는 것은 금지됩니다. 隨意 (suíyì): 마음대로. 障礙物 (zhàng'ài wù): 장애물.
343 我國女乒乓球隊獲得了團體冠軍 (Wǒ guó nǚ pīngpāngqiú duì huòdéle tuántǐ guànjūn) 우리나라 여자 탁구팀이 단체전 우승을 차지했습니다. 團體冠軍 (tuántǐ guànjūn): 단체 우승.
344 這個瓶子是盛水容器 (Zhège píngzi shì chéng shuǐ de róngqì) 이 병은 물을 담는 용기입니다. 盛水 (chéng shuǐ): 물을 담다. 容器 (róngqì): 용기.
345 他用舌頭了舔嘴唇 (Tā yòng shétou tiǎnle tiǎn zuǐchún) 그는 혀로 입술을 핥았습니다. 舔 (tiǎn): 핥다.
346 他找到了一份體面的工作 (Tā zhǎodàole yī fèn tǐmiàn de gōngzuò) 그는 체면 있는 직업을 찾았습니다. 體面 (tǐmiàn): 체면 있는.
347 他請假去探望住院的母親 (Tā qǐngjià qù tànwàng zhùyuàn de mǔqīn) 그는 휴가를 내어 입원 중인 어머니를 문병 갔습니다. 探望 (tànwàng): 문병하다, 찾아뵙다.
348 了,人家都睡覺了 (Bié rāngle, rénjiā dōu shuìjiàole) 소리 지르지 마세요, 다른 사람들은 다 잡니다. 嚷 (rāng): 큰 소리 내다.
349 也沒用,還是另想別的辦法吧 (Rāng yě méi yòng, háishì lìng xiǎng bié de bànfǎ ba) 소리 질러도 소용없으니, 다른 방법을 생각해 봅시다. 嚷 (rāng): 큰 소리 내다.
350 這事讓媽媽知道了,又該讓我了 (Zhè shì ràng māma zhīdàole, yòu gāi ràng wǒ rāngle) 이 일을 엄마가 알면, 또 나에게 야단치게(소리 지르게) 할 거예요. 嚷 (rāng): 큰 소리 내다, 야단치다 (구어).
351 你別嚷嚷了,吵死了 (Nǐ bié rāngrangle, chǎo sǐle) 당신 소리 지르지 마세요, 시끄러워 죽겠어요. 嚷嚷 (rāngrang): 큰 소리 내다.
352 哦,原來是這樣 (Ò, yuánlái shì zhèyàng) 오, 원래는 이렇군요. 原來 (yuánlái): 원래, 알고 보니.
353 他在千方百計地謀求這份工作 (Tā zài qiānfāngbǎijì de móuqiú zhè fèn gōngzuò) 그는 온갖 방법으로 이 일자리를 구하고 있습니다. 千方百計 (qiānfāngbǎijì): 온갖 방법을 다 쓰다. 謀求 (móuqiú): 구하다.
354 容貌動人,周邊有很多追求者 (Tā róngmào dòngrén, zhōubiān yǒu hěn duō zhuīqiúzhě) 그는 용모가 매력적이어서 주변에 **구혼자(추종자)**가 많습니다. 容貌動人 (róngmào dòngrén): 용모가 매력적이다. 追求者 (zhuīqiúzhě): 구혼자, 추종자.
355 這牛排恰到好處 (Zhè niúpái jiānde qiàdàohǎochù) 이 스테이크는 굽기가 딱 적당합니다. 煎 (jiān): (팬에) 굽다, 지지다. 恰到好處 (qiàdàohǎochù): 딱 적당하다.
356 他的書法水平有了明顯的進步 (Tā de shūfǎ shuǐpíng yǒule míngxiǎn de jìnbù) 그의 서예 실력은 눈에 띄게 발전했습니다. 書法水平 (shūfǎ shuǐpíng): 서예 실력.
357 莊稼長得很茂盛 (Zhuāngjià zhǎng de hěn màoshèng) 농작물이 매우 무성하게 자랐습니다. 莊稼 (zhuāngjià): 농작물. 茂盛 (màoshèng): 무성하다.
358 他因態度不好,遭到了顧客的投訴(Tā yīn tàidù bù hǎo, zāodàole gùkè de tóusù) 그는 태도가 좋지 않아 손님들의 불만을 받았습니다. 態度 (tàidù): 태도. 投訴 (tóusù): 불만, 고소.
359 他的英雄事蹟傳遍了大江南北 (Tā de yīngxióng shìjī chuán biànle dà jiāng nán běi) 그의 영웅적인 업적은 온 나라에 널리 퍼졌습니다. 傳遍 (chuán biàn): 널리 퍼지다. 大江南北 (dà jiāng nán běi): 온 나라 (중국의 남북).
360 放屁是一種很正常的生理現象(Fàngpì shì yī zhǒng hěn zhèngcháng de shēnglǐ xiànxiàng) 방귀는 아주 정상적인 생리 현상입니다. 放屁 (fàngpì): 방귀 뀌다. 生理現象 (shēnglǐ xiànxiàng): 생리 현상.
361 時機已經成熟了 (Shíjī yǐjīng chéngshúle) 시기가 이미 무르익었습니다. 時機 (shíjī): 시기. 成熟 (chéngshú): 무르익다.
362 彬彬有禮,很有紳士魅力 (Tā bīnbīn yǒulǐ, hěn yǒu shēnshì mèilì) 그는 태도가 공손하고, 매우 신사적인 매력이 있습니다. 彬彬有禮 (bīnbīn yǒulǐ): 태도가 공손하다. 紳士 (shēnshì): 신사.
363 小王和小明這次打仗是小明先挑釁的 (Xiǎo Wáng hé Xiǎo Míng zhè cì dǎzhàng shì Xiǎo Míng xiān tiǎoxìn de) 샤오왕과 샤오밍의 이번 싸움은 샤오밍이 먼저 도발한 것입니다. 挑釁 (tiǎoxìn): 도발하다.
364 他是個思維縝密的人 (Tā shì gè sīwéi zhěnmì de rén) 그는 사고가 치밀한 사람입니다. 思維縝密 (sīwéi zhěnmì): 사고가 치밀하다.
365 這一品牌有極好聲譽 (Zhè yī pǐnpái yǒu jí hǎo de shēngyù) 이 브랜드는 지극히 좋은 명성을 가지고 있습니다. 極好 (jí hǎo): 지극히 좋은. 聲譽 (shēngyù): 명성.
366 歷史的事實是抹殺不了的 (Lìshǐ de shìshí shì mǒshā bù liǎode) 역사적 사실은 말살할 수 없습니다. 抹殺 (mǒshā): 말살하다, 없애버리다.
367 國家授予了他英雄稱號 (Guójiā shòuyǔle tā yīngxióng chēnghào) 국가가 그에게 영웅 칭호를 수여했습니다. 授予 (shòuyǔ): 수여하다.
368 他們在他的推理中發現了嚴重的漏洞(Tāmen zài tā de tuīlǐ zhōng fāxiànle yánzhòng de lòudòng) 그들은 그의 추리에서 심각한 허점을 발견했습니다. 漏洞 (lòudòng): 허점, 구멍.
369 一切犯罪行為都將受到法律的審判(Yīqiè fànzuì xíngwéi dōu jiāng shòudào fǎlǜ de shěnpàn) 모든 범죄 행위는 법률의 심판을 받을 것입니다. 犯罪行為 (fànzuì xíngwéi): 범죄 행위. 審判 (shěnpàn): 심판.
370 他以優異的成績通過了司法考試 (Tā yǐ yōuyì de chéngjì tōngguòle sīfǎkǎoshì) 그는 우수한 성적으로 사법 시험을 통과했습니다. 優異 (yōuyì): 우수한. 司法 (sīfǎ): 사법.
371 每個人的審美觀都不同 (Měi gèrén de shěnměiguān dōu bù tóng) 모든 사람의 심미관은 다릅니다. 審美觀 (shěnměiguān): 심미관.
372 五顏六色的旗幟在迎風飄揚(Wǔyánliùsè de qízhì zài yíng fēng piāoyáng) 오색찬란한 깃발이 바람을 맞으며 펄럭이고 있습니다. 五顏六色 (wǔyánliùsè): 오색찬란한. 飄揚 (piāoyáng): 펄럭이다.
373 爸爸病時,兒子守護在旁邊寸步不離(Bàba bìng shí, érzi shǒuhù zài pángbiān cùnbùbùlí) 아버지가 편찮으실 때, 아들은 옆에서 한 걸음도 떠나지 않고 보호했습니다. 守護 (shǒuhù): 보호하다. 寸步不離 (cùnbùbùlí): 한 걸음도 떠나지 않다.
374 這姑娘跟他媽媽簡直一個模樣 (Zhè gūniang gēn tā māma jiǎnzhí yīgè múyàng) 이 아가씨는 엄마와 그야말로 똑같은 모습입니다. 一個模樣 (yīgè múyàng): 똑같은 모습.
375 他動不動就我 (Tā dòng bù dòng jiù qiā wǒ) 그는 걸핏하면 나를 꼬집습니다. 掐 (qiā): 꼬집다.
376 他把植物的頂端掉了 (Tā bǎ zhíwù de dǐngduān qiā diàole) 그는 식물의 윗부분을 잘라냈습니다. 掐掉 (qiā diào): 잘라내다 (손톱으로). 頂端 (dǐngduān): 윗부분.
377 歹徒掐住了他的脖子 (Dǎitú qiā zhùle tā de bózi) 흉악범이 그의 목을 움켜잡았습니다. 歹徒 (dǎitú): 흉악범. 掐 (qiā): 움켜잡다, 조르다.
378 他們正在做具體統計分析 (Tāmen zhèngzài zuò jùtǐ de tǒngjì fēnxī) 그들은 구체적인 통계 분석을 하고 있습니다. 具體 (jùtǐ): 구체적인. 統計分析 (tǒngjì fēnxī): 통계 분석.
379 我剛剛咬到自己舌頭了,我好像饞肉了 (Wǒ gānggāng yǎo dào zìjǐ shétou le, wǒ hǎoxiàng chán ròule) 방금 제 혀를 물었는데, 고기가 먹고 싶은가 봅니다. 饞肉 (chán ròu): 고기가 먹고 싶다.
380 如果沒有空氣、食物和水,人類就不能生存 (Rúguǒ méiyǒu kōngqì, shíwù hé shuǐ, rénlèi jiù bù néng shēngcún) 공기, 음식, 물이 없다면 인류는 생존할 수 없습니다. 生存 (shēngcún): 생존하다.
381 他正式聲明退出候選 (Tā zhèngshì shēngmíng tuìchū hòuxuǎn) 그는 정식으로 후보에서 탈퇴함을 선언했습니다. 退出 (tuìchū): 탈퇴하다. 候選 (hòuxuǎn): 후보.
382 我想在亭子前面拍一張照 (Wǒ xiǎng zài tíngzi qiánmiàn pāi yī zhāng zhào) 저는 정자 앞에서 사진을 찍고 싶습니다. 亭子 (tíngzi): 정자.
383 我對這個地方並不算生疏 (Wǒ duì zhège dìfāng bìng bú suàn shēngshū) 저는 이 장소에 대해 생소하다고 할 수 없습니다. 生疏 (shēngshū): 생소하다, 낯설다.
384 擬定了一份賺錢的計劃 (Tā nǐdìngle yī fèn zhuànqián de jìhuà) 그는 돈을 버는 계획 하나를 작성했습니다. 擬定 (nǐdìng): 작성하다. 賺錢 (zhuànqián): 돈을 벌다.
385 旗袍是中式的衣服 (Qípáo shì Zhōngshì de yīfu) 치파오는 중국식 옷입니다. 旗袍 (qípáo): 치파오.
386 這孩子老惹禍 (Zhè háizi lǎo rěhuò) 이 아이는 항상 사고를 칩니다. 惹禍 (rěhuò): 사고를 치다, 재난을 초래하다.
387 這位學者在這個領域很有權威 (Zhè wèi xuézhě zài zhège lǐngyù hěn yǒu quánwēi) 이 학자는 이 분야에서 매우 권위가 있습니다. 權威 (quánwēi): 권위.
388 農曆的第一個月叫元月 (Nónglì de dì yī gè yuè jiào yuèyuè) 음력의 첫 번째 달을 **정월(원월)**이라고 부릅니다. 農曆 (nónglì): 음력. 元月 (yuèyuè): 정월.
389 他是廣大群眾最喜愛的歌手 (Tā shì guǎngdà qúnzhòng zuì xǐ'ài de gēshǒu) 그는 많은 대중들이 가장 좋아하는 가수입니다. 廣大群眾 (guǎngdà qúnzhòng): 많은 대중들.
390 這種事是需要書面申請口頭可不行 (Zhè zhǒng shì shì xūyào shūmiàn shēnqǐngkǒutóu kě bùxíng) 이런 일은 서면 신청이 필요합니다. 구두로는 안 됩니다. 書面申請 (shūmiàn shēnqǐng): 서면 신청. 口頭 (kǒutóu): 구두의.
391 馬兒在寬廣的平原上飛跑 (Mǎ'ér zài kuānguǎng de píngyuán shàng fēipǎo) 말들이 광활한 평원에서 쏜살같이 달립니다. 飛跑 (fēipǎo): 쏜살같이 달리다.
392 他很有軍人氣魄 (Tā hěn yǒu jūnrén qìpò) 그는 매우 군인다운 기백이 있습니다. 軍人氣魄 (jūnrén qìpò): 군인 기백.
393 許多昆蟲通過氣味找到交配對象(Xǔduō kūnchóng tōngguò qìwèizhǎodào jiāopèi duìxiàng) 많은 곤충들이 냄새를 통해 교배 상대를 찾습니다. 氣味 (qìwèi): 냄새. 交配對象 (jiāopèi duìxiàng): 교배 상대.
394 這個寺廟裡住著一個老和尚小和尚們 (Zhège sìmiào lǐ zhùzhe yīgè lǎo héshàng hé xiǎo héshàngmen) 이 사찰에는 노승 한 분과 동자승들이 살고 있습니다. 老和尚 (lǎo héshàng): 노승. 小和尚 (xiǎo héshàng): 동자승.
395 年輕人要多向長輩請教 (Niánqīng rén yào duō xiàng zhǎngbèi qǐngjiào) 젊은이들은 어른들에게 많이 가르침을 받아야 합니다. 請教 (qǐngjiào): 가르침을 청하다.
396 同志志同道合的人 (Tóngzhì zhǐ zhìtóngdàohé de rén) 동지는 뜻이 같고 도가 같은사람을 가리킵니다. 同志 (tóngzhì): 동지. 志同道合 (zhìtóngdàohé): 뜻이 같고 도가 같다.
397 孩子打人的毛病絕不能遷就 (Háizi dǎ rén de máobìng jué bù néng qiānjiù) 아이가 사람을 때리는 나쁜 버릇은 절대로 용납해서는 안 됩니다. 遷就 (qiānjiù): 용납하다, 묵인하다.
398 請你原諒我的任性好嗎 (Qǐng nǐ yuánliàng wǒ de rènxìng hǎo ma) 제 제멋대로인 행동을 용서해 주시겠어요? 任性 (rènxìng): 제멋대로인.
399 我們的訴訟在等待法庭的判決(Wǒmen de sùsòng zài děngdài fǎtíng de pànjué) 우리의 소송은 법원의 판결을 기다리고 있습니다. 訴訟 (sùsòng): 소송. 判決 (pànjué): 판결.
400 侵略軍到處燒殺搶掠 (Qīnlüè jūndàochù shāoshā qiǎnglüè) 침략군이 곳곳에서 불을 지르고 죽이고 약탈했습니다. 侵略軍 (qīnlüè jūn): 침략군. 燒殺搶掠 (shāoshā qiǎnglüè): 불을 지르고 죽이고 약탈하다.
401 權衡利弊得失後再做決定吧 (Zài quánhéng lì bì dé shī hòu zài zuò juédìng ba) 이익과 손해를 저울질한 후에 결정하세요. 權衡利弊得失 (quánhéng lì bì dé shī): 이익과 손해를 저울질하다.
402 撇開 (Xiān piē kāi) 먼저 제쳐 두다. 撇開 (piē kāi): 제쳐 두다.
403 他一回家就把包到一邊陪孩子玩 (Tā yī huí jiā jiù bǎ bāo piě dào yī biān péi háizi wán) 그는 집에 오자마자 가방을 한쪽에 던져두고 아이와 놀았습니다. 撇 (piě): (가볍게) 던져버리다.
404 他早就把早晨說的事到腦後去了 (Tā zǎo jiù bǎ zǎochén shuō de shì piě dào nǎo hòu qùle) 그는 아침에 말한 일을 진작에 잊어버렸습니다. 撇到腦後 (piě dào nǎo hòu): 잊어버리다.
405 撇開那些消極念頭,都想想高興的事 (Piē kāi nàxiē xiāojí niàntou, dōu xiǎng xiǎng gāoxìng de shì) 부정적인 생각들은 제쳐 두고, 즐거운 일만 생각하세요. 撇開 (piē kāi): 제쳐 두다.
406 把湯上面的油掉 (Bǎ tāng shàngmiàn de yóu piě diào) 국물 위에 뜬 기름을 걷어내세요. 撇 (piě): (뜨는 것을) 걷어내다.
407 他的行為無可饒恕 (Tā de xíngwéi wú kě ráoshù) 그의 행위는 용서할 수 없습니다. 無可饒恕 (wú kě ráoshù): 용서할 수 없다.
408 這項工作終於取得了實質性進展 (Zhè xiàng gōngzuò zhōngyú qǔdéle shízhìxìng jìnzhǎn) 이 작업은 마침내 실질적인 진전을 이루었습니다. 實質性 (shízhìxìng): 실질적인.
409 那個小孩拾到了一個錢包 (Nàgè xiǎohái shídàole yīgè qiánbāo) 그 아이는 지갑 하나를 주웠습니다. 拾到 (shídào): 줍다.
410 珠穆朗瑪峰喜馬拉雅山脈的最高峰 (Zhūmùlǎngmǎ Fēng shì Xǐmǎlāyǎ Shānmài de zuì gāo fēng) 에베레스트산은 히말라야 산맥의 최고봉입니다. 珠穆朗瑪峰 (Zhūmùlǎngmǎ Fēng): 에베레스트산. 喜馬拉雅山脈 (Xǐmǎlāyǎ Shānmài): 히말라야 산맥.
411 他的頭髮開始從前額往後禿了 (Tā de tóufa kāishǐ cóng qián'é wǎng hòu le) 그의 머리카락은 이마에서 뒤로 벗겨지기 시작했습니다. 禿 (tū): (머리가) 벗겨지다. 前額 (qián'é): 이마.
412 廢水的排放應該得到有效控制 (Fèishuǐ de páifàng yīnggāi dédào yǒuxiào kòngzhì) 폐수의 배출은 효과적인 통제를 받아야 합니다. 廢水 (fèishuǐ): 폐수. 排放 (páifàng): 배출.
413 他被認為是法律界的泰斗 (Tā bèi rènwéi shì fǎlǜ jiè de tàidǒu) 그는 법조계의 **태두(대가)**로 여겨집니다. 泰斗 (tàidǒu): 태두, 대가.
414 他們說話很親熱,就像多年的老朋友 (Tāmen shuōhuà hěn qīnrè, jiù xiàng duō nián de lǎo péngyǒu) 그들은 말하는 것이 매우 친밀하여, 마치 오랜 친구 같습니다. 親熱 (qīnrè): 친밀하다, 다정하다.
415 他倆旁若無人地在公交車上親熱 (Tā liǎ pángruòwúrén de zài gōngjiāochē shàng qīnrè) 그들 둘은 곁에 아무도 없는 것처럼 버스에서 애정 행각을 벌였습니다. 旁若無人 (pángruòwúrén): 곁에 아무도 없는 것처럼. 親熱 (qīnrè): (애정) 행각을 벌이다.
416 乾杯,你隨意 (Wǒ gānbēi, nǐ suíyì) 제가 건배할 테니, 당신은 마음대로 하세요. 乾杯 (gānbēi): 건배하다. 隨意 (suíyì): 마음대로.
417 他們生活在人間天堂裡 (Tāmen shēnghuó zài rénjiān tiāntáng lǐ) 그들은 지상의 천국에서 살고 있습니다. 人間天堂 (rénjiān tiāntáng): 지상의 천국.
418 他因失職而受到老闆的譴責 (Tā yīn shīzhí ér shòudào lǎobǎn de qiǎnzé) 그는 직무 유기로 사장에게 비난받았습니다. 失職 (shīzhí): 직무 유기. 譴責 (qiǎnzé): 비난하다.
419 攀登陡峭懸崖是很困難的 (Pāndēng dǒuqiào de xuányá shì hěn kùnnan de) 가파른 절벽을 오르는 것은 매우 어렵습니다. 陡峭 (dǒuqiào): 가파른. 懸崖 (xuányá): 절벽.
420 我先給大家做個示範 (Wǒ xiān gěi dàjiā zuò gè shìfàn) 제가 먼저 여러분에게 시범을 보이겠습니다. 示範 (shìfàn): 시범을 보이다.
421 路旁的渠道乾涸了 (Lù páng de qúdào dōu gānhéle) 길가의 수로가 모두 말라붙었습니다. 渠道 (qúdào): 수로. 乾涸 (gānhé): (물이) 말라붙다.
422 我們的產品需要更多的銷售渠道(Wǒmen de chǎnpǐn xūyào gèng duō de xiāoshòu qúdào) 우리 제품은 더 많은 판매 경로가 필요합니다. 銷售渠道 (xiāoshòu qúdào): 판매 경로.
423 我喜歡觀看所有的田徑比賽 (Wǒ xǐhuan guānkàn suǒyǒu de tiánjìngbǐsài) 저는 모든 육상 경기를 보는 것을 좋아합니다. 田徑 (tiánjìng): 육상.
424 確信他不會遲到 (Wǒ quèxìn tā bú huì chídào) 저는 그가 지각하지 않을 것이라고 확신합니다. 確信 (quèxìn): 확신하다.
425 天上時而飄過幾片薄薄的白雲 (Tiān shang shí'ér piāo guò jǐ piàn báobáo de báiyún) 하늘에 이따금 얇은 흰 구름 몇 조각이 떠다닙니다. 時而 (shí'ér): 이따금. 薄薄 (báobáo): 얇은.
426 他十分關注國際時事 (Tā shífēn guānzhù guójì shíshì) 그는 매우 국제 시사에 관심이 많습니다. 關注 (guānzhù): 관심을 가지다. 國際時事 (guójì shíshì): 국제 시사.
427 他穿著漂亮的心服真是神氣十足(Tā chuānzhe piàoliang de xīn zhì fú zhēnshi shénqì shízú) 그는 멋진 새 제복을 입으니 정말 의기양양합니다. 制服 (zhìfú): 제복 (智服는 오타 추정). 神氣十足 (shénqì shízú): 의기양양하다.
428 我唸書的時候最喜歡看散文集 (Wǒ niànshū de shíhou zuì xǐhuan kàn sǎnwén jí) 저는 공부할 때 산문집 보는 것을 가장 좋아했습니다. 散文集 (sǎnwén jí): 산문집.
429 成功的前提不斷的努力 (Chénggōng de qiántí shì búduàn de nǔlì) 성공의 전제 조건은 끊임없는노력입니다. 前提 (qiántí): 전제 조건. 不斷 (búduàn): 끊임없는.
430 瑜伽能增強人體免疫系統 (Yújiā néng zēngqiáng réntǐ miǎnyì xìtǒng) 요가는 인체 면역 체계를 강화할 수 있습니다. 瑜伽 (yújiā): 요가. 免疫系統 (miǎnyì xìtǒng): 면역 체계.
431 你的免疫力下降了很多 (Nǐ de miǎnyìlì xiàjiàngle hěn duō) 당신의 면역력이 많이 하락했습니다. 免疫力 (miǎnyìlì): 면역력.
432 小船漂浮在海面上 (Xiǎo chuán piāofúzài hǎimiàn shang) 작은 배가 바다 위에 떠 있습니다. 漂浮 (piāofú): (물 위에) 떠 있다.
433 人生氣時往往不講情理看事情 (Rén shēngqì shí wǎngwǎng bù jiǎng qínglǐkàn shìqíng) 사람은 화가 나면 종종 이성적으로 판단하지 못하고 일을 봅니다. 講情理 (jiǎng qínglǐ): 이성적으로 판단하다, 도리를 따지다.
434 他向他們刺探了許多情報 (Tā xiàng tāmen cìtànle xǔduō qíngbào) 그는 그들에게 많은 정보를 염탐했습니다. 刺探 (cìtàn): 염탐하다. 情 báo (qíngbào): 정보.
435 品嚐當地的菜餚是海外度假的樂趣之一 (Pǐncháng dāngdì de càiyáo shì hǎiwài dùjià de lèqù zhī yī) 현지 요리를 맛보는 것은 해외 휴가의 즐거움 중 하나입니다. 品嚐 (pǐncháng): 맛보다. 菜餚 (càiyáo): 요리.
436 春天來了,百花盛開 (Chūntiān láile, bǎihuā shèngkāi) 봄이 왔습니다, 백화가 만개했습니다. 百花盛開 (bǎihuā shèngkāi): 백화가 만개하다.
437 這個魔術太神奇了 (Zhège móshù tài shénqíle) 이 마술은 너무 신기합니다. 神奇 (shénqí): 신기한, 경이로운.
438 這匹馬在比賽中沒有取得名次 (Zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng méiyǒu qǔdé míngcì) 이 말은 시합에서 등수를 얻지 못했습니다. 名次 (míngcì): 등수.
439 能幫助你是我的榮幸 (Néng bāngzhù nǐ shì wǒ de róngxìng) 당신을 도울 수 있는 것은 저의 영광입니다. 榮幸 (róngxìng): 영광.
440 看到美食,他眼裡頓時閃爍著光芒 (Kàn dào měishí, tā yǎn lǐ dùnshí shǎnshuòzhe guāngmáng) 맛있는 음식을 보자, 그의 눈 속에서 당장에 빛이 번쩍였습니다. 閃爍 (shǎnshuò): 번쩍이다.
441 拜託個信給他 (Bàituō nǐ shāo gè xìn gěi tā) 부탁이니 당신이 그에게 소식 좀 전해주세요. 拜託 (bàituō): 부탁하다. 捎 (shāo): (가는 길에) 전해주다.
442 這份合同確保了本公司今年的利潤(Zhè fèn hétóng quèbǎole běn gōngsī jīnnián de lìrùn) 이 계약은 우리 회사의 올해 이윤을 확보했습니다. 確保 (quèbǎo): 확보하다. 利潤 (lìrùn): 이윤.
443 社區呼籲每個人節約用水 (Shèqū hūyù měi gèrén jiéyuē yòngshuǐ) 커뮤니티는 모든 사람에게 물을 절약할 것을 호소했습니다. 呼籲 (hūyù): 호소하다. 節約用水 (jiéyuē yòngshuǐ): 물을 절약하다.
444 我平時不帶什麼首飾 (Wǒ píngshí bú dài shénme shǒushì) 저는 평소에 장신구를 착용하지 않습니다. 首飾 (shǒushì): 장신구.
445 成功的秘訣是將平凡的事做得不平凡(Chénggōng de mìjué shì jiāng píngfánde shì zuò de bù píngfán) 성공의 비결은 평범한 일을 비범하게 하는 것입니다. 秘訣 (mìjué): 비결. 平凡 (píngfán): 평범한.
446 他去年從監獄裡被釋放了 (Tā qùnián cóng jiānyù lǐ bèi shìfàngle) 그는 작년에 교도소에서 석방되었습니다. 監獄 (jiānyù): 교도소. 釋放 (shìfàng): 석방하다.
447 他的手機屏幕被摔破了 (Tā de shǒujī píngmù bèi shuāipòle) 그의 휴대폰 화면이 떨어져 깨졌습니다. 摔破 (shuāipò): 떨어져서 깨지다.
448 我們要緊密團結 (Wǒmen yào jǐnmì tuánjié) 우리는 긴밀하게 단결해야 합니다. 緊密團結 (jǐnmì tuánjié): 긴밀하게 단결하다.
449 父母與失散的孩子們終於團圓了 (Fùmǔ yǔ shīsàn de háizimen zhōngyú tuányuánle) 부모는 헤어졌던 아이들과 마침내 재회했습니다. 失散 (shīsàn): 헤어지다. 團圓 (tuányuán): (헤어졌던 가족이) 재회하다.
450 這篇評論篇幅太長了 (Zhè piān pínglùn de piānfú tài chángle) 이 논평의 분량은 너무 깁니다. 評論 (pínglùn): 논평, 평론. 篇幅 (piānfú): 분량.
451 這件事誰是誰非請大家評論評論 (Zhè jiàn shì shuí shì shuí fēi qǐng dàjiā pínglùn pínglùn) 이 일이 누가 옳고 그른지 여러분이 평론해 주세요. 評論 (pínglùn): 평론하다.
452 那個推銷員試圖說服他買他的東西 (Nàgè tuīxiāoyuán shìtú shuōfú tā mǎi tā de dōngxi) 그 판매원은 그에게 자신의 물건을 사도록 설득하려고 시도했습니다. 說服 (shuōfú): 설득하다.
453 肆無忌憚地印製了大量盜版書籍 (Tā sìwújìdàn de yìnzhìle dàliàng dàobǎn shūjí) 그는 거리낌 없이 대량의 해적판 서적을 인쇄했습니다. 肆無忌憚 (sìwújìdàn): 거리낌 없이. 盜版 (dàobǎn): 해적판.
454 這個阿姨煎餅果子特好吃 (Zhège āyí tān de jiānbing guǒzi tè hǎo chī) 이 아주머니가 파는 전병(중국식 크레이프)이 특별히 맛있습니다. 攤 (tān): (노점 등을) 펴다. 煎餅果子 (jiānbing guǒzi): 중국식 전병 요리.
455 我經常去那個買涼皮吃 (Wǒ jīngcháng qù nàgè tān mǎi liángpí chī) 저는 자주 그 노점에 가서 량피(중국식 냉국수)를 사 먹습니다. 攤 (tān): 노점, 가판대. 涼皮 (liángpí): 량피.
456 我還有一大攤子事要做呢 (Wǒ hái yǒu yī dà tānzi shì yào zuò ne) 저는 아직도 **큰 일더미(일거리)**가 하나 남아 있습니다. 攤子 (tānzi): (일, 사업 등의) 상황, 일더미.
457 我對道德綁架抱著批判的態度 (Wǒ duì dàodé bǎngjià bàozhe pīpàn de tàidù) 저는 도덕적 잣대 강요에 대해 비판적인 태도를 취합니다. 道德綁架 (dàodé bǎngjià): 도덕적 잣대 강요. 批判 (pīpàn): 비판.
458 讀書要用批判的眼光,要取其精華,去其糟粕 (Dúshū yào yòng pīpàn de yǎnguāng, yào qǔ qí jīnghuá, qù qí zāopò) 책을 읽을 때는 비판적 시각으로 정수(精華)를 취하고 찌꺼기(糟粕)를 버려야 합니다. 批判 (pīpàn): 비판. 取其精華,去其糟粕 (qǔ qí jīnghuá, qù qí zāopò): 정수를 취하고 찌꺼기를 버리다.
459 他的歌聲特別美妙動聽 (Tā de gēshēng tèbié měimiào dòngtīng) 그의 노랫소리는 특별히 아름답고 듣기 좋습니다. 美妙動聽 (měimiào dòngtīng): 아름답고 듣기 좋다.
460 他因捲入醜聞,名譽上留下了污點(Tā yīn juǎnrùle chǒuwén, míngyù shang liú xiàle wūdiǎn) 그는 추문에 휩쓸려 명예에 오점을 남겼습니다. 捲入 (juǎnrù): 휩쓸리다. 醜聞 (chǒuwén): 추문. 污點 (wūdiǎn): 오점.
461 由凝聚的水蒸氣構成的 (Yún shì yóu níngjù de shuǐ zhēngqì gòuchéngde) 구름은 응결된 수증기로 구성되어 있습니다. 凝聚 (níngjù): 응결하다. 水蒸氣 (shuǐ zhēngqì): 수증기. 構成 (gòuchéng): 구성하다.
462 那塊板被劈成了兩半 (Nà kuài bǎn bèi pī chéngle liǎng bàn) 저 판자는 쪼개져서 두 조각이 되었습니다. 劈成 (pī chéng): 쪼개져서 ~이 되다.
463 我們不能容忍這種浪費現象 (Wǒmen bù néng róngrěn zhè zhǒng làngfèi xiànxiàng) 우리는 이러한 낭비 현상을 용인할 수 없습니다. 容忍 (róngrěn): 용인하다. 浪費現象 (làngfèi xiànxiàng): 낭비 현상.
464 他的中國歷史知識很貧乏 (Tā de Zhōngguó lìshǐ zhīshi hěn pínfá) 그의 중국 역사 지식은 매우 빈약합니다. 貧乏 (pínfá): 빈약하다.
465 病人從昏迷甦醒了過來 (Bìngrén cóng hūnmí zhōng sūxǐngle guòlái) 환자는 혼수 상태에서 깨어났습니다. 昏迷 (hūnmí): 혼수, 혼미. 甦醒 (sūxǐng): 깨어나다.
466 明智的君主絕不會閉關自守 (Míngzhìde jūnzhu jué bú huì bìguānzìshǒu) 현명한 군주는 결코 쇄국 정책을 펴지 않습니다. 明智 (míngzhì): 현명한. 閉關自守 (bìguānzìshǒu): 쇄국 정책을 펴다.
467 那場事故使他下半身癱瘓了 (Nà chǎng shìgù shǐ tā xiàbànshēn dōu tānhuànle) 그 사고는 그의 하반신을 마비시켰습니다. 下半身 (xiàbànshēn): 하반신. 癱瘓 (tānhuàn): 마비되다.
468 什麼問題讓你這麼傷腦筋 (Shénme wèntí ràng nǐ zhème shāng nǎojīn) 무슨 문제가 당신을 이렇게 골치 아프게 합니까? 傷腦筋 (shāng nǎojīn): 골치 아프다.
469 近年來死亡事故發生的頻率已經下降(Jìnnián lái sǐwáng shìgù fāshēng de pínlǜ yǐjīng xiàjiàng) 최근 몇 년간 사망 사고 발생 빈도가 이미 하락했습니다. 頻率 (pínlǜ): 빈도. 下降 (xiàjiàng): 하락하다.
470 壞孩子專挑年紀更小的孩子欺負(Huài háizi zhuān tiāo niánjì gèng xiǎo de háizi qīfu) 나쁜 아이는 일부러 더 어린아이만 괴롭힙니다. 專挑 (zhuān tiāo): 일부러 고르다. 欺負 (qīfu): 괴롭히다.
471 我還有 12  (Wǒ hái yǒu shí'èr chuán) 저는 아직  12척이 남아 있습니다. 船 (chuán): 배.
472 他靠房地產投機發了財 (Tā kào fángdìchǎn tóujī fāle cái) 그는 부동산 투기로 돈을 벌었습니다. 房地產投機 (fángdìchǎn tóujī): 부동산 투기.
473 黃金的價格一直起伏不定 (Huángjīn de jiàgé yīzhí qǐfú bù dìng) 금 가격은 줄곧 오르락내리락했습니다. 起伏不定 (qǐfú bù dìng): 오르락내리락하다.
474 他在納悶為什麼你沒給他回信呢 (Tā zài nàmèn wèishénme nǐ méi gěi tā huíxìn ne) 그는 당신이 왜 답장을 안 했는지 궁금해하고 있습니다. 納悶 (nàmèn): 궁금해하다, 의아해하다.
475 你發表的文章是什麼題材 (Nǐ fābiǎo de wénzhāng shì shénme tícái) 당신이 발표한 글은 어떤 소재입니까? 題材 (tícái): 소재, 테마.
476 世界上最高的瀑布在哪個國家 (Shìjiè shang zuì gāo de pùbù zài nǎge guójiā) 세계에서 가장 높은 폭포는 어느 나라에 있습니까? 瀑布 (pùbù): 폭포.
477 他家飼養很多牲畜 (Tā jiā sìyǎng hěn duō shēngchù) 그의 집은 많은 가축을 사육합니다. 飼養 (sìyǎng): 사육하다. 牲畜 (shēngchù): 가축.
478 這個村住著幾十戶人家幾百口人(Zhège cūn zhùzhe jǐ shí hù rénjiā jǐ bǎi kǒu rén) 이 마을에는 수십 가구, 수백 명의 사람이 살고 있습니다. 幾百口人 (jǐ bǎi kǒu rén): 수백 명 (口는 인구의 양사).
479 人家都走了,你怎麼還在這 (Rénjiādōu zǒule, nǐ zěnme hái zài zhè) 다른 사람들은 다 갔는데, 당신은 왜 아직 여기 있습니까? 人家 (rénjiā): 다른 사람, 남.
480 公司正在想辦法扭轉經濟效益差的局面 (Gōngsī zhèngzài xiǎng bànfǎ niǔzhuǎn jīngjì xiàoyì chà de júmiàn) 회사는 경제적 효율성이 낮은 상황을 역전시키기 위해 방법을 강구하고 있습니다. 扭轉 (niǔzhuǎn): 역전시키다.
481 這條法律從明天開始生效 (Zhè tiáo fǎlǜ cóng míngtiān kāishǐ shēngxiào) 이 법률은 내일부터 효력을 발생합니다. 生效 (shēngxiào): 효력이 발생하다.
482 雨水滲透了他的衣服 (Yǔshuǐ shèntòule tā de yīfu) 빗물이 그의 옷에 스며들었습니다. 滲透 (shèntòu): 스며들다, 침투하다.
483 在沙發椅上睡得很熟 (Tā  zài shāfā yǐ shang shuì de hěn shú) 그는 소파 의자에 엎드려 깊이 잠들었습니다. 趴 (pā): 엎드리다.
484 發生這次事故的原因是什麼 (Fāshēng zhè cì shìgù de yuányīn shì shénme) 이 사고가 발생한 원인은 무엇입니까? 原因 (yuányīn): 원인.
485 把鹽放在溫水溶解 (Bǎ yán fàng zài wēnshuǐ lǐ róngjiě) 소금을 미지근한 물에 넣고 녹이세요. 溫水 (wēnshuǐ): 미지근한 물. 溶解 (róngjiě): 녹이다.
486 手榴彈是一種投擲武器 (Shǒuliúdànshì yī zhǒng tóuzhì wǔqì) 수류탄은 투척 무기의 일종입니다. 手榴彈 (shǒuliúdàn): 수류탄. 投擲 (tóuzhì): 투척하다.
487 雖然身體有缺陷,但他還是非常樂觀(Suīrán shēntǐ yǒu quēxiàn, dàn tā háishì fēicháng lèguān) 비록 신체에 결함이 있지만, 그는 매우 낙관적입니다. 缺陷 (quēxiàn): 결함. 樂觀 (lèguān): 낙관적인.
488 他們公司一向事務繁忙 (Tāmen gōngsī yīxiàng shìwù fánmáng) 그들의 회사는 줄곧 일이 분주합니다. 一向 (yīxiàng): 줄곧. 繁忙 (fánmáng): 분주하다.
489 他的鞋是用英國進口的皮革製成 (Tā de xié shì yòng Yīngguó jìnkǒu de pígézhì chéng) 그의 신발은 영국에서 수입한 가죽으로 만들어졌습니다. 皮革 (pígé): 가죽.
490 這些狗將被培養軍犬 (Zhèxiē gǒu jiāng bèi péiyǎng chéng jūnquǎn) 이 개들은 군견으로 길러질 것입니다. 培養 (péiyǎng): 기르다. 軍犬 (jūnquǎn): 군견.
491 嫉妒人性的一部分 (Jídù shì rénxìngde yī bùfen) 질투는 인간성의 일부입니다. 嫉妒 (jídù): 질투. 人性 (rénxìng): 인간성.
492 你使用什麼標準篩選你的員工 (Nǐ shǐyòng shénme biāozhǔn shāixuǎn nǐ de yuángōng) 당신은 어떤 기준으로 직원들을 선발합니까? 標準 (biāozhǔn): 기준. 篩選 (shāixuǎn): 선발하다.
493 篩選了一下你可能會喜歡聽的歌 (Wǒ shāixuǎnle yīxià nǐ kěnéng huì xǐhuan tīng de gē) 당신이 듣고 싶어 할 만한 노래들을 제가 선별했습니다. 篩選 (shāixuǎn): 선별하다.
494 他不僅業務能力強,品質也很優秀 (Tā bùjǐn yèwù nénglì qiáng, pǐnzhì yě hěn yōuxiù) 그는 업무 능력이 강할 뿐만 아니라, 품성도 매우 훌륭합니다. 業務能力 (yèwù nénglì): 업무 능력. 品 (pǐnzhì): 품성, 품질.
495 好的品牌要保證商品的品質 (Hǎo de pǐnpái yào bǎozhèng shāngpǐn de pǐnzhì) 좋은 브랜드는 상품의 품질을 보장해야 합니다. 品質 (pǐnzhì): 품질.
496 盆地四周都是高山,所以氣候炎熱(Péndì sìzhōu dōu shì gāoshān, suǒyǐ qìhòu yánrè) 분지는 사방이 산으로 둘러싸여 있어서 기후가 매우 덥습니다. 盆地 (péndì): 분지. 炎熱 (yánrè): 매우 덥다.
497 他用蔑視態度和我們說話 (Tā yòng mièshì de tàidù hé wǒmen shuōhuà) 그는 경멸하는 태도로 우리와 이야기했습니다. 蔑視 (mièshì): 경멸하다. 態度 (tàidù): 태도.
498 他的性情柔和 (Tā de xìngqíng hěn róuhé) 그의 성정은 매우 온화합니다. 性情 (xìngqíng): 성정. 柔和 (róuhé): 온화하다.
499 他是在特意討好你 (Tā shì zài tèyìtǎohǎo nǐ) 그는 일부러 당신에게 아첨하고 있습니다. 特意 (tèyì): 일부러. 討好 (tǎohǎo): 아첨하다.
500 他是我的啟蒙老師 (Tā shì wǒ de qǐméng lǎoshī) 그는 저의 계몽 스승입니다. 啟蒙老師 (qǐméng lǎoshī): 계몽 스승.
501 他因一場事故喪失勞動能力 (Tā yīn yī chǎng shìgù sàngshīle láodòng nénglì) 그는 사고로 노동 능력을 상실했습니다. 喪失 (sàngshī): 상실하다. 勞動能力 (láodòng nénglì): 노동 능력.
502 迄今為止,車還沒出過什麼毛病 (Qìjīn wéizhǐ, chē hái méi chūguò shénme máobìng) 지금까지, 차는 아직 아무런 고장도 없었습니다. 迄今為止 (qìjīn wéizhǐ): 지금까지.
503 非法入境者驅逐出境了 (Fēifǎ rùjìng zhě bèi qūzhú chūjìngle) 불법 입국자는 국외로 추방되었습니다. 非法入境者 (fēifǎ rùjìng zhě): 불법 입국자. 驅逐 (qūzhú): 추방하다.
504 逝世已經 60 週年了 (Tā shìshì yǐjīng liùshí zhōuniánle) 그가 서거한 지 이미 60주년이 되었습니다. 逝世 (shìshì): 서거하다.
505 敵人的主力受到了牽制 (Dírén de zhǔlìshòudàole qiānzhì) 적의 주력 부대는 견제를 받았습니다. 主力 (zhǔlì): 주력. 牽制 (qiānzhì): 견제하다.
506 村裡的人們日子過得非常幸福美滿(Cūn lǐ de rénmen rìzi guò de fēicháng xìngfú měimǎn) 마을 사람들은 매우 행복하고 만족스럽게 생활하고 있습니다. 幸福美滿 (xìngfú měimǎn): 행복하고 만족스럽다.
507 他遇事很冷靜,這一點非常難能可貴(Tā yù shì hěn lěngjìng, zhè yīdiǎn fēicháng nánnéngkěguì) 그는 일을 당했을 때 매우 냉정한데, 이 점은 매우 높이 살 만합니다. 冷靜 (lěngjìng): 냉정한. 難能可貴 (nánnéngkěguì): 높이 살 만하다.
508 冒充資深心理學家 (Tā màochōngzīshēn xīnlǐ xuéjiā) 그는 베테랑 심리학자라고 사칭했습니다. 冒充 (màochōng): 사칭하다. 資深 (zīshēn): 베테랑.
509 把餅乾存放在密封的金屬罐中 (Bǎ bǐnggān cúnfàng zài mìfēng de jīnshǔ guàn zhōng) 비스킷을 밀봉된 금속 캔에 보관하세요. 密封 (mìfēng): 밀봉하다.
510 辭別了家人便啟程了 (Tā cíbiéle jiārén biàn qǐchéngle) 그는 가족들과 작별하고 출발했습니다. 辭別 (cíbié): 작별하다. 啟程 (qǐchéng): 출발하다.
511 這項技術在航天史上是零的突破 (Zhè xiàng jìshù zài hángtiān shǐ shang shì líng de tūpò) 이 기술은 우주 항공 역사에서 획기적인 돌파구입니다. 航天史 (hángtiān shǐ): 우주 항공 역사. 零的突破 (líng de tūpò): 획기적인 돌파구.
512 他家世代務農 (Tā jiā shìdài wùnóng) 그의 집은 대대로 농사를 짓습니다. 世代務農 (shìdài wùnóng): 대대로 농사를 짓다.
513 智者沉默寡言,愚者滔滔不絕 (Zhìzhě chénmò guǎ yán, yúzhě tāotāo bù jué) 지혜로운 사람은 말이 적고, 어리석은 사람은 끊임없이 지껄입니다. 智者 (zhìzhě): 지혜로운 사람. 愚者 (yúzhě): 어리석은 사람. 滔滔不絕 (tāotāo bù jué): 끊임없이 지껄이다.
514 業餘時間他常看一些烹飪方面的書籍 (Yèyú shíjiān tā cháng kàn yīxiē pēngrèn fāngmiàn de shūjí) 여가 시간에 그는 종종 요리관련 서적을 봅니다. 業餘時間 (yèyú shíjiān): 여가 시간. 烹飪 (pēngrèn): 요리.
515 河岸邊停泊著幾隻帆船 (Hé'àn biāntíngbózhe jǐ zhī fānchuán) 강가에 돛단배 몇 척이 정박해 있습니다. 河岸邊 (hé'àn biān): 강가. 帆船 (fānchuán): 돛단배.
516 孩子們貪婪盯著蛋糕 (Háizimen tānlán de dīngzhe dàngāo) 아이들이 탐욕스럽게 케이크를 응시했습니다. 貪婪 (tānlán): 탐욕스러운. 盯著 (dīngzhe): 응시하다.
517 哲學對大部分人來說太深奧了 (Zh filóso duì dà bùfen rén lái shuō tài shēn'àole) 철학은 대부분의 사람들에게 너무 심오합니다. 哲學 (zh filóso): 철학. 深奧 (shēn'ào): 심오하다.
518 水變成冰後體積會增加 (Shuǐ biàn chéng bīng hòu tǐjī huì zēngjiā) 물이 얼음이 되면 부피가 증가합니다. 體積 (tǐjī): 부피.
519 藐視這種人,他們沒骨氣 (Wǒ miǎoshì zhè zhǒng rén, tāmen méi gǔqì) 저는 이런 사람들을 경시합니다. 그들은 기개가 없습니다. 藐視 (miǎoshì): 경시하다. 骨氣 (gǔqì): 기개.
520 他撒謊的時候總是吞吞吐吐的 (Tā sāhuǎng de shíhou zǒng shì tūntūntǔtǔde) 그는 거짓말할 때마다 항상 우물쭈물합니다. 吞吞吐吐 (tūntūntǔtǔ): 우물쭈물하다.
521 血液開始在傷口的邊緣凝固 (Xuèyè kāishǐ zài shāngkǒu de biānyuán nínggù) 가 상처의 가장자리에서 응고되기 시작했습니다. 血液 (xuèyè): 피. 凝固 (nínggù): 응고하다.
522 人工降雨原理是什麼 (Rén gōng jiàngyǔ de yuánlǐ shì shénme) 인공 강우의 원리는 무엇입니까? 人工降雨 (rén gōng jiàngyǔ): 인공 강우. 原理 (yuánlǐ): 원리.
523 他的屍體已經火化了 (Tā de shītǐ yǐjīng huǒhuàle) 그의 시신은 이미 화장되었습니다. 火化 (huǒhuà): 화장하다.
524 這個飯店正在改善經營,彌補虧損(Zhège fàndiàn zhèngzài gǎishànjīngyíng, míbǔ kuīsǔn) 이 식당은 경영을 개선하여 손실을 보충하고 있습니다. 改善 (gǎishàn): 개선하다. 彌補虧損 (míbǔ kuīsǔn): 손실을 보충하다.
525 導演和演員們在排練新劇本 (Dǎoyǎn hé yǎnyuánmen zài páiliàn xīn jùběn) 감독과 배우들은 새 극본을 연습하고 있습니다. 排練 (páiliàn): 연습하다.
526 不能破壞這個地區的生態平衡 (Bù néng pòhuài zhège dìqū de shēngtài pínghéng) 이 지역의 생태 균형을 파괴해서는 안 됩니다. 破壞 (pòhuài): 파괴하다. 生態平衡 (shēngtài pínghéng): 생태 균형.
527 倘若你不能來,請提前通知我們 (Tǎngruò nǐ bù néng lái, qǐng tíqián tōngzhī wǒmen) 만약 당신이 올 수 없다면, 미리 저희에게 통지해 주세요. 倘若 (tǎngruò): 만약. 提前通知 (tíqián tōngzhī): 미리 통지하다.
528 聞到那個味後,我嘔吐不止 (Wén dàonàgè wèi hòu, wǒ ǒutù bù zhǐ) 그 냄새를 맡고 난 후, 저는 구토를 멈추지 않았습니다. 聞到 (wén dào): 냄새를 맡다. 嘔吐 (ǒutù): 구토하다.
529 他在報紙上了一則尋人啟示 (Tā zài bàozhǐ shang dēngle yī zé xúnrén qǐshì) 그는 신문에 사람을 찾는 광고하나를 실었습니다. 登 (dēng): (신문 등에) 싣다. 尋人啟示 (xúnrén qǐshì): 사람을 찾는 광고.
530 這本書是他的得意之作 (Zhè běn shū shì tā de déyì zhī zuò) 이 책은 그의 만족스러운 작품입니다. 得意之作 (déyì zhī zuò): 만족스러운 작품.
531 這個投資者只對長期受益感興趣 (Zhège tóuzīzhě zhǐ duì chángqī shòuyìgǎn xìngqù) 이 투자자는 오직 장기적인 이익에만 관심이 있습니다. 長期受益 (chángqī shòuyì): 장기적인 이익.
532 我國的領土神聖不可侵犯 (Wǒ guó de lǐngtǔ shénshèng bù kě qīnfàn) 우리나라의 영토는 신성불가침입니다. 領土 (lǐngtǔ): 영토. 神聖不可侵犯 (shénshèng bù kě qīnfàn): 신성불가침.
533 這個體育場配備了八萬多個觀眾座席(Zhège tǐyùchǎng pèibèile bā wàn duō gè guānzhòng zuòxí) 이 경기장은 8만 개 이상의 관중석을 갖추고 있습니다. 配備 (pèibèi): 갖추다. 觀眾座席 (guānzhòng zuòxí): 관중석.
534 你不能強迫我做任何事情 (Nǐ bù néng qiǎngpò wǒ zuò rènhé shìqíng) 당신은 나에게 어떤 일도 강요할 수 없습니다. 強迫 (qiǎngpò): 강요하다.
535 我們怎樣才能擺脫貧困呢 (Wǒmen zěnyàng cáinéng bǎituō pínkùn ne) 우리는 어떻게 해야 가난을 벗어날 수 있을까요? 擺脫貧困 (bǎituō pínkùn): 가난을 벗어나다.
536 他是我心中的偶像 (Tā shì wǒ xīnzhōng de ǒuxiàng) 그는 제 마음속의 우상입니다. 偶像 (ǒuxiàng): 우상.
537 你看過埃菲爾鐵塔比薩斜塔嗎 (Nǐ kànguò āifēi'ěr tiětǎ hé Bǐsà xiétǎ ma) 에펠탑과 피사의 사탑을 본 적이 있습니까? 埃菲爾鐵塔 (āifēi'ěr tiětǎ): 에펠탑. 比薩斜塔 (Bǐsà xiétǎ): 피사의 사탑.
538 這個小孩被小說的情節吸引住了 (Zhège xiǎohái bèi xiǎoshuō de qíngjiéxīyǐn zhùle) 이 아이는 소설의 줄거리에 매료되었습니다. 情節 (qíngjié): 줄거리.
539 這個合同的有效期限為三年 (Zhège hétóng de yǒuxiào qíxiàn wéi sān nián) 이 계약의 유효 기간은 3년입니다. 有效期限 (yǒuxiào qíxiàn): 유효 기간.
540 這裡煙霧瀰漫,空氣混濁 (Zhèlǐ yānwù mímàn, kōngqì hùnzhuó) 이곳은 연기가 자욱하고 공기가 탁합니다. 煙霧瀰漫 (yānwù mímàn): 연기가 자욱하다. 混濁 (hùnzhuó): 탁하다.
541 人行道上水泥 (Rénxíngdào shang le shuǐní) 인도 위에 시멘트를 깔았습니다. 鋪 (pū): 깔다. 水泥 (shuǐní): 시멘트.
542 我們大家都在測過他辭職的原因(Wǒmen dàjiā dōu zài cè guò tā cízhí de yuányīn) 우리 모두는 그가 사직한 원인을 추측하고 있습니다. 猜測 (cāicè): 추측하다. (測過는 오타 추정).
543 這個曲子是一位教師創作的 (Zhège qǔzi shì yī wèi jiàoshī chuàngzuò de) 이 은 한 교사가 창작한 것입니다. 曲子 (qǔzi): 곡. 教師 (jiàoshī): 교사. 創作 (chuàngzuò): 창작하다.
544 在他回答問題時,不要給他提示 (Zài tā huídá wèntí shí, búyào gěi tā tíshì) 그가 질문에 대답할 때, 그에게 힌트를 주지 마세요. 提示 (tíshì): 힌트, 암시.

 

HSK 6 级独特例句列表 (共约 216 条)

序号
中文例句 
来源中提供的韩语/语境注释
1
這裡簡直是人間天堂啊
 
2
他很想享受兒孫滿堂的天倫之樂
 
3
我們常常低估自己的潛力
 
4
批發比零售在價格方面當然便宜很多
 
5
他把水潑到我的臉上
 
6
他每天清晨在小湖畔練瑜伽
 
7
你說話要算數
 
8
我想把這個行李托運到北京
 
9
那是單行道,我們進去就是逆行啊
 
10
我好像只有在開車時才聽說陰極
 
11
他們是模範夫妻,從來不吵架
 
12
時光如箭,一轉眼 20 年過去了
러눈 20
13
那個男孩在我的手臂上捏了一下
 
14
這是兩碼事,何必往一塊捏
 
15
律師是司法體系的一部分
템部
16
罷工使經濟逐漸趨於停滯
17
他企圖迴避這令人難堪的問題
 
18
上司對我的工作百般挑剔
 
19
他對飲食很挑剔
 
20
這堆垃圾必須清理乾淨
 
21
他穿西裝時顯得很有男子氣概
 
22
你得分清楚是非對錯
 
23
他好不容易要去登山,偏偏下起了大雨
偏偏
24
釘子生鏽了,用不了了
 
25
新汽車未經磨合運轉,不要開得太快
 
26
無摩擦便無磨合,有爭論才有高論
 
27
我們向敵人發起了猛烈的攻擊
 
28
他無疑是一位傑出人士
 
29
你應該把箱子豎著放
 
30
最近服裝界盛行復古風
 
31
為了尋找失蹤的孩子,警察們搜遍了整個樹林
 
32
這個國家正面臨嚴重的經濟衰退局面
심각한 경제침체에 직면
33
這個家具真是經濟實惠
 
34
這件事使我感到茫然
 
35
你沒有義務去滿足他人的期望
 
36
既然設定了目標,那就全力以赴吧
 
37
他太窮了,買不起昂貴的天文望遠鏡
 
38
這對雙胞胎兄弟是在首爾長大的
 
39
經過慎重考慮,我們決定取消會議
 
40
一個小小的疏忽釀成了這場火災
 
41
你的所作所為已經損壞了我們的名譽
 
42
村長是大家投票選出來的
43
他們正在探測石油
 
44
太斗車子上不來
 
45
這個奴隸夢想著成為一個自由人
 
46
牧師是一個神聖的職業
 
47
遊客常會迷路並誤入危險區
48
我很喜歡聽韓國的通俗歌曲
韓 국
49
他們需要的是和這些計劃配套的資金
 
50
他根本不懂牲畜的繁殖技術
 
51
我們將深入探討這三個領域
 
52
我們永遠不會屈服於外界的壓力
53
他的眼神清澈而堅定
 
54
他雙手捧著孩子的臉
 
55
這個電影捧紅了很多演員
 
56
有些東西貴如生命,譬如尊嚴
 
57
聽到這個消息,他激動得熱淚盈眶
 
58
我一夜沒睡著,反復思索了這個問題
 
59
為人處事要謙遜禮貌
60
大多數公司有反性別歧視的規定
 
61
遊行的車隊聲勢浩大,引來不少圍觀群眾
 
62
他高尚的品格令人欽佩
 
63
我們的工作必須統籌兼顧
 
64
粉筆在黑板上摩擦時發出刺耳的聲音
 
65
他們之間有過小摩擦
 
66
果汁瓶蓋太緊,擰不開了
 
67
我想說爸爸,說擰成爸爸了
 
68
兩個人越說越擰
 
69
快把你的濕衣服擰乾
 
70
這孩子脾氣真擰,不叫他去他偏要去
 
71
他的漢語發音很清晰
 
72
水銀的密度比水大得多
 
73
他在海外時很思念他的家人
 
74
錢是人們買東西時使用的一種媒介
 
75
他不敢說出來,也不敢設想
 
76
那有一棵挺拔的松樹
 
77
汽車的座位能向前挪一點嗎
 
78
小說把他描繪成一個十分令人討厭的傢伙
 
79
他們爭吵了半天,誰也不肯讓步
 
80
豐富的維生素能給我們補充能量和活力
 
81
面對困難不能只是嘆氣,要動腦筋想辦法解決
어려움을 한탄만 하지말고 해결방법을 찾아야 한다
82
我好像沒有什麼特長
 
83
病人的心跳停頓了幾秒鐘
 
84
小男孩的手指讓墨水給染髒了
 
85
他自殺的可能性已被排除
 
86
許多房子在地震中倒塌了
 
87
他受儒家思想的影響很深
 
88
他不想靠人為的方式延長無意義的生命
 
89
我嫂子是個精明能幹的女人
 
90
他是化妝品推銷員
 
91
任何勢力不應凌駕於法律之上
 
92
我的小腿肚子好疼啊,幫我揉揉
 
93
他把便條揉成了一團
 
94
他排斥所有新鮮事物
 
95
今天有一架飛機失事了
 
96
這藥的功效起初很好,但後來逐漸失效
 
97
他退休後確立了新的人生目標
98
哇,這些照片真漂亮
 
99
寶寶被驚嚇得哇哇大哭
 
100
一個很小的偏差就有可能造成很大的損失
 
101
別做那些費力不討好的事
 
102
沿海一帶經常受到颱風的襲擊
연안지역은 자주 태풍의 습격을 받습니다
103
根據這項條約,他們應賠款 500 萬美元
 
104
給更有需要的人讓座是最起碼的禮貌
 
105
這是個恐怖襲擊事件
 
106
中國的黃河上游一帶是黃土高原
국원
107
他聳了聳肩,說他對這件事不感興趣
 
108
這是做父母的使命
 
109
我家是個非常民主的家庭
 
110
春天來了,積雪融化了
 
111
經過討論,年度報告獲得了一致通過
 
112
那時我們住在一間偏僻的鄉村小店裡
 
113
他的賣國行徑為國人所唾棄
114
秋天的田野是豐收的田野,是希望的田野
115
安徒生的童話故事我都喜歡
 
116
老人的視力衰退了
 
117
剛才冒犯了你,請原諒
 
118
當地的房地產市場已經開始產生泡沫了
 
119
秦朝滅亡以後,建立了漢朝
멸었
120
法官正在審理這個案件
121
他拖著疲倦的步伐慢慢地走回了家
곤한 걸음으로 집으로 돌아왔다
122
我給你出一個謎語,你猜猜吧
 
123
澳洲盛產乳製品
 
124
他雖然十分努力,但仍舊失敗了
 
125
他絕不是安於平庸的人
 
126
他們竭盡全力拼搏,結果還是輸了
 
127
這顆衛星將被發射到太空
 
128
中國已經派遣代表出席了會議
国은 派 석
129
我們要堅持實事求是的工作作風
師 태 度
130
這石頭大人尚且舉不起來,何況小孩子呢
돌은 도 못 드는데 아이들이
131
我對那裡的情形完全不清楚
 
132
他已經過了生育年齡了
 
133
這塊布圖案新穎
 
134
他用紅筆標出了幾條需要注意的事項
 
135
所有的人都氣得握緊拳頭,咬牙切齒
 
136
美觀而不實用的設計是失敗的設計
 
137
漢語不是我的母語
 
138
這種疼痛是由於血管的收縮而引起的
139
他們還沒收到參加婚禮的請柬
 
140
現在正是桃花盛開的季節
 
141
你擺桌子,我來盛飯吧
 
142
他說話的時候喜歡凝視著對方的臉
 
143
台下傳來了起哄的聲音
 
144
武龍活動是中國的民間傳統體育活動
은 民
145
一個人脫離社會就不能生活下去嗎
 
146
他提議我們去海邊度假
 
147
這家商店貨全 (這家商店貨齊全)
 
148
我早就看穿了你的不良企圖
 
149
陪審員們都認定他有罪
 
150
活動的名額只有十個,請趕快報名吧
 
151
你可以讓我看看這間房子的平面佈置圖嗎
 
152
目前通貨膨脹具有多種原因
inf
153
許多員工寧肯下崗也不接受減薪
 
154
這對雙胞胎太像了,很難識別他們
 
155
你怎麼看起來這麼疲憊啊
 
156
許多人不贊成在動物身上做實驗
 
157
親戚之間不太聯繫,慢慢就有些疏遠了
 
158
一夥流氓正毆打一名男子
159
我方要求釋放人質
 
160
政府正在起草和平計劃
 
161
他是一位名副其實的好領袖
 
162
他雖上了年紀,但思維還是很敏捷
 
163
新住宅區設立了新的學校和補習班
 
164
你連個畜生都不如
 
165
天生我才必有用
 
166
領土問題怎能妥協
 
167
他企圖欺騙我們,但沒有成功
 
168
他拍了一堆賣萌的照片
 
169
小羊在田野裡四處跳躍
 
170
那是一個非常曲折複雜的故事
 
171
我們提供完備的售後服務
特 比
172
我們進行了大規模的水利建設
는 대규모 수 건설을 진 행 했다
173
他們明天將簽署這份協議
174
他說話挺斯文的
 
175
顯然他是在撒謊
 
176
他一點都不像他哥哥那樣有魄力
 
177
將天然氣液化,方便了天然氣的運輸
178
韓國有句俗話叫年輕時花錢買苦吃
 
179
這只是推論,不是定論
 
180
他正式被任命為局長
 
181
這個商標已經申請專利了
 
182
性格上的弱點是很難克服的
 
183
他從來不塗抹護膚品
 
184
這對母女被他拋棄了
 
185
疫情期間更要保持雙手清潔
 
186
我的畢業論文通過了審查
187
我不吃葷菜,我是素食主義者
 
188
不要盲目地照搬別人的東西
 
189
這些愛國者寧願戰鬥到死,也不願投降
 
190
音樂是全世界通用的語言
 
191
那件事的內幕就連鬼也不知道啊
내 막은 귀신 도 모르지
192
他的強制手段效果很好
 
193
中國正在發生日新月異的變化
 
194
這件事我們得請示,不能自作主張
 
195
他們發出了 200 張婚禮請帖
 
196
我們倆從小就是親密的夥伴
 
197
小孩子摔倒了,一屁股坐在了地上
 
198
人體每個器官都有它獨特的功能
199
我的小孫女會算數了
 
200
飲酒過度勢必影響健康
 
201
你知道 12 生肖動物的順序嗎
 
202
這樣待人太不人道了
 
203
氣壓隨海拔高度的增加而下降
 
204
他是個很勤勞的人
 
205
他用他那龐大的身軀把對手壓在了身下
 
206
這個孩子很有上進心
 
207
一場突如其來的地震擾亂了人們平靜的生活
 
208
從一副牌中任意選出一張
 
209
那隻鳥一剎那的工夫就不見了
 
210
這所學校附屬於師範學院
 
211
吉林省的省會是長春
 
212
晚霞染紅了天空
 
213
他們設下一個圈套,吸引綁匪上鉤
 
214
這位愛國者寧願戰鬥到死,也不願投降
 
215
在特定溫度下,固體會變成液體
 
216
他的妻子去世時他十分淒涼
 
217
你啥時候來的呀
 
218
西遊記裡唐僧有幾個徒弟
 
219
爸爸不記得我確切的出生時間
 
220
他在這方面獲得了很高的榮譽
 
221
他穿著性感的迷你裙
 
222
我常常用這個迷你電風扇
 
223
他最近有點神經過敏常衝家人發脾氣
 
224
所有的目光都集中在了他身上
 
225
這兩個保安在大門口放哨
 
226
交通警察吹著哨制止了他們
 
227
勤勞是獲得幸福的途徑嗎
 
228
他的穿戴樸素大方
 
229
登上山頂,廣闊的平原進入了我們的視野
 
230
大雨鋪天蓋地的傾瀉下來了
 
231
他是大學宿舍裡睡在我上舖的同學
 
232
我家附近有一家鐘錶舖
 
233
他講話時條理很清晰
 
234
人生的意義在於奉獻而不在於索取
 
235
我們這次談話的內容涉及面很廣
 
236
學習語言要有鍥而不捨的精神
 
237
我們什麼時候洽談生意呢
 
238
我祖母每天一早早在公園練起功
 
239
短短幾年不見他又衰老了許多
 
240
我們坐下來休息片刻吧
 
241
原定的遊行示威計劃已被取消
 
242
孩子們對學習表現出了濃厚的興趣
 
243
這部電影拍攝手法不落窠臼
 
244
老師勉勵他刻苦讀書
 
245
樹上的萌芽是春天來臨的徵兆
 
246
我父親的思想非常頑固
 
247
我喜歡吃各種丸子,魚丸、肉丸等等
 
248
最近石油的價格在不斷下降
 
249
雙方對抗多時不分勝負
 
250
他在地下挖掘出一個箱子
 
251
這個公司很善於挖掘人才
 
252
那隻狗口吐白沫好像得了狂犬病
 
253
丁香花散發出淡淡清香
 
254
他氣得把桌子推翻了
 
255
他們正在密切追踪通訊衛星的運行
 
256
謝謝你的盛情款待
 
257
他倆相處得很融洽
 
258
我的秘書是個難得的人才
 
259
我要把這束花擺在客廳的桌上
 
260
他過著無拘無束的生活
 
261
這本書精彩地塑造了人物
 
262
改革必須以經濟現狀作為切實的依據
 
263
無照經營的商販都被取締了
 
264
這座建築的規模和設計氣勢宏偉
 
265
他在就業和創業的選擇中徘徊著
 
266
山上的新鮮空氣使人心情舒暢
 
267
他面貌清秀端莊
 
268
國家的面貌日新月異
 
269
他把樹梢都剪去了
 
270
今天氣象台的天氣預報你聽了嗎
 
271
我對未來感到很迷惑
 
272
不能被男人的花言巧語給迷惑
 
273
忍耐是成功的重 要條件
 
274
我忍耐你很久了,你老實點
 
275
他已經從事教育事業很多年了
 
276
靠自己的工資他根本買不起奢侈品
 
277
水在零攝氏度結冰
 
278
大家齊心協力裝飾著教室
 
279
他是個不被傳統束縛的女性
 
280
那個抱著娃娃的阿姨差點跌倒了
 
281
我最喜歡芭比娃娃了
 
282
枕頭破了棉花全露出來了
 
283
我閑暇時很喜歡看油管視頻
 
284
他是個魅力十足,機智過人的男人
 
285
他每天清晨繞著跑道跑步
 
286
我們絕不會向任何壓力屈服
 
287
雙方足球運動員都施展出了高超的球技
 
288
附上保鮮膜冷藏兩小時
 
289
他留下遺言要捐獻眼角膜
 
290
你認為你性格是內向還是外向
 
291
媒體Y區報導了今天發生的事
 
292
我們的錢數額有限
 
293
他在角落裡默默地生悶氣
 
294
他在那裡過著神仙般無憂無慮的生活
 
295
事情沒辦完,心裡總是不踏實
 
296
在大自然面前人類顯得多麼渺小啊
 
297
金牌、銀牌、銅牌
 
298
他覺得這個計劃不妥當
 
299
老虎翹起了尾巴
 
300
他相信有魔鬼之說
 
301
同胞是指同父母所生的或者同一個民族的人民
 
302
他有幾枚珍貴的硬幣
 
303
我們的人生之路不會永遠平坦
 
304
運動能讓你氣色更好
 
305
如果你有什麼反對意見就爽快地說出來
 
306
我已經請示王書記的意見了
 
307
別吹噓了,用實力說話吧
 
308
儒家思想曾經統治了中國好幾千年
 
309
這個世界真奇妙
 
310
他迫不及待想要回家
 
311
新官上任三把火
 
312
這篇文章的內涵很深刻
 
313
這個年輕人沒什麼內涵
 
314
地球繞太陽的軌跡是橢圓的
 
315
選擇配偶是終身大事要慎重
 
316
上司提拔他做部長了
 
317
你有什麼要向海關申報的東西嗎
 
318
大熱的天穿這麼厚的衣服真受罪
 
319
這是上級的指示,我們只能服從
 
320
果斷的性格是領導人必備的素質
 
321
我正在黑暗的房間裡摸索著找電燈開關
 
322
他在實踐中摸索出一套非常實用的教學方法
 
323
你為什麼一定要得到別人的認可呢
 
324
只有自己認可自己才能得到世界的認可
 
325
他最擅長的是體育
 
326
我要為你做我最拿手的菜
 
327
《傲慢與偏見》的作者是誰
 
328
這個人常常潛水去尋找珍珠
 
329
手勢是肢體語言的一部分
 
330
現在最熱門的歌是什麼
 
331
他的醫生統統獻給了教育工作
 
332
你要考慮全局的利益
 
333
任何一方不得擅自修改合同
 
334
院子裡小朋友們在盡情玩耍
 
335
耍脾氣、耍無賴、耍貧嘴、耍筆桿
 
336
耍人、耍弄、耍花槍、耍花招
 
337
我們要把產品設計得更耐用
 
338
騷擾電話、性騷擾、別騷擾我
 
339
這些變化帶來的效果難以評估
 
340
這條街是用一位英雄的名字命名的
 
341
他們面對死亡毫無畏懼
 
342
公路上不准隨意設置障礙物
 
343
我國女乒乓球隊獲得了團體冠軍
 
344
這個瓶子是盛水的容器
 
345
他用舌頭舔了舔嘴唇
 
346
他找到了一份體面的工作
 
347
他請假去探望住院的母親
 
348
別嚷了,人家都睡覺了
 
349
嚷也沒用,還是另想別的辦法吧
 
350
這事讓媽媽知道了,又該讓我了
 
351
你別嚷嚷了,吵死了
 
352
哦,原來是這樣
 
353
他在千方百計地謀求這份工作
 
354
他容貌動人,周邊有很多追求者
 
355
這牛排煎得恰到好處
 
356
他的書法水平有了明顯的進步
 
357
莊稼長得很茂盛
 
358
他因態度不好,遭到了顧客的投訴
 
359
他的英雄事蹟傳遍了大江南北
 
360
放屁是一種很正常的生理現象
 
361
時機已經成熟了
 
362
他彬彬有禮,很有紳士魅力
 
363
小王和小明這次打仗是小明先挑釁的
 
364
他是個思維縝密的人
 
365
這一品牌有極好的聲譽
 
366
歷史的事實是抹殺不了的
 
367
國家授予了他英雄稱號
 
368
他們在他的推理中發現了嚴重的漏洞
 
369
一切犯罪行為都將受到法律的審判
 
370
他以優異的成績通過了司法考試
 
371
每個人的審美觀都不同
 
372
五顏六色的旗幟在迎風飄揚
 
373
爸爸病時,兒子守護在旁邊寸步不離
 
374
這姑娘跟他媽媽簡直一個模樣
 
375
他動不動就掐我
 
376
他把植物的頂端掐掉了
 
377
歹徒掐住了他的脖子
 
378
他們正在做具體的統計分析
 
379
我剛剛咬到自己舌頭了,我好像饞肉了
 
380
如果沒有空氣、食物和水,人類就不能生存
 
381
他正式聲明退出候選
 
382
我想在亭子前面拍一張照
 
383
我對這個地方並不算生疏
 
384
他擬定了一份賺錢的計劃
 
385
旗袍是中式的衣服
 
386
這孩子老惹禍
 
387
這位學者在這個領域很有權威
 
388
農曆的第一個月叫元月
 
389
他是廣大群眾最喜愛的歌手
 
390
這種事是需要書面申請,口頭可不行
 
391
馬兒在寬廣的平原上飛跑
 
392
他很有軍人氣魄
 
393
許多昆蟲通過氣味找到交配對象
 
394
這個寺廟裡住著一個老和尚和小和尚們
 
395
年輕人要多向長輩請教
 
396
同志指志同道合的人
 
397
孩子打人的毛病絕不能遷就
 
398
請你原諒我的任性好嗎
 
399
我們的訴訟在等待法庭的判決
 
400
侵略軍到處燒殺搶掠
 
401
在權衡利弊得失後再做決定吧
 
402
先撇開
 
403
他一回家就把包撇到一邊陪孩子玩
 
404
他早就把早晨說的事撇到腦後去了
 
405
撇開那些消極念頭,都想想高興的事
 
406
把湯上面的油撇掉
 
407
他的行為無可饒恕
 
408
這項工作終於取得了實質性進展
 
409
那個小孩拾到了一個錢包
 
410
珠穆朗瑪峰是喜馬拉雅山脈的最高峰
 
411
他的頭髮開始從前額往後禿了
 
412
廢水的排放應該得到有效控制
 
413
他被認為是法律界的泰斗
 
414
他們說話很親熱,就像多年的老朋友
 
415
他倆旁若無人地在公交車上親熱
 
416
我乾杯,你隨意
 
417
他們生活在人間天堂裡
 
418
他因失職而受到老闆的譴責
 
419
攀登陡峭的懸崖是很困難的
 
420
我先給大家做個示範
 
421
路旁的渠道都乾涸了
 
422
我們的產品需要更多的銷售渠道
 
423
我喜歡觀看所有的田徑比賽
 
424
我確信他不會遲到
 
425
天上時而飄過幾片薄薄的白雲
 
426
他十分關注國際時事
 
427
他穿著漂亮的心智服真是神氣十足
 
428
我唸書的時候最喜歡看散文集
 
429
成功的​​前提是不斷的努力
 
430
瑜伽能增強人體免疫系統
 
431
你的免疫力下降了很多
 
432
小船漂浮在海面上
 
433
人生氣時往往不講情理看事情
 
434
他向他們刺探了許多情報
 
435
品嚐當地的菜餚是海外度假的樂趣之一
 
436
春天來了,百花盛開
 
437
這個魔術太神奇了
 
438
這匹馬在比賽中沒有取得名次
 
439
能幫助你是我的榮幸
 
440
看到美食,他眼裡頓時閃爍著光芒
 
441
拜託你燒過信給他
 
442
這份合同確保了本公司今年的利潤
 
443
社區呼籲每個人節約用水
 
444
我平時不帶什麼首飾
 
445
成功的秘訣是將平凡的事做得不平凡
 
446
他去年從監獄裡被釋放了
 
447
他的手機屏幕被摔破了
 
448
我們要緊密團結
 
449
父母與失散的孩子們終於團圓了
 
450
這篇評論的篇幅太長了
 
451
這件事誰是誰非請大家評論評論
 
452
那個推銷員試圖說服他買他的東西
 
453
他肆無忌憚地印製了大量盜版書籍
 
454
這個阿姨攤的煎餅果子特好吃
 
455
我經常去那個攤買涼皮吃
 
456
我還有一大攤子事要做呢
 
457
我對道德綁架抱著批判的態度
 
458
讀書要用批判的眼光,要取其精華,去其糟粕
 
459
他的歌聲特別美妙動聽
 
460
他因捲入了醜聞,名譽上留下了污點
 
461
於是由凝聚的水蒸氣構成的
 
462
那塊板被劈成了兩半
 
463
我們不能容忍這種浪費現象
 
464
他的中國歷史知識很貧乏
 
465
病人從昏迷中甦醒了過來
 
466
明智的君主絕不會閉關自守
 
467
那場事故使他下半身都癱瘓了
 
468
什麼問題讓你這麼傷腦筋
 
469
近年來死亡事故發生的頻率已經下降
 
470
壞孩子專挑年紀更小的孩子欺負
 
471
我還有 12 船
 
472
他靠房地產投機發了財
 
473
黃金的價格一直起伏不定
 
474
他在納悶為什麼你沒給他回信呢
 
475
你發表的文章是什麼題材
 
476
世界上最高的瀑布在哪個國家
 
477
他家飼養很多牲畜
 
478
這個村住著幾十戶人家幾百口人
 
479
人家都走了,你怎麼還在這
 
480
公司正在想辦法扭轉經濟效益差的局面
 
481
這條法律從明天開始生效
 
482
雨水滲透了他的衣服
 
483
他趴在沙發椅上睡得很熟
 
484
發生這次事故的原因是什麼
 
485
把鹽放在溫水裡溶解
 
486
手榴彈是一種投擲武器
 
487
雖然身體有缺陷,但他還是非常樂觀
 
488
他們公司一向事務繁忙
 
489
他的鞋是用英國進口的皮革製成
 
490
這些狗將被培育成軍犬
 
491
嫉妒是人性的一部分
 
492
你使用什麼標準篩選你的員工
 
493
我篩選了一下你可能會喜歡聽的歌
 
494
他不僅業務能力強,品質也很優秀
 
495
好的品牌要保證商品的品質
 
496
盆地四周都是高山,所以氣候炎熱
 
497
他用蔑視的態度和我們說話
 
498
他的性情很柔和
 
499
他是在特意討好你
 
500
他是我的啟蒙老師
 
501
他因一場事故喪失了勞動能力
 
502
期近為止,車還沒出過什麼毛病
 
503
非法入境者被驅逐出境了
 
504
他事世已經 60 週年了
 
505
敵人的主力受到了牽制
 
506
村里的人們日子過得非常幸福美滿
 
507
他遇事很冷靜,這一點非常難能可貴
 
508
他冒充資深心理學家
 
509
把餅乾存放在密封的金屬罐中
 
510
他辭別了家人便啟程了
 
511
這項技術在航天史上是零的突破
 
512
他家世代務農
 
513
智者沉默寡言,愚者滔滔不絕
 
514
業餘時間他常看一些烹飪方面的書籍
 
515
河岸邊停泊著幾隻帆船
 
516
孩子們貪婪地盯著蛋糕
 
517
哲學對大部分人來說太深奧了
 
518
水變成冰後體積會增加
 
519
我藐視這種人,他們沒骨氣
 
520
他撒謊的時候總是吞吞吐吐的
 
521
血液開始在傷口的邊緣凝固
 
522
人工降雨的原理是什麼
 
523
他的屍體已經火化了
 
524
這個飯店正在改善經營,彌補虧損
 
525
導演和演員們在排練新劇本
 
526
不能破壞這個地區的生態平衡
 
527
倘若你不能來,請提前通知我們
 
528
聞到那個味後,我嘔吐不止
 
529
他在報紙上登了一則尋人啟示
 
530
這本書是他的得意之作
 
531
這個投資者只對長期受益感興趣
 
532
我國的領土神聖不可侵犯
 
533
這個體育場配備了八萬多個觀眾座席
 
534
你不能強迫我做任何事情
 
535
我們怎樣才能擺脫貧困呢
 
536
他是我心中的偶像
 
537
你看過埃菲爾鐵塔和比薩斜塔嗎
 
538
這個小孩被小說的情節吸引住了
 
539
這個合同的有效期限為三年
 
540
這裡煙霧瀰漫,空氣混濁
 
541
人行道上鋪了水泥
 
542
我們大家都是測過他辭職的原因
 
543
這個曲子是一位教師創作的
 
544
在他回答問題時,不要給他提示