Poohsi
怎麼提高你的氣場? 본문
怎麼提高你的氣場?
Zěnme tígāo nǐ de qìchǎng?
어떻게 기운(분위기, 아우라)을 높일 수 있을까?
- 把脖子挺直就會自然而然產生一種貴氣感,氣流順暢才能氣度不凡。
Bǎ bózi tǐng zhí jiù huì zìrán'érán chǎnshēng yī zhǒng guìqì gǎn, qìliú shùnchàng cái néng qìdù bùfán.
목을 곧게 세우면 자연스럽게 고귀한 느낌이 생기고, 기가 잘 통해야 기품이 남다르다. - 臉上的氣質是由眼神決定的,眼神堅定才能神采奕奕。
Liǎnshàng de qìzhì shì yóu yǎnshén juédìng de, yǎnshén jiāndìng cái néng shéncǎi yìyì.
얼굴의 분위기는 눈빛이 결정하며, 눈빛이 단단해야 생기 있고 빛이 난다. - 上半身的氣質是由腰決定的,腰上有力量,身材自然筆直。
Shàngbànshēn de qìzhì shì yóu yāo juédìng de, yāoshàng yǒu lìliàng, shēncái zìrán bǐzhí.
상반신의 기운은 허리가 결정한다. 허리에 힘이 있어야 몸매가 자연스럽게 곧다. - 不要亂傻笑。尤其是底氣不足的那種,一眼就讓人看穿,別人對你笑,你才笑。
Bùyào luàn shǎxiào. Yóuqí shì dǐqì bùzú de nà zhǒng, yī yǎn jiù ràng rén kàn chuān, biérén duì nǐ xiào, nǐ cái xiào.
멍청하게 함부로 웃지 마라. 특히 기운이 부족할 때 웃으면 금방 들통난다. 남이 먼저 웃을 때 웃어라. - 減少小動作。小動作不要太多,容易體現出自己的不自信,行為舉止要正常。
Jiǎnshǎo xiǎo dòngzuò. Xiǎo dòngzuò bùyào tài duō, róngyì tǐxiàn chū zìjǐ de bù zìxìn, xíngwéi jǔzhǐ yào zhèngcháng.
불필요한 작은 동작은 줄여라. 그런 동작은 자신 없어 보이게 한다. 행동은 자연스럽고 단정해야 한다. - 說話的語氣一定要自然。語氣要自然,不要低聲細語,頭抬起來,說話不要重復,容易顯示出你的不自信和欠缺考慮。
Shuōhuà de yǔqì yīdìng yào zìrán. Yǔqì yào zìrán, bùyào dīshēng xìyǔ, tóu tái qǐlái, shuōhuà bùyào chóngfù, róngyì xiǎnshì chū nǐ de bù zìxìn hé qiànquē kǎolǜ.
말투는 자연스러워야 한다. 너무 작은 소리로 말하지 말고, 고개를 들고 반복하지 마라. 반복은 자신 없고 생각이 부족해 보인다. - 抬頭挺胸目視前方,雙腳下沉,目光平視,不要駝背,不要垂頭喪氣。
Táitóu tǐngxiōng mùshì qiánfāng, shuāngjiǎo xiàchén, mùguāng píngshì, bùyào tuóbèi, bùyào chuítóusàngqì.
고개를 들고 가슴을 펴며 정면을 바라봐라. 두 발을 단단히 딛고, 시선은 수평을 유지하며, 구부정하거나 기죽지 마라. - 不會講笑話就不要講笑話,不幽默就不要幽默,否則就會成為冷場王或者話題終結者。
Bù huì jiǎng xiàohuà jiù bùyào jiǎng xiàohuà, bù yōumò jiù bùyào yōumò, fǒuzé jiù huì chéngwéi lěngchǎng wáng huòzhě huàtí zhōngjié zhě.
농담을 잘 못하면 하지 마라. 유머가 없으면 억지로 하려 하지 마라. 그러면 분위기를 망치거나 대화를 끝내는 사람이 된다. - 說話少而精,慢而頓。喋喋不休是氣場之大忌,因為它透露了你的不自信。
Shuōhuà shǎo ér jīng, màn ér dùn. Diédiébùxiū shì qìchǎng zhī dàjì, yīnwèi tā tòulùle nǐ de bù zìxìn.
말은 적지만 핵심 있게, 천천히 또박또박. 쉴 새 없이 떠드는 건 기운을 해친다. 그것은 당신의 자신 없음이 드러난다. - 學會沉默。用沉默來表達拒絕,是最好的施壓方式。面對這樣的沉默,心理強度低的人往往會首先做出讓步。
Xuéhuì chénmò. Yòng chénmò lái biǎodá jùjué, shì zuì hǎo de shīyā fāngshì. Miànduì zhèyàng de chénmò, xīnlǐ qiángdù dī de rén wǎngwǎng huì shǒuxiān zuòchū ràngbù.
침묵을 배워라. 침묵으로 거절을 표현하는 것은 최고의 압박이다. 이런 침묵 앞에서 마음이 약한 사람은 먼저 양보하게 된다. - 情緒上,要穩。外界對你的影響越低,你的氣場就越強大。
Qíngxù shàng, yào wěn. Wàijiè duì nǐ de yǐngxiǎng yuè dī, nǐ de qìchǎng jiù yuè qiángdà.
감정은 안정적으로 유지하라. 외부의 영향이 적을수록 당신의 기운은 강해진다. - 在小事上優雅,在大事上粗暴。像現在這樣,反手一個關注,就會收獲一枚寶藏博主。
Zài xiǎoshì shàng yōuyǎ, zài dàshì shàng cūbào. Xiàng xiànzài zhèyàng, fǎnshǒu yī gè guānzhù, jiù huì shōuhuò yī méi bǎozàng bózhǔ.
사소한 일엔 우아하게, 큰일엔 과감하게. 지금처럼 팔로우 하나로, 보물 같은 블로거를 얻을 수 있어! - 可以偶爾嘗試穿飽和度高的衣服,并保持干凈整潔,整個人一定是發光的,但是一定要具體問題具體分析。
Kěyǐ ǒu'ěr chángshì chuān bǎohédù gāo de yīfú, bìng bǎochí gānjìng zhěngjié, zhěnggè rén yīdìng shì fāguāng de, dànshì yīdìng yào jùtǐ wèntí jùtǐ fēnxī.
때때로 채도가 높은 옷을 입는 것도 좋다. 깨끗하고 단정함을 유지하면 사람이 빛이 난다. 단, 상황에 맞게 분석해서 입어야 한다. - 不要雙手插兜走路,很二!
Bùyào shuāngshǒu chā dōu zǒulù, hěn èr!
양손을 주머니에 넣고 걷지 마라. 엄청 촌스러워 보인다! - 早睡早起不熬夜,精神好,氣質自然就好。
Zǎo shuì zǎo qǐ bù áoyè, jīngshén hǎo, qìzhì zìrán jiù hǎo.
일찍 자고 일찍 일어나 밤샘하지 않으면 정신이 좋아지고, 자연스레 기품도 생긴다. - 氣質是內涵的外在體現,讀書固然重要,但比讀書更重要的是社會閱歷,讀萬卷書不如行萬里路。
Qìzhì shì nèihán de wàizài tǐxiàn, dúshū gùrán zhòngyào, dàn bǐ dúshū gèng zhòngyào de shì shèhuì yuèlì, dú wàn juàn shū bùrú xíng wànlǐ lù.
기품은 내면의 외적 표현이다. 독서도 중요하지만, 사회 경험은 그보다 더 중요하다. 만 권의 책을 읽는 것보다 만 리를 여행하는 것이 낫다.
📚 어휘 정리 (1~8번)
气场 | qìchǎng | 아우라, 기운, 분위기 |
脖子 | bózi | 목 |
挺直 | tǐngzhí | 곧게 펴다 |
气质 | qìzhì | 기질, 기품 |
眼神 | yǎnshén | 눈빛 |
坚定 | jiāndìng | 단호하다, 굳다 |
神采奕奕 | shéncǎi yìyì | 빛이 나다, 생기가 넘치다 |
腰 | yāo | 허리 |
傻笑 | shǎxiào | 멍청하게 웃다, 헛웃음 |
底气不足 | dǐqì bùzú | 자신감이 부족하다 |
小动作 | xiǎodòngzuò | 불필요한 작은 행동 |
举止 | jǔzhǐ | 거동, 태도 |
语气 | yǔqì | 어조 |
重复 | chóngfù | 반복하다 |
垂头丧气 | chuítóu sàngqì | 풀이 죽다, 기가 죽다 |
冷场 | lěngchǎng | (대화 등에서) 썰렁해지다 |
話題終結者 | huàtí zhōngjié zhě | 대화의 흐름을 끊는 사람 |
📚 어휘 정리 (9~16번)
少而精 | shǎo ér jīng | 적지만 정제된, 핵심만 말하는 |
喋喋不休 | dié dié bù xiū | 말이 많다, 쉴 새 없이 떠들다 |
大忌 | dàjì | 절대 피해야 할 일, 금기 |
沉默 | chénmò | 침묵, 말이 없음 |
拒絕 | jùjué | 거절하다 |
施壓 | shīyā | 압박하다 |
讓步 | ràngbù | 양보하다 |
穩 | wěn | 안정되다, 흔들리지 않다 |
外界 | wàijiè | 외부 세계 |
飽和度 | bǎohédù | (색상 등의) 채도 |
具體問題具體分析 | jùtǐ wèntí jùtǐ fēnxī | 구체적인 문제는 구체적으로 분석하다 (상황에 따라 다르게 판단하라) |
插兜 | chādōu | 주머니에 손을 넣다 |
很二 | hěn èr | 매우 촌스럽다, 바보같다 (속어) |
早睡早起 | zǎo shuì zǎo qǐ | 일찍 자고 일찍 일어나다 |
閱歷 | yuèlì | 경험, 경력 |
行萬里路 | xíng wànlǐ lù | 만 리를 걷는다 = 여행하다 |
🧱 문형 (1~8번)
- 把 + 명사 + 동사 + 보어
→ 어떤 동작으로 상태를 변화시킬 때 사용
📌 把脖子挺直,就會自然而然產生一種貴氣感。
👉 목을 곧게 펴면 자연스럽게 고귀한 기운이 생긴다. - A 由 B 決定
→ A는 B에 의해 결정된다
📌 臉上的氣質是由眼神決定的。
👉 얼굴의 기품은 눈빛에 의해 결정된다. - 才能 + 동사
→ 그래야만 ~할 수 있다
📌 氣流順暢才能氣度不凡。
👉 기류가 원활해야 비범한 기품이 나온다. - 一眼就 + 동사
→ 한눈에 ~하다
📌 一眼就讓人看穿。
👉 한눈에 간파당한다. - 不要 + 동사
→ ~하지 마라 (권고/금지)
📌 不要亂傻笑。
👉 멋대로 멍청하게 웃지 마라. - …的那種
→ ~한 그런 종류의
📌 尤其是底氣不足的那種。
👉 특히 자신감 없는 그런 종류의 (웃음). - A 才 B
→ A해야 비로소 B하다
📌 別人對你笑,你才笑。
👉 다른 사람이 너에게 웃을 때 너도 웃어라.
🧱 문형 (9~16번)
- A 是 B 的大忌
→ A는 B에게 가장 피해야 할 일이다
📌 喋喋不休是氣場之大忌。
👉 쉴 새 없이 떠드는 것은 아우라를 깎는 가장 큰 금기다. - 用 A 來 + 동사
→ A로 ~하다
📌 用沉默來表達拒絕,是最好的施壓方式。
👉 침묵으로 거절을 표현하는 건 가장 효과적인 압박 방식이다. - 外界對你影響越低,你的 A 就越 B
→ 외부 영향이 적을수록, A는 더 B하다
📌 外界對你的影響越低,你的氣場就越強大。
👉 외부의 영향이 적을수록 너의 아우라는 더 강해진다. - 像⋯⋯這樣,反手一個⋯⋯
→ 이렇게 가볍게 ~하다 (인터넷 유행 표현)
📌 像現在這樣,反手一個關注。
👉 지금처럼 슬쩍 팔 돌려서 팔로우 하나 눌러줘. - A 不如 B
→ A보다 B가 낫다
📌 讀萬卷書不如行萬里路。
👉 만 권의 책을 읽는 것보다 만 리를 걷는 게 낫다.
💡 예문
- 把脖子挺直就會自然而然產生一種貴氣感。
👉 목을 곧게 펴면 자연스럽게 고귀한 기운이 생긴다. - 臉上的氣質是由眼神決定的。
👉 얼굴의 기품은 눈빛에 의해 결정된다. - 眼神堅定才能神采奕奕。
👉 눈빛이 단호해야 생기 있어 보인다. - 上半身的氣質是由腰決定的。
👉 상반신의 기품은 허리에 달려 있다. - 不要亂傻笑。
👉 멋대로 멍청하게 웃지 마라. - 一眼就讓人看穿。
👉 한눈에 간파당한다. - 別人對你笑,你才笑。
👉 다른 사람이 너에게 웃을 때 너도 웃어라. - 小動作不要太多,容易體現出自己的不自信。
👉 작은 행동이 많으면 자신감 없어 보일 수 있다.
💡 예문
- 說話少而精,慢而頓。
👉 말은 적고 정제되며, 천천히 또박또박 해야 한다. - 喋喋不休是氣場之大忌。
👉 쉴 새 없이 떠드는 건 기운을 깎는 큰 금기다. - 用沉默來表達拒絕,是最好的施壓方式。
👉 침묵으로 거절을 표현하는 것이 가장 좋은 압박 방식이다. - 外界對你的影響越低,你的氣場就越強大。
👉 외부의 영향이 적을수록 너의 아우라는 강해진다. - 在小事上優雅,在大事上粗暴。像現在這樣,反手一個關注。
👉 사소한 일엔 우아하게, 중요한 일엔 거침없이. 지금처럼 팔만 휙 돌려서 팔로우 하나 눌러줘. - 可以偶爾嘗試穿飽和度高的衣服,并保持干凈整潔。
👉 가끔 채도 높은 옷을 시도해보고, 깔끔한 상태를 유지하면 돼. - 不要雙手插兜走路,很二!
👉 손을 주머니에 넣고 걷지 마, 엄청 촌스러워 보여! - 讀萬卷書不如行萬里路。
👉 책을 만 권 읽는 것보다 만 리를 걷는 것이 낫다. (= 경험이 중요하다)
'어학' 카테고리의 다른 글
중국어 어휘를 확장하는 방법 (0) | 2025.04.21 |
---|---|
「夫妻定律」,準到嚇人! (0) | 2025.04.21 |
🟡 麽, 磨, 摩의 정체는? (0) | 2025.04.21 |
陕西话和西安话 (0) | 2025.04.21 |
我不想和任何人住在一起,不管是誰 我就想一個人住 (0) | 2025.04.20 |