Poohsi

看完這段話,也許你就釋懷了 본문

어학

看完這段話,也許你就釋懷了

Poohsi&Company 2025. 4. 17. 20:46

 

還在為一個男人糾結?

看完這段話,也許你就釋懷了
先問問你自己:
你到底圖他什麼?是愛?是錢?還是他對你的好?
冷靜下來想一想,他真的有給你足夠的愛嗎?有給你想要的金錢安全感嗎?還是有像你期待的那樣,無條件對你好?

如果這三樣通通沒有,那你到底還在糾結什麼?

 

人生已經夠累了,如果這段感情不但沒讓你更好,反而讓你失眠、焦慮、委屈,那這樣的愛,還有什麼意義?
感情的本質,是彼此照亮,而不是一方委屈求全。一個人也可以浪漫地淋雨,也可以自由地吹風,最怕的,是在一起卻比一個人還孤單。
我們活在一個快節奏的戀愛時代,沒有幾個人會慢慢陪你三五年。

多數男人靠近你,不是因為真的愛你,而是因為他們「想佔有你」。聊天、陪伴、甜言蜜語,只是手段,目的是讓你放下防備,然後得逞。


如果不是為了那檔事,他不會那麼積極。不要被幾句情話和早安晚安誤會了真愛,因為真正愛你的人,是默默做事,而不是花言巧語。
你要的,是感情;他想要的,是感覺。
所以新鮮感過後,他開始冷淡敷衍;你越來越認真,他卻退得越快。
可怕的不是戀愛腦,也不是深情,而是你傾盡所有,他卻只把你當成暫時的慰藉。
他撩你靠嘴,你卻動了心。你全心投入,他轉身就走,毫無損失,留下你一個人崩潰。
深情,在這個「誰都可以是寶貝」的年代,真的不值錢。
別再試圖從任何人身上找安全感與歸屬感。宵夜可以自己點,早餐自己吃,禮物自己買,夜晚自己一個人睡也很安心。
所謂一見鍾情,可能只是見色起意;日久生情,也許只是權衡利弊。
感情很多時候,始於顏值,陷於才華,忠於人品,迷於肉體,最後拆於物質,敗於現實。
頻繁聊天會讓人誤以為是愛,其實不過是一場自我感動的好感。
他也許只是寂寞,你剛好天真。他動了嘴,你卻動了心。他收手了,你卻傷透了心。
你以為他是「那個人」,其實他只是「某個人」;你以為你是唯一,殊不知你只是他魚池裡的一條。
而你呢?只養了一條魚,丟了就什麼都沒有了。
所以啊,親愛的,精神寄託可以是健身、音樂、旅行、閱讀,但真的不該是某個男人。
醒醒吧,把愛收回來給自己,才是妳真正該做的事。

 

#話題與標籤
#情感自救 #戀愛清醒指南 #愛自己最重要 #別為不對的人掉眼淚 #深情不該廉價 #成為自己的靠山

 


아직도 한 남자에게 얽매여 있어?

이 글을 읽고 나면, 어쩌면 놓을 수 있을지도 몰라.

먼저 스스로에게 물어봐.

그 사람에게서 대체 뭘 바랐던 거야? 사랑? 돈? 아니면 그가 너에게 잘해준다는 그 느낌?

차분히 생각해 봐.

 

그가 정말 너에게 충분한 사랑을 줬어?
경제적인 안정감을 줬어?
너의 기대처럼 아무 조건 없이 널 아껴줬어?
이 세 가지 모두 아니라면, 도대체 왜 그렇게 망설이고 있어?

 

인생 자체도 이미 충분히 피곤해.
그런데 그 관계가 너를 더 나아지게 해주기는커녕,
불면에, 불안에, 억울함까지 안겨줬다면…
그런 사랑, 무슨 의미가 있을까?

사랑의 본질은 서로를 밝히는 거야.
한쪽만 참고 희생하는 게 아니야.
혼자서도 낭만적인 비를 맞을 수 있고, 자유롭게 바람을 느낄 수 있어.
가장 무서운 건, 함께 있으면서도 외로운 거야.

우리는 너무 빠르게 흘러가는 연애의 시대에 살고 있어.
오래오래 천천히 옆에 있어줄 사람은 드물어.
대부분의 남자들은 널 진심으로 사랑해서 다가오는 게 아니라,
‘소유하고 싶어서’ 다가오는 거야.

대화, 관심, 달콤한 말 — 이건 다 수단일 뿐.
목적은 너의 경계를 무너뜨리는 거지.

 

그가 그렇게 적극적인 건, 단 하나의 이유 때문일지도 몰라.
몇 마디 달콤한 말, "잘 자요", "좋은 아침" 같은 말에
진짜 사랑이라 착각하지 마.
진심으로 널 아끼는 사람은, 말보다 행동으로 보여줘.

네가 원하는 건 진심이지만,
그가 원하는 건 자극적인 감정일 뿐이야.

신선함이 사라지면, 그는 점점 식어가고
너는 점점 진지해지는데, 그는 더 멀어져.

정말 무서운 건,
연애 감정이나 깊은 마음이 아니라,
네가 전부를 다 주었는데
그는 너를 그냥 ‘잠깐 머무는 위안’ 정도로 생각하고 있다는 거야.

그는 말로 널 흔들고,
넌 마음으로 움직였고,
넌 다 줬는데, 그는 돌아서고 아무 일도 없다는 듯 살아가.
그리고 너만 혼자 무너져.

이런 ‘깊은 마음’은
누구나 쉽게 “자기야~”라고 부를 수 있는 요즘 세상에서
참 안타깝게도 별 가치가 없어졌어.

누군가에게서 안정감과 소속감을 찾으려 하지 마.
야식은 직접 시켜 먹고,
아침밥은 혼자 챙겨 먹고,
선물은 스스로 사주고,
밤은 혼자 자도 괜찮아.

소위 '첫눈에 반함'이라는 것도
사실은 외모에 끌린 걸 수 있어.
‘오래 보고 정이 드는 것’도
단지 조건을 따져 본 결과일지도 모르지.

연애는 대개 외모로 시작되고,
재능에 빠지고,
인성에 머무르고,
육체에 미혹되고,
물질로 깨지고,
현실에 무너져.

자주 연락한다고 사랑인 줄 알지만,
사실은 스스로 감동한 ‘혼자만의 착각’이었을 수도 있어.

그는 단지 외로웠을 뿐,
넌 우연히 순수했을 뿐.
그는 말을 건넸고,
넌 마음을 열었고,
그는 멈췄는데,
넌 마음이 산산이 부서졌어.

넌 그가 **"운명의 사람"**이라고 믿었지만,
그는 그냥 **"지나가는 사람"**이었을지도.
넌 그에게 하나뿐인 존재였다고 생각했지만,
사실은 그가 던져놓은 수많은 미끼 중 하나였던 거야.

그런데 너는 오직 그 한 사람만 바라보다가,
그가 떠나니까 아무것도 남지 않게 된 거지.

그러니 말이야,
사랑하는 사람아,
정신적인 의지처는 어떤 남자가 아니라,
운동, 음악, 여행, 독서가 되어야 해.

이제 눈을 떠.
그 사랑,
이제 자신에게 돌려줄 시간이야.


📚 1. 주요 단어 


 

糾結 jiūjié 얽매이다, 괴로워하다 동사
釋懷 shìhuái 마음을 놓다, 미련을 버리다 동사
(이익 등을) 노리다, 추구하다 동사
金錢 jīnqián 금전, 돈 명사
安全感 ānquángǎn 안정감 명사
委屈 wěiqu 억울함, 속상함 명사/형용사
意義 yìyì 의미 명사
照亮 zhàoliàng 밝히다, 비추다 동사
委屈求全 wěiqu qiúquán 자신을 희생해서 전체를 도모하다 관용구
liāo (이성에게) 작업을 걸다 동사 (속어)
得逞 déchěng (꾀한 바를) 이루다, 목적을 달성하다 동사
花言巧語 huāyán qiǎoyǔ 감언이설, 달콤한 말 성어
深情 shēnqíng 깊은 감정 명사
精神寄託 jīngshén jìtuō 정신적 의지 명사
一見鍾情 yíjiàn zhōngqíng 첫눈에 반하다 성어
日久生情 rìjiǔ shēngqíng 시간이 지나 정이 생기다 성어
權衡利弊 quánhéng lìbì 이해득실을 저울질하다 동사구
忠於 zhōngyú ~에 충실하다 동사
chāi (해체하다, 찢어지다의 의미로) 무너지다 동사
敗於 bàiyú ~에 의해 실패하다 동사구
誤以為 wùyǐwéi 잘못 생각하다, 착각하다 동사
自我感動 zìwǒ gǎndòng 자기 감동 명사
寄託 jìtuō (감정이나 희망 등을) 맡기다 동사

📌 2. 문형 


 

還在為⋯糾結? 아직도 ~ 때문에 괴로워하고 있어? "為 A 糾結"는 A 때문에 마음이 복잡하고 힘들다는 표현
⋯也許你就⋯了 ~하면 아마도 ~하게 될 거야 '也許'는 아마도, '就⋯了'는 결과를 나타냄
冷靜下來想一想 차분히 생각해 봐 동사 + 下來 + 동사 → 어떤 동작을 내려가듯 시작해서 진정시키는 느낌
如果⋯那⋯還有什麼意義? 만약 ~라면, 그런 ~이 무슨 의미가 있어? 조건과 의문이 결합된 부정형 문장
⋯不是⋯而是⋯ ~가 아니라, ~이다 비교/대조 구조
⋯也可以⋯ ~도 할 수 있다 긍정적이고 주체적인 감정을 강조
所謂⋯可能只是⋯ 소위 ~라는 것은 아마도 ~일 뿐일지도 몰라 '所謂 A 可能只是 B'는 A의 겉모습과 실제를 구별하는 표현
他動了⋯你卻⋯ 그는 ~했지만, 너는 ~했다 대조적인 구조. '卻'는 예상과 반대의 상황 강조
⋯才是你真正該做的事 ~야말로 네가 진짜 해야 할 일이야 강조 표현

✍️ 3. 예문 

  1. 你到底圖他什麼?是愛?是錢?還是他對你的好?
     → 너는 도대체 그에게서 뭘 바란 거야? 사랑? 돈? 아니면 그가 너에게 잘해준 것?
  2. 如果這三樣通通沒有,那你到底還在糾結什麼?
     → 이 세 가지가 다 없다면, 넌 도대체 왜 아직도 괴로워하고 있는 거야?
  3. 感情的本質,是彼此照亮,而不是一方委屈求全。
     → 사랑의 본질은 서로를 밝혀주는 거지, 한쪽이 참으며 희생하는 게 아니야.
  4. 最怕的,是在一起卻比一個人還孤單。
     → 가장 무서운 건, 함께 있는데도 혼자보다 더 외로운 거야.
  5. 多數男人靠近你,不是因為真的愛你,而是因為他們想佔有你。
     → 대부분의 남자들이 다가오는 건 진심으로 사랑해서가 아니라, 널 소유하고 싶기 때문이야.
  6. 不要被幾句情話和早安晚安誤會了真愛。
     → 몇 마디 감미로운 말과 “잘 자요”, “좋은 아침” 같은 말에 진짜 사랑이라고 착각하지 마.
  7. 你要的,是感情;他想要的,是感覺。
     → 네가 원하는 건 진심이지만, 그가 원하는 건 감정적인 자극일 뿐이야.
  8. 你以為他是「那個人」,其實他只是「某個人」。
     → 너는 그가 ‘운명의 사람’이라 생각했지만, 사실 그는 그냥 ‘지나가는 사람’이었을 뿐이야.
  9. 精神寄託可以是健身、音樂、旅行、閱讀,但真的不該是某個男人。
     → 정신적인 의지처는 운동, 음악, 여행, 독서가 될 수 있어. 하지만 어떤 남자가 되어선 안 돼.
  10. 醒醒吧,把愛收回來給自己,才是妳真正該做的事。
     → 이제 정신 차려. 사랑은 자신에게 돌려주는 것, 그게 네가 진짜 해야 할 일이야.

🔍 문장별 정리


醒醒吧,把愛收回來給自己,才是妳真正該做的事。
xǐng xǐng ba, bǎ ài shōu huílái gěi zìjǐ, cái shì nǐ zhēnzhèng gāi zuò de shì.

🔹 단어 풀이

  • 醒醒吧(xǐng xǐng ba): 정신 차려, 깨어나
  • 把 (bǎ): ~을(를) → 목적어를 동사 앞으로 끌어오는 구조
  • 愛 (ài): 사랑
  • 收回來 (shōu huílái): 되돌리다
  • 給自己 (gěi zìjǐ): 자기 자신에게 주다
  • 才是 (cái shì): 비로소 ~이다
  • 妳 (nǐ): 너 (여성에게)
  • 真正 (zhēnzhèng): 진정한
  • 該做的事 (gāi zuò de shì): 해야 할 일

🔹 문법 분석

  • **“把 A + 동사 + 보어”**는 목적어(A)를 특정한 방향으로 처리하는 구조
  • **“才是 B”**는 B야말로 진정한 것이다 라고 강조
  • “該 + 동사 + 的 + 명사” → “해야 할 ~”라는 의미

🔹 해석
→ 정신 차려. 사랑은 자신에게 돌려줘야 해. 그게 네가 진짜로 해야 할 일이야.


真正的愛,不是撩,而是懂得珍惜。
zhēnzhèng de ài, bùshì liāo, ér shì dǒngdé zhēnxī.

🔹 단어 풀이

  • 真正的 (zhēnzhèng de): 진정한
  • 愛 (ài): 사랑
  • 不是⋯而是⋯ (bù shì… ér shì…): ~이 아니라 ~이다
  • 撩 (liāo): 꼬시다, 작업 걸다
  • 懂得 (dǒngdé): ~을 이해하다, ~을 할 줄 알다
  • 珍惜 (zhēnxī): 소중히 여기다, 아끼다

🔹 문법 분석

  • “不是⋯而是⋯” 구조는 부정과 대조
  • **“懂得 + 동사”**는 그 동작의 중요성을 이해하고 행할 줄 앎을 의미

🔹 해석
→ 진정한 사랑은 꼬시는 게 아니라, 아끼고 소중히 여길 줄 아는 거야.


他動了情,你卻動了心。
tā dòng le qíng, nǐ què dòng le xīn.

🔹 단어 풀이

  • 他 (tā): 그
  • 動了情 (dòng le qíng): 감정을 느끼다
  • 你 (nǐ): 너
  • 卻 (què): 그러나
  • 動了心 (dòng le xīn): 마음을 주다, 사랑에 빠지다

🔹 문법 분석

  • “動情”은 감정적 충동 혹은 일시적 끌림
  • “動心”은 진심으로 마음을 주는 것
  • “卻”는 반전을 표현

🔹 해석
→ 그는 감정이 흔들렸을 뿐이고, 너는 진심으로 마음을 줬지.


你把深情錯付給了一個不懂珍惜的人。
nǐ bǎ shēnqíng cuò fù gěi le yí gè bù dǒng zhēnxī de rén.

🔹 단어 풀이

  • 你 (nǐ): 너
  • 把 (bǎ): ~을(를)
  • 深情 (shēnqíng): 깊은 정, 깊은 마음
  • 錯付 (cuò fù): 잘못 주다
  • 給了 (gěi le): ~에게 주었다
  • 一個⋯的人 (yí gè … de rén): ~한 사람
  • 不懂珍惜 (bù dǒng zhēnxī): 소중히 여길 줄 모름

🔹 문법 분석

  • “把 A + 동사 + 給 + 사람” 구조
  • “錯付”는 실수로 줬다는 뉘앙스
  • “不懂⋯的人”은 자격이 없는 사람을 묘사

🔹 해석
→ 너는 소중한 마음을, 그것을 아낄 줄 모르는 사람에게 잘못 줬어.


所謂的撩人高手,可能只是讓你誤以為遇見了真愛。
suǒwèi de liāorén gāoshǒu, kěnéng zhǐshì ràng nǐ wùyǐwéi yùjiàn le zhēn'ài.

🔹 단어 풀이

  • 所謂的 (suǒwèi de): 소위
  • 撩人高手 (liāorén gāoshǒu): 이성을 잘 꼬시는 사람
  • 可能只是 (kěnéng zhǐshì): 아마도 단지 ~일 뿐
  • 讓你 (ràng nǐ): 너로 하여금 ~하게 만들다
  • 誤以為 (wùyǐwéi): 잘못 생각하다
  • 遇見了 (yùjiàn le): 만났다
  • 真愛 (zhēn'ài): 진정한 사랑

🔹 문법 분석

  • “讓 A V”는 A가 ~하도록 만들다
  • “誤以為”는 잘못된 인식 표현
  • “可能只是⋯”는 본질을 드러내는 표현

🔹 해석
→ 소위 연애 고수란 사람은, 그냥 너로 하여금 진짜 사랑을 만났다고 착각하게 만든 것일 수도 있어.


他用花言巧語讓你動心,卻從未打算對你認真。
tā yòng huāyán qiǎoyǔ ràng nǐ dòngxīn, què cóngwèi dǎsuàn duì nǐ rènzhēn.

🔹 단어 풀이

  • 用 (yòng): 사용하다
  • 花言巧語 (huāyán qiǎoyǔ): 달콤한 말
  • 讓你動心 (ràng nǐ dòngxīn): 널 설레게 만들다
  • 卻 (què): 그러나
  • 從未 (cóngwèi): 한 번도 ~한 적 없다
  • 打算 (dǎsuàn): 계획하다
  • 對你認真 (duì nǐ rènzhēn): 너에게 진지하다

🔹 문법 분석

  • “卻”는 앞의 기대와 반대되는 결과를 암시
  • “從未 V 過”는 과거에 한 번도 ~하지 않았음을 강조

🔹 해석
→ 그는 감언이설로 너의 마음을 흔들었지만, 진지하게 대할 생각은 단 한 번도 없었어.


如果一開始他就沒有想過要認真,那他的一切深情都是演的。
rúguǒ yì kāishǐ tā jiù méiyǒu xiǎngguò yào rènzhēn, nà tā de yíqiè shēnqíng dōu shì yǎn de.

🔹 단어 풀이

  • 如果 (rúguǒ): 만약
  • 一開始 (yì kāishǐ): 처음부터
  • 就 (jiù): 바로, 이미 (시간 강조)
  • 沒有想過 (méiyǒu xiǎngguò): 생각해본 적 없다
  • 要認真 (yào rènzhēn): 진지하게 하려고 하다
  • 那 (nà): 그렇다면
  • 一切 (yíqiè): 모든 것
  • 深情 (shēnqíng): 깊은 감정, 진심
  • 都是⋯的 (dōu shì… de): 전부 ~한 것이다
  • 演的 (yǎn de): 연기한 것이다

🔹 문법 분석

  • “如果⋯那⋯”는 조건문
  • “就”은 시간 상의 '이미, 바로' 의미
  • “都是⋯的”는 전부 ~한 것이라는 강조
  • “演的”는 “연기한 것”이라는 의미로 명사처럼 사용됨

🔹 해석
→ 만약 그가 애초에 진지할 생각이 없었다면, 그의 모든 진심은 다 연기였던 거야.


這世上沒有誰真的離不開誰,只有誰不願放過誰。
zhè shìshàng méiyǒu shéi zhēn de lí bu kāi shéi, zhǐ yǒu shéi bú yuàn fàngguò shéi.

🔹 단어 풀이

  • 這世上 (zhè shìshàng): 이 세상에서
  • 沒有誰⋯誰 (méiyǒu shéi… shéi): ~한 사람은 없다
  • 真的 (zhēn de): 진정으로
  • 離不開 (lí bu kāi): 떨어질 수 없다
  • 只有⋯ (zhǐ yǒu): 오직 ~만 있다
  • 不願 (bú yuàn): ~하기를 원하지 않다
  • 放過 (fàngguò): 놓아주다, 포기하다

🔹 문법 분석

  • “沒有誰⋯誰” → 누구도 ~할 수 없다
  • “離不開”는 “헤어질 수 없다”는 의미
  • “只有⋯”는 강조형
  • 대조적 구조로 감정의 진실을 표현

🔹 해석
→ 이 세상에 누구 없이 못 사는 사람은 없어. 단지, 누가 누구를 놓아주기 싫어할 뿐이야.


再捨不得,也要學會放下。
zài shěbude, yě yào xuéhuì fàngxià.

🔹 단어 풀이

  • 再 (zài): 아무리, 다시
  • 捨不得 (shěbude): 아쉬워하다, 놓기 아까워하다
  • 也要 (yě yào): ~하더라도 해야 한다
  • 學會 (xuéhuì): 배워서 ~할 줄 알게 되다
  • 放下 (fàngxià): 내려놓다

🔹 문법 분석

  • “再⋯也⋯”는 아무리 ~해도 ~해야 한다는 역설 구조
  • “學會”는 습득의 완료 표현

🔹 해석
→ 아무리 놓기 아까워도, 내려놓는 법을 배워야 해.


20.

你以為是深情,其實只是沒出息的放不下。
nǐ yǐwéi shì shēnqíng, qíshí zhǐshì méi chūxī de fàng bu xià.

🔹 단어 풀이

  • 你以為 (nǐ yǐwéi): 넌 ~라고 생각했어
  • 是 (shì): ~이다
  • 深情 (shēnqíng): 진심, 깊은 사랑
  • 其實 (qíshí): 사실은
  • 只是 (zhǐshì): 단지 ~일 뿐
  • 沒出息 (méi chūxī): 찌질하다, 한심하다 (직역: 장래성 없다)
  • 放不下 (fàng bu xià): 놓지 못하다

🔹 문법 분석

  • “以為⋯其實⋯”는 착각 구조
  • “只是⋯的⋯”는 의미 축소 표현

🔹 해석
→ 너는 그게 진심이라고 생각했겠지만, 사실은 한심하게도 못 놓는 것일 뿐이야.


💬 中文对话


👩‍🦰 女A(很投入的女生)

我是真的喜歡他啊,為什麼不可以對他好?他累的時候我就想煮個湯給他,他難過我就想陪著他。
Wǒ shì zhēn de xǐhuān tā a, wèishéme bù kěyǐ duì tā hǎo? Tā lèi de shíhou wǒ jiù xiǎng zhǔ gè tāng gěi tā, tā nánguò wǒ jiù xiǎng péi zhe tā.
난 정말 그 사람을 좋아하니까. 그럼 잘해주면 안 되는 거야? 피곤하면 내가 국 끓여주고 싶고, 힘들면 옆에 있어주고 싶어.


👩‍🎤 女B(自由派 친구)

你又不是他媽媽,幹嘛把自己搞那麼累?感情是互相的,不是你一直付出他就會珍惜。
Nǐ yòu bù shì tā māmā, gànma bǎ zìjǐ gǎo nàme lèi? Gǎnqíng shì hùxiāng de, bù shì nǐ yìzhí fùchū tā jiù huì zhēnxī.
넌 걔 엄마도 아니잖아. 왜 그렇게 스스로 힘들게 해? 사랑은 서로 주고받는 거야. 네가 계속 주기만 한다고 걔가 소중히 여길 것 같아?


👩‍🦰 女A

可我就是放不下啊!他不是不在乎我,只是比較不會表達而已。
Kě wǒ jiùshì fàng bu xià a! Tā bùshì bù zàihu wǒ, zhǐshì bǐjiào bù huì biǎodá éryǐ.
근데 난 정말 놓을 수가 없어. 걔가 날 신경 안 쓰는 게 아니라, 표현을 잘 못할 뿐이야.


👩‍🎤 女B

醒醒吧,他要是真的在乎你,怎麼會總是讓你哭?你每次都替他找藉口,累不累?
Xǐngxǐng ba, tā yào shì zhēn de zàihu nǐ, zěnme huì zǒng shì ràng nǐ kū? Nǐ měi cì dōu tì tā zhǎo jièkǒu, lèi bu lèi?
정신 차려. 걔가 진짜 널 아꼈으면 왜 너만 계속 울게 해? 너 매번 걔 편 들고 변명하잖아. 안 지쳐?


👩‍🦰 女A

那妳呢?妳不是一直都不談戀愛嗎?這樣真的不會孤單嗎?
Nà nǐ ne? Nǐ bùshì yìzhí dōu bù tán liàn'ài ma? Zhèyàng zhēn de bú huì gūdān ma?
그럼 넌? 넌 연애 안 하잖아. 안 외로워? 진짜 괜찮아?


👩‍🎤 女B

孤單總比失望好。我寧願一個人開心,也不要為了愛情把自己搞丟了。
Gūdān zǒng bǐ shīwàng hǎo. Wǒ níngyuàn yí gè rén kāixīn, yě bú yào wèile àiqíng bǎ zìjǐ gǎo diū le.
외로운 게 실망하는 것보단 나아. 나는 차라리 혼자 즐겁게 지낼래. 사랑 때문에 나 자신을 잃고 싶진 않아.


👩‍🦰 女A

我只是覺得,被愛的感覺真的很難得。
Wǒ zhǐshì juéde, bèi ài de gǎnjué zhēn de hěn nándé.
나는 그냥, 사랑받는 그 느낌이 너무 소중하다고 생각해.


👩‍🎤 女B

但你確定那是愛嗎?還是你只是害怕一個人?
Dàn nǐ quèdìng nà shì ài ma? Háishì nǐ zhǐshì hàipà yí gè rén?
근데 그게 진짜 사랑이야? 아니면 그냥 혼자 있는 게 무서운 거야?


🧕 여성용 낭독 연습용 스크립트

주제: 한 남자에게 헌신하는 여자와, 자유롭고 독립적인 여성 친구 간의 대화


A:

我是真的喜歡他啊,為什麼不可以對他好?
Wǒ shì zhēn de xǐhuān tā a, wèishéme bù kěyǐ duì tā hǎo?
난 정말 그 사람을 좋아해. 잘해주면 안 되는 거야?

他累的時候我就想煮個湯給他,他難過我就想陪著他。
Tā lèi de shíhou wǒ jiù xiǎng zhǔ gè tāng gěi tā, tā nánguò wǒ jiù xiǎng péi zhe tā.
피곤하면 국 끓여주고 싶고, 힘들면 옆에 있어주고 싶어.


B:

你又不是他媽媽,幹嘛把自己搞那麼累?
Nǐ yòu bù shì tā māmā, gànma bǎ zìjǐ gǎo nàme lèi?
넌 걔 엄마도 아닌데 왜 그렇게 힘들게 해?

感情是互相的,不是你一直付出他就會珍惜。
Gǎnqíng shì hùxiāng de, bù shì nǐ yìzhí fùchū tā jiù huì zhēnxī.
사랑은 서로 주고받는 거야. 네가 계속 준다고 소중히 여기는 건 아니잖아.


A:

可我就是放不下啊!
Kě wǒ jiùshì fàng bu xià a!
근데 난 정말 못 놓겠어!

他不是不在乎我,只是比較不會表達而已。
Tā bùshì bù zàihu wǒ, zhǐshì bǐjiào bù huì biǎodá éryǐ.
그 사람이 표현을 잘 못 해서 그렇지 날 신경은 쓰고 있어.


B:

醒醒吧,他要是真的在乎你,怎麼會總是讓你哭?
Xǐngxǐng ba, tā yào shì zhēn de zàihu nǐ, zěnme huì zǒng shì ràng nǐ kū?
정신 차려. 널 진짜 아끼는 사람이면 왜 너만 계속 울고 있어야 해?

你每次都替他找藉口,累不累?
Nǐ měi cì dōu tì tā zhǎo jièkǒu, lèi bu lèi?
매번 그 사람 변명해 주는 거 안 지치냐고?


👨 남성용 낭독 연습용 스크립트

주제: 한 여자에게 헌신하는 남자와, 자유로운 연애를 선호하는 남자 친구 간의 대화


A:

我是真的喜歡她啊,我就是想為她做點什麼。
Wǒ shì zhēn de xǐhuān tā a, wǒ jiùshì xiǎng wèi tā zuò diǎn shénme.
난 걔를 정말 좋아해서 뭐라도 해주고 싶은 거야.

她說累,我就想送她回家;她難過,我就想陪她聊聊天。
Tā shuō lèi, wǒ jiù xiǎng sòng tā huí jiā; tā nánguò, wǒ jiù xiǎng péi tā liáo liáo tiān.
피곤하다면 데려다주고 싶고, 속상하다면 같이 얘기해주고 싶고.


B:

兄弟,你是不是太上頭了?女生不是你對她好,她就會喜歡你。
Xiōngdì, nǐ shì bú shì tài shàngtóu le? Nǚshēng bú shì nǐ duì tā hǎo, tā jiù huì xǐhuān nǐ.
야, 너 좀 과몰입한 거 아니야? 여자애가 네가 잘해준다고 꼭 너 좋아하는 거 아냐.

你這樣只會讓她覺得你很黏人。
Nǐ zhèyàng zhǐ huì ràng tā juéde nǐ hěn nián rén.
오히려 너무 집착하는 사람처럼 보일 수도 있어.


A:

可是我就是捨不得放手啊,我覺得她值得我這樣做。
Kěshì wǒ jiùshì shě bu dé fàngshǒu a, wǒ juéde tā zhídé wǒ zhèyàng zuò.
그래도 난 손 놓기가 싫어. 걔는 그럴 가치가 있는 사람이야.


B:

可她要的是自由,不是你每天的問候跟關心。
Kě tā yào de shì zìyóu, bú shì nǐ měitiān de wènhòu gēn guānxīn.
그 애가 원하는 건 자유야, 네가 매일 아침저녁 인사해주는 게 아니고.

你把所有熱情都給她了,她卻連回個信息都很敷衍。
Nǐ bǎ suǒyǒu rèqíng dōu gěi tā le, tā què lián huí gè xìnxī dōu hěn fūyǎn.
넌 모든 열정을 줬는데 걔는 문자 하나도 대충 보낸다니까.