Poohsi
현대중국어“来着”의 화용적 특징 본문
"来着"는 현대 중국어에서 주로 구어체에서 사용되는 표현으로, 과거의 경험이나 완료된 사건을 회상하거나 강조하는 데 사용됩니다.
아래에서 화용(話用)적 특징을 중심으로 응용연습해봅시다.
1. "来着"의 기본 의미와 문법적 특징
- 과거 경험의 회상
- "来着"는 과거에 발생한 사건이나 경험을 다시 떠올릴 때 사용됩니다.
- 주로 구어에서 많이 사용되며, 서면어에서는 거의 사용되지 않습니다.
- 문장에서 동사 뒤 또는 문장 끝에 위치합니다.
- 你刚才说什么来着?
(아까 뭐라고 했더라?) - 我昨天去过他家来着。
(어제 그의 집에 갔었어.)
- 완료된 사건의 강조
- 특정한 사건이 확실히 일어났음을 강조하는 용도로 사용될 수도 있습니다.
- 이 경우 "了"와 유사한 기능을 하지만, 보다 구어적이고 감탄적인 느낌을 줍니다.
- 这件事我跟你说过来着。
(이 일, 나 너한테 말했었어!) - 他刚才还在这儿来着,怎么突然走了?
(그가 방금 여기 있었는데, 갑자기 어디 갔지?)
2. "来着"와 유사 표현 비교
- "了"와의 차이점
- "了"는 동작의 완료를 나타내는 반면, "来着"는 과거 사건을 회상하거나 재확인하는 기능이 강합니다.
- "了"는 공식적이고 서면에서도 사용되지만, "来着"는 비공식적이고 구어에서만 사용됩니다.
- 我昨天去过他家了。 (어제 그의 집에 갔다.)
- 我昨天去过他家来着。 (어제 그의 집에 갔었는데… (회상하는 느낌))
- "过"와의 차이점
- "过"는 과거의 경험을 나타내는 반면, "来着"는 과거에 발생한 특정 사건을 떠올릴 때 사용됩니다.
- "来着"는 더 구체적인 문맥에서 쓰이며, 감정적 강조를 동반하는 경우가 많습니다.
- 我去过北京。 (난 베이징에 가 본 적이 있다.)
- 我去北京来着。 (나 베이징 갔었는데… (회상))
3. "来着"의 화용적 기능
- 회상 및 기억 상기
- 과거의 정보를 떠올리거나 확인하는 데 사용됨.
- 흔히 질문이나 대화의 맥락에서 사용됨.
- 你刚才说的是什么来着? (아까 뭐라고 했더라?)
- 这家店的老板是谁来着? (이 가게 주인이 누구였더라?)
- 감탄 및 강조
- 어떤 사건이 확실히 일어났음을 강조하는 기능.
- 상대방이 잊었거나, 다시 상기시키려는 느낌.
- 你怎么没告诉我?我之前提醒过你来着! (왜 나한테 말 안 했어? 나 전에 너한테 얘기했었잖아!)
- 완곡한 표현
- "来着"는 때때로 어조를 부드럽게 만드는 효과가 있음.
- 어떤 정보를 직접적으로 전달하기보다 자연스럽게 회상하는 듯한 느낌을 줌.
- 你昨天不是说要来着吗? (너 어제 오겠다고 하지 않았어? (직설적인 "你昨天说要来"보다 부드러운 표현))
4. 결론
- "来着"는 현대 중국어에서 과거 사건을 회상하거나 강조하는 기능을 하며, 주로 구어체에서 사용된다.
- "了"나 "过"와는 차별화된 기능을 가지며, 기억을 떠올리거나 강조할 때 효과적인 표현이다.
- 문장 끝에 자주 위치하며, 공식적인 글쓰기에서는 사용되지 않는다.
- 자연스럽고 구어적인 대화에서 "来着"를 활용하면 더욱 원어민에 가까운 표현을 구사할 수 있다.
💡 연습문제
다음 문장에서 "来着"를 사용하여 자연스럽게 표현해 보세요!
- 너 아까 뭐라고 했어? → 你刚才说什么 ___?
- 어제 너 어디 갔었어? → 你昨天去哪儿 ___?
- 그 사람이 이름이 뭐였지? → 他叫什么名字 ___?
정답: 来着
'어학' 카테고리의 다른 글
男人最宠的,永远是这种女孩 (2) | 2025.03.28 |
---|---|
假如你的妻子老想著用離婚來解決問題 (0) | 2025.03.27 |
年龄差距较大的夫妻关系 (1) | 2025.03.27 |
快板 健康行为树文明 / “推敲”的来历 (0) | 2025.03.27 |
💛 人生与爱情的哲理 (0) | 2025.03.27 |