Poohsi
「你的妈妈会接受我吗?我离过婚,还带一个孩子……」 본문
「你的妈妈会接受我吗?我离过婚,还带一个孩子……」
Nǐ de māma huì jiēshòu wǒ ma? Wǒ líguò hūn, hái dài yī gè háizi……
"당신 어머니께서 저를 받아들이실까요? 저는 이혼한 적이 있고, 아이도 한 명 있어요..."
女人低着头
Nǚrén dīzhe tóu
여자는 고개를 숙이고
声音里带着不安
Shēngyīn lǐ dàizhe bù'ān
불안한 목소리로 말했다
手指无意识搅着衣角
Shǒuzhǐ wúyìshí jiǎozhe yījiǎo
무의식적으로 손가락으로 옷자락을 만지작거렸다
男人轻轻握住她的手
Nánrén qīngqīng wòzhù tā de shǒu
남자는 부드럽게 그녀의 손을 잡았다
「别担心,就算妈妈不接受,我们在一起是我们的事,我一定会好好爱你的。」
Bié dānxīn, jiùsuàn māma bù jiēshòu, wǒmen zài yīqǐ shì wǒmen de shì, wǒ yídìng huì hǎohǎo ài nǐ de.
"걱정하지 마, 엄마가 받아들이지 않는다 해도 우리 둘이 함께하는 건 우리의 일이야. 난 꼭 널 사랑할 거야."
女人抬头看着他
Nǚrén táitóu kànzhe tā
여자는 고개를 들어 그를 바라보았다
眼神里有期待
Yǎnshén lǐ yǒu qīdài
기대가 담긴 눈빛
也有害怕
Yě yǒu hàipà
그리고 두려움도 있었다
她想相信他
Tā xiǎng xiāngxìn tā
그를 믿고 싶었지만
可是心里还是紧张
Kěshì xīnlǐ háishì jǐnzhāng
마음속 불안함은 쉽게 가라앉지 않았다
男人带她回家
Nánrén dài tā huí jiā
남자는 그녀를 집으로 데려갔다
见父母的这一天
Jiàn fùmǔ de zhè yī tiān
부모님을 뵙는 날
她紧张到手心发汗
Tā jǐnzhāng dào shǒuxīn fā hàn
긴장해서 손바닥에 땀이 났다
「要是她不喜欢我,怎么办?」
Yàoshì tā bù xǐhuān wǒ, zěnme bàn?
"만약 어머니께서 저를 좋아하지 않으시면 어떡하죠?"
「如果她觉得我不配呢?」
Rúguǒ tā juéde wǒ bù pèi ne?
"혹시 제가 어머니의 아들과 어울리지 않는다고 생각하시면요?"
「我结过婚,还有个孩子,会不会让她觉得,我配不上她的儿子?」
Wǒ jiéguò hūn, hái yǒu gè háizi, huì bù huì ràng tā juéde, wǒ pèibushàng tā de érzi?
"제가 결혼한 적도 있고, 아이도 있는데, 어머니께서 제가 아드님에게 어울리지 않는다고 생각하지 않으실까요?"
男人看出她紧张
Nánrén kànchū tā jǐnzhāng
남자는 그녀가 긴장한 것을 알아채고
笑着拍拍她的手
Xiàozhe pāi pāi tā de shǒu
미소 지으며 그녀의 손을 토닥였다
「别担心,我妈人很好的,你就做自己就好。」
Bié dānxīn, wǒ mā rén hěn hǎo de, nǐ jiù zuò zìjǐ jiù hǎo.
"걱정하지 마, 우리 엄마 좋은 분이셔. 그냥 너답게 행동하면 돼."
她点点头
Tā diǎndiǎn tóu
그녀는 고개를 끄덕이며
试图让自己冷静
Shìtú ràng zìjǐ lěngjìng
마음을 가라앉히려 했지만
可是手心的汗
Kěshì shǒuxīn de hàn
손바닥에 난 땀은
怎么都擦不干
Zěnme dōu cā bù gān
아무리 닦아도 마르지 않았다
男人的妈妈很客气
Nánrén de māma hěn kèqì
남자의 어머니는 정중했다
「来,一起吃饭…」
Lái, yīqǐ chīfàn…
"자, 같이 밥 먹어요…"
女人小心接过
Nǚrén xiǎoxīn jiēguò
여자는 조심스럽게 음식을 받았고
端正地坐着
Duānzhèng de zuòzhe
단정하게 앉았다
规规矩矩地回答
Guīguījūjū de huídá
예의 바르게 대답했다
「你是做什么工作的?」
Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?
"어떤 일을 하세요?"
「我是幼儿园老师。」
Wǒ shì yòu'éryuán lǎoshī.
"유치원 교사입니다."
「哦,蛮不错的。那你几岁了?」
Ó, mán bùcuò de. Nà nǐ jǐ suì le?
"오, 괜찮네요. 그럼 나이는요?"
「三十三。」
Sānshísān.
"서른셋입니다."
妈妈轻轻点头
Māma qīngqīng diǎntóu
어머니는 살짝 고개를 끄덕였다
「之前听我儿子说,你以前结过婚?」
Zhīqián tīng wǒ érzi shuō, nǐ yǐqián jiéguò hūn?
"전에 우리 아들이 말하길, 결혼한 적이 있다고 하던데요?"
女人的手一紧
Nǚrén de shǒu yī jǐn
여자의 손이 살짝 움찔했고
连筷子都差点拿不稳
Lián kuàizi dōu chàdiǎn ná bù wěn
젓가락마저 놓칠 뻔했다
她知道这个问题
Tā zhīdào zhège wèntí
그녀는 이 질문이
迟早会被问到
Chízǎo huì bèi wèndào
언젠가는 나올 거라는 걸 알고 있었다
男人立刻开口
Nánrén lìkè kāikǒu
남자가 즉시 말했다
「妈,我们今天是来吃饭的,你不要问太多啦。」
Mā, wǒmen jīntiān shì lái chīfàn de, nǐ bùyào wèn tài duō la.
"엄마, 오늘은 밥 먹으러 온 거잖아. 너무 많이 묻지 마세요."
可妈妈没有停下
Kě māma méiyǒu tíngxià
하지만 어머니는 멈추지 않았다
「你不用紧张,我只是想了解你。」
Nǐ bùyòng jǐnzhāng, wǒ zhǐshì xiǎng liǎojiě nǐ.
"너무 긴장하지 말아요, 그냥 너를 알고 싶어서 그래."
女人深吸口气
Nǚrén shēn xī kǒuqì
여자는 깊이 숨을 들이마셨다
放下筷子
Fàngxià kuàizi
젓가락을 내려놓고
眼神坚定看着她
Yǎnshén jiāndìng kànzhe tā
단호한 눈빛으로 어머니를 바라보았다
「Aunty,我知道我的过去可能让您介意。我确实结过婚,也有一个孩子,今年六岁。」
Aunty, wǒ zhīdào wǒ de guòqù kěnéng ràng nín jièyì. Wǒ quèshí jiéguò hūn, yě yǒu yī gè háizi, jīnnián liù suì.
"어머니, 제 과거가 신경 쓰이실 수도 있다는 거 알아요. 저는 확실히 결혼한 적이 있고, 여섯 살 된 아이도 있습니다."
空气瞬间安静
Kōngqì shùnjiān ānjìng
공기가 순간 정적에 휩싸였다
女人努力平稳语气
Nǚrén nǔlì píngwěn yǔqì
여자는 최대한 차분한 목소리로 말했다
「我知道你一定希望自己的儿子,能找个单纯、没负担的女生结婚。我明白,也能理解您可能会有的顾虑。可是……」
Wǒ zhīdào nǐ yídìng xīwàng zìjǐ de érzi, néng zhǎo gè dānchún, méi fùdān de nǚshēng jiéhūn. Wǒ míngbái, yě néng lǐjiě nín kěnéng huì yǒu de gùlǜ. Kěshì……
"어머니께서 아드님이 단순하고 부담 없는 여자와 결혼하길 바라신다는 걸 알아요. 저도 이해할 수 있어요. 하지만..."
她轻轻吸气
Tā qīngqīng xīqì
그녀는 조용히 숨을 들이마시고
眼里有些红
Yǎnlǐ yǒuxiē hóng
눈가가 약간 붉어졌다
「我知道,我带着孩子,可能会让您觉得不放心。但我能保证,我不会让他吃亏,我也不会占他的便宜。我希望,您可以给我一个机会,也给我们一个机会。」
Wǒ zhīdào, wǒ dàizhe háizi, kěnéng huì ràng nín juéde bù fàngxīn. Dàn wǒ néng bǎozhèng, wǒ bú huì ràng tā chīkuī, wǒ yě bú huì zhàn tā de piányi. Wǒ xīwàng, nín kěyǐ gěi wǒ yí gè jīhuì, yě gěi wǒmen yí gè jīhuì.
"저에게 아이가 있다는 게 어머니를 불안하게 만들 수도 있다는 걸 알아요. 하지만 저는 절대 그에게 손해를 끼치지 않을 것이고, 그를 이용하려는 것도 아닙니다. 부디 저에게, 그리고 우리에게 한 번의 기회를 주세요."
空气沉默几秒
Kōngqì chénmò jǐ miǎo
공기가 몇 초간 정적에 휩싸였다
妈妈终于开口
Māma zhōngyú kāikǒu
어머니가 마침내 입을 열었다
「你抬起头来看着我。」
Nǐ táiqǐ tóu lái kànzhe wǒ.
"고개를 들어 나를 봐요."
女人慢慢抬头
Nǚrén mànmàn táitóu
여자는 천천히 고개를 들었다
妈妈的眼神柔和了
Māma de yǎnshén róuhé le
어머니의 눈빛이 부드러워졌다
语气不再严肃
Yǔqì bú zài yánsù
목소리도 더 이상 딱딱하지 않았다
「你知道我为什么问你这些吗?不是因为我不接受你,而是因为,我想知道,你是不是真的想和我儿子认真走下去。」
Nǐ zhīdào wǒ wèishéme wèn nǐ zhèxiē ma? Bú shì yīnwèi wǒ bù jiēshòu nǐ, ér shì yīnwèi, wǒ xiǎng zhīdào, nǐ shì bú shì zhēn de xiǎng hé wǒ érzi rènzhēn zǒu xiàqù.
"내가 왜 이런 질문을 했는지 알아요? 당신을 받아들이지 않으려는 게 아니라, 정말로 우리 아들과 진지하게 함께할 마음이 있는지 확인하고 싶어서였어요."
女人愣了
Nǚrén lèng le
여자는 순간 멍해졌다
没想到她会这样说
Méi xiǎngdào tā huì zhèyàng shuō
이런 말을 들을 줄은 몰랐다
「我从一开始,就知道你结过婚,有一个孩子。他和我讲的时候,我确实有点意外,也有点担心。可是后来,我看到他每次讲起你的时候,眼睛里都是光,我就知道,你一定是个很好的人。」
Wǒ cóng yī kāishǐ, jiù zhīdào nǐ jiéguò hūn, yǒu yí gè háizi. Tā hé wǒ jiǎng de shíhòu, wǒ quèshí yǒudiǎn yìwài, yě yǒudiǎn dānxīn. Kěshì hòulái, wǒ kàndào tā měi cì jiǎngqǐ nǐ de shíhòu, yǎnjīng lǐ dōu shì guāng, wǒ jiù zhīdào, nǐ yídìng shì gè hěn hǎo de rén.
"처음부터 네가 결혼한 적이 있고, 아이가 있다는 걸 알고 있었어. 아들이 내게 말했을 때 놀랐고 걱정도 됐지. 그런데 그가 너를 이야기할 때마다 눈이 반짝이는 걸 보면서, 네가 정말 좋은 사람일 거라고 확신했어."
「今天我问你这些,不是要刁难你,而是想看看,你是不是真的愿意为了这段感情去努力。我不是那种喜欢干涉儿子感情的妈妈,但作为母亲,我一定会担心,怕他被伤害,怕他以后后悔。」
Jīntiān wǒ wèn nǐ zhèxiē, bú shì yào diāonán nǐ, ér shì xiǎng kànkan, nǐ shì bú shì zhēn de yuànyì wèi le zhè duàn gǎnqíng qù nǔlì. Wǒ bú shì nà zhǒng xǐhuān gānshè érzi gǎnqíng de māma, dàn zuòwéi mǔqīn, wǒ yídìng huì dānxīn, pà tā bèi shānghài, pà tā yǐhòu hòuhuǐ.
"오늘 내가 이런 질문을 한 건 너를 곤란하게 하려는 게 아니야. 나는 네가 정말 이 관계를 위해 노력할 의지가 있는지 확인하고 싶었어. 나는 아들의 연애에 간섭하는 타입은 아니지만, 엄마로서 그가 상처받거나 나중에 후회할까 봐 걱정이 될 수밖에 없거든."
妈妈笑着
Māma xiàozhe
어머니는 미소를 지으며
语气温柔
Yǔqì wēnróu
부드러운 목소리로 말했다
「不过现在,我可以放心了。你是个很坦诚,也很勇敢的女孩,我很喜欢你。」
Bùguò xiànzài, wǒ kěyǐ fàngxīn le. Nǐ shì gè hěn tǎnchéng, yě hěn yǒnggǎn de nǚhái, wǒ hěn xǐhuān nǐ.
"하지만 이제는 안심이 돼. 넌 솔직하고 용기 있는 아이야. 난 네가 참 마음에 들어."
女人眼眶瞬间红了
Nǚrén yǎnkuāng shùnjiān hóng le
여자의 눈가가 순간 붉어졌다
「伯母……谢谢你。」
Bómǔ……xièxiè nǐ.
"어머니... 감사합니다."
男人握紧她的手
Nánrén wò jǐn tā de shǒu
남자는 그녀의 손을 꼭 잡았다
然后问妈妈
Ránhòu wèn māma
그리고 어머니에게 물었다
「妈,你接受了?」
Mā, nǐ jiēshòu le?
"엄마, 이제 받아들인 거야?"
妈妈白了他一眼
Māma bái le tā yī yǎn
어머니는 그를 힐끗 노려보며
「你很烦诶,刚刚一直挡着不让我问,现在我接受了,满意了吗?」
Nǐ hěn fán ēi, gānggāng yīzhí dǎngzhe bù ràng wǒ wèn, xiànzài wǒ jiēshòu le, mǎnyì le ma?
"정말 성가셔. 아까는 질문 못 하게 막더니, 이제 내가 받아들이니까 만족했어?"
爸爸终于开口
Bàba zhōngyú kāikǒu
아버지가 마침내 입을 열었다
「你妈其实早就想见她了,只是怕你们紧张,才一直没说。」
Nǐ mā qíshí zǎo jiù xiǎng jiàn tā le, zhǐshì pà nǐmen jǐnzhāng, cái yīzhí méi shuō.
"사실 네 엄마는 예전부터 그녀를 만나고 싶어 했어. 다만 너희가 긴장할까 봐 일부러 말을 안 했던 거야."
女人笑了
Nǚrén xiào le
여자는 웃었다
原来她害怕的事
Yuánlái tā hàipà de shì
그녀가 걱정했던 일이
根本没有发生
Gēnběn méiyǒu fāshēng
전혀 일어나지 않았다
两年后
Liǎng nián hòu
2년 후
他们终于步入婚姻
Tāmen zhōngyú bùrù hūnyīn
그들은 마침내 결혼했다
婚礼当天
Hūnlǐ dāngtiān
결혼식 당일
女人穿着婚纱
Nǚrén chuānzhe hūnshā
여자는 웨딩드레스를 입고
站在镜子前
Zhàn zài jìngzi qián
거울 앞에 서 있었다
心跳得很快
Xīntiào de hěn kuài
심장이 빠르게 뛰었다
婚礼上
Hūnlǐ shàng
결혼식에서
主持人问有没有人想上来祝福
Zhǔchírén wèn yǒu méiyǒu rén xiǎng shànglái zhùfú
사회자가 축사를 하고 싶은 사람이 있는지 물었다
男人的妈妈拿着麦克风
Nánrén de māma názhe màikèfēng
남자의 어머니가 마이크를 들고
站在台上
Zhàn zài tái shàng
무대 위로 올라왔다
眼里带着温柔
Yǎnlǐ dàizhe wēnróu
눈에는 따뜻한 감정이 가득했다
「谢谢大家…今天是一个特别的日子,我一直觉得,结婚不是两个年轻人的事,而是两个家庭的结合。以前,我只有一个儿子,现在,我多了一个女儿。你嫁进我们家,不只是成为他的妻子,也是我们家的一部分。以后,有什么事,记得还有我们这个家。」
Xièxiè dàjiā…jīntiān shì yī gè tèbié de rìzi, wǒ yīzhí juéde, jiéhūn bú shì liǎng gè niánqīng rén de shì, ér shì liǎng gè jiātíng de jiéhé. Yǐqián, wǒ zhǐyǒu yí gè érzi, xiànzài, wǒ duō le yí gè nǚ'ér. Nǐ jià jìn wǒmen jiā, bú zhǐshì chéngwéi tā de qīzi, yě shì wǒmen jiā de yíbùfèn. Yǐhòu, yǒu shé me shì, jìde hái yǒu wǒmen zhège jiā.
"여러분 감사합니다... 오늘은 특별한 날입니다. 저는 결혼이 두 젊은이의 일이 아니라, 두 가족이 하나가 되는 과정이라고 생각해요. 예전에는 아들 하나만 있었지만, 이제 나는 딸이 하나 더 생겼어요. 너는 우리 집에 시집온 것이 아니라, 우리 가족의 한 부분이 된 거야. 앞으로 어떤 일이든, 우리 가족이 함께할 거라는 걸 기억해 줘."
女人听着
Nǚrén tīngzhe
여자는 그 말을 듣고
眼眶越来越红
Yǎnkuāng yuèláiyuè hóng
눈가가 점점 더 붉어졌다
眼泪终于忍不住落下
Yǎnlèi zhōngyú rěnbuzhù luòxià
결국 눈물이 흘러내렸다
她以为自己的过去
Tā yǐwéi zìjǐ de guòqù
그녀는 자신의 과거가
是一个负担
Shì yī gè fùdān
짐이 될 거라고 생각했다
可是现在
Kěshì xiànzài
하지만 지금은
她终于明白
Tā zhōngyú míngbái
마침내 깨달았다
真正爱她的人
나의 말:
ChatGPT의 말:
真正爱她的人
Zhēnzhèng ài tā de rén
진정으로 그녀를 사랑하는 사람은
不会因为她的过去而犹豫
Bù huì yīnwèi tā de guòqù ér yóuyù
그녀의 과거 때문에 망설이지 않는다는 것을
而是愿意牵着她的手
Ér shì yuànyì qiānzhe tā de shǒu
오히려 그녀의 손을 잡고
一起走向未来
Yīqǐ zǒuxiàng wèilái
함께 미래로 나아간다는 것을
婚礼结束后
Hūnlǐ jiéshù hòu
결혼식이 끝난 후
妈妈拉着她的手
Māma lāzhe tā de shǒu
어머니는 그녀의 손을 잡고
「以后,这里就是你的家,随时回来。」
Yǐhòu, zhèlǐ jiù shì nǐ de jiā, suíshí huílái.
"앞으로 여기가 네 집이야. 언제든 돌아와."
女人点点头
Nǚrén diǎndiǎn tóu
여자는 고개를 끄덕이며
「嗯,妈。」
"Ēn, mā."
"네, 엄마."
这一刻,她终于明白
Zhè yī kè, tā zhōngyú míngbái
그 순간, 그녀는 마침내 깨달았다
爱不仅仅是两个人的事情
Ài bù jǐnjǐn shì liǎng gèrén de shìqíng
사랑은 단지 두 사람만의 일이 아니라는 것을
更是一种包容和接纳
Gèng shì yī zhǒng bāoróng hé jiēnà
그보다 더 중요한 것은 포용과 받아들임이라는 것을
真正的家人
Zhēnzhèng de jiārén
진정한 가족은
不会让你独自面对一切
Bù huì ràng nǐ dúzì miànduì yīqiè
너를 혼자 모든 걸 감당하게 하지 않는다는 것을
而是会一直陪着你
Ér shì huì yīzhí péizhe nǐ
오히려 항상 곁에서 함께해 준다는 것을
她握紧丈夫的手
Tā wòjǐn zhàngfu de shǒu
그녀는 남편의 손을 꼭 잡았다
微笑着迎接未来
Wēixiàozhe yíngjiē wèilái
미소를 지으며 미래를 맞이했다
(完)
(Wán)
(끝)
주요 메시지:
- 진정성과 용기: 이 이야기는 진정성 있는 태도와 감정적으로 열린 마음이 관계에서 중요한 역할을 한다는 메시지를 전합니다.
- 과거와 미래: 자신의 과거가 관계에서 장애물이 될 수 있지만, 진정으로 서로를 사랑하는 사람은 그 과거를 극복하고 미래를 함께 걸어갈 수 있다는 점을 강조합니다.
- 가족의 인정: 가정 내에서의 이해와 지지가 관계의 발전에 중요한 영향을 미친다는 중요한 포인트도 전달됩니다.
'어학' 카테고리의 다른 글
快板 健康行为树文明 / “推敲”的来历 (0) | 2025.03.27 |
---|---|
💛 人生与爱情的哲理 (0) | 2025.03.27 |
这一生很短,我们终将失去一切 (0) | 2025.03.27 |
📌 做人还是平常点好,争这个争那个,争来争去赔了自己的命 (0) | 2025.03.27 |
阿茲海默症與語言變化 (0) | 2025.03.26 |