Poohsi
離婚之後才悟到 본문

離婚之後才悟到
不結婚的人,才是真正有大智慧、
大福報、大境界的人。
人生就是一場荒涼的旅行,
沒有任何人可以真正地走進你的內心,
你也無法真正地走進任何人的內心。
與其跟一個
無法同頻共振的人磨合一輩子
不如灑灑脫脫的活好自己。
不要覺得不結婚
終老會孤獨
結過婚遇錯了人更加孤獨
不要覺得不結婚很痛苦,
結婚的人更加痛苦,
一家老小要養活,
在一家人面前要低頭,
把自己活成了一個牛馬。
1) 离婚后才悟到
离婚后才悟到:不结婚的人,才是真正有大智慧、大福报、大境界的人。
lí hūn hòu cái wù dào: bù jié hūn de rén, cái shì zhēn zhèng yǒu dà zhì huì, dà fú bào, dà jìng jiè de rén
离婚后才悟到:不结婚的人,才是真正有大智慧、大福报、大境界的人
이혼 후 깨달았다. 결혼하지 않은 사람이 진정 큰 지혜와 큰 복을 지닌 사람이다.
2) 人生的荒凉旅程
人生就是一场荒凉的旅行,没有任何人可以真正地走进你的内心,你也无法真正地走进任何人的内心。
rén shēng jiù shì yī cháng huāng liáng de lǚ chéng, méi yǒu rèn hé rén kě yǐ zhēn zhèng de zǒu jìn nǐ de nèi xīn, nǐ yě wú fǎ zhēn zhèng de zǒu jìn rèn hé rén de nèi xīn
人生就是一场荒凉的旅行,没有任何人可以真正地走进你的内心,你也无法真正地走进任何人的内心
인생은 황량한 여행과 같다. 아무도 진정으로 당신의 내면에 들어갈 수 없으며, 당신도 다른 사람의 내면에 들어갈 수 없다.
3) 与其磨合,不如活好自己
与其跟一个无法同频共振的人磨合一辈子,不如洒洒脱脱的活好自己。
yǔ qí gēn yī gè wú fǎ tóng pín gòng zhèn de rén mó hé yī bèi zi, bù rú sǎ sǎ tuō tuō de huó hǎo zì jǐ
与其跟一个无法同频共振的人磨合一辈子,不如洒洒脱脱的活好自己
차라리 평행하지 않는 사람과 계속 맞추려고 하지 말고, 자유롭게 자신을 잘 살아라.
4) 不结婚并不孤独,结婚反而更孤独
不要觉得不结婚终老会孤独,结过婚遇错了人更加孤独。
bù yào jué dé bù jié hūn zhōng lǎo huì gū dú, jié guò hūn yù cuò le rén gèng jiā gū dú
不要觉得不结婚终老会孤独,结过婚遇错了人更加孤独
결혼하지 않는다고 늙어가며 외롭다고 생각하지 말라, 결혼을 했지만 잘못된 사람을 만나면 더 외롭다.
5) 结婚的痛苦
不要觉得不结婚很痛苦,结婚的人更加痛苦,一家老小要养活,在一家人面前要低头,把自己活成了一个牛马。
bù yào jué dé bù jié hūn hěn tòng kǔ, jié hūn de rén gèng jiā tòng kǔ, yī jiā lǎo xiǎo yào yǎng huó, zài yī jiā rén miàn qián yào dī tóu, bǎ zì jǐ huó chéng le yī gè niú mǎ
不要觉得不结婚很痛苦,结婚的人更加痛苦,一家老小要养活,在一家人面前要低头,把自己活成了一个牛马
결혼하지 않아서 괴롭다고 생각하지 말라, 결혼한 사람은 더 괴롭다. 가족을 부양해야 하고, 가족 앞에서는 고개를 숙여야 하며, 결국 자신을 소처럼 살게 된다.
단어 및 문형 정리:
- 离婚 (lí hūn): 이혼
- 离婚后 (lí hūn hòu): 이혼 후
- 离婚的痛苦 (lí hūn de tòng kǔ): 이혼의 고통
- 人生 (rén shēng): 인생
- 人生旅程 (rén shēng lǚ chéng): 인생의 여행
- 荒凉的旅程 (huāng liáng de lǚ chéng): 황량한 여행
- 磨合 (mó hé): 맞추다, 조정하다
- 磨合一辈子 (mó hé yī bèi zi): 평생을 맞추다
- 两人磨合 (liǎng rén mó hé): 두 사람이 조정하다
- 孤独 (gū dú): 고독
- 不孤独 (bù gū dú): 외롭지 않다
- 更孤独 (gèng gā gū dú): 더 외롭다
- 痛苦 (tòng kǔ): 고통
- 更痛苦 (gèng tòng kǔ): 더 고통스럽다
- 依赖 (yī lài): 의존하다
- 不依赖 (bù yī lài): 의존하지 않다
- 依赖自己 (yī lài zì jǐ): 자기 자신에게 의존하다
- 活得 (huó dé): 살다
- 活得自我 (huó dé zì wǒ): 자기 자신으로 살다
- 活成自己 (huó chéng zì jǐ): 자신으로 살아가다
'어학' 카테고리의 다른 글
婚姻的意義 (0) | 2025.03.10 |
---|---|
一個女人蕞掉價的行為,就是揭穿了男人之後 (0) | 2025.03.10 |
原來真的有兩個人彼此喜歡,相互惦記,可最後就是不能在一起 (0) | 2025.03.08 |
女人如何過好一生 (1) | 2025.03.08 |
女人宁愿守着无爱的婚姻,也不离婚 (0) | 2025.03.08 |