@ChinaInsights314

一句話反殺不講理的中國式神邏輯!為什麼在中國越有邏輯越容易“死”? 본문

어학

一句話反殺不講理的中國式神邏輯!為什麼在中國越有邏輯越容易“死”?

EyesWideShut 2026. 6. 2. 12:07

一句話反殺不講理的中國式神邏輯!為什麼在中國越有邏輯越容易“死”? 

《한마디로 몰상식한 중국식 기적의 논리를 박살 내다! 왜 중국에서는 논리적일수록 더 쉽게 '사회적 죽음'을 맞이할까? - 차이징(柴靜) 사례 해체》 

이 자료는 중국 사회에서 흔히 발생하는 비논리적인 공격 화법인 ‘중국식 신논리’의 본질을 파헤치고, 이에 대응하는 전략을 제시하는 교육적 내용을 담고 있습니다. 작성자는 상대방이  예설 오류 ,  피해자 유죄론 ,  훈저(Red Herring) 오류  등 다양한 논리적 허점을 이용해 도덕적 프레임을 씌울 때, 단순히 사실관계로 방어하기보다는  상대의 논리 구조를 역이용해 되받아치는 ‘절살(絶殺)’ 기술 이 필요함을 강조합니다. 특히 과거 환경 오염 문제를 제기했다가 매국노로 몰려 사회적 매장을 당한 차이징(柴静)의 사례를 통해, 감정에 호소하는 선동적 담론이 어떻게 합리적인 목소리를 잠재우는지 구체적으로 분석합니다. 결국 논리 교육의 부재가 대중을 선동에 취약하게 만든다는 점을 지적하며, 불합리한 비난으로부터 자신을 보호하기 위해  상대의 궤변을 무너뜨리는 비판적 사고를 가질 것을 촉구하고 있습니다.

 

 
1
你是不是中國人嘛?
Nǐ shìbushì Zhōngguórén ma?
당신 중국인 맞아?
2
是中國人啊!怎麽了!?
Shì Zhōngguórén a! Zěnme le!?
중국인 맞지! 왜!?
3
中國的紅衛兵大家都見過吧
Zhōngguó de Hóngwèibīng dàjiā dōu jiànguo ba
중국의 홍위병, 다들 겪어본 적 있으시죠.
4
明明你有理,可你就是吵不過他
Míngmíng nǐ yǒulǐ, kě nǐ jiùshì chǎobuguò tā
분명 나에게 이치가 있는데도 말싸움에서 도무지 이길 수가 없습니다.
5
你看著他們邏輯混亂,你抓狂
Nǐ kànzhe tāmen luójí hùnluàn, nǐ zhuākuáng
그들의 뒤죽박죽인 논리를 보고 있자면 미칠 노릇이지만,
6
但你就是無力反駁
Dàn nǐ jiùshì wúlì fǎnbó
정작 반박할 힘조차 빠져버립니다.
7
今天啊咱們就來幫大家一雪前恥
Jīntiān a zánmen jiù lái bāng dàjiā yìxuěqiánchǐ
오늘 저희가 여러분의 그동안의 설움을 통쾌하게 씻어드리겠습니다.
8
手把手的來教大家,破解他們的神邏輯
Shǒubǎshǒu de lái jiāo dàjiā, pòjiě tāmen de shénluójí
그들의 '기적의 논리(신논리)'를 타파하는 방법을 하나하나 가르쳐 드릴 텐데요.
9
一句話懟死那些紅衛兵、鍵盤俠的中國式神邏輯
Yí jù huà duǐsǐ nàxiē Hóngwèibīng, jiànpánxiá de Zhōngguó-shì shénluójí
홍위병과 키보드 워리어들의 '중국식 기적의 논리'를 단 한마디로 묵살하는 방법 말입니다.
10
第一種:預設謬誤
Dì-yī zhǒng: yùshè miùwù
첫 번째: 복합 질문의 오류(사전 전제의 오류).
11
你開的是特斯拉,為什麽?你開美國人的車!
Nǐ kāi de shì Tèsīlā, wèishénme? Nǐ kāi Měiguórén de chē!
"당신 테슬라 타잖아, 왜? 미국인 차를 타잖아!"
12
你愛不愛國,你不愛國是不是!完了!
Nǐ àibú'àiguó, nǐ bú àiguó shìbushì! Wán le!
"당신 애국해 안 해, 애국 안 하지! 글렀네 글렀어!"
13
哈哈哈!他又開始扯這些了
Hāhāhā! Tā yòu kāishǐ chě zhèxiē le
하하하! 또 이런 헛소리를 늘어놓기 시작하네요.
14
你一點都不愛國
Nǐ yìdiǎn dōu bú àiguó
넌 조금도 애국심이 없어.
15
相信大家要是不幸遇到這種人啊,肯定當場就慌了
Xiāngxìn dàjiā yàoshì búxìng yùdào zhèzhǒng rén a, kěndìng dāngchǎng jiù huāng le
만약 여러분이 불운하게도 이런 사람을 만난다면, 분명 그 자리에서 당황할 것입니다.
16
因為他拷問你的問題裏啊,預設了一個前提
Yīnwèi tā kǎowèn nǐ de wèntí lǐ a, yùshè le yí gè qiántí
왜냐하면 그가 당신을 심문하는 질문 속에는 하나의 전제가 깔려 있기 때문입니다.
17
開美國車就等於不愛國
Kāi Měiguó chē jiù děngyú bú àiguó
'미국 차를 타는 것은 곧 애국하지 않는 것이다.'
18
一下子就把你摁進了道德的糞坑裏
Yíxiàzi jiù bǎ nǐ ènjìn le dàodé de fènkēng lǐ
단숨에 당신을 도덕적인 똥통 속에 처박아 버리죠.
19
恨不得讓你披麻戴孝的上街,向全國人民懺悔
Hènbudé ràng nǐ pīmá-dàixiào de shàngjiē, xiàng quánguó rénmín chànhuǐ
당장이라도 상복을 입고 거리에 나가 전 국민에게 참회하게 만들 기세입니다.
20
那麽如果這個時候你慌了,把關註點放在了我為啥開特斯拉
Nàme rúguǒ zhège shíhòu nǐ huāng le, bǎ guānzhùdiǎn fàng zài le wǒ wèi shá kāi Tèsīlā
그렇다면 이때 당신이 당황해서 '내가 왜 테슬라를 타는지'에 초점을 맞추어,
21
你說:我開什麽車,關你屁事
Nǐ shuō: Wǒ kāi shénme chē, guān nǐ pìshì
"내가 무슨 차를 타든 네가 무슨 상관이야,"
22
特斯拉性能就是比國產的好,那你完了
Tèsīlā xìngnéng jiùshì bǐ guóchǎn de hǎo, nà nǐ wán le
"테슬라 성능이 국산차보다 좋으니까 타지"라고 말한다면, 당신은 끝난 겁니다.
23
因為,那就相當於你默認了他的預設前提,掉到了他的陷阱裏
Yīnwèi, nà jiù xiāngdāngyú nǐ mòrèn le tā de yùshè qiántí, diàodào le tā de xiànjǐng lǐ
왜냐하면, 그것은 당신이 그의 사전 전제를 암묵적으로 인정하고 그의 함정에 빠진 것과 같기 때문입니다.
24
無論你後面再說什麽,都是在給你不愛國找理由
Wúlùn nǐ hòumiàn zài shuō shénme, dōu shì zài gěi nǐ bú àiguó zhǎo lǐyóu
당신이 뒤에 무슨 말을 하든, 그건 그저 당신이 애국하지 않는 이유를 변명하는 꼴이 됩니다.
25
因此啊我們要做的,就是避開他預設前提的陷阱
Yīncǐ a wǒmen yào zuò de, jiùshì bìkāi tā yùshè qiántí de xiànjǐng
그러므로 우리가 해야 할 일은, 그가 설정한 전제의 함정을 피하는 것입니다.
26
我們來看當事人是如何反擊的啊
Wǒmen lái kàn dāngshìrén shì rúhé fǎnjī de a
당사자가 어떻게 반격하는지 한번 보시죠.
27
手表是外國的啊
Shǒubiǎo shì wàiguó de a
"시계 외국 거잖아."
28
英文英文英文... 你帽子英文!
Yīngwén Yīngwén Yīngwén... nǐ màozi Yīngwén!
"영어 영어 영어... 네 모자 영어잖아!"
29
他在用和對方同樣的邏輯
Tā zài yòng hé duìfāng tóngyàng de luójí
그는 상대방과 똑같은 논리를 사용하고 있습니다.
30
外國元素等於不愛國,證明這個鴨舌帽大叔的雙標
Wàiguó yuánsù děngyú bú àiguó, zhèngmíng zhège yāshémào dàshū de shuāngbiāo
'외국 요소는 곧 매국'이라는 상대방의 논리로, 캡모자를 쓴 아저씨의 내로남불(이중잣대)을 증명한 것이죠.
31
鴨舌帽的氣勢一下就弱了下來,開始轉移話題
Yāshémào de qìshì yíxià jiù ruò le xiàlái, kāishǐ zhuǎnyí huàtí
캡모자 아저씨의 기세가 단숨에 꺾였고, 화제를 돌리기 시작합니다.
32
但是這種程度,在我們眼裏怎麽能叫絕殺呢
Dànshì zhèzhǒng chéngdù, zài wǒmen yǎnlǐ zěnme néng jiào juéshā ne
하지만 이 정도를 저희 기준에서 어떻게 '절살(완벽한 카운터펀치)'이라고 부를 수 있겠습니까.
33
因為那還是在他預設的謬誤裏打轉
Yīnwèi nà háishì zài tā yùshè de miùwù lǐ dǎzhuàn
왜냐하면 그것은 여전히 그가 설정한 오류 속에서 맴도는 수준이기 때문입니다.
34
真正絕殺的反擊應該是啊
Zhēnzhèng juéshā de fǎnjī yīnggāi shì a
진정한 카운터펀치(절살) 반격은 이래야 합니다.
35
特斯拉工廠,是我們國家總理李強在上海主政時,引進中國的,儂曉得吧
Tèsīlā gōngchǎng, shì wǒmen guójiā zǒnglǐ Lǐ Qiáng zài Shànghǎi zhǔzhèng shí, yǐnjìn Zhōngguó de, nóng xiǎode ba
"테슬라 공장은 우리나라 리창 총리가 상하이에서 주정할 때 중국에 유치한 거야, 넌 알고나 떠드냐?"
36
你怎麽不去北京問問李強愛不愛國
Nǐ zěnme bú qù Běijīng wènwen Lǐ Qiáng àibú'àiguó
"너 왜 베이징 가서 리창한테 애국하냐고 따져 묻지 그래?"
37
你想說我們國家領導人不愛國了,那你就是侮辱國家領導人了
Nǐ xiǎng shuō wǒmen guójiā lǐngdǎorén bú àiguó le, nà nǐ jiùshì wǔrǔ guójiā lǐngdǎorén le
"우리 국가 지도자가 애국하지 않는다고 말하고 싶은 거면, 넌 국가 지도자를 모욕한 거야."
38
你今天幫我講清楚,你到底啥意思啦啊
Nǐ jīntiān bāng wǒ jiǎng qīngchu, nǐ dàodǐ shá yìsi la a
"너 오늘 똑바로 말해, 도대체 무슨 뜻이야!"
39
讓他的預設前提崩塌
Ràng tā de yùshè qiántí bēngtā
이렇게 그의 전제를 붕괴시키고,
40
把他扣給你的帽子裝滿裝好,再給他扣回去,這才叫絕殺
Bǎ tā kòu gěi nǐ de màozi zhuāngmǎn zhuānghǎo, zài gěi tā kòu huíqù, zhè cái jiào juéshā
그가 당신에게 씌우려던 굴레(모자)를 고스란히 담아 다시 그에게 씌워버리는 것, 이것이 바로 '절살'입니다.
41
你知不知道你在幹什麽,給我跪下
Nǐ zhībuzhīdào nǐ zài gàn shénme, gěi wǒ guìxià
(영상 속 음성) "네가 무슨 짓을 하는지 알아? 당장 무릎 꿇어!"
42
你知不知道錯?我錯了,錯了
Nǐ zhībuzhīdào cuò? Wǒ cuò le, cuò le
(영상 속 음성) "잘못했어 안 했어? 잘못했습니다, 잘못했어요."
43
第二種:受害者有罪論
Dì-èr zhǒng: shòuhàizhě yǒuzuìlùn
두 번째: 피해자 유죄론.
44
是說過!你業主如果感覺長安華都環境做的不好,你可以離開!
Shì shuō guo! Nǐ yèzhǔ rúguǒ gǎnjué Cháng'ān Huādū huánjìng zuò de bù hǎo, nǐ kěyǐ líkāi!
"말했지! 입주자가 보기에 창안화두(아파트) 환경이 별로면, 당신이 떠나면 되잖아!"
45
你要是覺得物業做的不好,那麽你可以賣房離開啊!
Nǐ yàoshì juéde wùyè zuò de bù hǎo, nàme nǐ kěyǐ màifáng líkāi a!
"관리사무소가 일을 못한다고 생각하면, 집 팔고 떠나면 되잖아!"
46
他底層的邏輯是啊,物業公司和業主是對等關系,誰不滿意誰走
Tā dǐcéng de luójí shì a, wùyè gōngsī hé yèzhǔ shì duìděng guānxi, shuí bù mǎnyì shuí zǒu
이 말의 기저에 깔린 논리는, 관리사무소와 입주자가 대등한 관계이므로 불만 있는 쪽이 떠나라는 것입니다.
47
這種話術啊,還有另一個版本,大家一定不陌生
Zhèzhǒng huàshù a, háiyǒu lìng yí gè bǎnběn, dàjiā yídìng bù mòshēng
이런 화술에는 또 다른 버전이 있는데, 다들 익숙하실 겁니다.
48
就是,中國哪裏不好了,太平洋又沒有加蓋,你要覺得不好,你可以滾啊
Jiùshì, Zhōngguó nǎlǐ bù hǎo le, Tàipíngyáng yòu méiyǒu jiā gài, nǐ yào juéde bù hǎo, nǐ kěyǐ gǔn a
바로 "중국이 어디가 안 좋은데? 태평양에 뚜껑 덮어놓은 것도 아니니, 맘에 안 들면 꺼지든가"입니다.
49
太平洋又沒加蓋,你要是覺得中國政府不好,那你就滾啊
Tàipíngyáng yòu méi jiā gài, nǐ yàoshì juéde Zhōngguó zhèngfǔ bù hǎo, nà nǐ jiù gǔn a
"태평양 뚜껑도 안 덮여있으니, 중국 정부가 싫으면 네가 꺼져라."
50
那為什麽這種謬誤,會讓人覺得特別惡心
Nà wèishénme zhèzhǒng miùwù, huì ràng rén juéde tèbié ěxin
그렇다면 왜 이런 오류가 사람을 특히나 불쾌하게 만드는 걸까요?
51
因為他一次就惡心了你三下
Yīnwèi tā yícì jiù ěxin le nǐ sān xià
왜냐하면 한 번에 세 가지 방식으로 당신을 모욕하기 때문입니다.
52
第一下他顛倒責任:做錯的不用負責,受害的反而要走
Dì-yī xià tā diāndǎo zérèn: zuòcuò de búyòng fùzé, shòuhài de fǎn'ér yào zǒu
첫째, 책임 전가: 잘못한 쪽은 책임질 필요 없고, 피해자가 오히려 떠나야 합니다.
53
我要去法院告你們!那你去投訴我啊,你去告我,愛住不住,不住滾蛋
Wǒ yào qù fǎyuàn gào nǐmen! Nà nǐ qù tóusù wǒ a, nǐ qù gào wǒ, ài zhù bú zhù, bú zhù gǔndàn
"법원에 고소할 거야!" "그럼 가서 신고해, 가서 고소하든가. 살기 싫으면 당장 꺼져."
54
第二下他顛倒權力:仆人做的不好,主人滾蛋
Dì-èr xià tā diāndǎo quánlì: púrén zuò de bù hǎo, zhǔrén gǔndàn
둘째, 권력 전도: 하인이 일을 못하는데 주인이 쫓겨납니다.
55
愛吃不吃,不吃趕緊滾
Ài chī bù chī, bù chī gǎnjǐn gǔn
"먹기 싫음 당장 꺼져."
56
第三下,剝奪權利:他不許你批評,你只能滾
Dì-sān xià, bōduó quánlì: tā bù xǔ nǐ pīpíng, nǐ zhǐnéng gǔn
셋째, 권리 박탈: 비판은 허용치 않으며, 오직 꺼지는 것만 가능합니다.
57
這什麽服務態度嘛,服務不好可以給我滾啊
Zhè shénme fúwù tàidù ma, fúwù bù hǎo kěyǐ gěi wǒ gǔn a
"이게 무슨 서비스 태도야!" "서비스 맘에 안 들면 네가 꺼져!"
58
那麽要怎麽反殺這一種呢?就照搬他的責任倒置
Nàme yào zěnme fǎnshā zhè yí zhǒng ne? Jiù zhàobān tā de zérèn dàozhì
그럼 이런 부류는 어떻게 카운터를 날려야 할까요? 상대의 '책임 전가'를 그대로 베껴 쓰는 겁니다.
59
做錯的不負責,誰批評誰滾嘍
Zuòcuò de bù fùzé, shuí pīpíng shuí gǔn lou
'잘못한 사람은 책임 안 지고 비판하는 사람이 꺼진다' 이거죠.
60
那你是不是在暗示周永康貪汙,紀委抓他抓錯了?
Nà nǐ shìbushì zài ànshì Zhōu Yǒngkāng tānwū, jìwěi zhuā tā zhuā cuò le?
"그럼 넌 부패 관료인 저우융캉을 당 기율위가 잘못 잡았다고 암시하는 거냐?"
61
你是不是想讓中紀委解散?再下一步,你是不是就想讓我們習主席下臺?
Nǐ shìbushì xiǎng ràng Zhōngjìwěi jiěsàn? Zài xià yí bù, nǐ shìbushì jiù xiǎng ràng wǒmen Xí zhǔxí xiàtái?
"중앙기율위를 해산시키려는 거야? 다음엔 우리 시진핑 주석도 물러나게 하려는 거냐?"
62
那你就是反黨反社會主義嘍?那你今天必須得說清楚呢,背後到底是誰指使你的?
Nà nǐ jiùshì fǎndǎng fǎn shèhuìzhǔyì lou? Nà nǐ jīntiān bìxū děi shuō qīngchu ne, bèihòu dàodǐ shì shuí zhǐshǐ nǐ de?
"그럼 너는 반당, 반사회주의자네? 오늘 명확히 밝혀, 배후에서 널 조종하는 게 대체 누구야?"
63
第三種:假兩難謬誤
Dì-sān zhǒng: jiǎ liǎngnán miùwù
세 번째: 흑백논리의 오류(거짓 딜레마).
64
如果有一天啊,你女朋友的閨蜜,當著你和你女友的面說
Rúguǒ yǒu yì tiān a, nǐ nǚpéngyou de guīmì, dāngzhe nǐ hé nǐ nǚyǒu de miàn shuō
만약 어느 날, 당신 여자친구의 절친이 당신과 여자친구 면전에서 이렇게 말한다면요.
65
一個男的,要是連個包都不舍得給他女朋友買,那肯定就是不愛她了
Yí gè nán de, yàoshì lián ge bāo dōu bù shěde gěi tā nǚpéngyou mǎi, nà kěndìng jiùshì bú ài tā le
"남자가 자기 여자친구한테 가방 하나 사주는 것도 아까워하면, 그건 사랑하지 않는 게 분명해."
66
假兩難謬誤的厲害之處啊,是把所有原因全部刪掉,只留下他給你的兩個選項
Jiǎ liǎngnán miùwù de lìhai zhī chù a, shì bǎ suǒyǒu yuányīn quánbù shāndiào, zhǐ liúxià tā gěi nǐ de liǎng gè xuǎnxiàng
흑백논리 오류의 무서운 점은 다른 모든 원인을 삭제하고 오직 자신이 제시한 두 가지 선택지만 남겨둔다는 것입니다.
67
無論你選哪個,都會掉進他的坑裏
Wúlùn nǐ xuǎn nǎ gè, dōu huì diàojìn tā de kēng lǐ
어느 쪽을 선택하든 상대의 함정에 빠지게 되죠.
68
要麽承認你不愛你的女朋友了,要麽就買包
Yàome chéngrèn nǐ bú ài nǐ de nǚpéngyou le, yàome jiù mǎi bāo
여자친구를 사랑하지 않는다고 인정하거나, 아니면 가방을 사야 합니다.
69
所以啊,你就只能買包來證明你愛你的女朋友
Suǒyǐ a, nǐ jiù zhǐnéng mǎi bāo lái zhèngmíng nǐ ài nǐ de nǚpéngyou
그래서 결국 당신은 여자친구를 사랑한다는 걸 증명하기 위해 가방을 살 수밖에 없게 됩니다.
70
要是連個包都不舍得給女朋友買,那肯定就是不愛她了。我肯定就是買包
Yàoshì lián ge bāo dōu bù shěde gěi nǚpéngyou mǎi, nà kěndìng jiùshì bú ài tā le. Wǒ kěndìng jiùshì mǎi bāo
"가방 하나 사주기 아까워하면 사랑하지 않는 거지. 난 무조건 가방 사주지."
71
還有一個最常見的例子,大家一定都見過
Háiyǒu yí gè zuì chángjiàn de lìzi, dàjiā yídìng dōu jiànguo
가장 흔한 예가 하나 더 있는데, 다들 분명 보셨을 겁니다.
72
不支持政府,那就是不愛國,你一定是想分裂國家吧
Bù zhīchí zhèngfǔ, nà jiùshì bú àiguó, nǐ yídìng shì xiǎng fēnliè guójiā ba
"정부를 지지하지 않는 것은 곧 애국하지 않는 것이고, 넌 분명 국가를 분열시키려는 거겠지."
73
我知道你們不支持我就是不愛國,那你們一定是想分裂團結
Wǒ zhīdào nǐmen bù zhīchí wǒ jiùshì bú àiguó, nà nǐmen yídìng shì xiǎng fēnliè tuánjié
"너희가 나를 지지하지 않는 건 애국하지 않는 거고, 단결을 분열시키려는 속셈이 분명해."
74
你也不能這樣說,你這樣說就是不對
Nǐ yě bùnéng zhèyàng shuō, nǐ zhèyàng shuō jiùshì búduì
"그렇게 말하면 안 되지, 그렇게 말하는 건 틀렸어."
75
對付這種假兩難悖論,我們只需要照搬他的方法,也只給他預設兩個選項
Duìfu zhèzhǒng jiǎ liǎngnán bèilùn, wǒmen zhǐ xūyào zhàobān tā de fāngfǎ, yě zhǐ gěi tā yùshè liǎng gè xuǎnxiàng
이런 흑백논리에 대처할 땐, 그의 방법을 똑같이 베껴서 우리도 그에게 두 가지 선택지만 주면 됩니다.
76
你不讓批評政府就是縱容腐敗,那你爸肯定是個貪官
Nǐ bú ràng pīpíng zhèngfǔ jiùshì zòngróng fǔbài, nà nǐ bà kěndìng shì ge tānguān
"네가 정부 비판을 못 하게 막는 건 부패를 묵인하는 거고, 그럼 네 아빠는 분명 탐관오리겠네."
77
你們沒有任何資格來評判我們的政府,因為你們不了解我們的政府
Nǐmen méiyǒu rènhé zīgé lái píngpàn wǒmen de zhèngfǔ, yīnwèi nǐmen bù liǎojiě wǒmen de zhèngfǔ
"당신들은 우리 정부를 비판할 자격이 없습니다, 우리 정부를 모르니까요."
78
你不讓我們批評就是縱容腐敗,那你肯定行賄了。憑什麽呀?那你肯定就是行賄了
Nǐ bú ràng wǒmen pīpíng jiùshì zòngróng fǔbài, nà nǐ kěndìng xínghuì le. Píng shénme ya? Nà nǐ kěndìng jiùshì xínghuì le
"우리가 비판 못 하게 막는 건 부패 묵인이고, 넌 분명 뇌물 바쳤겠네." "대체 무슨 근거로?" "너 무조건 뇌물 줬어."
79
第四種:紅鯡魚謬誤
Dì-sì zhǒng: hóngfēiyú miùwù
네 번째: 훈제 청어의 오류(논점 일탈).
80
我在說河北取暖問題,你跟我說美國也會凍死人
Wǒ zài shuō Héběi qǔnuǎn wèntí, nǐ gēn wǒ shuō Měiguó yě huì dòngsǐ rén
"난 지금 허베이성의 난방 문제를 말하는데, 넌 나한테 미국에서도 얼어 죽는 사람이 있다고 말하네."
81
我在心疼凍壞的北方老人,你卻急著翻新聞聯播,找美國流浪漢的數據
Wǒ zài xīnténg dònghuài de běifāng lǎorén, nǐ què jízhe fān Xīnwén Liánbō, zhǎo Měiguó liúlànghàn de shùjù
"나는 추위에 떠는 북방 노인들이 안타까운 건데, 넌 서둘러 뉴스(신문련파)를 뒤져가며 미국 노숙자 통계를 찾고 있잖아."
82
咱們到底是不是活在一個時區
Zánmen dàodǐ shìbushì huó zài yí gè shíqū
우리 대체 같은 시간대에 살고 있는 거 맞아?
83
紅鯡魚謬誤,是拿一條臭魚去轉移獵犬的註意力,讓它們丟到原本的目標
Hóngfēiyú miùwù, shì ná yì tiáo chòuyú qù zhuǎnyí lièquǎn de zhùyìlì, ràng tāmen diūdào yuánběn de mùbiāo
'훈제 청어의 오류'란, 냄새나는 생선으로 사냥개의 주의를 분산시켜 원래의 목표물을 놓치게 만드는 것입니다.
84
比如有人說中國的房價太高了,年輕人都買不起
Bǐrú yǒurén shuō Zhōngguó de fángjià tài gāo le, niánqīngrén dōu mǎi bu qǐ
예를 들어 누군가 "중국 집값이 너무 비싸서 청년들이 집을 못 산다"고 하면,
85
那印度還有幾億人沒廁所呢,你能生活在中國,你就偷著樂吧
Nà Yìndù háiyǒu jǐ yì rén méi cèsuǒ ne, nǐ néng shēnghuó zài Zhōngguó, nǐ jiù tōuzhelè ba
"인도에는 아직도 화장실 없는 사람이 몇억 명이야, 중국에 사는 걸 속으로 다행인 줄 알아라"라고 하죠.
86
印度還沒廁所呢,你就偷著樂吧。印度怎麽沒廁所了?
Yìndù hái méi cèsuǒ ne, nǐ jiù tōuzhelè ba. Yìndù zěnme méi cèsuǒ le?
"인도엔 화장실도 없다니까, 다행인 줄 알아." "인도에 왜 화장실이 없어?"
87
如果這時候,你順著他們的話,去回應美國黑人和印度廁所
Rúguǒ zhè shíhòu, nǐ shùnzhe tāmen de huà, qù huíyìng Měiguó hēirén hé Yìndù cèsuǒ
만약 이때 당신이 그들의 말에 휩쓸려 미국 흑인이나 인도 화장실 문제에 대답하게 된다면,
88
那你就成了被臭魚轉移了目標的獵犬
Nà nǐ jiù chéng le bèi chòuyú zhuǎnyí le mùbiāo de lièquǎn
당신은 냄새나는 생선에 시선을 뺏겨 목표를 놓친 사냥개가 되는 겁니다.
89
美國是有流浪漢,那是因為....
Měiguó shì yǒu liúlànghàn, nà shì yīnwèi....
"미국에 노숙자가 있긴 한데, 그건 왜냐면..." (이렇게 말문이 막히게 됩니다.)
90
你要做的其實很簡單,手動調整自己的智商,到和他同等的水平
Nǐ yào zuò de qíshí hěn jiǎndān, shǒudòng tiáozhěng zìjǐ de zhìshāng, dào hé tā tóngděng de shuǐpíng
당신이 해야 할 일은 아주 간단합니다. 수동으로 자신의 지능을 그의 수준과 똑같이 맞춘 다음,
91
也還他一條臭魚,讓他也體驗一下,被臭魚帶跑偏有多惡心
Yě huán tā yì tiáo chòuyú, ràng tā yě tǐyàn yíxià, bèi chòuyú dài pǎopiān yǒu duō ěxin
똑같이 냄새나는 생선을 던져주어, 생선 냄새에 현혹되어 논점이 흐려지는 게 얼마나 불쾌한 일인지 체험하게 해주는 것입니다.
92
美國到處都是流浪漢!你那麽關心美國流浪漢,你咋不收留幾個?
Měiguó dàochù dōushì liúlànghàn! Nǐ nàme guānxīn Měiguó liúlànghàn, nǐ zǎ bù shōuliú jǐ gè?
"미국엔 노숙자가 널렸어!" "미국 노숙자가 그렇게 걱정되면, 네가 몇 명 거둬서 키우지 그래?"
93
印度還沒廁所呢!你那麽關心印度,你咋不把工資捐給印度修廁所?
Yìndù hái méi cèsuǒ ne! Nǐ nàme guānxīn Yìndù, nǐ zǎ bù bǎ gōngzī juān gěi Yìndù xiū cèsuǒ?
"인도엔 화장실도 없어!" "인도가 그렇게 걱정되면, 네 월급 기부해서 인도 화장실이나 지어주지 그래?"
94
美國流浪漢沒房子住還罵總統呢,你敢嗎?放屁!你給我閉嘴
Měiguó liúlànghàn méi fángzi zhù hái mà zǒngtǒng ne, nǐ gǎn ma? Fàngpì! Nǐ gěi wǒ bìzuǐ
"미국 노숙자는 집 없다고 대통령 욕이라도 하지, 넌 할 수 있어?" "헛소리! 입 닥쳐."
95
他們看似是在轉移話題,其實是在比爛
Tāmen kànsì shì zài zhuǎnyí huàtí, qíshí shì zài bǐlàn
그들은 화제를 돌리는 것처럼 보이지만, 사실은 '누가 더 엉망인지 밑바닥 겨루기(비비 꼬기)'를 하고 있는 겁니다.
96
因此啊,我們可以順著這個邏輯繼續反殺
Yīncǐ a, wǒmen kěyǐ shùnzhe zhège luójí jìxù fǎnshā
그러므로 우리는 이 논리를 그대로 따라가 계속 반격할 수 있습니다.
97
印度還沒廁所呢,你就偷著樂吧。那按你這邏輯,只要找個比你更慘的,你的問題就都解決了?
Yìndù hái méi cèsuǒ ne, nǐ jiù tōuzhelè ba. Nà àn nǐ zhè luójí, zhǐyào zhǎo ge bǐ nǐ gèng cǎn de, nǐ de wèntí jiù dōu jiějué le?
"인도엔 화장실도 없으니 다행인 줄 알아라." "네 논리대로라면 나보다 더 비참한 사람만 찾으면 내 문제가 다 해결된다는 거야?"
98
那索馬裏還沒政府呢,是不是說明,印度已經很完美了?
Nà Suǒmǎlǐ hái méi zhèngfǔ ne, shìbushì shuōmíng, Yìndù yǐjīng hěn wánměi le?
"소말리아는 아예 무정부 상태인데, 그럼 인도는 이미 완벽한 국가라는 뜻이네?"
99
你再找幾個不識字的小學生,你是不是就清華畢業了?
Nǐ zài zhǎo jǐ gè bù shízì de xiǎoxuéshēng, nǐ shìbushì jiù Qīnghuá bìyè le?
"글자 모르는 초등학생 몇 명 데려다 놓으면, 네 지식수준이 칭화대 졸업생이 되는 거냐?"
100
第五種:稻草人謬誤
Dì-wǔ zhǒng: dàocǎorén miùwù
다섯 번째: 허수아비의 오류.
101
稻草人的意思啊,是故意扭曲別人的觀點,然後去攻擊這個假的稻草人觀點
Dàocǎorén de yìsi a, shì gùyì niǔqū biérén de guāndiǎn, ránhòu qù gōngjī zhège jiǎ de dàocǎorén guāndiǎn
허수아비 오류란, 고의로 상대방의 주장을 왜곡한 뒤, 그 가짜 '허수아비 주장'을 공격하는 것을 뜻합니다.
102
比如有人說啊,中國應該更開放一些言論空間
Bǐrú yǒurén shuō a, Zhōngguó yīnggāi gèng kāifàng yìxiē yánlùn kōngjiān
예를 들어 누군가 "중국은 언론의 자유(언론 공간)를 더 개방해야 한다"고 말하면,
103
你是想讓國家敞開大門
Nǐ shì xiǎng ràng guójiā chǎngkāi dàmén
"넌 국가의 대문을 활짝 열어젖히고,"
104
讓美帝來管吧
Ràng Měidì lái guǎn ba
"미 제국주의가 우릴 지배하게 만들고 싶은 거구나!"라고 왜곡하죠.
105
我們看你在說言論空間,而他呢卻把改善言論空間,扭曲成國家大門敞開,所以中國就要被美國接管了
Wǒmen kàn nǐ zài shuō yánlùn kōngjiān, ér tā ne què bǎ gǎishàn yánlùn kōngjiān, niǔqū chéng guójiā dàmén chǎngkāi, suǒyǐ Zhōngguó jiù yào bèi Měiguó jiēguǎn le
당신은 '언론 공간'을 이야기했는데, 그는 '언론 개선'을 '국가 대문 개방'으로 왜곡시켜 "그래서 중국이 미국에 접수될 것"이라고 비약해 버립니다.
106
那我們要如何反殺呢?這個咱們先留一手,在下面的實戰中解決
Nà wǒmen yào rúhé fǎnshā ne? Zhège zánmen xiān liúyìshǒu, zài xiàmiàn de shízhàn zhōng jiějué
그렇다면 이건 어떻게 반격해야 할까요? 이건 잠시 아껴두었다가 아래 실전 사례에서 해결해 보겠습니다.
107
為什麽要說實戰呢?因為這些邏輯謬誤啊,真的很厲害,能把一個人活活逼到社會性死亡
Wèishénme yào shuō shízhàn ne? Yīnwèi zhèxiē luójí miùwù a, zhēnde hěn lìhai, néng bǎ yí gè rén huóhuó bīdào shèhuìxìng sǐwáng
왜 실전을 이야기하느냐고요? 이런 논리적 오류들은 정말 지독해서, 한 사람을 산 채로 사회적 죽음(매장)으로 몰아넣을 수 있기 때문입니다.
108
那麽接下來啊,我就給大家講一個真實的案例,看看這些邏輯謬誤,在現實的中國是怎麽殺人的
Nàme jiēxiàlái a, wǒ jiù gěi dàjiā jiǎng yí gè zhēnshí de ànlì, kànkan zhèxiē luójí miùwù, zài xiànshí de Zhōngguó shì zěnme shārén de
그럼 지금부터 실제 사례를 하나 들려드리며, 이런 논리 오류가 현실의 중국에서 어떻게 사람을 죽이는지(매장하는지) 보여드리겠습니다.
109
我下面要講的,是一個關於中國式邏輯殺人的故事
Wǒ xiàmiàn yào jiǎng de, shì yí gè guānyú Zhōngguó-shì luójí shārén de gùshi
제가 지금부터 할 이야기는 '중국식 논리 살인'에 관한 이야기입니다.
110
2023年 巴塞羅那,一位中年女士坐在咖啡館的角落裏,默默地刷著手機
2023 nián Bāsāiluónà, yí wèi zhōngnián nǚshì zuò zài kāfēiguǎn de jiǎoluò lǐ, mòmò de shuāzhe shǒujī
2023년 바르셀로나, 한 중년 여성이 카페 구석에 앉아 묵묵히 스마트폰을 보고 있습니다.
111
屏幕上滾動著一些不堪入目的文字
Píngmù shang gǔndòng zhe yìxiē bùkānrùmù de wénzì
화면에는 차마 눈뜨고 볼 수 없는 험악한 글들이 스크롤되고 있습니다.
112
你還敢出來?哎呦!美國籍的女士又來指點江山了?
Nǐ hái gǎn chūlái? Āiyōu! Měiguójí de nǚshì yòu lái zhǐdiǎn-jiāngshān le?
"아직도 기어 나올 용기가 있네? 아이고! 미국 국적 귀부인께서 또 이래라저래라 훈수 두시려나?"
113
她下意識關掉手機,眼神空洞
Tā xiàyìshí guāndiào shǒujī, yǎnshén kōngdòng
그녀는 무의식적으로 폰을 끄고 허공을 응시합니다.
114
8年前,這個女人曾是全中國的英雄
8 nián qián, zhège nǚrén céng shì quán Zhōngguó de yīngxióng
8년 전, 이 여성은 전 중국의 영웅이었습니다.
115
她制作的紀錄片《穹頂之下》在互聯網上爆炸式的傳播
Tā zhìzuò de jìlùpiān "Qióngdǐng zhī xià" zài hùliánwǎng shang bàozhà-shì de chuánbō
그녀가 제작한 환경 다큐멘터리 《창궁지하(Under the Dome)》는 인터넷에서 폭발적으로 퍼져나갔죠.
116
在片中她穿著一件白襯衫,訴說著她未出世的女兒,因霧霾患有腫瘤
Zài piàn zhōng tā chuānzhe yí jiàn bái chènshān, sùshuōzhe tā wèi chūshì de nǚ'ér, yīn wùmái huànyǒu zhǒngliú
영상 속에서 그녀는 흰 셔츠를 입고, 아직 태어나지도 않은 딸이 스모그 때문에 종양에 걸렸던 이야기를 털어놓았습니다.
117
她追溯霧霾的源頭,質問國企的壟斷,呼籲制度改革
Tā zhuīsù wùmái de yuántóu, zhìwèn guóqǐ de lǒngduàn, hūyù zhìdù gǎigé
그녀는 스모그의 근원을 추적하며 국영기업의 독점을 질타하고 제도 개혁을 호소했습니다.
118
24小時轉發量破億,48小時超過2億次點擊
24 xiǎoshí zhuǎnfāliàng pò yì, 48 xiǎoshí chāoguò 2 yì cì diǎnjī
24시간 만에 1억 회 공유, 48시간 만에 2억 뷰를 돌파했습니다.
119
一時間全中國都在為她點贊,終於有人敢說真話了
Yìshíjiān quán Zhōngguó dōu zài wèi tā diǎnzàn, zhōngyú yǒurén gǎn shuō zhēnhuà le
한순간 온 중국이 그녀에게 찬사를 보냈습니다. "드디어 진실을 말할 용기를 낸 사람이 나타났다"면서요.
120
可令人沒想到的是,僅僅72小時,她就從中國的英雄,變成了過街老鼠
Kě lìngrén méixiǎngdào de shì, jǐnjǐn 72 xiǎoshí, tā jiù cóng Zhōngguó de yīngxióng, biànchéng le guòjiēlǎoshǔ
하지만 놀랍게도, 불과 72시간 만에 그녀는 중국의 영웅에서 모두가 손가락질하는 길거리의 쥐새끼 신세로 전락했습니다.
121
就因為,有人扒出了她5年前采訪的一句話
Jiù yīnwèi, yǒurén bāchū le tā 5 nián qián cǎifǎng de yí jù huà
단지 누군가가 5년 전 그녀의 인터뷰 속 한마디를 파헤쳤기 때문입니다.
122
來看看哎,美國籍女士5年前說了啥
Lái kànkan āi, Měiguójí nǚshì 5 nián qián shuō le shá
"자 보십쇼, 미국 국적 귀부인이 5년 전에 뭐라 했는지."
123
我以後的排放,我人均排放跟你一樣多,這我不過分吧?
Wǒ yǐhòu de páifàng, wǒ rénjūn páifàng gēn nǐ yíyàng duō, zhè wǒ bú guòfèn ba?
(과거 인터뷰 영상) "앞으로의 탄소 배출, 우리 1인당 배출량을 너희(서방)와 똑같이 하겠다는데, 이게 과합니까?"
124
那行不行?那他會覺得說,中國是個人口大國,你這麽一乘的話,那個基數太大了
Nà xíngbuxíng? Nà tā huì juéde shuō, Zhōngguó shì ge rénkǒu dàguó, nǐ zhème yì chéng de huà, nàge jīshù tài dà le
"그게 됩니까? 그들은 중국이 인구 대국이라 곱해보면 모수(총량)가 너무 커진다고 생각할 텐데요."
125
那麽我就說問你了,
Nàme wǒ jiù shuō wèn nǐ le,
"그래서 제가 반문하는 겁니다,"
126
那麽就說中國人是不是人?這就是一個根本的問題了
Nàme jiù shuō Zhōngguórén shìbushì rén? Zhè jiùshì yí gè gēnběn de wèntí le
"중국인은 사람이 아닙니까? 이것이 가장 근본적인 문제입니다."
127
那為什麽同樣的一個中國人,就應該少排,講不講理嗎
Nà wèishénme tóngyàng de yí gè Zhōngguórén, jiù yīnggāi shǎo pái, jiǎngbujiǎnglǐ ma
"왜 똑같은 사람인데 중국인만 덜 배출해야 합니까, 말이 됩니까?"
128
您理解的最公平的概念是什麽?什麽是公平?
Nín lǐjiě de zuì gōngpíng de gàiniàn shì shénme? Shénme shì gōngpíng?
"원장님께서 이해하시는 가장 공평한 개념은 무엇입니까? 무엇이 공평입니까?"
129
我把排放權視為發展權,視為基本人權
Wǒ bǎ páifàngquán shìwéi fāzhǎnquán, shìwéi jīběn rénquán
"저는 배출권을 발전권이자 기본 인권으로 봅니다."
130
就因為一句《中國人是不是人?》,徹底改變了當時的輿論方向
Jiù yīnwèi yí jù "Zhōngguórén shìbushì rén?", chèdǐ gǎibiàn le dāngshí de yúlùn fāngxiàng
(다시 내레이션) 바로 이 "중국인은 사람이 아니냐?"라는 한마디 때문에, 당시의 여론 향방이 완전히 뒤집혔습니다.
131
網友們紛紛都開始跑出來挖了
Wǎngyǒumen fēnfēn dōu kāishǐ pǎochūlái wā le
네티즌들이 일제히 몰려나와 그녀의 신상과 과거를 털기 시작했죠.
132
哎呦你還跟我談環保,你開個4.0排量的豐田普拉多,還跟我們在這談環保
Āiyōu nǐ hái gēn wǒ tán huánbǎo, nǐ kāi ge 4.0 páiliàng de Fēngtián Pǔlāduō, hái gēn wǒmen zài zhè tán huánbǎo
"아이고 네가 감히 환경 보호를 논해? 4.0 배기량 도요타 프라도나 몰고 다니면서 우리한테 환경 보호를 운운해?"
133
你都跑去給美國給女兒拿了美國籍,還在這假裝關心我們孩子的發展權
Nǐ dōu pǎoqù gěi Měiguó gěi nǚ'ér ná le Měiguójí, hái zài zhè jiǎzhuāng guānxīn wǒmen háizi de fāzhǎnquán
"미국까지 원정 가서 딸한테 미국 국적 쥐여줘 놓고, 여기서 우리 아이들의 발전권을 걱정하는 척 위선을 떨어?"
134
柴靜開始從萬人簇擁,跌落到了人人喊打的谷底
Chái Jìng kāishǐ cóng wànrén-cùyōng, diēluò dào le rénrén-hǎndǎ de gǔdǐ
차이징은 만인의 추앙을 받던 자리에서, 모두에게 얻어맞는 나락으로 떨어졌습니다.
135
隨後《穹頂之下》遭到全網下架,她的微博停更,徹底消失在了公眾視野,被宣告社會性死亡
Suíhòu "Qióngdǐng zhī xià" zāodào quánwǎng xiàjià, tā de wēibó tínggèng, chèdǐ xiāoshī zài le gōngzhòng shìyě, bèi xuāngào shèhuìxìng sǐwáng
이후 《창궁지하》는 전 인터넷망에서 강제 삭제되었고, 웨이보 업데이트는 멈췄으며, 대중의 시야에서 완전히 사라지며 '사회적 매장'을 선고받았습니다.
136
面對這場輿論災難,相信柴靜也一定無數次夢回重演過,那次和丁院士的對話
Miànduì zhè chǎng yúlùn zāinàn, xiāngxìn Chái Jìng yě yídìng wúshù cì mènghuí-chóngyǎn guo, nà cì hé Dīng yuànshì de duìhuà
이 끔찍한 여론의 재난 앞에서, 차이징 역시 수없이 꿈속에서 딩 원장(丁院士)과의 그 대화를 되짚어보며 시뮬레이션해 보았을 것입니다.
137
那假如我們再給柴靜一次機會,穿越回 15 年前
Nà jiǎrú wǒmen zài gěi Chái Jìng yícì jīhuì, chuānyuè huí 15 nián qián
만약 우리가 차이징에게 다시 한번 15년 전으로 돌아갈 기회를 준다면,
138
重新面對丁院士的那句「中國人是不是人」,她該怎麽回應,才不會被全網批鬥社會性死亡呢?
Chóngxīn miànduì Dīng yuànshì de nà jù "Zhōngguórén shìbushì rén", tā gāi zěnme huíyìng, cái búhuì bèi quánwǎng pīdòu shèhuìxìng sǐwáng ne?
딩 원장의 그 "중국인은 사람이 아니냐"라는 말에 어떻게 대응해야 전 인터넷의 마녀사냥과 사회적 죽음을 피할 수 있었을까요?
139
咱們今天啊,就我們剛才學的破解邏輯謬誤的方法,來幫柴靜反殺一次
Zánmen jīntiān a, jiù wǒmen gāngcái xué de pòjiě luójí miùwù de fāngfǎ, lái bāng Chái Jìng fǎnshā yícì
오늘 우리가 방금 배운 '논리 오류 타파법'을 활용해, 차이징을 대신해 통쾌한 역공(카운터)을 날려보겠습니다.
140
所以我決定回去,回到 2009 年的中國,去尋找一個答案
Suǒyǐ wǒ juédìng huíqù, huídào 2009 nián de Zhōngguó, qù xúnzhǎo yí gè dá'àn
그래서 저는 2009년의 중국으로 돌아가 그 해답을 찾아보기로 했습니다.
141
咱們先來看看,10年前的那場網絡批鬥大會都出現了哪些邏輯謬誤呢?
Zánmen xiān lái kànkan, 10 nián qián de nà chǎng wǎngluò pīdòu dàhuì dōu chūxiàn le nǎxiē luójí miùwù ne?
먼저 10여 년 전의 그 사이버 마녀사냥 대회에서 어떤 논리적 오류들이 등장했는지 살펴볼까요?
142
首先第一個,丁院士的你說中國人是不是人的這個問法就是預設謬誤
Shǒuxiān dì-yī gè, Dīng yuànshì de nǐ shuō Zhōngguórén shìbushì rén de zhège wèn fǎ jiùshì yùshè miùwù
우선 첫째, 딩 원장의 '중국인이 사람이 아니냐'는 식의 질문법 자체가 '사전 전제의 오류(복합 질문의 오류)'입니다.
143
暗含了一個前提,只要你不同意和西方國家同等排放,那你就是認為中國人不是人
Ànhán le yí gè qiántí, zhǐyào nǐ bù tóngyì hé xīfāng guójiā tóngděng páifàng, nà nǐ jiùshì rènwéi Zhōngguórén búshì rén
네가 서방 국가와 동일한 배출량에 동의하지 않는다면, 넌 중국인을 사람으로 보지 않는 것이라는 전제가 암묵적으로 깔려있죠.
144
你要是一接這句話,就立刻掉進了先自證清白的坑
Nǐ yàoshì yī jiē zhè jù huà, jiù lìkè diàojìn le xiān zìzhèng-qīngbái de kēng
이 말을 덥석 받아치는 순간, 즉각 자신의 결백을 증명해야만 하는 함정에 빠지게 됩니다.
145
第二個,紅鯡魚謬誤
Dì-èr gè, hóngfēiyú miùwù
둘째, 훈제 청어의 오류(논점 일탈).

146
柴靜和丁院士
Chái Jìng hé Dīng yuànshì
차이징과 딩 원장,
147
討論的是全球總量約束的問題
tǎolùn de shì quánqiú zǒngliàng yuēshù de wèntí
이 두 사람이 토론하던 것은 '글로벌 총량 규제' 문제였습니다.
148
而丁院士
ér Dīng yuànshì
그런데 딩 원장은
149
卻把問題拉到了人格和權利平等
què bǎ wèntí lādào le réngé hé quánlì píngděng
이 문제를 '인격과 권리의 평등' 문제로 끌고 가버렸죠.
150
把一個技術性、理性的科學問題
bǎ yí gè jìshùxìng, lǐxìng de kēxué wèntí
기술적이고 이성적인 과학 문제를
151
改成了一個感性的
gǎichéng le yí gè gǎnxìng de
아주 감정적인 문제, 즉
152
「你是不是把中國人當二等人」
"nǐ shìbushì bǎ Zhōngguórén dāng èrděngrén"
"당신은 중국인을 2등 시민으로 취급하는 거냐?"라는
153
的道德問題
de dàodé wèntí
도덕적 문제로 탈바꿈시킨 것입니다.
154
第三個邏輯謬誤:假兩難悖論
Dì-sān gè luójí miùwù: jiǎ liǎngnán bèilùn
세 번째 논리적 오류: 흑백논리의 오류(가짜 딜레마).
155
丁院士把那麼複雜的一個科學問題
Dīng yuànshì bǎ nàme fùzá de yí gè kēxué wèntí
딩 원장은 그토록 복잡한 과학 문제를 두고
156
排除掉所有的可能性
páichú diào suǒyǒu de kěnéngxìng
다른 모든 가능성을 배제해 버린 채,
157
只給出了兩個選項
zhǐ gěichū le liǎng gè xuǎnxiàng
오직 두 가지 선택지만 제시하여
158
讓柴靜選擇
ràng Chái Jìng xuǎnzé
차이징에게 강요했습니다.
159
要麼接受分配問題
yàome jiēshòu fēnpèi wèntí
'내 분배 방식을 수용하든가',
160
要麼就承認中國人不是人
yàome jiù chéngrèn Zhōngguórén búshì rén
'아니면 중국인이 사람이 아니라고 인정하든가'라는 식으로 말이죠.
161
第四個:稻草人謬誤
Dì-sì gè: dàocǎorén miùwù
네 번째 오류: 허수아비의 오류.
162
柴靜想要表達的是
Chái Jìng xiǎngyào biǎodá de shì
차이징이 표현하고자 했던 본뜻은
163
中國的污染環境問題得管一管
Zhōngguó de wūrǎn huánjìng wèntí děi guǎn yi guǎn
"중국의 환경 오염 문제를 규제해야 한다"는 것이었습니다.
164
而網友們看待柴靜的視角卻是
ér wǎngyǒumen kàndài Chái Jìng de shìjiǎo què shì
하지만 네티즌들이 차이징을 바라본 시각은 달랐습니다.
165
唉呦
āiyōu
"아이고,
166
你什麼目的啊
nǐ shénme mùdì a
너 도대체 무슨 목적이야?
167
你是想讓全國工廠都關門
nǐ shì xiǎng ràng quánguó gōngchǎng dōu guānmén
전국의 공장을 다 문 닫게 만들어서
168
大家都失業嗎
dàjiā dōu shīyè ma
사람들 다 실업자로 만들 속셈이냐?"라며
169
把治理污染歪曲成全部關廠
bǎ zhìlǐ wūrǎn wāiqū chéng quánbù guānchǎng
오염을 통제하자는 주장을 '모든 공장을 폐쇄하자'는 주장으로 왜곡해 버렸죠.
170
因此得出了結論
yīncǐ déchū le jiélùn
그리고는 자기들 마음대로 결론을 내립니다.
171
柴靜一定是當了西方的走狗
Chái Jìng yídìng shì dāng le xīfāng de zǒugǒu
"차이징은 서방의 앞잡이가 되어서
172
在幫著西方打壓中國
zài bāngzhe xīfāng dǎyā Zhōngguó
서방을 도와 중국을 탄압하고 있는 게 틀림없다!"라고요.
173
那麼好了
nàme hǎo le
자, 좋습니다.
174
分析完了謬誤
fēnxī wán le miùwù
오류에 대한 분석은 끝났습니다.
175
要實現真正意義的反殺
yào shíxiàn zhēnzhèng yìyì de fǎnshā
이제 진정한 의미의 통쾌한 반격(절살)을 실현하려면,
176
我們必須先搞清一個問題
wǒmen bìxū xiān gǎoqīng yí gè wèntí
우리는 먼저 한 가지 문제를 명확히 해야 합니다.
177
碳排放分配的問題的本質是什麼
tànpáifàng fēnpèi de wèntí de běnzhì shì shénme
'탄소 배출 분배' 문제의 본질이 과연 무엇일까요?
178
我們看
wǒmen kàn
한번 보시죠.
179
王思聰家裡空調一天的碳排放
Wáng Sīcōng jiālǐ kōngtiáo yì tiān de tànpáifàng
(재벌 2세) 왕쓰충의 집에서 에어컨을 하루 틀 때 나오는 탄소 배출량이,
180
能頂你農村老家父母一年的電費
néng dǐng nǐ nóngcūn lǎojiā fùmǔ yì nián de diànfèi
시골 고향에 계신 여러분 부모님의 1년 치 전기세와 맞먹습니다.
181
這句話誇張點
zhè jù huà kuāzhāng diǎn
이 말이 조금 과장되긴 했어도,
182
但沒毛病吧
dàn méi máobìng ba
틀린 말은 아니죠?
183
所以真正限制你父母的碳排放量
suǒyǐ zhēnzhèng xiànzhì nǐ fùmǔ de tànpáifàngliàng
즉, 여러분 부모님의 탄소 배출량이
184
趕不上王思聰的
gǎnbushàng Wáng Sīcōng de
왕쓰충을 따라가지 못하도록 제한하는 진짜 원인은,
185
其實跟分配量半毛錢關係沒有
qíshí gēn fēnpèiliàng bàn máo qián guānxi méiyǒu
사실 국가에 할당된 '배출 할당량'과는 눈곱만큼도 상관이 없습니다.
186
而是你父母的收入
érshì nǐ fùmǔ de shōurù
바로 여러분 부모님의 '소득' 때문이죠.
187
就算衣錦還鄉的你開著你新買
jiùsuàn yìjǐn-huánxiāng de nǐ kāizhe nǐ xīnmǎi
설령 금의환향한 당신이 새로 뽑은
188
的比亞迪汽車
de Bǐyàdí qìchē
BYD(비야디) 자동차를 몰고 다닌다 한들,
189
你那一年的排放量
nǐ nà yì nián de páifàngliàng
당신의 1년 치 배출량은
190
也趕不上人王思聰家裡私人飛機
yě gǎnbushàng rén Wáng Sīcōng jiālǐ sīrén fēijī
왕쓰충 개인 전용기가
191
兩個小時的排放
liǎng gè xiǎoshí de páifàng
딱 2시간 동안 내뿜는 배출량도 못 따라갑니다.
192
還更別提咱總書記在中南海
hái gèng biétí zán zǒngshūjì zài Zhōngnánhǎi
중난하이에 계신 우리 총서기님은 더 말할 것도 없죠.
193
那更不是你我能想像出來的
nà gèng búshì nǐ wǒ néng xiǎngxiàng chūlái de
거긴 당신이나 내가 상상조차 할 수 없는 수준일 겁니다.
194
所以啊!對於咱中國老百姓而言
suǒyǐ a! duìyú zán Zhōngguó lǎobǎixìng éryán
그러니까요! 우리 중국 일반 서민 입장에서,
195
和歐美發達國家的人比人均碳排放
hé Ōu Měi fādá guójiā de rén bǐ rénjūn tànpáifàng
구미 선진국 사람들과 '1인당 탄소 배출량'을 비교한다는 것의
196
背後的本質
bèihòu de běnzhì
이면에 깔린 본질은,
197
其實比的是你的消費能力
qíshí bǐ de shì nǐ de xiāofèinénglì
사실 '너의 소비 능력'을 비교하는 것에 불과합니다.
198
人家瑞士人人均月收入6萬塊人民幣
rénjia Ruìshì rén rénjūn yuèshōurù 6 wàn kuài rénmínbì
스위스 사람들의 1인당 월평균 소득은 6만 위안(약 1,100만 원)입니다.
199
那中國人多少呢
nà Zhōngguórén duōshǎo ne
그럼 중국인은 얼마입니까?
200
如果我說
rúguǒ wǒ shuō
만약 제가
201
中國人均月收入6,000元人民幣
Zhōngguó rénjūn yuèshōurù 6,000 yuán rénmínbì
중국인 1인당 월평균 소득이 6,000위안이라고 말하면,
202
評論區裡可能都會有人罵我
pínglùnqū lǐ kěnéng dōu huì yǒurén mà wǒ
당장 댓글 창에서 절 욕하는 사람들이 속출할 겁니다. (현실은 더 낮으니까요)
203
再說人柴靜
zàishuō rén Chái Jìng
차이징 본인의 경우를 볼까요.
204
人家央視主持人
rénjia Yāngshì zhǔchírén
그녀는 CCTV 메인 아나운서였으니
205
月工資那是20萬人民幣起步的
yuègōngzī nà shì 20 wàn rénmínbì qǐbù de
월급이 최소 20만 위안부터 시작했을 겁니다.
206
但即便如此
dàn jíbiàn rúcǐ
하지만 그렇다 한들,
207
她的所謂大排量豐田普拉多
tā de suǒwèi dà páiliàng Fēngtián Pǔlāduō
네티즌들이 비난한 그녀의 '대배기량' 도요타 프라도는
208
放在人美國人眼裡
fàng zài rén Měiguórén yǎnlǐ
미국인들 눈으로 보면
209
就頂多算個普通家庭主婦的小排量好不好
jiù dǐngduō suàn ge pǔtōng jiātíng zhǔfù de xiǎo páiliàng hǎobùhǎo
기껏해야 평범한 가정주부가 마트 갈 때 모는 '소형 배기량' 차에 불과합니다. 아시겠어요?
210
話雖不好聽
huà suī bù hǎotīng
듣기 껄끄러운 말이긴 하지만,
211
但是的確是我們和發達國家
dànshì díquè shì wǒmen hé fādá guójiā
이것이 바로 우리와 선진국 간의
212
消費能力的現實差距
xiāofèinénglì de xiànshí chājù
명백한 소비 능력의 현실적 격차입니다.
213
再說第二層
zàishuō dì-èr céng
두 번째 측면을 보죠.
214
人柴靜2001年就開始在央視工作了
rén Chái Jìng 2001 nián jiù kāishǐ zài Yāngshì gōngzuò le
차이징은 2001년부터 CCTV에서 일하기 시작했습니다.
215
我清晰的記得
wǒ qīngxī de jìde
제 기억이 아주 또렷한데,
216
在2000年初的時候
zài 2000 nián chū de shíhòu
2000년 초반 무렵만 해도
217
90號汽油的價格還是一字打頭的
90 hào qìyóu de jiàgé háishì yí zì dǎtóu de
90호 휘발유 가격은 앞자리가 '1'위안대였습니다.
218
說這個什麼意思呢
shuō zhège shénme yìsi ne
이 말이 무슨 뜻일까요?
219
我們說西方過去之所以碳排放量高
wǒmen shuō xīfāng guòqù zhīsuǒyǐ tànpáifàngliàng gāo
우리가 흔히 서구가 과거에 탄소 배출량이 높았다고 말할 때,
220
還有一個原因是啊
háiyǒu yí gè yuányīn shì a
거기엔 또 다른 이유가 하나 있습니다.
221
那時候的能源特別便宜
nà shíhòu de néngyuán tèbié piányi
그 시절엔 에너지가 엄청나게 쌌다는 겁니다.
222
在1890年的時候
zài 1890 nián de shíhòu
1890년 무렵,
223
汽油的價格是4.5美分每加侖
qìyóu de jiàgé shì 4.5 měifēn měi jiālún
미국 휘발유 가격은 1갤런당 4.5센트였습니다.
224
算下來啊
suànxiàlái a
계산해 보면
225
幾乎是一美分一升
jīhū shì yī měifēn yì shēng
1리터당 고작 1센트 수준이었죠.
226
而當時的美國人的月收入呢
ér dāngshí de Měiguórén de yuèshōurù ne
반면 당시 미국인의 월평균 소득은
227
差不多有50美元一個月
chàbuduō yǒu 50 měiyuán yí gè yuè
한 달에 대략 50달러 정도였습니다.
228
人家拿出月收入的1/50就能加滿兩箱油
rénjia náchū yuèshōurù de 1/50 jiù néng jiāmǎn liǎng xiāng yóu
월급의 50분의 1만 내면 자동차 두 대에 기름을 가득 채울 수 있었고,
229
一個月的工資能加100箱
yí gè yuè de gōngzī néng jiā 100 xiāng
한 달 월급이면 무려 100번이나 기름을 가득 넣을 수 있었습니다.
230
那麼請你告訴我
nàme qǐng nǐ gàosu wǒ
그렇다면 저에게 한번 대답해 보시죠.
231
中國人今天的平均月工資能加幾箱油
Zhōngguórén jīntiān de píngjūn yuègōngzī néng jiā jǐ xiāng yóu
오늘날 중국인의 평균 월급으로는 기름을 몇 번이나 가득 채울 수 있습니까?
232
因此啊就算分配給你和西方人
yīncǐ a jiùsuàn fēnpèi gěi nǐ hé xīfāngrén
그러니 설령 당신에게 서구인들과 똑같은
233
過去同樣的碳排放量
guòqù tóngyàng de tànpáifàngliàng
과거 탄소 배출 쿼터를 고스란히 쥐여준들,
234
今天的中國人他消費得起嗎
jīntiān de Zhōngguórén tā xiāofèideqǐ ma
오늘날의 중국 서민들이 그만큼의 에너지를 소비할 경제적 여력이나 됩니까?
235
話雖然難聽
huà suīrán nántīng
듣기 거북한 말일 수 있지만,
236
但目的並不是為了貶低中國人
dàn mùdì bìng búshì wèile biǎndī Zhōngguórén
결코 중국인을 깎아내리려는 목적이 아닙니다.
237
而是說明一個問題
érshì shuōmíng yí gè wèntí
바로 이 하나의 사실을 설명하려는 것입니다.
238
那就是國家爭取來的所謂的碳排放量
nà jiùshì guójiā zhēngqǔ lái de suǒwèi de tànpáifàngliàng
국가가 투쟁해서 얻어왔다는 그 '탄소 배출 할당량'이라는 것은,
239
其實並不是直接分配給普通老百姓的
qíshí bìng búshì zhíjiē fēnpèi gěi pǔtōng lǎobǎixìng de
사실 일반 서민들에게 직접 나누어 주는 몫이 아니라는 겁니다.
240
而大多是分配給了出口製造業的工廠、發電廠
ér dàduō shì fēnpèi gěi le chūkǒu zhìzàoyè de gōngchǎng, fādiànchǎng
대다수는 수출용 제조업 공장이나 발전소에 할당됩니다.
241
因為我們中國是投資型經濟
yīnwèi wǒmen Zhōngguó shì tóuzīxíng jīngjì
왜냐하면 우리 중국은 '투자 주도형 경제'이고,
242
而人家發達國家都是消費型經濟
ér rénjia fādá guójiā dōu shì xiāofèixíng jīngjì
선진국들은 모두 '소비 주도형 경제'이기 때문이죠.
243
那說白了
nà shuōbáile
솔직히 까놓고 말해서,
244
我們是工廠
wǒmen shì gōngchǎng
우리는 그저 '공장'일 뿐이고,
245
他們在消費、在享受
tāmen zài xiāofèi, zài xiǎngshòu
그들은 우리가 만든 걸 소비하며 '누리는' 자들입니다.
246
我們爭取來的碳排放
wǒmen zhēngqǔ lái de tànpáifàng
우리가 악착같이 얻어온 그 탄소 배출 할당량을
247
並不一定能夠全部享受得到
bìng bù yídìng nénggòu quánbù xiǎngshòudedào
우리 서민들이 온전히 누릴 수 있다는 보장은 없습니다.
248
但作為世界工廠裡的居民
dàn zuòwéi shìjiègōngchǎng lǐ de jūmín
하지만 이 '세계의 공장' 안에 사는 주민으로서,
249
工廠的霧霾
gōngchǎng de wùmái
공장이 뿜어내는 스모그와
250
污水排放卻是100%的需要你來承受
wūshuǐ páifàng què shì 100% de xūyào nǐ lái chéngshòu
오폐수는 100% 여러분의 폐와 몸으로 오롯이 견뎌내야만 합니다.
251
所以與其說是在為老百姓爭取福利
suǒyǐ yǔqí shuō shì zài wèi lǎobǎixìng zhēngqǔ fúlì
그러니 서민들의 복지를 위해 싸워 얻어낸 것이라기보다는,
252
倒不如說
dàobùrú shuō
차라리 이렇게 말하는 편이 맞습니다.
253
是在給世界工廠爭取污染
shì zài gěi shìjiègōngchǎng zhēngqǔ wūrǎn
세계의 공장(국가와 자본)을 위해 마음껏 환경을 오염시킬 수 있는
254
中國的免死金牌
Zhōngguó de miǎnsǐjīnpái
'중국의 면사구패(오염 면허)'를 쟁취해 온 것이라고요.
255
OK啊咱們捋清了邏輯
OK a zánmen lǚqīng le luójí
자, 논리적 맥락을 정리했으니
256
再來說柴靜怎麼反殺才能不死呢
zàishuō Chái Jìng zěnme fǎnshā cáinéng bù sǐ ne
차이징이 어떻게 반격을 날려야 사회적으로 죽지 않았을지 다시 돌아가 봅시다.
257
首先啊
shǒuxiān a
우선,
258
咱們肯定不能去回覆什麼碳排放總量
zánmen kěndìng bùnéng qù huífù shénme tànpáifàng zǒngliàng
우리는 절대 '탄소 배출 총량' 같은 말로 대답해선 안 됩니다.
259
什麼投資型經濟
shénme tóuzīxíng jīngjì
'투자 주도형 경제'니 하는
260
普羅大眾才聽不懂這些
pǔluódàzhòng cái tīngbudǒng zhèxiē
대중들이 전혀 알아듣지 못할 어려운 말들은 쓰면 안 되죠.
261
而丁院士口中的「什麼中國人是不是人」
ér Dīng yuànshì kǒuzhōng de "shénme Zhōngguórén shìbushì rén"
반면 딩 원장이 내뱉은 "중국인은 사람이 아니냐"라는 말은,
262
那可是上到80歲老奶奶
nà kěshì shàngdào 80 suì lǎonǎinai
위로는 80대 할머니부터
263
下到3歲的小娃娃
xiàdào 3 suì de xiǎowáwa
아래로는 3살짜리 어린애까지
264
大家都能秒懂
dàjiā dōu néng miǎodǒng
모든 대중이 1초 만에 감정을 자극받을 수 있는 말입니다.
265
所以
suǒyǐ
그러니까,
266
既然中科院的丁院士都避開了專業
jìrán Zhōngkēyuàn de Dīng yuànshì dōu bìkāi le zhuānyè
명색이 국가 과학원 소속인 딩 원장조차 전문적 토론을 회피하고
267
利用起了大眾輿論和愛國煽情
lìyòng qǐ le dàzhòng yúlùn hé àiguó shānqíng
대중 여론과 애국심을 부추기는 감정팔이를 이용했는데,
268
那麼柴靜是不是也應該照做
nàme Chái Jìng shìbushì yě yīnggāi zhàozuò
차이징이라고 똑같이 갚아주지 못할 이유가 있겠습니까?
269
「丁院士,中國人當然是人,
"Dīng yuànshì, Zhōngguórén dāngrán shì rén,
(가상 반격) "딩 원장님, 중국인은 당연히 사람입니다.
270
但是中國作為世界工廠,
dànshì Zhōngguó zuòwéi shìjiègōngchǎng,
하지만 세계의 공장인 이 중국에서,
271
以普通中國人的消費能力,
yǐ pǔtōng Zhōngguórén de xiāofèinénglì,
일반적인 중국인의 소비 능력으로는
272
大部分碳排放必然都是被工廠用掉了。
dàbùfèn tànpáifàng bìrán dōu shì bèi gōngchǎng yòngdiào le.
그 배출량의 대부분을 공장들이 써버리는 게 당연지사 아닙니까?
273
那麼您爭回來的所謂的發展權,
nàme nín zhēnghuílái de suǒwèi de fāzhǎnquán,
그렇다면 원장님이 싸워서 얻어왔다는 그 잘난 '발전권'이라는 게,
274
不等於
bù děngyú
결국은
275
中國變成發達國家的廢棄處理廠,
Zhōngguó biànchéng fādá guójiā de fèiqì chǔlǐchǎng,
중국이 서구 선진국들의 거대한 쓰레기 소각장으로 전락하는 꼴인데,
276
還要中國人拍手叫好?
hái yào Zhōngguórén pāishǒu-jiàohǎo?
중국 서민들이 매연을 마시면서 박수라도 쳐야 한단 뜻입니까?
277
丁院士,您不覺得這太荒謬了嗎?
Dīng yuànshì, nín bù juéde zhè tài huāngmiù le ma?
딩 원장님, 이거 너무 황당무계하다고 생각하지 않으십니까?
278
您說中國人也是人,
nín shuō Zhōngguórén yěshì rén,
중국인도 사람이라고 하셨죠?
279
所以中國人就該受這份罪?
suǒyǐ Zhōngguórén jiù gāi shòu zhè fèn zuì?
그럼 중국인은 매연을 마시며 고통받아야 할 운명입니까?
280
就該為了那幾個排污指標,
jiù gāi wèile nà jǐ gè páiwū zhǐbiāo,
고작 그 빌어먹을 오염 배출 지표 몇 개 얻어오자고,
281
把老祖宗留給我們美麗的山河
bǎ lǎozǔzōng liú gěi wǒmen měilì de shānhé
조상 대대로 물려받은 이 아름다운 강산을
282
全毀掉嗎?
quán huǐdiào ma?
통째로 쑥대밭으로 만들어도 됩니까?
283
您口口聲聲為了中國人,
nín kǒukǒushēngshēng wèi le Zhōngguórén,
입만 열면 중국인을 위한다 하시는데,
284
難道您所謂的公平,
nándào nín suǒwèi de gōngpíng,
원장님이 말하는 그 대단한 '공평'이란 게 고작
285
就是讓我們的子孫後代
jiùshì ràng wǒmen de zǐsūn-hòudài
우리 자손들이
286
生在大地開裂滿目瘡痍的中國嗎?
shēng zài dàdì-kāiliè mǎnmù-chuāngyí de Zhōngguó ma?
땅이 쩍쩍 갈라지고 만신창이가 된 끔찍한 중국에서 태어나 살게 만드는 것입니까?
287
丁院士,中國環境要是毀了,
Dīng yuànshì, Zhōngguó huánjìng yàoshì huǐ le,
딩 원장님, 중국의 환경이 다 망가져 버리면
288
中國人上哪去當人呢?
Zhōngguórén shàng nǎ qù dāng rén ne?
중국인이 도대체 어디 가서 사람 구실을 하며 산단 말입니까?
289
您說中國人也是人,
nín shuō Zhōngguórén yěshì rén,
중국인도 사람이라고 하셨죠.
290
是人就得活得像個人。
shì rén jiù děi huó de xiàng ge rén.
사람이라면 사람답게 살아야 하는 겁니다.
291
難道中國人的人權
nándào Zhōngguórén de rénquán
설마 중국인의 인권이라는 게,
292
就是為了在霧霾裡呼吸,
jiùshì wèi le zài wùmái lǐ hūxī,
독가스 같은 스모그 속에서 숨을 헐떡이고
293
在毒水邊生活,
zài dúshuǐ biān shēnghuó,
썩은 물가에서 연명해 가며,
294
去爭一個
qù zhēng yí gè
전 세계 그 누구도 인정 안 해주는
295
全世界都不買帳的排污指標嗎?
quán shìjiè dōu bù mǎizhàng de páiwū zhǐbiāo ma?
오염 배출 권리나 구걸하듯 얻어내는 것입니까?
296
您這不是在為中國人爭人權,
nín zhè búshì zài wèi Zhōngguórén zhēng rénquán,
원장님이 하시는 건 중국인을 위해 인권을 쟁취하는 게 아닙니다.
297
是給那些斷子絕孫的毒廠,
shì gěi nàxiē duànzǐjuésūn de dúchǎng,
천벌을 받을 그 악덕 오염 공장들이 맘 놓고 매연을 뿜도록
298
爭取排放指標吧!」
zhēngqǔ páifàng zhǐbiāo ba!"
배출 허가증을 따다 바치는 거겠죠!"
299
相信當年的柴靜
xiāngxìn dāngnián de Chái Jìng
장담하건대 당시의 차이징이
300
如果這番話一出啊
rúguǒ zhè fān huà yì chū a
그 자리에서 이렇게 받아쳤다면,
301
不說能讓丁院士身敗名裂
bù shuō néng ràng Dīng yuànshì shēnbài-míngliè
딩 원장을 사회적으로 매장시킬 정도까진 아니더라도
302
逆轉輿論
nìzhuǎn yúlùn
충분히 여론을 뒤집을 수 있었을 것이고,
303
那至少也不至於5年後社死那麼慘吧
nà zhìshǎo yě búzhìyú 5 nián hòu shèsǐ nàme cǎn ba
최소한 5년 뒤 온 사회에서 무참하게 생매장당하는 일은 피할 수 있었을 것입니다.
304
當然啊咱們話還是得必須說清楚
dāngrán a zánmen huà háishì děi bìxū shuō qīngchu
물론 짚고 넘어가야 할 점은 확실히 해야겠죠.
305
其實我上述的那一套煽情話術啊
qíshí wǒ shàngshù de nà yí tào shānqíng huàshù a
사실 제가 방금 예로 든 저 선동적인 대사 역시
306
也用到了邏輯謬誤
yě yòng dào le luójí miùwù
다분히 '논리적 오류'를 사용한 것입니다.
307
其中一個
qízhōng yí gè
그중 하나가 바로
308
剛才沒教你們
gāngcái méi jiāo nǐmen
앞서 제가 가르쳐드리지 않은 것인데,
309
就是滑坡謬誤
jiùshì huápō miùwù
'미끄러운 비탈길의 오류(연쇄반응의 오류)'입니다.
310
增加碳排放就會污染環境
zēngjiā tànpáifàng jiù huì wūrǎn huánjìng
"탄소 배출이 늘면 환경이 오염되고,
311
污染環境中國的山水就會毀掉
wūrǎn huánjìng Zhōngguó de shānhuǐ jiù huì huǐdiào
환경이 오염되면 중국의 산천이 훼손될 것이며,
312
山水毀掉
shānshǔ huǐdiào
산천이 훼손되면
313
中國大地就開裂
Zhōngguó dàdì jiù kāiliè
중국 땅이 갈라지고
314
就滿目瘡痍了
jiù mǎnmù-chuāngyí le
천지가 만신창이가 될 것이고,
315
那中國人就活得不像人了
nà Zhōngguórén jiù huó de bú xiàng rén le
그러면 중국인은 사람답게 살 수 없다"는 식이죠.
316
這就是一個典型的滑坡謬誤
zhè jiùshì yí gè diǎnxíng de huápō miùwù
이것이 전형적인 미끄러운 비탈길의 오류입니다.
317
但是咱們回過來看
dànshì zánmen huíguòlái kàn
하지만 반대로 한번 돌이켜 생각해 봅시다.
318
丁院士口中的
Dīng yuànshì kǒuzhōng de
딩 원장이 내뱉은
319
我們的碳排放量
wǒmen de tànpáifàngliàng
"우리의 탄소 배출량이
320
沒有和西方國家一樣多
méiyǒu hé xīfāng guójiā yíyàng duō
서구 선진국과 똑같이 배정되지 않는다면,
321
中國人就不是人
Zhōngguórén jiù búshì rén
중국인은 사람이 아닌 취급을 받는 것이다"라는 주장 역시
322
又何嘗不是滑坡謬誤呢
yòu hécháng búshì huápō miùwù ne
완벽한 미끄러운 비탈길의 오류 아니겠습니까?
323
還有這裡所謂的爭取到發展權
háiyǒu zhèlǐ suǒwèi de zhēngqǔ dào fāzhǎnquán
그리고 여기서 "기껏 쟁취했다는 발전권이
324
是給那些斷子絕孫的毒廠們
shì gěi nàxiē duànzǐjuésūn de dúchǎngmen
천벌 받을 악덕 오염 공장들에게
325
爭取排放指標吧
zhēngqǔ páifàng zhǐbiāo ba
배출 허가증을 갖다 바치는 것 아니냐"라고 맞받아친 것은
326
這裡用到的是假兩難謬誤
zhèlǐ yòngdào de shì jiǎ liǎngnán miùwù
바로 '흑백논리의 오류(가짜 딜레마)'를 응용한 것입니다.
327
咱們前面學過了
zánmen qiánmiàn xué guo le
우리가 앞서 배웠던 세 번째 방법이죠.
328
第三個既然
dì-sān gè jìrán
그리고 세 번째로,
329
丁院士利用了中國人
Dīng yuànshì lìyòng le Zhōngguórén
딩 원장이 중국인들 가슴속에 깊이 남은
330
過去被列強不公平對待的情感
guòqù bèi lièqiáng bù gōngpíng duìdài de qínggǎn
과거 서구 열강에게 불평등하게 당했던 피해의식과 감정을 교묘히 악용한 것처럼,
331
這種利用情感
zhèzhǒng lìyòng qínggǎn
대중의 이런 감정을 이용하는 수법은
332
其實是訴諸情感謬誤
qíshí shì sùzhūqínggǎn miùwù
사실 논리학에서 말하는 '감정에 호소하는 오류'입니다.
333
咱們這裡先挖個坑啊
zánmen zhèlǐ xiān wā ge kēng a
이 부분은 제가 떡밥(구덩이)만 던져 놓고,
334
留到下一集實戰再學
liúdào xià yì jí shízhàn zài xué
다음 편 실전 강의에서 자세히 다루도록 하겠습니다.
335
所以啊
suǒyǐ a
그래서 말입니다.
336
其實即便再給柴靜一次機會
qíshí jíbiàn zài gěi Chái Jìng yícì jīhuì
사실 차이징에게 다시 15년 전으로 돌아갈 기회가 주어진다 한들,
337
大概率她也不會說剛才那些話
dà gàilǜ tā yě bú huì shuō gāngcái nàxiē huà
십중팔구 그녀는 저런 선동적인 대사를 뱉지 못했을 겁니다.
338
因為講邏輯的人
yīnwèi jiǎng luójí de rén
왜냐하면 평소 논리를 따지는 사람들은
339
特別在乎邏輯的嚴謹性
tèbié zàihu luójí de yánjǐnxìng
논리의 엄밀함을 무엇보다 중요하게 여기기 때문입니다.
340
而那些不講邏輯的人則完全不在乎
ér nàxiē bù jiǎng luójí de rén zé wánquán búzàihu
반면 논리 따윈 개나 줘버린 사람들은 그런 것에 전혀 개의치 않죠.
341
因此講邏輯的你
yīncǐ jiǎng luójí de nǐ
그러니 이성을 챙기고 논리를 따지는 당신이
342
在不講邏輯的人的面前
zài bù jiǎng luójí de rén de miànqián
억지 논리를 우겨대는 사람 앞에서는
343
就幾乎很難吵得贏
jiù jīhū hěn nán chǎodeyíng
말싸움으로 이기는 것이 거의 불가능한 것입니다.
344
特別是當下的中國社會
tèbié shì dāngxià de Zhōngguó shèhuì
특히 오늘날의 중국 사회처럼,
345
講邏輯講理性的公知群體沒落
jiǎng luójí jiǎng lǐxìng de gōngzhī qúntǐ mòluò
논리와 이성을 중시하던 공공 지식인(공지) 집단이 몰락하고
346
而那些販賣大眾情緒的
ér nàxiē fànmài dàzhòng qíngxù de
대중의 저열한 감정을 팔아먹는
347
所謂愛國大V們
suǒwèi àiguó dà V men
이른바 '애국 인플루언서(대V)'라는 자들이
348
卻大行其道的時候啊
què dàxíngqídào de shíhòu a
득세하며 판을 치는 세상에서는,
349
咱們普通人
zánmen pǔtōng rén
우리 같은 평범한 사람들은
350
就特別容易被那些煽動性的話術
jiù tèbié róngyì bèi nàxiē shāndòngxìng de huàshù
그들의 얄팍하고 선동적인 화술에
351
給帶節奏
gěi dàijiézòu
휩쓸리고 선동당하기 일쑤입니다.
352
這背後最主要的原因呢
zhè bèihòu zuì zhǔyào de yuányīn ne
이런 일이 벌어지는 이면의 가장 근본적인 원인은,
353
還是因為咱們中國人
háishì yīnwèi zánmen Zhōngguórén
결국 우리 중국인들이 전반적으로
354
普遍缺乏邏輯訓練
pǔbiàn quēfá luójí xùnliàn
'논리 훈련'을 받아본 적이 없기 때문입니다.
355
這種現象也並不是中國人特有的
zhèzhǒng xiànxiàng yě bìng búshì Zhōngguórén tèyǒu de
물론 이런 현상이 비단 중국인들만의 전유물은 아닙니다.
356
過去的前蘇聯、中國
guòqù de qián Sūlián, Zhōngguó
과거 구소련이나 중국을 비롯해
357
以及一眾社會主義國家
yǐjí yí zhòng shèhuìzhǔyì guójiā
여러 사회주의 공산 국가들은
358
都不怎麼注重邏輯學的教育
dōu bù zěnme zhùzhòng luójíxué de jiàoyù
형식 논리학 교육을 거의 중시하지 않았습니다.
359
而是講辯證法
érshì jiǎng biànzhèngfǎ
그 대신 오로지 (왜곡된) '변증법'만을 주입시켰죠.
360
那麼這是為什麼呢
nàme zhè shì wèi shénme ne
도대체 왜 그랬을까요?
361
咱們下集啊
zánmen xià jí a
이 부분은 다음 영상에서
362
再來聊一聊
zàilái liáo yì liáo
다시 한번 자세히 다뤄보도록 하겠습니다.
363
我們是如何被濫用的辯證法
wǒmen shì rúhé bèi lànyòng de biànzhèngfǎ
"우리는 어떻게 남용된 엉터리 변증법에 의해
364
給帶節奏的話題
gěi dài jiézòu de huàtí
철저하게 세뇌되고 선동당해 왔는가"에 대한 주제로 말입니다.