@ChinaInsights314

어법문형연습 본문

어학

어법문형연습

EyesWideShut 2026. 4. 29. 15:33

 

 

[마라 샤오롱샤(麻辣小龙虾) 단계별  레시피]

1단계: 식재료 준비 (準備輔料)

 
準備鮮活的小龍蝦一千五百克 zhǔn bèi xiān huó de xiǎo lóng xiā yī qiān wǔ bǎi kè 신선하고 살아있는 민물가재 1500g을 준비합니다. [鮮活]: 싱싱하게 살아있는 상태.
將洋蔥大蔥和生薑切片備用 jiāng yáng cōng dà cōng hé shēng jiāng qiē piàn bèi yòng 양파, 대파, 생강을 편으로 썰어 준비해 둡니다. [備用]: 나중에 쓰기 위해 준비해 둠.
切碎麻辣火鍋底料以便炒化 qiē suì má là huǒ guō dǐ liào yǐ biàn chǎo huà 마라 훠궈 저료를 잘게 썰어 잘 녹도록 합니다. [以便]: ~하기 편하도록.
2단계: 가재 손질 

用刷子將小龍蝦刷洗六遍以上 yòng shuā zi jiāng xiǎo lóng xiā shuā xǐ liù biàn yǐ shàng 솔을 사용해 가재를 6번 이상 문질러 씻습니다. [刷洗]: 솔로 씻다.
剪掉頭部並去除肺絨毛 jiǎn diào tóu bù bìng qù chú fèi róng máo 머리 윗부분을 자르고 아가미를 제거합니다. [肺絨毛]: 아가미(가장 지저분한 곳).
捏住中間的尾巴抽掉蝦線 niē zhù zhōng jiān de wěi ba chōu diào xiā xiàn 꼬리 중간을 잡고 내장(새우줄)을 뽑아냅니다. [抽掉]: (당겨서) 뽑아내다.
3단계: 가재 튀기기 및 향신 기름 내기 (油炸與炒香)

高溫油炸一分鐘使蝦肉收緊 gāo wēn yóu zhà yī fēn zhōng shǐ xiā ròu shōu jǐn 고온에서 1분간 튀겨 가재 살을 탄탄하게 만듭니다. [收緊]: 수축시켜 탄력을 높임.
炒香薑蔥後撈出丟棄不用 chǎo xiāng jiāng cōng hòu lāo chū diū qì bù yòng 생강과 대파 향을 낸 뒤 건져내어 버립니다. [撈出]: 건져내다.
利用餘溫炒化火鍋底料和蝦黃 lì yòng yú wēn chǎo huà huǒ guō dǐ liào hé xiā huáng 잔열로 훠궈 밑천과 가재 알을 녹이며 볶습니다. [餘溫]: 남은 열기.
 

4단계: 조리 마무리 (烹飪與收汁)

加入啤酒增加鮮香味並去腥 jiā rù pí jiǔ zēng jiā xiān xiāng wèi bìng qù xīng 맥주를 넣어 감칠맛을 더하고 비린내를 잡습니다. [去腥]: 비린내 제거.
小火燜燒十分鐘使其入味 xiǎo huǒ mèn shāo shí fēn zhōng shǐ qí rù wèi 약불에서 10분간 졸여 맛이 깊게 배게 합니다. [入味]: 맛이 배다.
最後勾入薄芡並淋入蔥油 zuì hòu gōu rù báo qiàn bìng lín rù cōng yóu 마지막에 전분물을 넣고 파기름을 둘러 마무리합니다. [勾芡]: 녹말물을 넣어 걸쭉하게 함.
 

[정리대마왕의 핵심 요약]

  • 세척이 반이다: 민물가재는 진흙이 많으므로 6번 이상(六遍以上) 씻는 정성이 맛의 기초입니다.
  • 맥주의 힘: 물보다 맥주를 쓰면 알코올이 휘발되면서 잡내를 날리고 풍미를 '절정(絕了)'으로 끌어올립니다.
  • 건강한 조리: 가재의 찬 성질을 중화하기 위해 생강(生薑)을 듬뿍 넣는 것이 왕강 주방장의 중요한 팁입니다.

 

[정통 마라 샤오롱샤(麻辣小龙虾) 레시피]

1. 식재료 준비 (輔料, fǔ liào)

  • 주재료: 신선한 민물가재(샤오롱샤) 1500g
  • 부재료: 양파 40g (채썰기), 대파 2대 (어슷썰기), 생강 40g (편썰기)
  • 양념: 마라 훠궈 (양념)저료(底料) 50g, 청화초(산초), 건고추
  • 조미료: 맥주 500ml, 식용염 2g, 후추 1g, 설탕 약간, 생소조(간장) 3g, 수전분(녹말물), 파기름/마늘기름 약간

2. 조리 단계 (製作步驟, zhì zuò bù zhòu)

Step 1: 철저한 세척 및 손질

  • 솔질: 가재의 집게를 잡고 배와 등 부분을 솔로 6번 이상 깨끗이 씻습니다.
  • 머리 손질: 머리 윗부분을 잘라내고, 안쪽에 있는 아가미(폐융모)를 완전히 제거합니다. 아가미에 세균이 가장 많으므로 필수입니다.
  • 내장 제거: 꼬리의 가운데 마디를 비틀어 당겨 검은 내장(새우줄)을 뽑아냅니다.
  • 알 보존: 머리 쪽의 노란 알(虾黄)은 따로 분리해 두었다가 나중에 함께 볶습니다.

Step 2: 가재 튀기기 (收緊, shōu jǐn)

  • 솥에 기름을 넉넉히 두르고 온도를 70% 정도(약 210도)까지 올립니다.
  • 손질한 가재를 넣고 약 1분간 튀깁니다. 이 과정은 가재 살을 탄탄하게 응축시키는 역할을 합니다.
  • 가재 꼬리가 확실하게 굽으면 건져내어 기름을 뺍니다.

Step 3: 향신 기름 내기

  • 기름을 두른 팬에 편생강과 양파를 넣고 약불에서 2분간 볶아 '강파기름(姜葱油)'을 냅니다.
  • 재료가 금색으로 변하면 건져내어 버리고 향이 배어든 기름만 남깁니다.

Step 4: 마라 양념 볶기

  • 향신 기름에 건고추, 산초, 잘게 썬 훠궈 밑천을 넣고 기름의 잔열로 녹이며 볶습니다.
  • 양념이 녹으면 따로 빼두었던 가재 알을 넣어 함께 볶아 고소함을 더합니다.

Step 5: 졸이기 및 간하기

  • 맥주 투하: 맥주 500ml를 붓습니다. 맥주는 비린내를 잡고 감칠맛을 극대화합니다.
  • 물 200ml를 추가한 뒤 튀겨둔 가재를 넣습니다.
  • 소금, 후추, 설탕, 간장으로 간을 맞춘 뒤 약불에서 10분간 졸여 맛이 깊게 배게 합니다.

Step 6: 마무리

  • 전분물을 약간 넣어 국물을 걸쭉하게 만듭니다.
  • 대파를 넣고 강불에서 빠르게 볶은 뒤, 파기름이나 마늘기름을 둘러 윤기를 내며 마무리합니다.

3. 왕강 주방장의 '기술 총결(技術總結)'

  • 첫째: 위생을 위해 반드시 여러 번 세척하여 철저히 씻어야 합니다.
  • 둘째: 가재 머리에는 중금속이 포함되어 있을 수 있으므로 알(虾黄) 외의 내장은 먹지 않는 것이 좋습니다.
  • 셋째: 가재는 찬 성질(凉性)이므로, 조리 시 생강을 넉넉히 넣어 성질을 중화시켜야 합니다.
  • 넷째: 훠궈 저료는 중국마트에서 쉽게 구할 수 있으며, 잘게 썰어야 기름에 잘 녹아납니다.

 

1
无论 A,还是 B,都 C
无论是街角的小餐馆,还是热闹的夜市摊位,诱人的小龙虾香气都扑面而来。
Wúlùn shì jiējiǎo de xiǎo cānguǎn, háishì rènào de yèshì tānwèi, yòurén de xiǎolóngxiā xiāngqì dōu pūmiàn ér lái.
거리 모퉁이의 작은 식당이든, 번화한 야시장 가판대든, 유혹적인 민물가재 향기가 코끝을 찌른다.
어떤 경우든 결과가 동일함을 나타내는 조건문입니다.
cf. 확 오네.
辣味扑鼻而来
2
A 以 B 见长
这家餐厅以川菜见长,特别是麻辣火锅。
Zhè jiā cāntīng yǐ Chuāncài jiàncháng, tèbié shì málà huǒguō.
이 음식점은 쓰촨 요리로 유명하며, 특히 마라 훠궈가 뛰어나다.
A의 특징이나 강점이 B에 있음을 설명할 때 사용합니다.
见长 뛰어나다. 특출하다. 능하다
3
简直 + 是 + 명사/형용사
这道菜简直是人间美味
Zhè dào cài jiǎnzhí shì rénjiān měiwèi!
이 요리는 그야말로 천상의 맛이다!
어떤 상황이나 사물이 극단적으로 뛰어나거나 놀라울 때 사용하는 강조 표현입니다.
4
让人 + 동사/형용사
这道菜的香味让人口水直流
Zhè dào cài de xiāngwèi ràng rén kǒushuǐ zhíliú.
이 요리의 향기는 사람을 침 흘리게 만든다.
특정 원인이 사람의 감정이나 반응을 유발함을 나타냅니다.
一个劲流涎水。
yígèjìn liúxián shuǐ
침을 질질 흘리다.
5
一 A 就 B
他一看到小龙虾就忍不住想吃。
Tā yī kàndào xiǎolóngxiā jiù rěnbuzhù xiǎng chī.
그는 민물가재를 보자마자 참지 못하고 먹고 싶어 한다.
A 행동이 일어나자마자 즉시 B 행동이 이어짐을 나타냅니다.
6
A,配上 B,简直是 C
美味的小龙虾,配上一瓶冰啤酒,简直是夏天的完美搭配!
Měiwèi de xiǎolóngxiā, pèishàng yī píng bīng píjiǔ, jiǎnzhí shì xiàtiān de wánměi dāpèi!
맛있는 민물가재에 차가운 맥주 한 병을 곁들이면, 그야말로 여름의 완벽한 조합이다!
A와 B의 조합이 극도로 좋은 결과(C)를 냄을 강조합니다.
7
A 不仅 B,甚至 C
这道菜不仅味道鲜美,甚至带有一点独特的香气。
Zhè dào cài bùjǐn wèidào xiānměi, shènzhì dàiyǒu yīdiǎn dútè de xiāngqì.
이 요리는 맛이 신선할 뿐만 아니라, 심지어 독특한 향기까지 난다.
A가 일반적인 수준(B)을 넘어 극단적인 수준(C)까지 도달했음을 강조합니다.
8
A 让 B 忍不住 + 동사
这家店的香味让人忍不住想进去尝一尝。
Zhè jiā diàn de xiāngwèi ràng rén rěnbuzhù xiǎng jìnqù cháng yī cháng.
이 가게의 향기는 사람을 참지 못하게 만들어 들어가 맛보고 싶게 한다.
A의 영향으로 B가 특정 행동을 억제할 수 없음을 나타냅니다.
9
光是 A 就 B
光是闻到这道菜的香味,就已经让我垂涎欲滴了。
Guāngshì wéndào zhè dào cài de xiāngwèi, jiù yǐjīng ràng wǒ chuíxián yù dī le.
이 요리의 향기만 맡아도 이미 군침이 돈다.
단지 A라는 조건만으로도 B라는 결과를 내기에 충분함을 나타냅니다.
10
光은 A 就 B,更别说 C 了
光是闻到香味就觉得饿了,更别说真正吃到嘴里了。
Guāngshì wéndào xiāngwèi jiù juéde è le, gèng biéshuō zhēnzhèng chīdào zuǐ lǐ le.
향기만 맡아도 배가 고픈데, 실제로 먹으면 말할 것도 없다.
A만으로도 이미 B한데, 더 강한 조건인 C는 말할 필요도 없음을 강조합니다.
11
不管 A,都 B
不管下不下雨,我们都得去!
Bùguǎn xià bù xià yǔ, wǒmen dōu děi qù!
비가 오든 안 오든, 우리는 꼭 가야 한다!
어떤 조건(A)에도 상관없이 결과(B)가 항상 성립함을 나타냅니다.
12
要是 A,就 B
要是有别的颜色,我就会买。
Yàoshi yǒu bié de yánsè, wǒ jiù huì mǎi.
만약 다른 색깔이 있다면, 나는 살 것이다.
가정(A)에 따른 결과(B)를 나타내는 가언 문장입니다.
13
A 既 B 又 C
这家餐厅既便宜好吃
Zhè jiā cāntīng jì piányi yòu hǎochī.
이 음식점은 저렴하기도 하고 맛있기도 하다.
A가 두 가지 특징(B, C)을 동시에 가지고 있음을 나타냅니다.
14
A 不但 B,而且 C
上海不但很现代,而且美食也特别多!
Shànghǎi bùdàn hěn xiàndài, érqiě měishí yě tèbié duō!
상하이는 현대적일 뿐만 아니라 맛집도 정말 많다!
두 가지 이상의 특징을 나열하며 점층적으로 강조할 때 사용합니다.
15
A 越 B,越 C
天气越冷,我越想吃火锅。
Tiānqì yuè lěng, wǒ yuè xiǎng chī huǒguō.
날씨가 추울수록 더더욱 훠궈가 먹고 싶어진다.
상황(B)의 정도가 심해질수록 결과(C)도 비례하여 강해짐을 나타냅니다.
16
A 既然 B,就 C
既然买了票,就好好享受吧!
Jìrán mǎi le piào, jiù hǎohǎo xiǎngshòu ba!
이미 표를 샀으니, 제대로 즐기자!
기정사실(B)을 전제로 당연한 결과나 제안(C)을 이끌어냅니다.
17
A 之所以 B,是因为 C
他之所以成功,是因为他一直很努力。
Tā zhīsuǒyǐ chénggōng, shì yīnwèi tā yīzhí hěn nǔlì.
그가 성공한 이유는 줄곧 열심히 노력했기 때문이다.
결과(B)에 대한 원인(C)을 강조하여 설명할 때 사용하는 문형입니다.
18
A 不如 B
味道不错,但不如上次吃的那家。
Wèidào bùcuò, dàn bùrú shàngcì chī de nà jiā.
맛은 괜찮지만, 지난번에 먹은 집만 못하다.
A와 B를 비교하여 A가 B에 미치지 못함을 나타냅니다.
19
A 甚至连 B 都 C
甚至连工作日的中午都要等位!
Shènzhì lián gōngzuòrì de zhōngwǔ dōu yào děngwèi!
심지어 평일 점심에도 줄을 서야 한다!
예상 밖의 요소(B)까지 포함될 정도로 상황이 극단적임을 강조합니다.
20
A 一方面 B,另一方面 C
一方面味道好吃,另一方面吃的时候特别有氛围!
Yī fāngmiàn wèidào hǎochī, lìng yī fāngmiàn chī de shíhou tèbié yǒu fènwéi!
한편으로는 맛이 있고, 다른 한편으로는 먹을 때 분위기가 정말 좋다!
사물의 두 가지 측면을 동시에 고려하거나 설명할 때 사용합니다.
 
21
A 何必 B 呢?
你已经准备得很充分了,何必担心呢?
Nǐ yǐjīng zhǔnbèi de hěn chōngfèn le, hébì dānxīn ne?
너는 이미 충분히 준비했으니, 굳이 걱정할 필요가 어디 있니?
어떤 행동(B)이 불필요하거나 과함을 나타내는 반어적 표현입니다.
22
A 要么 B,要么 C
晚上吃什么好呢?要么吃火锅,要么吃小龙虾吧!
Wǎnshàng chī shénme hǎo ne? Yàome chī huǒguō, yàome chī xiǎolóngxiā ba!
저녁에 뭐 먹을까? 훠궈를 먹든지, 아니면 민물가재를 먹자!
두 가지 선택지 중 하나를 선택해야 하는 상황을 나타냅니다.
23
A 宁可 B,也不 C
我宁可等两个小时,也不想错过这家小龙虾!
Wǒ nìngkě děng liǎng gè xiǎoshí, yě bùxiǎng cuòguò zhè jiā xiǎolóngxiā!
나는 두 시간을 기다릴지언정 이 민물가재를 놓치고 싶지 않다!
어떤 것을 피하기 위해 차라리 덜 바람직한 다른 것을 선택함을 나타냅니다.
24
A 除了 B 以外,还 C
这家店除了小龙虾以外,还有螃蟹和生蚝。
Zhè jiā diàn chúle xiǎolóngxiā yǐwài, hái yǒu pángxiè hé shēngháo.
이 가게는 민물가재 외에도 게와 굴이 있다.
B라는 기본 항목 외에 C라는 추가 항목이 포함됨을 나타냅니다.
25
A 不是 B,而是 C
我不是不喜欢吃小龙虾,而是最近不能吃辣。
Wǒ bùshì bù xǐhuān chī xiǎolóngxiā, érshì zuìjìn bùnéng chī là.
나는 민물가재를 싫어하는 게 아니라, 요즘 매운 걸 못 먹어서 그래.
사실(B)을 부정하고 진짜 원인이나 상태(C)를 강조합니다.
26
A 既 B,也 C
这个地方既安静,也很美,特别适合约会。
Zhège dìfāng jì ānjìng, yě hěn měi, tèbié shìhé yuēhuì.
이곳은 조용하기도 하고 아름답기도 해서 데이트하기에 딱 좋다.
두 가지 특징이 동시에 존재함을 나타낼 때 사용합니다.
27
A 不仅 B,还 C
这家店不仅味道好,还很有营养。
Zhè jiā diàn bùjǐn wèidào hǎo, hái hěn yíngyǎng.
이 가게는 맛이 좋을 뿐만 아니라 영양도 매우 풍부하다.
기본 특징(B)에 더해 추가적인 장점(C)을 나열할 때 사용합니다.
28
A 以 B 为 C
我以保持身体健康为目标,所以每天锻炼。
Wǒ yǐ bǎochí shēntǐ jiànkāng wéi mùbiāo, suǒyǐ měitiān duànliàn.
나는 건강 유지를 목표로 삼고 있어 매일 운동한다.
B를 C(기준, 목표 등)로 삼음을 나타내는 구조입니다.
29
A 难以 B
这个问题太复杂了,我难以解决。
Zhège wèntí tài fùzá le, wǒ nányǐ jiějué.
이 문제는 너무 복잡해서 내가 해결하기 어렵다.
어떤 행동(B)을 하기에 객관적으로 어려움이 있음을 나타냅니다.
30
A 跟 B 有关
这道菜的口味跟家乡的传统有关。
Zhè dào cài de kǒuwèi gēn jiāxiāng de chuántǒng yǒuguān.
이 요리의 맛은 고향의 전통과 관련이 있다.
A와 B 사이에 연관성이나 관계가 있음을 설명합니다.
31
A 和 B 一样
这道菜和那道菜一样好吃。
Zhè dào cài hé nà dào cài yīyàng hǎochī.
이 요리는 저 요리와 똑같이 맛있다.
두 대상의 특징이나 수준이 동일함을 나타냅니다.
32
A 比 B 更 C
今天的辣味比昨天更辣。
Jīntiān de làwèi bǐ zuótiān gèng là.
오늘 매운맛이 어제보다 더 맵다.
두 대상을 비교하여 A의 정도가 B보다 더 심함을 강조합니다.
33
A 使 B (상태)
小龙虾的香味使我忍不住流口水。
Xiǎolóngxiā de xiāngqì shǐ wǒ rěnbuzhù liú kǒushuǐ.
민물가재의 향기가 나도 모르게 침이 고이게 만든다.
A가 원인이 되어 B를 특정 상태로 변화시킴을 나타냅니다.
34
A 对 B 有影响
小龙虾的流行对餐饮业有很大的影响。
Xiǎolóngxiā de liúxíng duì cānyǐnyè yǒu hěn dà de yǐngxiǎng.
민물가재의 유행은 외식업에 큰 영향을 미친다.
특정 요소(A)가 대상(B)에 작용하여 변화를 일으킴을 뜻합니다.
35
A 是 B 的一部分
旅游已经是我生活的一部分了。
Lǚyóu yǐjīng shì wǒ shēnghuó de yībùfèn le.
여행은 이미 내 생활의 일부가 되었다.
A가 전체(B)를 구성하는 한 요소임을 나타냅니다.
36
A 和 B 有很大关系
价格和天气有很大关系。
Jiàgé hé tiānqì yǒu hěn dà guānxì.
가격은 날씨와 큰 관계가 있다.
두 요소 사이의 밀접한 상관관계를 강조합니다.
37
A 是 B 中的 C
小龙虾是夏季餐桌中的明星美食。
Xiǎolóngxiā shì xiàjì cānzhuō zhōng de míngxīng měishí.
민물가재는 여름 식탁의 인기 있는 미식(스타 메뉴)이다.
전체 범주(B) 중에서 A가 차지하는 특별한 위치(C)를 나타냅니다.
38
A 对 B 很有兴趣
他对小龙虾的做法很有兴趣。
Tā duì xiǎolóngxiā de zuòfǎ hěn yǒu xìngqù.
그는 민물가재 요리법에 아주 관심이 많다.
대상에 대한 주관적인 관심이나 흥미를 표현합니다.
39
A 对 B 很重要
学习对我的未来很重要。
Xuéxí duì wǒ de wèilái hěn zhòngyào.
공부는 내 미래에 매우 중요하다.
대상(B)에게 있어 A가 가지는 가치나 중요성을 강조합니다.
40
A 是 B 的原因
小龙虾的热销是因为它的独特味道。
Xiǎolóngxiā de rèxiāo shì yīnwèi tā de dútè wèidào.
민물가재의 인기 비결은 그 독특한 맛 때문이다.
결과(A)에 대한 명확한 이유나 근거(B)를 밝힐 때 사용합니다.
 
41
A 是 B 中的 C
小龙虾是夏季餐桌中的明星美食。
Xiǎolóngxiā shì xiàjì cānzhuō zhōng de míngxīng měishí.
민물가재는 여름 식탁의 인기 메뉴(스타 미식) 중 하나이다.
전체 범주(B) 중에서 특정 대상(A)이 차지하는 지위나 성격(C)을 나타냅니다.
42
A 不是 B,而是 C
这道菜不是辣的,而是蒜香的。
Zhè dào cài bùshì là de, érshì suànxiāng de.
이 요리는 매운 것이 아니라, 마늘 향이 나는 것이다.
어떤 사실(B)을 부정하고, 실제 내용이나 강조하고 싶은 사실(C)을 밝힐 때 사용합니다.
43
A 对 B 很有兴趣
他对小龙虾的不同做法很有兴趣。
Tā duì xiǎolóngxiā de bùtóng zuòfǎ hěn yǒu xìngqù.
그는 민물가재의 다양한 조리법에 아주 관심이 많다.
주체(A)가 대상(B)에 대해 가지는 관심이나 흥미를 표현합니다.
44
A 对 B 很重要
小龙虾对夏季餐饮文化很重要。
Xiǎolóngxiā duì xiàjì cānyǐn wénhuà hěn zhòngyào.
민물가재는 여름 외식 문화에 매우 중요하다.
특정 대상(B)에게 있어 A가 가지는 가치나 중요도를 강조합니다.
45
A 是 B 的原因
小龙虾的热销是因为它的独特味道。
Xiǎolóngxiā de rèxiāo shì yīnwèi tā de dútè wèidào.
민물가재의 인기 비결(원인)은 그 독특한 맛 때문이다.
어떤 결과(B)를 초래한 원인(A)을 명확하게 설명할 때 사용합니다.
46
A 跟 B 相关
小龙虾의 生产和天气变化有关。
Xiǎolóngxiā de shēngchǎn hé tiānqì biànhuà yǒuguān.
민물가재의 생산은 날씨 변화와 관련이 있다.
두 요소(A, B) 사이의 연관성이나 상관관계를 나타냅니다.
47
A 让 B 感到 C
小龙虾的香气让我感到非常饥饿。
Xiǎolóngxiā de xiāngqì ràng wǒ gǎndào fēicháng jī'è.
민물가재의 향기는 나를 매우 배고프게 만든다.
어떤 원인(A)으로 인해 특정 대상(B)이 어떤 감정이나 상태(C)를 느끼게 됨을 뜻합니다.
48
A 跟 B 一样
夏天和秋天一样适合吃小龙虾。
Xiàtiān hé qiūtiān yīyàng shìhé chī xiǎolóngxiā.
여름은 가을과 똑같이 민물가재를 먹기에 적합하다.
두 대상(A, B)의 조건이나 특징이 동일함을 나타냅니다.
49
A 和 B 一起
我和朋友一起去吃小龙虾。
Wǒ hé péngyou yīqǐ qù chī xiǎolóngxiā.
나는 친구와 함께 민물가재를 먹으러 갔다.
주체(A)가 동반자(B)와 공동으로 어떤 행위를 함을 표현합니다.
50
A 比 B 更/更好
小龙虾比其他海鲜更好吃。
Xiǎolóngxiā bǐ qítā hǎixiān gèng hǎochī.
민물가재는 다른 해산물보다 더 맛있다.
두 대상을 비교하여 A의 특징이 B보다 우월하거나 정도가 심함을 나타냅니다.
51
A 为 B 提供
这家餐厅为顾客提供了多种口味。
Zhè jiā cāntīng wèi gùkè tígōng le duōzhǒng kǒuwèi.
이 레스토랑은 고객에게 다양한 맛을 제공한다.
주체(A)가 대상(B)에게 서비스나 물건 등을 제공함을 의미합니다.
52
A 对 B 有帮助
做运动对保持身体健康有帮助。
Zuò yùndòng duì bǎochí shēntǐ jiànkāng yǒu bāngzhù.
운동을 하는 것은 건강 유지에 도움이 된다.
어떤 행위나 사물(A)이 대상(B)에게 유익한 영향을 미침을 나타냅니다.
53
A 向 B 提问
我向老师提问了一个关于小龙虾的问题。
Wǒ xiàng lǎoshī tíwèn le yī gè guānyú xiǎolóngxiā de wèntí.
나는 선생님에게 민물가재에 관한 질문을 하나 했다.
주체(A)가 대상(B)에게 질문을 던지는 행위를 설명합니다.
54
A 需要 B
学习中文需要持续的努力。
Xuéxí Zhōngwén xūyào chíxù de nǔlì.
중국어를 배우는 데는 지속적인 노력이 필요하다.
어떤 목표나 상태(A)를 위해 필수적인 조건(B)을 명시합니다.
55
A 受到 B 的影响
小龙虾的味道受到川菜的影响。
Xiǎolóngxiā de wèidào shòudào Chuān cài de yǐngxiǎng.
민물가재의 맛은 사천 요리(천채)의 영향을 받았다.
특정 대상(A)이 다른 요소(B)로부터 어떠한 작용이나 변화를 받았음을 뜻합니다.
56
A 是 B 的代表
北京烤鸭是中国传统美食的代表。
Běijīng kǎoyā shì Zhōngguó chuántǒng měishí de dàibiǎo.
베이징 카오야는 중국 전통 미식의 대표이다.
A가 특정 집단이나 문화(B)를 상징하는 전형적인 예임을 나타냅니다.
57
A 需要时间
做小龙虾需要时间和耐心。
Zuò xiǎolóngxiā xūyào shíjiān hé nàixīn.
민물가재 요리를 만드는 데는 시간과 인내가 필요하다.
어떤 일(A)을 완수하기 위해 투입되어야 하는 자원(시간 등)을 강조합니다.
58
A 和 B 一样 + 형용사
小龙虾和其他海鲜一样美味。
Xiǎolóngxiā hé qítā hǎixiān yīyàng měiwèi.
민물가재는 다른 해산물과 똑같이 맛있다.
두 대상이 특정 형용사로 표현되는 성질에서 동일한 수준임을 나타냅니다.
59
A 不如 B
小龙虾不如螃蟹那么受欢迎。
Xiǎolóngxiā bùrú pángxiè nàme shòuhuānyíng.
민물가재는 게만큼 인기가 많지 않다.
A가 B에 비해 특정 면에서 미치지 못함을 나타내는 비교 문형입니다.
60
A 觉得 B 很/不太 + 형용사
我觉得这个味道不太辣。
Wǒ juéde zhège wèidào bù tài là.
나는 이 맛이 별로 맵지 않다고 생각한다.
주체(A)가 대상(B)에 대해 느끼는 주관적인 평가나 판단을 표현합니다.
61
A 跟 B 有关系
小龙虾的味道跟辣椒有关系。
Xiǎolóngxiā de wèidào gēn làjiāo yǒu guānxì.
민물가재의 맛은 고추와 관계가 있다.
A와 B 사이에 연관성이나 상관관계가 있음을 나타냅니다.
62
A 比 B 更 + 형용사
今年的夏天比去年更热。
Jīnnián de xiàtiān bǐ qùnián gèng rè.
올해 여름은 작년보다 더 덥다.
두 대상을 비교하여 A가 B보다 특정 성질이 더 강함을 강조합니다.
63
A 对 B 很/不太 + 형용사
我对这家餐厅的小龙虾很满意。
Wǒ duì zhè jiā cāntīng de xiǎolóngxiā hěn mǎnyì.
나는 이 레스토랑의 민물가재에 매우 만족한다.
주체(A)가 대상(B)에 대해 가지는 감정이나 평가의 정도를 표현합니다.
64
A 跟 B 一起
我们跟家人一起度过了一个愉快的夏天。
Wǒmen gēn jiārén yīqǐ dùguò le yī gè yúkuài de xiàtiān.
우리는 가족과 함께 즐거운 여름을 보냈다.
주체(A)가 동반자(B)와 함께 어떤 활동을 수행함을 나타냅니다.
65
A 对 B 很/不太 + 동사
我对做小龙虾很有兴趣。
Wǒ duì zuò xiǎolóngxiā hěn yǒu xìngqù.
나는 민물가재 만들기에 매우 관심이 있다.
특정 활동이나 대상(B)에 대한 주체(A)의 태도나 선호도를 설명합니다.
66
A 比 B + 동사
我比他更喜欢吃小龙虾。
Wǒ bǐ tā gèng xǐhuān chī xiǎolóngxiā.
나는 그보다 민물가재를 더 좋아한다.
동작이나 심리 상태의 정도를 비교하여 A가 B보다 더함을 나타냅니다.
67
A 跟 B 一样 + 형용사
今年的天气跟去年一样热。
Jīnnián de tiānqì gēn qùnián yīyàng rè.
올해 날씨는 작년과 똑같이 덥다.
두 대상이 특정 형용사의 성질에서 동일한 수준임을 비교합니다.
68
A 是为了 B
我去超市是为了买小龙虾。
Wǒ qù chāoshì shì wèile mǎi xiǎolóngxiā.
나는 민물가재를 사기 위해서 슈퍼마켓에 갔다.
어떤 행위(A)를 하는 목적이나 이유(B)를 명확히 밝힙니다.
69
A 有时候 + 동사
我有时候会吃小龙虾。
Wǒ yǒushíhou huì chī xiǎolóngxiā.
나는 가끔 민물가재를 먹는다.
어떤 동작(동사)이 발생하는 빈도가 일시적이거나 가끔임을 나타냅니다.
70
A 在 B 之后
我在去超市之后买了些小龙虾。
Wǒ zài qù chāoshì zhīhòu mǎi le xiē xiǎolóngxiā.
나는 슈퍼마켓에 간 후에 민물가재를 좀 샀다.
시간적 선후 관계를 나타내며, 사건 B가 일어난 뒤에 A가 발생함을 뜻합니다.
71
A 想要 B
我想要一些小龙虾。
Wǒ xiǎngyào yīxiē xiǎolóngxiā.
나는 민물가재를 좀 원한다(먹고 싶다).
주체의 욕구나 구체적인 요구 사항을 표현할 때 사용합니다.
72
A 比 B 好
这家餐厅的小龙虾比那个餐厅的好。
Zhè jiā cāntīng de xiǎolóngxiā bǐ nàge cāntīng de hǎo.
이 레스토랑의 민물가재는 저 레스토랑의 것보다 더 좋다(맛있다).
두 대상을 비교하여 A의 품질이나 상태가 B보다 우월함을 나타냅니다.
73
A 跟 B 一样 + 동사
我跟你一样喜欢吃小龙虾。
Wǒ gēn nǐ yīyàng xǐhuān chī xiǎolóngxiā.
나는 너와 똑같이 민물가재를 좋아한다.
두 주체의 행동이나 심리적 성향이 동일함을 나타냅니다.
74
A 对 B 有好感
我对这家餐厅的小龙虾有好感。
Wǒ duì zhè jiā cāntīng de xiǎolóngxiā yǒu hǎogǎn.
나는 이 레스토랑의 민물가재에 대해 좋은 인상을 가지고 있다.
대상(B)에 대해 가지는 긍정적인 감정이나 선호도를 표현합니다.
75
A 是因为 B
我喜欢吃小龙虾是因为它很美味。
Wǒ xǐhuān chī xiǎolóngxiā shì yīnwèi tā hěn měiwèi.
내가 민물가재를 좋아하는 이유는 그것이 맛있기 때문이다.
이미 언급된 사실(A)에 대한 이유나 근거(B)를 설명할 때 사용합니다.
76
A 觉得 B
我觉得这个小龙虾的味道很独特。
Wǒ juéde zhège xiǎolóngxiā de wèidào hěn dútè.
나는 이 민물가재의 맛이 매우 독특하다고 생각한다.
대상(B)에 대한 주체(A)의 주관적인 생각이나 느낌을 나타냅니다.
77
A 一直 + 동사
他一直在努力工作。
Tā yīzhí zài nǔlì gōngzuò.
그는 계속해서 열심히 일하고 있다.
어떤 동작이나 상태가 중단 없이 지속되고 있음을 강조합니다.
78
A 没有像 B 那么 + 형용사
我的中文没有像你的那么流利 Lux。
Wǒ de Zhōngwén méiyǒu xiàng nǐ de nàme liúlì.
내 중국어는 너만큼 유창하지 않다.
A가 B의 수준에 미치지 못함을 나타내는 부정 비교 문형입니다.
79
A 让 B + 동사
这道小龙虾让我流口水。
Zhè dào xiǎolóngxiā ràng wǒ liú kǒushuǐ.
이 민물가재는 나를 침 흘리게 만든다.
사물이나 사건(A)이 원인이 되어 B로 하여금 어떤 행동을 하게 유도합니다.
80
A 不仅 B,而且 C
这个小龙虾不仅味道好,而且非常有营养。
Zhège xiǎolóngxiā bùjǐn wèidào hǎo, érqiě fēicháng yǒu yíngyǎng.
이 민물가재는 맛뿐만 아니라 영양도 매우 풍부하다.
두 가지 이상의 긍정적인 특징을 나열하며 내용을 보충하거나 강조합니다.
 
81
A 向 B 提供 + 명사
这家餐厅向顾客提供新鲜的小龙虾。
Zhè jiā cāntīng xiàng gùkè tígōng xīnxiān de xiǎolóngxiā.
이 레스토랑은 고객에게 신선한 민물가재를 제공한다.
주체(A)가 대상(B)에게 구체적인 사물이나 서비스를 제공함을 나타냅니다.
82
A 对 B 很/不 + 형용사
我对小龙虾很感兴趣。
Wǒ duì xiǎolóngxiā hěn gǎn xìngqù.
나는 민물가재에 대해 매우 관심이 있다.
주체(A)가 대상(B)에 대해 가지는 주관적인 태도나 상태를 표현합니다.
83
A 不仅仅是 B
小龙虾不仅仅是美味,它也有很高的营养价值.
Xiǎolóngxiā bùjǐnjǐn shì měiwèi, tā yě yǒu hěn gāo de yíngyǎng jiàzhí.
민물가재는 단지 맛만 있는 것이 아니라, 영양 가치도 매우 높다.
A가 B라는 속성에 그치지 않고 그 이상의 가치나 의미를 가짐을 강조합니다.
84
A 可以 + 동사
我可以帮你点小龙虾。
Wǒ kěyǐ bāng nǐ diǎn xiǎolóngxiā.
내가 네가 민물가재 주문하는 것을 도와줄 수 있어.
주체의 능력이나 가능성, 또는 허가를 나타낼 때 사용합니다.
85
A 对 B 有影响
这家餐厅的小龙虾对我的食欲有很大影响。
Zhè jiā cāntīng de xiǎolóngxiā duì wǒ de shíyù yǒu hěn dà yǐngxiǎng.
이 레스토랑의 민물가재는 내 식욕에 큰 영향을 미친다.
특정 요소(A)가 대상(B)의 상태나 변화에 작용함을 의미합니다.
86
A 让 B + 형용사
这道小龙虾的 香味让我肚子饿。
Zhè dào xiǎolóngxiā de xiāngwèi ràng wǒ dùzi è.
이 민물가재의 향기가 나를 배고프게 만든다.
원인(A)으로 인해 대상(B)이 특정 상태(형용사)가 됨을 나타냅니다.
87
A 甚至 + 동사
他甚至一口气吃了十只小龙虾。
Tā shènzhì yīkǒuqì chīle shí zhī xiǎolóngxiā.
그는 심지어 한 번에 민물가재 열 마리를 먹었다.
예상치 못한 극단적인 행동을 강조할 때 사용하는 부사입니다.
88
A 有助于 B
多吃小龙虾有助于补充蛋白质。
Duō chī xiǎolóngxiā yǒuzhùyú bǔchōng dànbáizhì.
민물가재를 많이 먹는 것은 단백질 보충에 도움이 된다.
어떤 행위(A)가 목표(B)를 달성하거나 상태를 개선하는 데 기여함을 뜻합니다.
89
A 和 B 一样 + 형용사
这道小龙虾和那道一样好吃。
Zhè dào xiǎolóngxiā hé nà dào yīyàng hǎochī.
이 민물가재는 저것과 똑같이 맛있다.
두 대상(A, B)이 특정 형질 면에서 동등한 수준임을 나타냅니다.
90
A 从 + 시간/地点 + 开始
小龙虾的季节从五月开始。
Xiǎolóngxiā de jìjié cóng wǔyuè kāishǐ.
민물가재 철은 5월부터 시작된다.
사건이나 상태가 시작되는 기점(시간 혹은 장소)을 명시합니다.
91
A 让 B + 동사
这道小龙虾的香味让我想吃。
Zhè dào xiǎolóngxiā de xiāngwèi ràng wǒ xiǎng chī.
이 민물가재의 향기는 나를 먹고 싶게 만든다.
특정 요인(A)이 대상(B)의 심리적 의도나 행동을 유발함을 나타냅니다.
92
A 由于 B + 동사/형용사
由于天气炎热,我们决定在家吃小龙虾。
Yóuyú tiānqì yánrè, wǒmen juédìng zài jiā chī xiǎolóngxiā.
날씨가 너무 더워서 우리는 집에서 민물가재를 먹기로 했다.
원인(B)으로 인해 결과(A)가 발생했음을 나타내는 격식 있는 표현입니다.
93
A 在 + 장소 + 做 + 동사
我们在餐厅吃小龙虾。
Wǒmen zài cāntīng chī xiǎolóngxiā.
우리는 레스토랑에서 민물가재를 먹고 있다.
주체가 특정 장소에서 행하는 구체적인 동작을 설명합니다.
94
A 不不仅仅是 + 동사/형용사
这家餐厅的小龙虾不仅仅是美味,它的环境也很舒服。
Zhè jiā cāntīng de xiǎolóngxiā bùjǐnjǐn shì měiwèi, tā de huánjìng yě hěn shūfu.
이 식당의 민물가재는 맛이 있을 뿐만 아니라 환경도 매우 편안하다.
대상의 장점이 하나에 그치지 않고 다각도로 존재함을 강조합니다.
95
A 比 B 更 + 형용사
这道小龙虾比那道更辣。
Zhè dào xiǎolóngxiā bǐ nà dào gèng là.
이 민물가재는 저것보다 더 맵다.
비교를 통해 A가 B보다 형용사적인 특징이 더 강함을 나타냅니다.
96
A 对 B 有帮助
多吃小龙虾对补充营养有帮助。
Duō chī xiǎolóngxiā duì bǔchōng yíngyǎng yǒu bāngzhù.
민물가재를 많이 먹는 것은 영양 보충에 도움이 된다.
'有助于'와 유사하게 특정 행위가 긍정적인 영향을 미침을 뜻합니다.
97
A 只要 B + 동사
只要你喜欢这道小龙虾,就可以点。
Zhǐyào nǐ xǐhuān zhè dào xiǎolóngxiā, jiù kěyǐ diǎn.
네가 이 민물가재를 좋아하기만 하면 주문할 수 있다.
결과가 성립하기 위한 충분조건(B)을 제시할 때 사용합니다.
98
A 对 B + 产生影响
这道小龙虾的味道对我产生了很大的影响。
Zhè dào xiǎolóngxiā de wèidào duì wǒ chǎnshēngle hěn dà de yǐngxiǎng.
이 민물가재의 맛은 나에게 큰 영향을 미쳤다.
특정 자극(A)이 대상(B)에게 구체적인 변화나 반응을 일으켰음을 나타냅니다.
99
A 在 + 동사 + 过程中
我在做小龙虾的过程中学到了很多技巧。
Wǒ zài zuò xiǎolóngxiā de guòchéng zhōng xuéhùile hěnduō jìqiǎo.
나는 민물가재를 만드는 과정에서 많은 기술을 배웠다.
특정 동작이 진행되는 시간적 범위 안에서 발생한 사건을 설명합니다.
100
A 一 + 동사 + 就 + 동사
他一吃小龙虾就觉得很满足。
Tā yī chī xiǎolóngxiā jiù juéde hěn mǎnzú.
그는 민물가재를 먹자마자 매우 만족감을 느낀다.
선행 동작이 일어나자마자 즉각적인 반응이나 결과가 뒤따름을 나타냅니다.
101
A 由 B 来决定
晚餐의 菜单由你来决定。
Wǎncān de càidān yóu nǐ lái juédìng.
저녁 메뉴는 네가 결정해.
어떤 일의 결정권이나 책임이 B에게 있음을 나타낼 때 사용합니다.
102
A 为了 B + 동사
我为了做好小龙虾,特地去市场买了新鲜的食材。
Wǒ wèile zuò hǎo xiǎolóngxiā, tèdì qù shìchǎng mǎi le xīnxiān de shícái.
나는 민물가재를 잘 만들기 위해 특별히 시장에 가서 신선한 재료를 샀어.
행위(A)의 구체적인 목적이나 동기(B)를 강조하는 문형입니다.
103
A 说到 + 명사
说到小龙虾,我最喜欢的是蒜香口味。
Shuōdào xiǎolóngxiā, wǒ zuì xǐhuān de shì suànxiāng kǒuwèi.
민물가재에 대해 말하자면, 나는 마늘 맛이 제일 좋아.
특정 화제나 대상을 언급하며 대화를 시작하거나 전환할 때 유용합니다.
104
A 对 B 产生兴趣
我对小龙虾的做法产生了浓厚的兴趣。
Wǒ duì xiǎolóngxiā de zuòfǎ chǎnshēng le nónghòu de xìngqù.
나는 민물가재 조리법에 깊은 관심을 가지게 되었어.
이전에는 없던 관심이나 흥미가 새롭게 생겨났음을 나타냅니다.
105
A 对 B + 产生好感
我对这家餐厅的服务产生了好感。
Wǒ duì zhè jiā cāntīng de fúwù chǎnshēng le hǎogǎn.
나는 이 식당의 서비스에 좋은 인상을 받았어.
대상(B)에 대해 긍정적인 감정이나 인상을 느끼게 되었음을 뜻합니다.
106
A 一直 + 동사
他一直在研究小龙虾的做法。
Tā yīzhí zài yánjiū xiǎolóngxiā de zuòfǎ.
그는 계속해서 민물가재 조리법을 연구하고 있다.
어떤 동작이나 상태가 과거부터 현재까지 끊임없이 지속됨을 강조합니다.
107
A 一边 + 동사 + 一边 + 동사
我一边做小龙虾,一边听音乐。
Wǒ yībiān zuò xiǎolóngxiā, yībiān tīng yīnyuè.
나는 민물가재를 만들면서 음악을 듣고 있어.
두 가지 동작이 동시에 이루어지고 있음을 나타낼 때 사용하는 표현입니다.
108
A 与 B + 有关
这道小龙虾的口味与广东的传统有关。
Zhè dào xiǎolóngxiā de kǒuwèi yǔ Guǎngdōng de chuántǒng yǒuguān.
이 민물가재의 맛은 광둥의 전통과 관련이 있다.
'跟/和...有关'보다 격식 있는 표현으로, 두 요소 간의 상관관계를 설명합니다.
109
A 对 B 负责
他对这道小龙虾的味道负责。
Tā duì zhè dào xiǎolóngxiā de wèidào fùzé.
그는 이 민물가재의 맛을 책임진다.
주체(A)가 대상이나 결과(B)에 대해 책임을 지고 있음을 명시합니다.
110
A 通过 B + 동사
我通过网上订购了小龙虾。
Wǒ tōngguò wǎngshàng dìnggòu le xiǎolóngxiā.
나는 온라인(인터넷)을 통해 민물가재를 주문했어.
어떤 행위를 수행하기 위한 수단이나 경로(B)를 나타냅니다.
111
A 让 B + 동사
这道小龙虾의 香气让我忍不住流口水。
Zhè dào xiǎolóngxiā de xiāngqì ràng wǒ rěnbuzhù liú kǒushuǐ.
이 민물가재의 향기는 나로 하여금 참지 못하고 침을 흘리게 만든다.
사물이나 원인(A)이 사람(B)의 특정 행동이나 반응을 유발함을 뜻합니다.
112
A 和 B + 相关
这道小龙虾的做法和家乡的传统菜肴相关。
Zhè dào xiǎolóngxiā de zuòfǎ hé jiāxiāng de chuántǒng càiyáo xiāngguān.
이 민물가재의 조리법은 고향의 전통 음식과 관련이 있다.
A와 B가 서로 밀접한 관계를 맺고 있음을 설명하는 구조입니다.
113
A 比 B + 更 + 형용사
这道小龙虾比之前的更加美味。
Zhè dào xiǎolóngxiā bǐ zhīqián de gèngjiā měiwèi.
이 민물가재는 이전 것보다 훨씬 더 맛있다.
비교 대상(B)보다 주체(A)의 정도가 한층 더 심함을 강조합니다.
114
A 不仅 + 동사 + 还 + 동사
这道小龙虾不仅味道好,还是很健康。
Zhè dào xiǎolóngxiā bùjǐn wèidào hǎo, hái shì hěn jiànkāng.
이 민물가재는 맛이 좋을 뿐만 아니라 매우 건강에도 좋다.
동일 대상의 여러 장점이나 특징을 나열하며 내용을 보충합니다.
115
A 既 + 형용사 + 又 + 형용사
这道小龙虾既辣又香。
Zhè dào xiǎolóngxiā jì là yòu xiāng.
이 민물가재는 매우면서도 향기롭다.
한 사물이 상반되거나 서로 다른 두 가지 성질을 동시에 지님을 나타냅니다.
116
A 随着 + 명사
随着天气变暖,小龙虾的季节也来了。
Suízhe tiānqì biàn nuǎn, xiǎolóngxiā de jìjié yě lái le.
날씨가 따뜻해짐에 따라 민물가재의 계절도 왔다.
명사(B)의 변화에 따라 주절의 상황(A)도 함께 변화함을 뜻합니다.
117
A 对 B 有很大的影响
这道小龙虾的味道对我的味蕾有很大的影响。
Zhè dào xiǎolóngxiā de wèidào duì wǒ de wèilěi yǒu hěn dà de yǐngxiǎng.
이 민물가재의 맛은 내 미각에 큰 영향을 미쳤다.
특정 요소(A)가 대상(B)에게 미치는 파급력이나 변화를 강조합니다.
118
A 一 + 동사 + 就
我一吃到这道小龙虾,就觉得非常美味。
Wǒ yī chīdào zhè dào xiǎolóngxiā, jiù juéde fēicháng měiwèi.
나는 이 민물가재를 먹자마자 매우 맛있다고 느꼈다.
어떤 동작이 일어난 직후 곧바로 뒤따르는 느낌이나 결과를 표현합니다.
119
A 作为 + 신분 + 동사
作为一个美食爱好者,我总是尝试各种不同的小龙虾做法。
Zuòwéi yī gè měishí àihàozhě, wǒ zǒngshì chángshì gèzhǒng bùtóng de xiǎolóngxiā zuòfǎ.
미식 애호가로서 나는 항상 다양한 민물가재 조리법을 시도한다.
주체(A)가 특정 자격이나 신분임을 전제로 그에 따른 행동을 설명합니다.
120
A 对 B + 有兴趣
我对小龙虾的做法有很大的兴趣。
Wǒ duì xiǎolóngxiā de zuòfǎ yǒu hěn dà de xìngqù.
나는 민물가재 조리법에 매우 흥미가 있다.
대상(B)에 대해 주관적으로 느끼는 지속적인 관심이나 흥미를 나타냅니다.
121
A 通过 + 동사 + 명사
我通过这道小龙虾学会了如何制作这道美味的菜肴。
Wǒ tōngguò zhè dào xiǎolóngxiā xuéhuìle rúhé zhìzuò zhè dào měiwèi de càiyáo.
나는 이 민물가재 요리를 통해 맛있는 요리를 만드는 방법을 배웠다.
특정 수단이나 경로(B)를 통해 결과(A)를 얻었음을 나타냅니다.
122
A 向 B + 동사
我向老板推荐了这道小龙虾。
Wǒ xiàng lǎobǎn tuījiànle zhè dào xiǎolóngxiā.
나는 사장님에게 이 민물가재를 추천했다.
동작의 대상(B)과 그에게 행하는 구체적인 행위를 설명합니다.
123
A 似乎 + 동사
这道小龙虾似乎比以前更辣了。
Zhè dào xiǎolóngxiā sìhū bǐ yǐqián gèng là le.
이 민물가재는 예전에 비해 더 매운 것 같다.
확실하지 않은 상황에 대한 주관적인 추측이나 느낌을 표현합니다.
124
A 没有 + 동사
我没有尝试过这种做法的小龙虾。
Wǒ méiyǒu chángshìguò zhèzhǒng zuòfǎ de xiǎolóngxiā.
나는 이런 방식으로 만든 민물가재는 먹어본 적이 없다.
과거에 특정 경험이나 동작이 이루어지지 않았음을 나타냅니다.
125
A 不仅 B,还 C
这道小龙虾不仅味道好,还很有营养。
Zhè dào xiǎolóngxiā bùjǐn wèidào hǎo, hái hěn yǒu yíngyǎng.
이 민물가재는 맛뿐만 아니라 영양도 매우 좋다.
앞의 긍정적인 특징(B)에 더해 또 다른 장점(C)을 덧붙여 강조합니다.
126
A 给 B + 동사
我给朋友推荐了这家做小龙虾的餐馆。
Wǒ gěi péngyou tuījiànle zhè jiā zuò xiǎolóngxiā de cānguǎn.
나는 친구에게 이 민물가재 요리 식당을 추천했다.
동작의 수혜자나 대상(B)에게 행위를 전달할 때 사용하는 구조입니다.
127
A 让 B + 동사
这道小龙虾의 香味让人忍不住想吃。
Zhè dào xiǎolóngxiā de xiāngwèi ràng rén rěnbuzhù xiǎng chī.
이 민물가재의 향기는 사람들로 하여금 먹고 싶게 만든다.
특정 원인(A)이 대상(B)의 행동이나 심리적 변화를 유도함을 뜻합니다.
128
A 比 B + 동사
这家餐馆做的小龙虾比其他地方的更好吃。
Zhè jiā cānguǎn zuò de xiǎolóngxiā bǐ qítā dìfang de gèng hǎochī.
이 식당의 민물가재는 다른 곳보다 더 맛있다.
비교 대상(B)보다 주체(A)의 행위 결과나 상태가 우월함을 나타냅니다.
129
A 既 B 又 C (동사/형용사)
这道小龙虾既好吃,又很有创意。
Zhè dào cài jì hǎochī, yòu hěn yǒu chuàngyì.
이 민물가재는 맛있을 뿐만 아니라 매우 창의적이다.
동일한 대상이 서로 다른 두 가지 긍정적 속성을 동시에 가짐을 강조합니다.
130
A 难得 + 동사
在这里,想找到正宗的四川小龙虾,难得一见。
Zài zhèlǐ, xiǎng zhǎodào zhèngzōng de Sìchuān xiǎolóngxiā, nándé yī jiàn.
이곳에서 정통 쓰촨식 민물가재를 찾는 것은 정말 보기 드문 일이다.
어떤 기회나 상황이 매우 희귀하고 얻기 어려움을 표현합니다.
131
A 只要 B 就 C
只要加点辣椒,这道小龙虾就更美味了。
Zhǐyào jiā diǎn làjiāo, zhè dào xiǎolóngxiā jiù gèng měiwèi le.
고추만 조금 더 넣으면, 이 민물가재는 훨씬 더 맛있어질 것이다.
특정 조건(B)만 충족되면 원하는 결과(C)가 반드시 나타남을 의미합니다.
132
A 比起 B,A 更 C
比起炒小龙虾,我更喜欢蒸小龙虾。
Bǐqǐ chǎo xiǎolóngxiā, wǒ gèng xǐhuān zhēng xiǎolóngxiā.
볶은 민물가재보다 나는 찐 민물가재를 더 좋아한다.
두 대상을 직접 비교하여 주체(A)가 선호하는 쪽을 명확히 밝힙니다.
133
A 不如 B + 동사
这家小龙虾店不如那家好吃。
Zhè jiā xiǎolóngxiā diàn bùrú nà jiā hǎochī.
이 민물가재 가게는 저 가게만큼 맛있지 않다.
A가 B에 비해 수준이나 맛 등의 면에서 미치지 못함을 나타냅니다.
134
A 不是 B (의/인) 것
我从来不是做小龙虾的高手。
Wǒ cónglái bùshì zuò xiǎolóngxiā de gāoshǒu.
나는 전혀 민물가재 요리의 고수가 아니다.
주체의 정체성이나 상태에 대해 강한 부정을 나타낼 때 사용합니다.
135
A 一边 B 一边 C
我一边吃小龙虾,一边喝啤酒。
Wǒ yībiān chī xiǎolóngxiā, yībiān hē píjiǔ.
나는 민물가재를 먹으면서 맥주를 마신다.
두 가지 동작이 시간적으로 완전히 동시에 진행됨을 나타냅니다.
136
A 给 B 留下 + 인상
这道小龙虾给我留下了深刻的印象。
Zhè dào xiǎolóngxiā gěi wǒ liúxiàle shēnkè de yìnxiàng.
이 민물가재는 나에게 깊은 인상을 남겼다.
대상(A)이 주체(B)의 기억이나 마음에 강력한 영향을 주었음을 뜻합니다.
137
A 想/希望 + 동사
我希望可以吃到更多不同味道的小龙虾।
Wǒ xīwàng kěyǐ chīdào gèng duō bùtóng wèidào de xiǎolóngxiā.
나는 다양한 맛의 민물가재를 더 많이 먹어보고 싶다.
주체의 의지, 소망 또는 미래의 계획을 표현하는 문형입니다.
138
A + 동사 + 来 + 동사
他们来这里享受美味的小龙虾。
Tāmen lái zhèlǐ xiǎngshòu měiwèi de xiǎolóngxiā.
그들은 맛있는 민물가재를 즐기기 위해 이곳에 왔다.
특정 목적(후행 동사)을 달성하기 위해 이동(선행 동사)함을 나타냅니다.
139
A 从 B 得到 + 혜택
我从吃小龙虾中得到了很多快乐。
Wǒ cóng chī xiǎolóngxiā zhōng dédàole hěnduō kuàilè.
나는 민물가재를 먹으면서 많은 즐거움을 얻었다.
특정 활동이나 출처(B)로부터 유익한 결과(A)를 얻었음을 설명합니다.
140
A 对 B + 有兴趣
他对小龙虾的不同做法很有兴趣。
Tā duì xiǎolóngxiā de bùtóng zuòfǎ hěn yǒu xìngqù.
그는 민물가재의 다양한 조리법에 매우 관심이 많다.
주체(A)가 특정 분야나 사물(B)에 대해 가지는 지속적인 관심을 표현합니다.
141
A 跟 B + 动作
我跟朋友一起去吃小龙虾。
Wǒ gēn péngyou yīqǐ qù chī xiǎolóngxiā.
나는 친구와 함께 민물가재를 먹으러 간다.
주체(A)가 동반자(B)와 함께 특정 행동을 수행함을 나타냅니다.
142
A 如果 + 动作, B 就 + 结果
如果你加点辣椒,这道小龙虾就更好吃了。
Rúguǒ nǐ jiā diǎn làjiāo, zhè dào xiǎolóngxiā jiù gèng hǎochī le.
네가 고추를 좀 더 넣으면, 이 민물가재는 더 맛있어질 거야.
가설(A)이 충족될 경우 발생할 필연적인 결과(B)를 설명합니다.
143
A 是 + 명사 + 之一
小龙虾是夏季最受欢迎的美食之一。
Xiǎolóngxiā shì xiàjì zuì shòu huānyíng de měishí zhī yī.
민물가재는 여름철 가장 인기 있는 미식 중 하나이다.
특정 대상(A)이 여러 범위(명사) 중 하나에 속함을 나타냅니다.
144
A 让 B + 동사
这道小龙虾的味道让我想吃更多。
Zhè dào xiǎolóngxiā de wèidào ràng wǒ xiǎng chī gèng duō.
이 민물가재의 맛은 내가 더 많이 먹고 싶게 만든다.
사물이나 상황(A)이 대상(B)의 특정 행동을 유도하거나 자극함을 뜻합니다.
145
A 比 B + 형용사
这道小龙虾比那道更辣。
Zhè dào xiǎolóngxiā bǐ nà dào gèng là.
이 민물가재는 그 민물가재보다 더 매워.
두 대상을 비교하여 A의 특징이 B보다 두드러짐을 강조합니다.
146
A 一 + 动作 + 就 + 结果
我一吃小龙虾就上瘾了。
Wǒ yī chī xiǎolóngxiā jiù shàngyǐn le.
나는 민물가재를 한 번 먹으면 바로 중독돼.
특정 동작(A)이 발생하자마자 즉각적으로 결과(B)가 뒤따름을 나타냅니다.
147
A 对 B + 有帮助
吃小龙虾对我的胃口有帮助。
Chī xiǎolóngxiā duì wǒ de wèikǒu yǒu bāngzhù.
민물가재를 먹는 것은 내 입맛을 돋우는 데 도움이 된다.
특정 행위나 사물(A)이 대상(B)에게 유익한 영향을 미칠 때 사용합니다.
148
A + 动词 + 得 + 很/不 + 형용사
这家店做的小龙虾做得很辣。
Zhè jiā diàn zuò de xiǎolóngxiā zuò de hěn là.
이 가게에서 만드는 민물가재는 매우 맵다.
동작의 결과나 상태가 어떠한지를 묘사하는 정도 보어 문형입니다.
149
A 被 B + 동사
小龙虾被大火煮熟了।
Xiǎolóngxiā bèi dàhuǒ zhǔshú le.
민물가재는 큰 불에 끓여졌다(익혀졌다).
대상(A)이 동작의 주체(B)에 의해 특정 행위를 당했음을 나타내는 피동문입니다.
150
A + 动词 + 了 + 시간
我们吃了两个小时的小龙虾।
Wǒmen chīle liǎng gè xiǎoshí de xiǎolóngxiā.
우리는 두 시간 동안 민물가재를 먹었다.
특정 동작을 지속한 시간의 길이를 나타낼 때 사용하는 시간 보어 문형입니다.
151
A + 动词 + 得 + 很/不 + 顺利
这次做小龙虾很顺利।
Zhè cì zuò xiǎolóngxiā hěn shùnlì.
이번에 민물가재를 만드는 일이 잘 되었다(순조로웠다).
행위의 진행 과정이나 결과가 얼마나 원활했는지를 표현합니다.
152
A 让 B + 동사/형용사
这道小龙虾让我食欲大增।
Zhè dào xiǎolóngxiā ràng wǒ shíyù dàzēng.
이 민물가재 요리는 내 식욕을 확 돋운다.
원인(A)이 대상(B)에게 특정 반응이나 감정의 변화를 일으킴을 강조합니다.
153
A 不仅…而且…
这家店的小龙虾不仅新鲜,而且味道特别棒।
Zhè jiā diàn de xiǎolóngxiā bùjǐn xīnxiān, érqiě wèidào tèbié bàng.
이 가게의 민물가재는 신선할 뿐만 아니라 맛도 정말 좋아.
대상의 장점을 나열하며 뒤의 내용을 더욱 강조하는 점층적 구조입니다.
154
A 越…越…
这道小龙虾越吃越辣।
Zhè dào xiǎolóngxiā yuè chī yuè là.
이 민물가재 요리는 먹을수록 더 맵다.
동작이나 상태의 정도가 깊어짐에 따라 다른 결과도 비례하여 강해짐을 뜻합니다.
155
A 就像 B 一样
这道小龙虾的味道就像家乡的味道一样।
Zhè dào xiǎolóngxiā de wèidào jiù xiàng jiāxiāng de wèidào yīyàng.
이 민물가재 요리는 마치 고향의 맛과 같다.
대상(A)을 다른 대상(B)에 비유하여 그 유사성을 강조할 때 사용합니다.
156
A 适合 B
这家店的小龙虾适合喜欢吃辣的人।
Zhè jiā diàn de xiǎolóngxiā shìhé xǐhuān chī là de rén.
이 가게의 민물가재는 매운 음식을 좋아하는 사람에게 적합하다.
특정 사물이나 상황이 대상의 요구사항이나 특성에 잘 맞음을 나타냅니다.
157
A 由于 B
由于天气炎热,很多人喜欢吃小龙虾।
Yóuyú tiānqì yánrè, hěn duō rén xǐhuān chī xiǎolóngxiā.
날씨가 더워서(때문에) 많은 사람들이 민물가재를 좋아한다.
결과(A)에 대한 원인(B)을 객관적으로 설명하는 문어체적 표현입니다.
158
A 甚至 B
他特别喜欢小龙虾,甚至每天都要吃।
Tā tèbié xǐhuān xiǎolóngxiā, shènzhì měitiān dōu yào chī.
그는 민물가재를 너무 좋아해서 심지어 매일 먹는다.
상황의 정도가 극단적이거나 예상 범위를 넘어섰음을 강조합니다.
159
A 对 B 来说
对我来说,夏天吃小龙虾是一种享受।
Duì wǒ lái shuō, xiàtiān chī xiǎolóngxiā shì yī zhǒng xiǎngshòu.
나에게 있어서 여름에 민물가재를 먹는 것은 하나의 즐거움이다.
특정 대상(B)의 관점이나 기준에서 본 사물의 의미를 설명합니다.
160
A 让人 B
这道小龙虾的味道让人流口水।
Zhè dào xiǎolóngxiā de wèidào ràng rén liú kǒushuǐ.
이 민물가재 요리의 맛은 사람을 군침 돌게 만든다.
주체(A)가 불특정 다수의 사람들에게 보편적인 반응(B)을 이끌어냄을 뜻합니다.
161
A 适合 B
这家店的小龙虾适合喜欢吃辣的人。
Zhè jiā diàn de xiǎolóngxiā shìhé xǐhuān chī là de rén.
이 가게의 민물가재는 매운 음식을 좋아하는 사람에게 적합하다.
특정 대상(B)에 대한 적합성이나 어울림을 나타냅니다.
162
A 充满 B
空气中充满了小龙虾의 香味。
Kōngqì zhōng chōngmǎnle xiǎolóngxiā de xiāngwèi.
공기 중에 민물가재의 향기가 가득하다.
어떤 공간이나 상태가 특정 요소(B)로 가득 차 있음을 묘사합니다.
163
A 尽管…但是…
尽管天气很热,但大家还是愿意排队买小龙虾。
Jǐnguǎn tiānqì hěn rè, dàn dàjiā háishì yuànyì páiduì mǎi xiǎolóngxiā.
비록 날씨가 매우 덥지만, 사람들은 여전히 줄을 서서 민물가재를 사려고 한다.
앞선 상황(A)에도 불구하고 상반된 결과(B)가 나타남을 나타내는 전환 문형입니다.
164
A 随着 B…
随着天气变热,小龙虾的销量也在上升。
Suízhe tiānqì biàn rè, xiǎolóngxiā de xiāoliàng yě zài shàngshēng.
날씨가 더워짐에 따라 민물가재의 판매량도 증가하고 있다.
상황(B)의 변화에 맞춰 주절(A)도 동반하여 변화함을 뜻합니다.
165
A 不仅… 还/而且…
这家店的小龙虾不仅味道好,而且分量也很足。
Zhè jiā diàn de xiǎolóngxiā bùjǐn wèidào hǎo, érqiě fènliàng yě hěn zú.
이 가게의 민물가재는 맛이 좋을 뿐만 아니라 양도 매우 푸짐하다.
하나의 특징에 더해 추가적인 장점이나 정보를 덧붙여 강조합니다.
166
A 越来越 B
最近天气越来越热,吃小龙虾的人也越来越多。
Zuìjìn tiānqì yuè lái yuè rè, chī xiǎolóngxiā de rén yě yuè lái yuè duō.
요즘 날씨가 점점 더 더워지고, 민물가재를 먹는 사람도 점점 많아지고 있다.
시간의 흐름에 따라 상태(B)가 점진적으로 심화됨을 나타냅니다.
167
A 为了 B
为了吃到最新鲜的小龙虾,他每天都会去市场。
Wèile chīdào zuì xīnxiān de xiǎolóngxiā, tā měitiān dōu huì qù shìchǎng.
가장 신선한 민물가재를 먹기 위해 그는 매일 시장에 간다.
특정 목적(B)을 달성하기 위한 구체적인 행동(A)을 설명합니다.
168
A 既… 又…
这道小龙虾既香辣又鲜美。
Zhè dào xiǎolóngxiā jì xiānglà yòu xiānměi.
이 민물가재 요리는 향긋하고 매우면서도 신선하고 맛있다.
동일한 대상이 두 가지 긍정적인 속성을 동시에 지니고 있음을 강조합니다.
169
A 只要… 就…
只要天气好,我们就去吃小龙虾吧。
Zhǐyào tiānqì hǎo, wǒmen jiù qù chī xiǎolóngxiā ba.
날씨만 좋으면 우리 민물가재 먹으러 가자.
결과가 성립하기 위한 최소한의 충분조건을 제시합니다.
170
A 甚至 B
他太喜欢小龙虾了,甚至每天都要吃一顿。
Tā tài xǐhuān xiǎolóngxiā le, shènzhì měitiān dōu yào chī yī dùn.
그는 민물가재를 너무 좋아해서 심지어 매일 한 끼씩 먹는다.
상황의 정도가 일반적인 예상을 뛰어넘어 극단적임을 강조합니다.
171
A 一… 就…
我一到上海,就去吃小龙虾。
Wǒ yī dào Shànghǎi, jiù qù chī xiǎolóngxiā.
나는 상하이에 도착하자마자 민물가재를 먹으러 갔다.
두 사건이 시간적으로 매우 밀접하게 이어서 발생함을 나타냅니다.
172
A 不但… 还…
这家店的小龙虾不但味道正宗,环境也很好。
Zhè jiā diàn de xiǎolóngxiā bùdàn wèidào zhèngzōng, huánjìng yě hěn hǎo.
이 가게의 민물가재는 맛이 정통일 뿐만 아니라 분위기도 매우 좋다.
나열을 통해 장점을 강조하는 문형으로 '不仅'보다 약간 더 격식을 갖춘 느낌입니다.
173
A 由于 B
由于天气影响,产量减少了。
Yóuyú tiānqì yǐngxiǎng, chǎnliàng jiǎnshǎo le.
날씨 영향으로 인해 생산량이 줄어들었다.
결과(A)에 대한 객관적인 원인(B)을 설명할 때 사용하는 문어체적 표현입니다.
174
A 即使… 也…
即使天气再热,我也要去吃小龙虾。
Jíshǐ tiānqì zài rè, wǒ yě yào qù chī xiǎolóngxiā.
설령 날씨가 더 덥더라도 나는 민물가재를 먹으러 갈 것이다.
가상의 극한 상황을 가정해도 결과가 변하지 않음을 강조하는 양보 문형입니다.
175
A 之所以… 是因为 B
这家店之所以这么火,是因为它的小龙虾特别新鲜。
Zhè jiā diàn zhīsuǒyǐ zhème huǒ, shì yīnwèi tā de xiǎolóngxiā tèbié xīnxiān.
이 가게가 이렇게 인기 있는 이유는 민물가재가 특히 신선하기 때문이다.
결과(A)를 먼저 제시하고 그에 대한 구체적인 원인(B)을 강조하여 설명합니다.
176
A 既然… 就…
既然你喜欢吃辣,就试试麻辣小龙虾吧!
Jìrán nǐ xǐhuān chī là, jiù shìshì málà xiǎolóngxiā ba!
이미 매운 것을 좋아하는 이상, 마라 민물가재를 한번 먹어봐!
기정사실(A)을 전제로 당연히 뒤따라야 할 행동이나 제안(B)을 나타냅니다.
177
A 越… B 越…
小龙虾越吃越上瘾。
Xiǎolóngxiā yuè chī yuè shàngyǐn.
민물가재는 먹으면 먹을수록 중독된다.
동작(A)의 빈도나 정도가 늘어남에 따라 상태(B)도 비례하여 강해짐을 뜻합니다.
178
A 除了… 还…
除了小龙虾,这家店还有香辣蟹。
Chúle xiǎolóngxiā, zhè jiā diàn hái yǒu xiānglàxiè.
이 가게는 민물가재뿐만 아니라 매운 게 요리도 있다.
대상(A) 외에 다른 추가 항목이 포함됨을 나열할 때 사용합니다.
179
A 甚至…
这家店太火了,甚至要提前一个星期预订。
Zhè jiā diàn tài huǒ le, shènzhì yào tíqián yī gè xīngqī yùdìng.
이 가게는 너무 인기가 많아서 심지어 일주일 전에 예약해야 한다.
상황의 극단성을 강조하며 예상 밖의 사실을 덧붙입니다.
180
A 哪怕… 也…
哪怕下大雨,我也要去吃小龙虾。
Nǎpà xià dàyǔ, wǒ yě yào qù chī xiǎolóngxiā.
설령 비가 많이 오더라도 나는 민물가재를 먹으러 갈 거야.
'即使'보다 더 강한 어조로, 어떤 극한의 조건도 행동을 막을 수 없음을 강조합니다.
181
A 再… 也…
小龙虾再贵,我也要吃。
Xiǎolóngxiā zài guì, wǒ yě yào chī.
민물가재가 아무리 비싸도 나는 먹을 거야.
어떤 정도가 극단적이어도 결과가 변하지 않음을 강조합니다.
182
A 就算… 也…
就算排队很久,也值得一吃。
Jiùsuàn páiduì hěn jiǔ, yě zhídé yī chī.
설령 오래 줄을 서야 해도 먹을 가치가 있다.
'哪怕'와 비슷하나 좀 더 구어체에서 자주 사용되는 가정 표현입니다.
183
A 之所以… 是因为…
我之所以喜欢小龙虾,是因为它的味道特别鲜美。
Wǒ zhīsuǒyǐ xǐhuān xiǎolóngxiā, shì yīnwèi tā de wèidào tèbié xiānměi.
내가 민물가재를 좋아하는 이유는 그 맛이 특별히 신선하고 맛있기 때문이다.
결과(A)와 원인(B)을 명확하게 연결하여 설명할 때 유용합니다.
184
A 无论… 都…
无论是白天还是晚上,这家店的客人都很多。
Wúlùn shì báitiān háishì wǎnshàng, zhè jiā diàn de kèrén dōu hěn duō.
낮이든 밤이든 이 가게에는 항상 손님이 많다.
어떤 조건에서든 결과가 변하지 않음을 나타내는 포괄적 조건문입니다.
185
A 由于… 因此…
由于这家店的口碑很好,因此生意一直很火爆。
Yóuyú zhè jiā diàn de kǒubēi hěn hǎo, yīncǐ shēngyi yīzhí hěn huǒbào.
이 가게의 평판이 좋아서 장사가 계속 잘된다.
'因为...所以'보다 격식 있는 표현으로 인과관계를 나타냅니다.
186
A 只要… 就…
只要吃到小龙虾,我就开心了!
Zhǐyào chīdào xiǎolóngxiā, wǒ jiù kāixīn le!
민물가재만 먹으면 바로 기분이 좋아져!
특정 조건이 충족되면 반드시 결과가 발생함을 강조합니다.
187
A 既然… 就…
既然来到了上海,就一定要尝尝小龙虾。
Jìrán láidàole Shànghǎi, jiù yīdìng yào chángcháng xiǎolóngxiā.
이미 상하이에 온 이상, 꼭 민물가재를 먹어봐야 한다.
기정사실을 전제로 그에 따른 당연한 결과나 제안을 나타냅니다.
188
A 一… 就…
我一看到小龙虾就流口水。
Wǒ yī kàndào xiǎolóngxiā jiù liú kǒushuǐ.
나는 민물가재를 보자마자 군침이 돈다.
어떤 일이 발생한 즉시 다른 일이 일어남을 강조하는 문형입니다.
189
A 宁可… 也不…
我宁可排队两小时,也不吃不好吃的小龙虾।
Wǒ nìngkě páiduì liǎng gè xiǎoshí, yě bù chī bù hǎochī de xiǎolóngxiā.
나는 차라리 두 시간 줄을 서더라도 맛없는 민물가재는 먹지 않겠다.
두 선택지 중 하나를 택하고 나머지를 강력히 거부할 때 사용합니다.
190
A 不是… 而是…
我不是不喜欢吃辣,而是最近胃不好。
Wǒ bùshì bù xǐhuān chī là, érshì zuìjìn wèi bù hǎo.
나는 매운 걸 싫어하는 게 아니라, 최근에 위가 좋지 않아서 그래.
특정 사실을 부정하고 실제 원인이나 사실을 강조합니다.
191
A 除了… 还…
除了小龙虾,我还喜欢吃烤鱼。
Chúle xiǎolóngxiā, wǒ hái xǐhuān chī kǎoyú.
나는 민물가재뿐만 아니라 구운 생선도 좋아한다.
기존 항목 외에 다른 추가 항목이 포함됨을 나타냅니다.
192
A 越… 越…
这道菜越吃越香。
Zhè dào cài yuè chī yuè xiāng.
이 요리는 먹으면 먹을수록 더 맛있다.
두 요소가 비례하여 함께 증가하거나 변화함을 나타냅니다.
193
A 一方面… 另一方面…
一方面味道很好,另一方面价格也很合理。
Yī fāngmiàn wèidào hěn hǎo, lìng yī fāngmiàn jiàgé yě hěn hǎolǐ.
한편으로는 맛이 정말 좋고, 다른 한편으로는 가격도 합리적이다.
사물의 두 가지 상호 관련된 측면을 동시에 설명합니다.
194
A 宁愿… 也不…
我宁愿走路回家,也不坐那个拥挤的地铁।
Wǒ nìngyuàn zǒulù huíjiā, yě bù zuò nàge yōngjǐ de dìtiě.
나는 차라리 걸어서 집에 갈지언정 그 붐비는 지하철은 타지 않겠다.
'宁可'와 유사하게 주관적인 선택의 의지를 강조합니다.
195
A 尽管… 但是…
尽管他很累,但是他依然坚持工作。
Jǐnguǎn tā hěn lèi, dànshì tā yīrán jiānchí gōngzuò.
그는 비록 피곤하지만, 여전히 일을 계속했다.
양보를 나타내는 '尽管'과 반전을 강조하는 '但是'가 짝을 이룹니다.
196
A 既… 又…
这家店的菜既好吃,又便宜。
Zhè jiā diàn de cài jì hǎochī, yòu piányi.
이 가게의 요리는 맛있기도 하고 저렴하기도 하다.
두 가지 특성을 대등하게 연결하여 동시에 강조합니다.
197
A 即使… 也…
即使下雨,我也要去旅行。
Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě yào qù lǚxíng.
비가 올지라도 나는 여행을 갈 것이다.
가상의 극단적인 상황에서도 결과가 변하지 않음을 나타냅니다.
198
A 之所以… 是因为…
这家店之所以这么受欢迎,是因为味道特别好。
Zhè jiā diàn zhīsuǒyǐ zhème shòu huānyíng, shì yīnwèi wèidào tèbié hǎo.
이 가게가 인기 있는 이유는 맛이 특별히 좋기 때문이다.
결과의 원인을 강조하여 논리적으로 설명하는 문형입니다.
199
A 只要… 就…
只要努力,就一定能成功。
Zhǐyào nǔlì, jiù yīdìng néng chénggōng.
노력하기만 하면 반드시 성공할 수 있다.
조건이 충족되면 반드시 결과가 뒤따름을 확신할 때 사용합니다.
200
A 无论… 都…
无论多忙,他每天都坚持学习。
Wúlùn duō máng, tā měitiān dōu jiānchí xuéxí.
아무리 바빠도 그는 매일 공부를 계속한다.
어떤 극한 조건에서도 행동의 변화가 없음을 나타냅니다.
201
A 既然… 就…
既然你喜欢,就买下来吧!
Jìrán nǐ xǐhuān, jiù mǎixiàlái ba!
네가 좋아하는 이상, 그냥 사버려!
이미 결정되거나 확인된 상황에 따라 자연스럽게 행동을 제안합니다.
202
A 宁可… 也不…
我宁可等一个小时,也不去吃难吃的!
Wǒ nìngkě děng yī gè xiǎoshí, yě bù qù chī nánchī de!
차라리 한 시간 기다릴지언정 맛없는 건 안 먹을래!
'宁愿'보다 강한 거부의 어조를 띠기도 합니다.
203
A 只不过… 罢了
他没有生气,只不过有点累罢了。
Tā méiyǒu shēngqì, zhǐbuguò yǒudiǎn lèi bàle.
그는 화난 게 아니라, 그냥 좀 피곤할 뿐이다.
사실을 가볍게 표현하거나 단순히 '그럴 뿐'이라고 한정할 때 사용합니다.
204
A 何必… 呢?
你何必生气呢?只是个玩笑而已。
Nǐ hébì shēngqì ne? Zhǐshì gè wánxiào éryǐ.
굳이 화낼 필요가 있니? 그냥 농담일 뿐이야.
어떤 행동이 불필요하거나 과함을 나타내는 반어적 표현입니다.
205
越是 A 越是 B
小龙虾生性喜腥,越是重口的东西,越是能令他们欲罢不能。
Xiǎolóngxiā shēngxìng xǐ xīng, yuèshì zhòngkǒu de dōngxi, yuèshì néng lìng tāmen yùbàbùnéng.
민물가재는 본래 비린 향을 좋아해서, 맛이 강할수록 그것에 더욱 매료되어 멈출 수 없게 된다.
'A할수록 더욱 B하다'는 의미로, 조건의 심화에 따른 상태의 강화를 강조합니다.
206
只有 A 才 B
只有真正好吃的,在这里才会被冠上“口味”二字。
Zhǐyǒu zhēnzhèng hǎochī de, zài zhèlǐ cái huì bèi guànshàng "kǒuwèi" èr zì.
오직 정말 맛있는 것만이 이곳에서 '코우웨이(맛깔나는)'라는 두 글자를 얻을 수 있다.
유일한 조건(A)이 충족되어야만 비로소 특정 결과(B)가 나타남을 나타냅니다.
207
A 是 B 的关键
干净的养殖环境才是小龙虾品质的关键。
Gānjìng de yǎngzhí huánjìng cáishì xiǎolóngxiā pǐnzhì de guānjiàn.
깨끗한 양식 환경이야말로 민물가재 품질의 핵심이다.
어떤 결과나 상태(B)를 결정짓는 가장 중요한 요소(A)를 설명할 때 사용합니다.
208
不仅仅是 A,还是 B
好的调料不仅仅是辅助,更是改变香味和回味的核心。
Hǎo de tiáoliào bùjǐnjǐn shì fǔzhù, gèngshì gǎibiàn xiāngwèi hé huíwèi de héxīn.
좋은 양념은 단순히 보조적인 역할이 아니라, 향기와 뒷맛을 변화시키는 핵심이다.
A라는 표면적인 기능을 넘어 B라는 더 중요한 본질이 있음을 강조합니다.
209
不仅能 A,还能 B
加入中药材不仅能增香提味,还能起到行气开胃的作用。
Jiārù zhōngyàocái bùjǐn néng zēngxiāng tíwèi, hái néng qǐdào xíngqì kāiwèi de zuòyòng.
한약재를 넣으면 향과 맛을 돋울 뿐만 아니라, 기의 순환을 돕고 식욕을 증진하는 작용도 한다.
하나의 행위가 동시에 두 가지 이상의 긍정적인 효과를 냄을 나타냅니다.
210
太 A... 不 B...
时间太久了肉就会老,时间太短了不入味。
Shíjiān tài jiǔ le ròu jiù huì lǎo, shíjiān tài duǎn le bù rùwèi.
시간이 너무 오래 걸리면 고기가 질겨지고, 너무 짧으면 맛이 배지 않는다.
정도가 과하거나 부족하여 생기는 부정적인 인과관계를 대조적으로 표현합니다.
211
除了 A,再也 B
除了都有一层坚硬的外壳,我再也无法找到这两种食材的共性。
Chúle dōu yǒu yī céng jiānyìng de wàiké, wǒ zài yě wúfǎ zhǎodào zhè liǎng zhǒng shícái de gòngxìng.
둘 다 딱딱한 껍질이 있다는 점 외에는, 이 두 식재료의 공통점을 도저히 찾을 수 없다.
A라는 유일한 예외 외에는 B라는 상황(주로 부정적 상황)이 절대적임을 나타냅니다.
212
A 既 B 又 C
碾压过的调味品既能防止糊锅,还能更好保留香料自身的味道。
Niǎnyā guò de tiáowèipǐn jì néng fángzhǐ húguō, hái néng gèng hǎo bǎoliú xiāngliào zìshēn de wèidào.
으깬 양념은 냄비에 눌어붙는 것을 방지할 뿐만 아니라, 향신료 본연의 맛을 더 잘 보존할 수 있다.
두 가지 이점이나 특징이 병렬적으로 존재함을 나타냅니다.
213
哪怕 A 也 B
哪怕下大雨,我也要去吃这道独特的榴莲小龙虾。
Nǎpà xià dàyǔ, wǒ yě yào qù chī zhè dào dútè de liúlián xiǎolóngxiā.
설령 폭우가 쏟아지더라도, 나는 이 독특한 두리안 민물가재를 먹으러 갈 것이다.
극단적인 가정 상황(A)에서도 주어의 의지(B)가 꺾이지 않음을 강조합니다. [8, 180번 연계]
214
A 并没有 B
虽气味浓重,但这些小龙虾似乎并没有嫌弃榴莲的味道。
Suī qìwèi nóngzhòng, dàn zhèxiē xiǎolóngxiā sìhū bìng méiyǒu xiánqì liúlián de wèidào.
냄새가 강하지만, 이 민물가재들은 두리안의 맛을 전혀 꺼려하지 않는 듯하다.
예상되는 반응(B)과 달리 실제로는 그렇지 않음을 강하게 부정할 때 사용합니다.
215
为了 A,(B) 只 C
为了维持每日食材的新鲜,重庆的水产市场只在夜里营业。
Wèile wéichí měirì shícái de xīnxiān, Chóngqìng de shuǐchǎn shìchǎng zhǐ zài yèlǐ yíngyè.
매일 식재료의 신선함을 유지하기 위해, 충칭의 수산 시장은 밤에만 영업한다.
목적(A)을 달성하기 위한 유일한 수단이나 조건(C)을 나타낼 때 사용합니다.
216
虽然 A,但 B
虽然这道菜看上去脂肪含量高,但 100 克虾肉的热量仅有 81 千卡。
Suīrán zhè dào cài kànshàngqù zhīfáng hánliàng gāo, dàn 100 kè xiāròu de rèliàng jǐnyǒu 81 qiānkǎ.
비록 이 요리가 보기에는 지방 함량이 높아 보이지만, 새우 살 100g의 열량은 겨우 81kcal뿐이다.
앞의 사실(A)을 인정하면서도 뒤에 상반된 사실(B)을 제시하여 대조합니다.
217
决定 A 的除了 B,C 也不容小觑
决定食物味道的除了食材本身的品质以外,调料的作用也不容小觑。
Juédìng shíwù wèidào de chúle shícái běnshēn de pǐnzhì yǐwài, tiáoliào de zuòyòng yě bùróng xiǎoqù.
음식의 맛을 결정하는 것은 식재료 자체의 품질 외에도, 조미료의 역할 역시 간과해서는 안 된다.
주된 요소(B) 외에도 무시할 수 없는 중요한 요소(C)가 있음을 강조합니다.
218
不仅对 A 要求高,在 B 上也有...
他不仅对小龙虾的品质要求高,在调味上也有自己的标准。
Tā bùjǐn duì xiǎolóngxiā de pǐnzhì yāoqiú gāo, zài tiáowèi shàng yě yǒu zìjǐ de biāozhǔn.
그는 민물가재의 품질에 대한 요구가 높을 뿐만 아니라, 조리법(조미)에 있어서도 자신만의 기준이 있다.
대상의 여러 측면에 걸친 엄격함이나 전문성을 나열할 때 사용합니다.
219
不仅能 A,同时可以起到 B 的作用
加入中药材不仅能增香提味,同时可以起到行气开胃的作用。
Jiārù zhōngyàocái bùjǐn néng zēngxiāng tíwèi, tóngshí kěyǐ qǐdào xíngqì kāiwèi de zuòyòng.
한약재를 넣으면 향과 맛을 돋울 수 있을 뿐만 아니라, 동시에 기를 순환시키고 입맛을 돋우는 역할을 할 수 있다.
하나의 행위가 가져오는 복합적인 효능(풍미와 건강)을 설명합니다.
220
A 是 B 最关键的因素
火候是制作小龙虾最关键的因素。
Huǒhòu shì zhìzuò xiǎolóngxiā zuì guānjiàn de yīnsù.
불 조절은 민물가재를 만드는 데 있어 가장 핵심적인 요소이다.
여러 요인 중 결과에 가장 큰 영향을 미치는 핵심(A)을 정의합니다.
221
A 太久了就会 B,太短了就 C
时间太久了肉就会老,太短了则不入味。
Shíjiān tài jiǔ le ròu jiù huì lǎo, tài duǎn le zé bù rùwèi.
시간이 너무 오래 걸리면 고기가 질겨지고, 너무 짧으면 맛이 배지 않는다.
조리 시간이나 과정의 적절함이 결과에 미치는 양면적 영향을 대조합니다.
222
正因为 A,(所以) B
正因为怀着对美食文化的无限热爱,他从来都亲力亲为。
Zhèng yīnwèi huáizhe duì měishí wénhuà de wúxiàn rè'ài, tā cónglái dōu qīnlìqīngwéi.
미식 문화에 대한 무한한 사랑을 품고 있기에, 그는 언제나 모든 일을 직접 처리한다.
행동(B)의 근본적이고 강력한 동기나 이유(A)를 강조할 때 사용합니다.
223
比起 A,B 更 C
比起这种红壳虾,选用皮薄肉嫩的青壳虾才更容易入味。
Bǐqǐ zhèzhǒng hóngkéxiā, xuǎnyòng píbáo ròunèn de qīngkéxiā cái gèng róngyì rùwèi.
이런 붉은 껍질 새우보다는, 껍질이 얇고 살이 부드러운 청색 껍질 새우를 선택해야 맛이 더 잘 밴다.
두 대상을 비교하여 특정 목적(C)에 더 적합한 대상(B)을 추천합니다.
224
A 并没有 B,反而 C
小龙虾并没有嫌弃榴莲的味道,反而爬了上去。
Xiǎolóngxiā bìng méiyǒu xiánqì liúlián de wèidào, fǎn'ér pá le shàngqù.
민물가재는 두리안의 냄새를 싫어하지 않았고, 오히려 그 위로 기어 올라갔다.
일반적인 예상(B)을 강하게 부정하고 실제의 반전된 상황(C)을 묘사합니다.
225
A 被赋予了 B 的称号
他在烹饪大赛中夺冠,被赋予了“虾王”的称号。
Tā zài pēngrèn dàsài zhōng duóguàn, bèi fùyǔ le "Xiāwáng" de chēnghào.
그는 요리 대회에서 우승하여 '가재의 왕'이라는 칭호를 부여받았다.
주체가 특정 자격이나 명예로운 이름(B)을 얻게 되었음을 나타냅니다.
226
A 关乎 B
中药재的选用关乎小龙虾的香味和回味。
Zhōngyàocái de xuǎnyòng guānhū xiǎolóngxiā de xiāngwèi hé huíwèi.
한약재의 선택은 민물가재의 향기와 뒷맛에 직접적인 관련이 있다(결정적이다).
특정 선택(A)이 전체의 품질이나 결과(B)에 중대한 영향을 미침을 뜻합니다.
227
A 若隐若现
酱汁包裹下,小龙虾的一抹红若隐若现。
Jiàngzhī bāoguǒ xià, xiǎolóngxiā de yīmǒ hóng ruòyǐnruòxiàn.
소스에 감싸인 민물가재의 붉은 빛이 보일 듯 말 듯 하다.
대상이 뚜렷하게 보이지 않고 희미하게 나타났다 사라졌다 하는 시각적 묘사입니다.
228
A 意味着 B
个头大、分量足,此时的小龙虾意味着它是餐桌首选。
Gètóu dà, fènliàng zú, cǐshí de xiǎolóngxiā yìwèizhe tā shì cānzhuō shǒuxuǎn.
크기가 크고 무게가 많이 나가는 지금의 민물가재는 식탁 위의 최고 선택임을 의미한다.
특정 상태(A)가 가지는 상징적 의미나 가치(B)를 설명합니다.
229
A 既能 B,还能更(加) C
碾压调味品既能防止糊锅,还能更好保留香料自身的味道。
Niǎnyā tiáowèipǐn jì néng fángzhǐ húguō, hái néng gèng hǎo bǎoliú xiāngliào zìshēn de wèidào.
조미료를 으깨면 냄비에 눌어붙는 것을 방지할 수 있을 뿐만 아니라, 향신료 자체의 맛을 더 잘 보존할 수 있다.
조리 기법의 실용적인 이점 두 가지를 동시에 강조합니다.
230
A 只有 B 才 C
想要个大肉厚的小龙虾,干净的养殖环境才是关键。
Xiǎngyào gè dà ròu hòu de xiǎolóngxiā, gānjìng de yǎngzhí huánjìng cáishì guānjiàn.
크고 살이 꽉 찬 민물가재를 원한다면, 깨끗한 양식 환경이 가장 핵심적인 조건이다.
원하는 결과(A)를 얻기 위한 필수적이고 결정적인 조건(B)을 제시합니다.
231
A... 都只为 B 而来
人们围坐在一起,都只为那红通通的口味虾而来。
Rénmen wéizuò zài yīqǐ, dōu zhǐ wèi nà hóngtōngtōng de kǒuwèixiā ér lái.
사람들이 둘러앉아 있는 것은 오로지 저 빨간 '코우웨이샤'를 맛보기 위함이다.
여러 사람의 공통된 목적(B)이 무엇인지 강조할 때 사용합니다 .
232
A 其实就是 B
长沙的口味虾其实就是火遍全国的麻辣小龙虾的鼻祖。
Chángshā de kǒuwèixiā qíshí jiùshì huǒbiàn quánguó de málà xiǎolóngxiā de bízǔ.
창사의 코우웨이샤는 사실 전국적으로 유행하는 마라롱샤의 시조이다.
겉으로 보이는 모습 뒤의 실제 정체나 기원(B)을 밝힐 때 쓰입니다 .
233
A 被灌上 B 之名/二字
只有真正好吃的,在这里才会被灌上“口味”二字。
Zhǐyǒu zhēnzhèng hǎochī de, zài zhèlǐ cái huì bèi guànshàng "kǒuwèi" èr zì.
오직 정말 맛있는 것만이 이곳에서 '코우웨이'라는 명칭을 얻을 수 있다.
특정 자격이나 명성을 얻게 되었음을 상징적으로 표현합니다 .
234
A 是 B 理想的场所
淡水湖泊为水产生物提供了理想的生长场所。
Dànshuǐ húpó wèi shuǐchǎn shēngwù tígōngle lǐxiǎng de shēngzhǎng chǎngsuǒ.
담수 호수는 수산 생물들에게 이상적인 성장 장소를 제공한다.
대상(B)에게 가장 적합한 환경(A)임을 설명할 때 유용합니다 .
235
只有好的 A 才能做出好的 B
只有好的食材才能做出好的味道,这是千古不变的真理。
Zhǐyǒu hǎo de shícái cái néng zuòchū hǎo de wèidào, zhè shì qiāngǔ bùbiàn de zhēnlǐ.
좋은 식재료가 있어야만 좋은 맛을 낼 수 있다는 것은 변치 않는 진리이다.
결과물의 품질을 결정하는 가장 근본적인 조건(A)을 강조합니다 .
236
A 会赋予 B... 的口感
油炸会赋予虾肉外焦里嫩的口感。
Yóuzhá huì fùyǔ xiāròu wàijiāolǐnèn de kǒugǎn.
기름에 튀기는 과정은 새우 살에 겉바속촉(겉은 바삭하고 속은 부드러운)의 식감을 부여한다.
조리 기법(A)을 통해 얻게 되는 특별한 미각적 특징을 묘사합니다 .
237
别看 A,但 B 毕竟 C
别看榴莲气味浓重,但它毕竟还是水果。
Biékàn liúlián qìwèi nóngzhòng, dàn tā bìjìng háishì shuǐguǒ.
두리안의 냄새가 강하긴 하지만, 어쨌든 그것은 과일이다.
겉으로 드러나는 특징(A)에도 불구하고 본질(C)은 변하지 않음을 나타냅니다 .
238
A 的话题量不逊于 B
对于年轻人而言,榴莲的话题量不逊于小龙虾。
Duìyú niánqīngrén éryán, liúlián de huàtíliàng bùxùnyú xiǎolóngxiā.
젊은 층 사이에서 두리안의 화제성은 민물가재에 뒤지지 않는다.
두 대상의 인기나 영향력이 대등함을 비교할 때 사용하는 표현입니다 .
239
让 A 浮想联翩
小龙虾的一抹红若隐若现,让人对它的味道浮想联翩。
Xiǎolóngxiā de yīmǒ hóng ruòyǐnruòxiàn, ràng rén duì tā de wèidào fúxiǎngliánpiān.
민물가재의 붉은 빛이 보일 듯 말 듯 하여 사람들에게 그 맛에 대한 무한한 상상을 불러일으킨다.
시각적 자극 등으로 인해 다양한 생각이 꼬리에 꼬리를 물고 일어남을 뜻합니다 .
240
能 A 的往往都是 B
能在这场竞争中脱颖而出的,往往都是最接地气的特色美食。
Néng zài zhè chǎng jìngzhēng zhōng tuōyǐng'érchū de, wǎngwǎng dōu shì zuì jiēdìqì de tèsè měishí.
경쟁에서 살아남는 것은 대개 가장 대중적이고 현지 색이 짙은 음식들이다.
어떤 결과(A)를 내는 주체들의 보편적인 특징(B)을 설명합니다 .
241
光是 A 就足以 B
饱满的蒜香,光是闻着就足以让人垂涎三尺。
Bǎomǎn de suànxiāng, guāngshì wénzhe jiù zúyǐ ràng rén chuíxiányùdī.
풍부한 마늘 향은 맡는 것만으로도 충분히 군침을 돌게 만든다.
아주 작은 조건(A)만으로도 특정 반응(B)을 이끌어내기에 충분함을 강조합니다 .
242
A 虽然 B,但却不是 C
小龙虾虽然长得和龙虾相似,但却不是龙虾的亲戚。
Xiǎolóngxiā suīrán zhǎng de hé lóngxiā xiāngsì, dàn què bùshì lóngxiā de qīnqi.
민물가재는 랍스터와 비슷하게 생겼지만, 사실 랍스터의 친척이 아니다.
외형적 유사성과 달리 분류학적/본질적 차이가 있음을 대조합니다 .
243
如果不 A 的话,也能 B
如果不掰开的话,您也能看出来它里面有虾黄。
Rúguǒ bù bāikāi de huà, nín yě néng kàn chūlái tā lǐmiàn yǒu xiāhuáng.
껍질을 까보지 않더라도 안에 내장이 들어있다는 것을 알 수 있다.
특정 행위를 거치지 않고도 결과나 정보를 얻을 수 있음을 나타냅니다 .
244
A 是最佳状态
一锅煮上十斤龙虾是最佳状态。
Yī guō zhǔ shàng shí jīn lóngxiā shì zuìjiā zhuàngtài.
한 솥에 10근의 가재를 넣고 끓이는 것이 가장 좋은 상태이다.
효율성이나 맛의 측면에서 가장 이상적인 기준(A)을 제시합니다 .
245
A 和 B 能碰撞出什么火花呢?
火腿和小龙虾能碰撞出什么样的火花呢?
Huǒtuǐ hé xiǎolóngxiā néng pèngzhuàng chū shénmeyàng de huǒhuā ne?
화퇴(햄)와 민물가재가 만나면 어떤 환상적인 조화를 이룰까?
서로 다른 두 요소가 만났을 때 생길 이색적인 결과나 시너지를 기대하는 표현입니다 .
246
A 彻底激发了 B
各种香料彻底激发了复合型的香味。
Gèzhǒng xiāngliào chèdǐ jīfāle fùhé xíng de xiāngwèi.
다양한 향신료들이 복합적인 향을 완전히 끌어올렸다.
특정 요소(A)가 잠재되어 있던 맛이나 향(B)을 극대화했음을 뜻합니다 .
247
A 是 B 的主要来源
熟透的凤爪是胶质的主要来源。
Shútòu de fèngzhuǎ shì jiāozhì de zhǔyào láiyuán.
푹 익힌 닭발은 콜라겐(젤라틴)의 주요 공급원이다.
특정 성분(B)을 얻게 되는 핵심적인 경로(A)를 설명합니다 .
248
A 是由 B 熬制的
这种秘制酱料是由话梅、山楂等熬制的。
Zhèzhǒng mìzhì jiàngliào shì yóu huàméi, shānzhā děng áozhì de.
이 비법 소스는 매실, 산사나무 열매 등을 달여서 만든 것이다.
재료를 오랜 시간 끓이거나 달여서 특정 결과물(A)을 만드는 과정을 나타냅니다 .
249
如果 A 不够,那就太 B 了
如果辣椒放得不够,那就太扫兴了。
Rúguǒ làjiāo fàng de bùgòu, nà jiù tài sǎoxìng le.
고추를 충분히 넣지 않으면 정말 흥이 깨질 것이다(아쉬울 것이다).
필수적인 조건(A)이 결여되었을 때 느끼는 강한 아쉬움을 표현합니다 .
250
A 在 B 里面显得特别 C
酸甜的味道在虾肉里面显得特别突出。
Suāntián de wèidào zài xiāròu lǐmiàn xiǎnde tèbié tūchū.
새콤달콤한 맛이 새우 살 사이에서 특히 도드라지게 느껴진다.
특정 환경(B)에서 대상의 특징(C)이 두드러지게 나타남을 묘사합니다 .
특급 셰프 수이비엔(隋卞)의 조리법상하이 샤오롱샤 맛집 탐방
251
A 不如 B (A는 B만 못하다)
外面吃一桌山,不如回家自己做。
Wàimiàn chī yī zhuō shān, bùrú huíjiā zìjǐ zuò.
밖에서 산더미처럼 쌓아놓고 먹는 것이 집에서 직접 해 먹는 것만 못하다(집에서 하는 게 낫다).
두 상황을 비교하여 뒤의 상황(B)이 더 바람직함을 나타냅니다.
252
要把 A... (A를 ~해야 한다)
大哥要先把虾头剪去。
Dàgē yào xiān bǎ xiātóu jiǎn qù.
먼저 새우(가재) 머리를 잘라내야 합니다.
동작의 대상을 강조하며 필수적인 절차를 설명할 때 사용합니다.
253
为了 A,(B) 需要 C
为了变入味,背后剪一下。
Wèile biàn rùwèi, bèihòu jiǎn yīxià.
간이 잘 배게 하기 위해, 등을 가위로 잘라야 합니다.
목적(A)을 달성하기 위해 필요한 구체적인 조치(C)를 나타냅니다.
254
采用 A 就可以了
家庭版本采用这种半煎半炸的就可以了。
Jiātíng bǎnběn cǎiyòng zhèzhǒng bànjiānbànzhà de jiù kěyǐ le.
가정용 버전은 이런 반건조식 튀김 방식을 사용하면 충분합니다.
복잡한 방법 대신 간단하고 충분한 대안(A)을 제시합니다.
255
油得烧到 A (기름을 A까지 달구다)
油啊得烧到七成冒烟。
Yóu a děi shāodào qīchéng màoyān.
기름은 70% 정도 연기가 날 때까지 달궈야 합니다.
조리 시 필요한 특정 상태나 온도(A)에 도달해야 함을 강조합니다.
256
A 更容易 B (A가 B하기 더 쉽다)
辣椒花椒过过水的更容易炒出味。
Làjiāo huājuī guòguò shuǐ de gèng róngyì chǎochū wèi.
고추와 화조를 물에 살짝 적시면 맛을 내기가 더 쉽습니다.
특정 전처리(A)가 결과(B)에 도움을 주는 이유를 설명합니다.
257
这步一定要 A
这步一定要在料煸得很狠一点。
Zhè bù yīdìng yào zài liào biān de hěn hěn yīdiǎn.
이 단계에서는 양념을 아주 확실하게 볶아주어야 합니다.
요리 과정 중 가장 주의해야 할 핵심 단계와 방법을 강조합니다.
258
用 A 来折 B (A로 B를 상쇄하다)
要用糖来折这苦味。
Yào yòng táng lái zhé zhè kǔwèi.
설탕을 사용해 이 쓴맛을 잡아야(상쇄해야) 합니다.
부정적인 요소(B)를 보완하기 위한 해결책(A)을 제시합니다.
259
如果 A,就要 B
如果你买的虾的品质不是那么好,这一步你就要加点啤酒。
Rúguǒ nǐ mǎi de xiā de pǐnzhì bùshì nàme hǎo, zhè yī bù nǐ jiù yào jiā diǎn píjiǔ.
만약 산 가재의 품질이 좋지 않다면, 이 단계에서 맥주를 좀 넣어야 합니다.
상황(A)에 따른 유연한 조리 대처법(B)을 설명합니다.
260
A 跟 B 要混着 C (A와 B를 섞어서 C하다)
麻椒跟花椒要混着放。
Májiāo gēn huājuī yào hùnzhe fàng.
마교와 화조는 섞어서 넣어야 합니다.
두 가지 이상의 재료를 배합하여 최상의 맛을 내는 법을 나타냅니다.
261
不单单可以 A,做 B 也是 C
小龙虾不单单可以展现在路边摊,做一些融合菜也是一个不错的食材。
Xiǎolóngxiā bù dāndān kěyǐ zhǎnxiàn zài lùbiāntān, zuò yīxiē rónghécài yěshì yīgè bùcuò de shícái.
샤오롱샤는 노점상에서만 볼 수 있는 게 아니라, 퓨전 요리를 만들기에도 좋은 식재료입니다.
대상의 활용 범위가 생각보다 넓음을 강조합니다.
262
A 总是会 B (A는 언제나 B한다)
中国菜它总是会在适当的时候给我们的内心带来真正的满足快乐。
Zhōngguócài tā zǒngshì huì zài shìdàng de shíhòu gěi wǒmen de nèixīn dàilái zhēnzhèng de mǎnzú kuàilè.
중국 요리는 적절한 때에 우리 마음에 진정한 만족과 기쁨을 가져다줍니다.
대상이 지닌 보편적이고 긍정적인 가치를 표현합니다.
263
A 听起来很像 B,但其实 C
小龙虾听起来是很像大龙虾的亲戚,但其实我们没有任何关系。
Xiǎolóngxiā tīng qǐlái shì hěn xiàng dàlóngxiā de qīnqì, dàn qíshí wǒmen méiyǒu rènhé guānxì.
샤오롱샤는 이름만 들으면 랍스터의 친척 같지만, 사실 아무런 관계가 없습니다.
이름이나 외형으로 인한 오해를 바로잡을 때 사용합니다.
264
A 意味着 B (A는 B를 의미한다)
此时的小龙虾意味着它是餐桌首选。
Cǐshí de xiǎolóngxiā yìwèizhe tā shì cānzhuō shǒuxuǎn.
이때의 샤오롱샤는 식탁 위의 최고 선택임을 의미합니다.
특정 상태나 시기가 가지는 상징적 가치를 정의합니다.
265
A 像 B 一样 C (A가 B처럼 C하다)
胳膊腿几乎是一样出的,像米其林轮胎样的。
Gēbo tuǐ jīhū shì yīyàng chū de, xiàng mǐqílín lúntāi yàng de.
팔다리 굵기가 거의 같아서 마치 미쉐린 타이어 캐릭터 같습니다.
생생한 비유를 통해 대상을 묘사할 때 사용합니다.
266
A 到 B 之间的 C 是 D
活的时候到上桌之间的时间是最短的,控制在两个小时之内。
Huó de shíhòu dào shàngzhuō zhījiān de shíjiān shì zuìduǎn de, kòngzhì zài liǎng gè xiǎoshí zhīnèi.
살아있을 때부터 식탁에 오르기까지의 시간이 가장 짧아야 하며, 2시간 이내로 조절합니다.
신선도 유지를 위한 시간적 범위를 명시합니다.
267
A 代替了 B (A가 B를 대신하다)
蜂蜜代替了白糖,冰糖达不到这种入喉的口感效果。
Fēngmì dàitìle báitáng, bīngtáng dábùdào zhèzhǒng rùhóu de kǒugǎn xiàoguǒ.
꿀이 백설탕을 대신했는데, 얼음설탕으로는 이런 목 넘김의 식감을 낼 수 없습니다.
더 나은 효과를 위해 사용된 대체 재료를 강조합니다.
268
如果不 A,就 B (A하지 않으면 B다)
如果你尝到了很浓烈的芝麻糊的味道,那就做杂了。
Rúguǒ nǐ chángdàole hěn nóngliè de zhīmahú de wèidào, nà jiù zuò zá le.
만약 강한 깨죽 맛이 느껴진다면, 그것은 요리를 망친(잘못 만든) 것입니다.
맛의 균형이 깨진 상태를 경고하거나 설명할 때 사용합니다.
269
A 的好处是 B (A의 장점은 B다)
它的好处呢是它的肉跟它的虾壳会产生一个空隙,更容易入味。
Tā de hǎochù ne shì tā de ròu gēn tā de xiāké huì chǎnshēng yīgè kòngxì, gèng róngyì rùwèi.
그것의 장점은 살과 껍질 사이에 틈이 생겨 간이 더 잘 배게 된다는 점입니다.
특정 조리법(튀기기 등)이 주는 실질적인 이점을 설명합니다.
270
A 显得 B (A가 B하게 느껴지다/보이다)
它在里面我觉得可以提到一个层次感更加丰富。
Tā zài lǐmiàn wǒ juéde kěyǐ tídào yīgè céngcìgǎn gèngjiā fēngfù.
그것이 들어감으로써 식감의 층위가 훨씬 더 풍부하게 느껴집니다.
특정 재료가 전체 요리의 풍미에 기여하는 바를 묘사합니다.
271
A 跟 B 有什么关系呢?
这种水果的话跟我们养小龙虾有什么关系呢?
Zhèzhǒng shuǐguǒ de huà gēn wǒmen yǎng xiǎolóngxiā yǒu shénme guānxì ne?
이런 과일들이 우리가 민물가재를 키우는 것과 무슨 상관이 있나요?
두 요소(A, B) 간의 연관성에 대해 의문을 제기하거나 설명을 요구할 때 사용합니다.
272
A 属于 B (A는 B에 속한다)
这边它属于果蔬共생.
Zhèbiān tā shǔyú guǒshū gòngshēng.
이곳은 과수와 채소가 공생하는 구조에 속합니다.
특정 대상이 어떤 범주나 시스템에 포함됨을 나타냅니다.
273
A 利于 B (A가 B에 유리하다)
三类水质更利于小龙虾的生长。
Sānlèi shuǐzhì gèng lìyú xiǎolóngxiā de shēngzhǎng.
3급수 수질은 민물가재의 성장에 더욱 유리합니다.
특정 조건(A)이 결과나 발달(B)에 긍정적인 도움을 줌을 뜻합니다.
274
A 说明 B (A가 B를 증명하다)
肚皮很白,这说明它的生长环境非常干净。
Dùpí hěn bái, zhè shuōmíng tā de shēngzhǎng huánjìng fēicháng gānjìng.
배 부분이 매우 하얀데, 이것은 생장 환경이 아주 깨끗함을 설명해 줍니다.
현상(A)을 통해 이면의 사실이나 결론(B)을 도출할 때 사용합니다.
275
A 的由来从 B 上 (A의 유래는 B이다)
“小胖”的由来就从他的名字上。
"Xiǎopàng" de yóulái jiù cóng tā de míngzi shàng.
'샤오팡'이라는 별명의 유래는 그의 이름에서 따온 것입니다.
명칭이나 현상의 기원(B)이 어디에서 시작되었는지 밝힙니다.
276
A 是一定不用 B (A는 절대 B하지 않는다)
虾源最高标准:死的、黑的,我们是一定不用。
Xiāyuán zuìgāo biāozhǔn: sǐ de, hēi de, wǒmen shì yīdìng bùyòng.
식재료의 최고 표준은 죽거나 검게 변한 가재를 절대 사용하지 않는 것입니다.
강한 부정의 의지나 엄격한 원칙을 강조할 때 사용합니다.
277
在 A 之前要 B (A 하기 전에 B 해야 한다)
在下锅之前要剪头、刷洗。
Zài xiàguō zhīqián yào jiǎntóu, shuāxǐ.
냄비에 넣기 전에 머리를 자르고 솔로 닦아야 합니다.
특정 단계(A)를 수행하기 위한 필수 전제 조건(B)을 명시합니다.
278
A 最重要的关键就是 B
最重要的关键就是虾要好。
Zuì zhòngyào de guānjiàn jiùshì xiā yào hǎo.
가장 중요한 핵심은 가재의 품질이 좋아야 한다는 것입니다.
성공이나 결과의 가장 본질적인 요인(B)을 강조합니다.
279
第一步要解决的问题是 A
第一步要解决的问题就是去腥。
Dì yī bù yào jiějué de wèntí jiùshì qùxīng.
첫 번째로 해결해야 할 문제는 비린내를 제거하는 것입니다.
여러 작업 중 가장 우선순위에 있는 과제(A)를 정의합니다.
280
越 A 越 B (A 할수록 B 하다)
红油豆瓣酱越好越香。
Hóngyóu dòubànjiàng yuè hǎo yuè xiāng.
홍유 두반장이 좋을수록 맛이 더욱 향긋해집니다.
조건의 질이나 정도(A)가 높아짐에 따라 결과(B)도 좋아짐을 나타냅니다.
281
A 太高了会 B (A가 너무 높으면 B 한다)
油温太高了它会糊。
Yóuwēn tài gāo le tā huì hú.
기름 온도가 너무 높으면 타버릴 수 있습니다.
과도한 정도가 가져오는 부정적인 결과를 경고할 때 사용합니다.
282
A 搭配 B 以后 C
桂花跟蜂蜜搭配了以后,超出了我的预判。
Guìhuā gēn fēngmì dāipèi le yǐhòu, chāochū le wǒ de yùpàn.
계피와 꿀을 배합하니 제 예상을 뛰어넘는 결과가 나왔습니다.
서로 다른 요소의 조합이 가져오는 시너지나 결과(C)를 묘사합니다.
283
A 不单单可以 B,做 C 也是 D
小龙虾不单单可以展现在路边摊,做创意菜也是不错的食材。
Xiǎolóngxiā bù dāndān kěyǐ zhǎnxiàn zài lùbiāntān, zuò chuàngyìcài yěshì bùcuò de shícái.
샤오롱샤는 단순히 노점 요리일 뿐만 아니라, 창의적인 요리를 만들기에도 좋은 식재료입니다.
대상의 고정관념을 깨고 확장된 가치를 제시할 때 유용합니다.
284
A 的好处是 B (A의 이점은 B이다)
高温清炸的好处是肉跟虾壳会产生空隙。
Gāowēn qīngzhà de hǎochù shì ròu gēn xiāké huì chǎnshēng kòngxì.
고온에 튀기는 것의 장점은 살과 껍질 사이에 틈이 생기는 것입니다.
특정 방식이나 기술이 주는 실질적인 이점을 설명합니다.
285
如果不 A,就 B (A 하지 않으면 B 다)
如果烧的时间过长,口感就没那么Q弹。
Rúguǒ shāo de shíjiān guò cháng, kǒugǎn jiù méi nàme Q-tán.
만약 조리 시간이 너무 길어지면, 식감이 그만큼 탱글탱글하지 않게 됩니다.
잘못된 조건(A)이 초래하는 미각적 손실(B)을 설명합니다.
286
A 显得特别 B (A가 특히 B하게 느껴지다)
虾脑更肥美,虾汤显得特别红亮。
Xiānǎo gèng féiměi, xiātāng xiǎnde tèbié hóngliàng.
가재 내장이 더 고소하고, 가재 육수는 특히 붉고 맑게 보입니다.
특정 요소(A)로 인해 전체적인 상태(B)가 도드라져 보임을 나타냅니다.
287
A 本身是 B (A는 본래 B이다)
板小青本身是清甜的一种蔬菜。
Bǎnxiǎoqīng běnshēn shì qīngtián de yīzhǒng shūcài.
판샤오칭(청경채류)은 본래 달콤하고 시원한 맛을 지닌 채소입니다.
대상이 가진 타고난 성질이나 특징을 정의할 때 사용합니다.
288
A 受到追捧有它的道理
小龙虾这个单品受到追捧有它的道理。
Xiǎolóngxiā zhège dānpǐn shòudào zhuīpěng yǒu tā de dàolǐ.
샤오롱샤라는 품목이 큰 인기를 끄는 데는 다 그만한 이유가 있습니다.
특정 현상이나 인기가 타당한 근거를 바탕으로 함을 긍정합니다.
289
通过 A 发现 B (A를 통해 B를 발견하다)
通过我们的探索,我们发现了它背后的养殖逻辑。
Tōngguò wǒmen de tànsuǒ, wǒmen fāxiàn le tā bèihòu de yǎngzhí luójí.
우리의 탐사를 통해, 우리는 그 이면의 양식 논리를 발견했습니다.
조사나 경험(A)의 과정을 통해 얻게 된 지식이나 사실(B)을 설명합니다.
290
A 意味着 B (A는 곧 B를 의미한다)
手艺人的坚持意味着高品质的保证。
Shǒuyìrén de jiānchí yìwèizhe gāo pǐnzhì de bǎozhèng.
장인의 고집은 곧 높은 품질에 대한 보증을 의미합니다.
특정 행위나 상태(A)가 내포하고 있는 진정한 가치(B)를 정의합니다.
 
291
A 提到 B,很多人都会有疑问
提到小龙虾,很多人都会有疑问:它到底健不健康?
Tídào xiǎolóngxiā, hěnduō rén dōu huì yǒu yíwèn: tā dàodǐ jiàn bù jiànkāng?
민물가재를 언급하면, 많은 사람이 "과연 건강에 좋을까?"라는 의문을 갖곤 한다.
특정 주제(B)를 꺼낼 때 흔히 제기되는 궁금증이나 논란을 제시할 때 사용합니다.
292
A 属于 B 共生
这边它属于果蔬共生。
Zhèbiān tā shǔyú guǒshū gòngshēng.
이곳은 과수와 채소가 함께 자라는 '공생' 구조에 속한다.
두 가지 이상의 생물이 서로 도우며 자라는 생태적 특징을 설명합니다.
293
A 吸收 B 产生的 C
植物把水体里龙虾产生的粪便吸收。
Zhíwù bǎ shuǐtǐ lǐ lóngxiā chǎnshēng de fènbiàn xīshōu.
식물이 수중에서 가재가 만들어낸 배설물을 흡수한다.
생태 순환 시스템에서 한 요소가 다른 요소의 부산물을 처리하는 과정을 묘사합니다.
294
A 采用 B 结构
我们的养殖大棚采用双蓬上膜结构。
Wǒmen de yǎngzhí dàpéng cǎiyòng shuāngpéng shàngmó jiégòu.
우리 양식용 비닐하우스는 이중 천막 상부 막 구조를 채택하고 있다.
시설물이나 물건이 특정 설계 방식이나 구조를 갖추고 있음을 설명합니다.
311
A 为 B 提供 C 的场所
水草为小龙虾提供躲避的场所。
Shuǐcǎo wèi xiǎolóngxiā tígōng duǒbì de chǎngsuǒ.
수초는 민물가재에게 몸을 피할 수 있는 장소를 제공한다.
특정 환경 요소가 대상의 생존이나 활동에 필요한 공간적 기능을 수행함을 뜻합니다.
296
A 关键在于 B
一盘美味的小龙虾,从养殖到餐桌,关键都在于细节。
Yī pán měiwèi de xiǎolóngxiā, cóng yǎngzhí dào cānzhuō, guānjiàn dōu zàiyú xìjié.
맛있는 민물가재 요리 한 접시는 양식부터 식탁에 오르기까지, 모든 핵심이 세부 사항에 달려 있다.
전체 과정 중 가장 중요한 결정적 요인(B)을 강조합니다.
297
A 逐渐霸占了 B
麻辣小龙虾逐渐霸占了夜宵摊。
Málà xiǎolóngxiā zhújiàn bàzhànle yèxiāotān.
마라 민물가재가 점차 야시장 가판대를 점령(장악)했다.
특정 대상이 시장이나 장소에서 독보적인 지위를 차지하게 되었음을 나타냅니다.
298
A 成为 B 时的 C
小龙虾逐渐成为聊天时刻的“瓜子”。
Xiǎolóngxiā zhújiàn chéngwéi liáotiān shíkè de "guāzi".
민물가재는 점차 대화할 때 먹는 (해바라기씨 같은) 심심풀이 간식이 되었다.
어떤 대상이 특정 상황에서 없어서는 안 될 보편적인 존재가 되었음을 비유합니다.
299
A 是一定不用 B
死虾、空虾、黑虾,我们是一定不用。
Sǐxiā, kōngxiā, hēixiā, wǒmen shì yīdìng bùyòng.
죽은 가재, 속이 빈 가재, 검게 변한 가재는 우리는 절대로 쓰지 않는다.
철저한 품질 관리를 위해 특정 재료를 배제하는 강한 원칙을 표현합니다.
300
A 经过 B 道流/工序
小龙虾下锅前要经过四道清洗工序。
Xiǎolóngxiā xiàguō qián yào jīngguò sì dào qīngxǐ gōngxù.
민물가재는 냄비에 들어가기 전 네 단계의 세척 과정을 거쳐야 한다.
작업이 완수되기 위해 필요한 정해진 절차나 횟수를 명시합니다.
301
A 达到 B 达不到的效果
蜂蜜能达到白糖、冰糖达不到的入喉感。
Fēngmì néng dádào báitáng, bīngtáng dábùdào de rùhóugǎn.
꿀은 백설탕이나 얼음설탕으로는 낼 수 없는 (부드러운) 목 넘김의 효과를 낼 수 있다.
특정 재료나 방법이 다른 대안보다 우월한 결과를 냄을 강조합니다.
302
A 起到 B 的作用/效果
芝麻糊能起到让汤汁包裹住龙虾的效果。
Zhīmahú néng qǐdào ràng tāngzhī bāoguǒzhù lóngxiā de xiàoguǒ.
깨죽은 육수가 가재에 잘 달라붙게 만드는 효과를 낸다.
특정 요소가 결과물에서 수행하는 기능적 역할을 설명합니다.
303
A 掩盖 B 的味道
桂花放太多会掩盖其他香料的味道。
Guìhuā fàng tài duō huì yǎngài qítā xiāngliào de wèidào.
계피(계화)를 너무 많이 넣으면 다른 향신료의 맛을 덮어버릴 수 있다.
한 요소의 강한 특성이 다른 요소의 장점을 가릴 때 사용합니다.
304
A 扮演什么样/重要 的角色
桂花在这个调미里扮演什么样的角色?
Guìhuā zài zhège tiáowèi lǐ bànyǎn shénmeyàng de juésè?
계피(계화)는 이 조미 과정에서 어떤 역할을 수행합니까?
특정 구성 요소가 전체 시스템이나 결과에서 차지하는 비중이나 기능을 묻거나 설명합니다.
305
A 是一种隐隐的 B
这是一道非常隐隐의 甜味。
Zhè shì yī dào fēicháng yǐnyǐn de tiánwèi.
이것은 아주 은은하게 느껴지는 단맛이다.
맛이나 향이 강하지 않으면서도 깊이 있게 깔려 있음을 묘사합니다.
306
A 呈现出 B 의 C
这种做法展现出了红咖哩独特的香味。
Zhèzhǒng zuòfǎ zhǎnxiànchūle hóngkālí dútè de xiāngwèi.
이러한 방식은 레드 커리 특유의 향기를 잘 드러낸다.
특정 기법을 통해 대상이 가진 고유한 매력이나 특징이 발현됨을 나타냅니다.
307
A 覆盖掉 B 의 C
调料可以覆盖掉虾肉原本的一点土腥味。
Tiáoliào kěyǐ fùgàidiào xiāròu yuánběn de yīdiǎn tǔxīngwèi.
양념은 새우(가재) 살 본연의 약간 비린 흙내를 덮어서 없애줄 수 있다.
부정적인 요소를 긍정적인 요소로 상쇄하거나 감출 때 사용합니다.
308
A 使 B 能够/能更 C
改良后的比例使得调味汁能更细腻。
Gǎiliáng hòu de bǐlì shǐde tiáowèizhī néng gèng xìnì.
개량된 비율은 양념 소스를 훨씬 더 부드럽고 섬세하게 만든다.
원인(A)이 결과(B)를 더 나은 상태(C)로 변화시킴을 뜻합니다.
309
A 会产生一个 B
炸虾的过程会使肉和壳产生一个空隙。
Zhàxiā de guòchéng huì shǐ ròu hé ké chǎnshēng yīgè kòngxì.
가재를 튀기는 과정은 살과 껍질 사이에 틈을 만들어낸다.
물리적 조리 과정을 통해 나타나는 구체적인 변화를 설명합니다.
310
通过 A 发现 B
通过我们的探索,我们发现了背后的养殖逻辑。
Tōngguò wǒmen de tànsuǒ, wǒmen fāxiànle bèihòu de yǎngzhí luójí.
우리의 탐사를 통해, 우리는 그 이면에 숨겨진 양식의 논리를 발견했다.
경험이나 조사를 통해 얻게 된 깊이 있는 통찰이나 결론을 제시합니다.
311
A 最终选择 B 是因为 C
我们最终选择桂花,是因为上海人对它很熟悉。
Wǒmen zuìzhōng xuǎnzé guìhuā, shì yīnwèi Shànghǎirén duì tā hěn shúxi.
우리가 최종적으로 계피를 선택한 이유는 상하이 사람들이 그것에 매우 친숙하기 때문이다.
여러 대안 중 최종 결정(B)을 내린 합리적인 근거(C)를 설명합니다.
312
A 跟 B 搭配了以后 C
桂花跟蜂蜜搭配了以后,效果超出了我的预判。
Guìhuā gēn fēngmì dāipèi le yǐhòu, xiàoguǒ chāochūle wǒ de yùpàn.
계피와 꿀을 조합한 후, 그 효과가 내 예상을 뛰어넘었다.
두 요소의 결합이 가져온 뜻밖의 긍정적인 결과나 시너지를 강조합니다.
313
A 不单单可以 B,做 C 也是 D
小龙虾不单单可以展现在路边摊,做一些融合菜也是不错的食材。
Xiǎolóngxiā bù dāndān kěyǐ zhǎnxiàn zài lùbiāntān, zuò yīxiē rónghécài yěshì yīgè bùcuò de shícái.
민물가재는 단순히 노점상에서만 볼 수 있는 게 아니라, 퓨전 요리를 만들기에도 좋은 식재료이다.
대상의 기존 이미지를 넘어 새로운 활용 가치(C)를 제시할 때 사용합니다.
314
A 把 B 打磨成 C
各种香料把它们打磨成粉,配上我们的红辣子。
Gèzhǒng xiāngliào bǎ tāmen dǎmóchèng fěn, pèishàng wǒmen de hónglàzi.
각종 향신료를 가루로 갈아서 우리의 홍고추 양념과 배합한다.
재료를 가공하여 형태를 변화시키는 구체적인 조리 과정을 설명합니다.
315
A 可以覆盖掉 B
这种调料可以覆盖掉虾肉原本的一点土腥味。
Zhèzhǒng tiáoliào kěyǐ fùgàidiào xiāròu yuánběn de yīdiǎn tǔxīngwèi.
이 양념은 새우(가재) 살 본연의 약간 비린 흙내를 덮어서 없애줄 수 있다.
강한 향이나 맛으로 불쾌한 요소를 상쇄시키는 효과를 나타냅니다.
316
A 是为了迅速把 B 收紧
炸油是为了迅速把肉收紧,口感更紧实。
Zhàyóu shì wèile xùnsù bǎ ròu shōujǐn, kǒugǎn gèng jǐnshí.
기름에 튀기는 것은 살을 빠르게 수축시켜 식감을 더 탄탄하게 만들기 위함이다.
특정 조리 행위(A)가 식감이나 품질에 미치는 직접적인 목적을 설명합니다.
317
A 使 B 产生一个 C
高温清炸会使肉跟虾壳产生一个空隙。
Gāowēn qīngzhà huì shǐ ròu gēn xiāké chǎnshēng yīgè kòngxì.
고온에 튀기면 살과 껍질 사이에 틈이 생기게 된다.
물리적 작용(A)으로 인해 발생하는 구조적 변화(C)를 묘사합니다.
318
如果 A 过长的话,B 就 C
如果烧的时间过长的话,口感就没那么 Q 弹。
Rúguǒ shāo de shíjiān guò cháng de huà, kǒugǎn jiù méi nàme Q-tán.
만약 조리 시간이 너무 길어지면, 식감이 그만큼 탱글탱글하지 않게 된다.
과도한 조리가 식감에 미치는 부정적인 영향을 경고할 때 사용합니다.
319
A 浸泡一会 (A를 잠시 담가두다)
烧的时间不会特别长,但在原汁里面浸泡一会。
Shāo de shíjiān bù huì tèbié cháng, dàn zài yuánzhī lǐmiàn jìnpào yīhuì.
조리 시간은 길지 않게 하되, 원액 소스 안에 잠시 담가두어 간이 배게 한다.
맛을 깊게 배게 하기 위한 전문적인 조리 팁을 설명합니다.
320
A 比 B (口感)会再 C 一些
小龙虾做汤比传统的河虾口感会再丰富一些。
Xiǎolóngxiā zuò tāng bǐ chuántǒng de héxiā kǒugǎn huì zài fēngfù yīxiē.
민물가재로 만든 탕은 전통적인 민물새우보다 식감이 훨씬 풍부하다.
두 식재료를 비교하여 특정 대상의 미식적 우월함을 강조합니다.
321
A 经过 B 慢慢熬 (A를 B로 천천히 달이다)
虾壳加上猪油、姜葱,小火慢慢熬。
Xiāké jiāshàng zhūyóu, jiāngcōng, xiǎohuǒ mànmàn áo.
가재 껍질에 돼지기름, 생강, 대파를 넣고 약불로 천천히 달인다.
정성이 들어가는 장시간의 조리 과정을 나타내는 표현입니다.
322
A 本身是 B 的一种 C
板小青本身是清甜的一种蔬菜。
Bǎnxiǎoqīng běnshēn shì qīngtián de yīzhǒng shūcài.
판샤오칭(청경채류)은 본래 달콤하고 시원한 맛을 지닌 채소이다.
식재료가 가진 타고난 성질(B)과 분류(C)를 정의합니다.
323
A 给 B 提鲜 (A가 B의 감칠맛을 돋우다)
稍微加点糖可以提鲜,显得味道更浓烈。
Shāowēi jiā diǎn táng kěyǐ tíxiān, xiǎnde wèidào gèng nóngliè.
설탕을 약간 넣으면 감칠맛을 돋워 맛이 훨씬 진하게 느껴진다.
조미료를 추가하여 맛의 깊이를 끌어올리는 효과를 설명합니다.
324
A 提到 B (A가 B를 끌어올리다)
它在里面可以提到一个层次感更加丰富。
Tā zài lǐmiàn kěyǐ tídào yīgè céngcìgǎn gèngjiā fēngfù.
그것이 들어감으로써 맛의 층위(풍미)를 훨씬 더 풍부하게 끌어올릴 수 있다.
특정 재료가 전체 요리의 완성도나 복합미를 높여줌을 뜻합니다.
325
A 受到追捧有它的道理
小龙虾这个单品受到追捧有它的道理。
Xiǎolóngxiā zhège dānpǐn shòudào zhuīpěng yǒu tā de dàolǐ.
샤오롱샤라는 품목이 인기를 끄는 데는 다 그만한 이유가 있다.
특정 현상이나 인기의 타당한 근거를 인정할 때 사용하는 문형입니다.
326
A 属性太 B 了
它的社交属性太开心了,大家都喜欢。
Tā de shèjiāo shǔxìng tài kāixīn le, dàjiā dōu xǐhuān.
그것의 사교적 속성이 매우 즐거워서 모두가 좋아한다.
대상이 지닌 문화적, 사회적 특징(B)을 강조합니다.
327
通过 A,我们发现了 B
通过我们的探索,我们发现了背后的养殖逻辑。
Tōngguò wǒmen de tànsuǒ, wǒmen fāxiànle bèihòu de yǎngzhí luójí.
우리의 탐사를 통해, 우리는 그 이면에 숨겨진 양식의 논리를 발견했다.
조사나 경험(A)을 통해 깊이 있는 사실(B)을 깨닫게 되었음을 나타냅니다.
328
A 意味着 B (A는 B를 의미한다)
手艺人的坚持意味着高品质的保证。
Shǒuyìrén de jiānchí yìwèizhe gāo pǐnzhì de bǎozhèng.
장인의 고집(지속)은 높은 품질에 대한 보증을 의미한다.
특정 행위나 가치(A)가 내포하고 있는 진정한 의미(B)를 정의합니다.
329
A 展现出了 B 独特的 C
这种做法展现出了红咖喱独特的香味。
Zhèzhǒng zuòfǎ zhǎnxiànchūle hóngkālí dútè de xiāngwèi.
이 방식은 레드 커리 특유의 향기를 잘 드러낸다.
특정 기법(A)을 통해 대상의 매력(C)이 극대화됨을 묘사합니다.
330
A 让 B 浮想联翩
这抹红若隐若现,让人对味道浮想联翩。
Zhè mǒ hóng ruòyǐnruòxiàn, ràng rén duì wèidào fúxiǎngliánpiān.
붉은 빛이 보일 듯 말 듯 하여 사람들에게 그 맛에 대한 상상을 불러일으킨다.
시각적 묘사를 통해 미각적 기대감을 유발하는 문학적인 표현입니다.

2023 中国中式餐饮白皮书 2023 중국 중식 요식업 백서 

331
A 成为衡量 B 的重要指标
人们就餐的顿数会成为衡量社会餐饮发展的重要指标。
Rénmen jiùcān de dùnshù huì chéngwéi héngliáng shèhuì cānyǐn fāzhǎn de zhòngyào zhǐbiāo.
사람들이 식사하는 횟수(인돈수)는 사회적 외식 산업 발전을 측정하는 중요한 지표가 될 것이다.
특정 데이터(A)가 현상(B)을 평가하는 핵심 기준임을 나타냅니다.
332
随着 A 的接近,B 有可能 C
随着临界点的接近,社会餐饮人顿数有可能超越家庭餐饮。
Suízhe línjièdiǎn de jièjìn, shèhuì cānyǐn réndùnshù yǒu kěnéng chāoyuè jiātíng cānyǐn.
임계점에 가까워짐에 따라, 사회적 외식 횟수가 가정 내 식사 횟수를 추월할 가능성이 있다.
상황(A)의 진전에 따라 발생할 수 있는 미래의 변화(C)를 예측합니다.
333
A 较 B 提升了 C 个百分点
餐饮连锁化率较 2020 年提升了 3 个百分点。
Cānyǐn liánsuǒhuà lǜ jiào 2020 nián tíshēngle 3 gè bǎifēndiǎn.
외식 프랜차이즈화 비율이 2020년 대비 3% 포인트 상승했다.
수치 데이터를 비교하여 통계적 변화폭을 정확히 표현할 때 사용합니다.
334
凸显...의 “马太效应”
品牌连锁增长显著,凸显连锁经营的“马太效应”。
Pǐnpái liánsuǒ zēngzhǎng xiǎnzhù, tūxiǎn liánsuǒ jīngyíng de "Mǎtài xiàoyìng".
브랜드 체인 성장이 뚜렷하여 체인 경영의 '마태 효과(부익부 빈익빈)'를 부각한다.
특정 현상이 경제적 원리나 사회적 법칙을 명확히 보여줌을 뜻합니다.
335
A 与 B 成反比,和 C 成正比
菜系的连锁化程度和工艺复杂程度成反比,和大众化程度成正比。
Càixì de liánsuǒhuà chéngdù hé gōngyì fùzá chéngdù chéng fǎnbǐ, hé dàzhònghuà chéngdù chéng zhèngbǐ.
요리 계파의 프랜차이즈화 정도는 공정의 복잡도와 반비례하고, 대중화 정도와 정비례한다.
요소들 간의 논리적 상관관계를 대조하여 설명하는 전문적인 문형입니다.
336
呈现 A 向 B 逐级传导的状态
餐饮连锁程度呈现由高线城市向低线城市逐级传导的状态。
Cānyǐn liánsuǒ chéngdù chéngxiàn yóu gāoxiàn chéngshì xiàng dīxiàn chéngshì zhújí chuándǎo de zhuàngtài.
외식 프랜차이즈 정도는 상위 도시에서 하위 도시로 단계별로 전파되는 상태를 보인다.
현상이 특정 방향으로 순차적으로 확산되는 과정을 묘사합니다.
337
通过 A 获取流量密码
传统老店通过“小份菜”打造爆品,获取流量密码。
Chuántǒng lǎodiàn tōngguò "xiǎofèncài" dǎzào bàopǐn, huòqǔ liúliàng mìmǎ.
전통 노포들은 '1인용 소량 메뉴'를 통해 인기 메뉴를 만들어 흥행 비결을 확보한다.
특정 전략을 통해 마케팅적 성공이나 대중적 인기를 얻는 법을 비유합니다.
338
把 A 留给了 B
预制菜帮人们做了烦琐的准备,把直接烹制这一峰值体验留给了用户。
Yùzhìcài bāng rénmen zuòle fánsuǒ de zhǔnbèi, bǎ zhíjiē pēngzhì zhè yī fēngzhí tǐyàn liúgěile yònghù.
밀키트는 번거로운 준비를 대신해 주어, 직접 요리하는 절정의 경험을 사용자에게 남겨준다.
수고로운 과정은 대신 처리하고 핵심적인 즐거움을 대상에게 제공함을 뜻합니다.
339
A 依托于 B 完善的供应链体系
它们依托于本菜系完善的供应链体系得以规模化扩张。
Tāmen yītuō yú běn càixì wánshàn de gōngyìngliàn tǐxì déyǐ guīmóhuà kuòzhāng.
그것들은 해당 요리 계파의 완비된 공급망 체계에 의지하여 규모를 확장할 수 있었다.
기업이나 브랜드 성장의 기반이 되는 강력한 시스템 인프라를 강조합니다.
340
凭借 A 撑起 B 的方式
凭借一道菜撑起一家餐厅的方式快速复制扩张。
Píngjiè yī dào cài chēngqǐ yī jiā cāntīng de fāngshì kuàisù fùzhì kuòzhāng.
단 하나의 메뉴로 식당 하나를 지탱하는 방식으로 빠르게 복제 및 확장한다.
핵심 역량(A) 하나로 전체 사업 모델(B)을 이끌어가는 방식을 설명합니다.
341
堪称“国民菜”
这些菜均属于消费者百吃不厌的菜品,堪称“国民菜”。
Zhèxiē cài jūn shǔyú xiāofèizhě bǎichībùyàn de càipǐn, kānchēng "guómíncài".
이 요리들은 소비자들이 질리지 않고 즐겨 먹는 메뉴로, 그야말로 '국민 요리'라 불릴 만하다.
대중적으로 널리 사랑받는 독보적인 지위를 인정할 때 사용합니다.
342
切中最大公约数
家常菜是菜品创新中,能够切中最大公约数的基底。
Jiāchángcài shì càipǐn chuàngxīn zhōng, nénggòu qièzhòng zuìdà gōngyuēshù de jīdǐ.
집밥(가상채)은 메뉴 혁신에 있어 가장 넓은 대중적 공감대(최대공약수)를 꿰뚫는 기초다.
다양한 취향 속에서 보편적인 만족을 이끌어내는 핵심 지점을 짚음을 의미합니다.
343
围绕 A 进行创新
成渝品牌围绕川菜的 24 种味型进行创新。
Chéng-Yú pǐnpái wéirào Chuāncài de 24 zhǒng wèixíng jìnxíng chuàngxīn.
청두와 충칭의 브랜드들은 쓰촨 요리의 24가지 맛 유형을 중심으로 혁신을 시도한다.
특정 기준이나 자산(A)을 핵심으로 삼아 새로운 가치를 창출함을 나타냅니다.
344
给 A 带来差异化的 B 体验
根据需求进行改进,给顾客带来差异化的就餐新体验。
Gēnjù xūqiú jìnxíng gǎijìn, gěi gùkè dàilái chāyìhuà de jiùcān xīn tǐyàn.
수요에 맞춰 개선함으로써 고객에게 차별화된 새로운 식사 경험을 선사한다.
경쟁 브랜드와 구별되는 독특한 가치나 느낌을 제공함을 강조합니다.
345
通过 A 提升 B 的价值感
在盛器摆盘上进行微创新,提升传统菜的价值感。
Zài shèngqì bǎipán shàng jìnxíng wēichuàngxīn, tíshēng chuántǒng cài de jiàzhígǎn.
그릇과 담음새에 미세한 혁신을 주어, 전통 요리의 가치를 높인다.
작은 변화(A)를 통해 사물의 본질적인 가치나 위상(B)을 끌어올림을 뜻합니다.
346
坚持 A 路线,在 B 上取胜
坚持精致路线,在质上取胜,而非在量上贪婪。
Jiānchí jīngzhì lùxiàn, zài zhì shàng qǔshèng, ér fēi zài liàng shàng tānlán.
고급화 노선을 견지하며 질로 승부하고, 양에 욕심내지 않는다.
브랜드의 확고한 전략적 방향(A)과 승부수(B)를 정의할 때 유용합니다.
347
发挥食材本真的味道
招牌菜力求发挥食材本真的味道。
Zhāopái cài lìqiú fāhuī shícái běnzhēn de wèidào.
대표 메뉴들은 식재료 본연의 맛을 최대한 살리기 위해 노력한다.
가공이나 양념보다 재료가 가진 고유의 풍미를 극대화함을 강조합니다.
348
对 A 的依赖度高
本帮苏浙菜对特色食材依赖度高。
Běnbāng Sū-Zhè cài duì tèsè shícái yīlàidù gāo.
상하이와 소주·절강 지역 요리는 특색 있는 현지 식재료에 대한 의존도가 높다.
특정 요소가 전체의 성격이나 결과에 절대적인 영향을 미치는 상태를 설명합니다.
349
打破传统 A,融入 B
茉莉花熏鲳鱼打破传统口味,融入茉莉花。
Mòlìhuā xūn chāngyú dǎpò chuántǒng kǒuwèi, róngrù mòlìhuā.
말리화 훈제 병어는 전통적인 맛을 깨고 말리화(자스민)를 가미했다.
기존의 틀(A)을 벗어나 새로운 요소(B)를 결합하는 창의적 과정을 묘사합니다.
350
掘金 A,打造品牌的第二增长曲线
餐饮品牌们正纷纷掘金零售化,打造品牌的第二增长曲线。
Cānyǐn pǐnpáimen zhèng fēnfēn juéjīn língshòuhuà, dǎzào pǐnpái de dì-èr zēngzhǎng qūxiàn.
외식 브랜드들이 잇달아 소매화 시장에서 기회를 찾으며, 브랜드의 '제2 성장 곡선'을 만들고 있다.
새로운 분야(A)를 개척하여 지속 가능한 미래 성장 동력을 확보함을 비유합니다.
 
351
A 涨幅最快,B 增长显著
3~10家店区间涨幅最快,5000+家大连锁增长显著。
3~10 jiā diàn qūjiān zhǎngfú zuì kuài, 5000+ jiā dà liánsuǒ zēngzhǎng xiǎnzhù.
3~10개 매장 구간이 상승 폭이 가장 빨랐고, 5,000개 이상의 대형 체인이 현저하게 성장했다.
데이터 구간별 성장 속도의 차이를 대조하여 설명할 때 사용합니다.
352
A 的 B 特征愈发凸显
连锁化发展的品类优势特征愈发凸显。
Liánsuǒhuà fāzhǎn de pǐnlèi yōushì tèzhēng yùfā tūxiǎn.
프랜차이즈화 발전의 품목 우위 특성이 더욱 뚜렷하게 나타나고 있다.
상황이 진전됨에 따라 특정 성질(B)이 강하게 드러남을 뜻합니다.
353
A 较 B 接近 C
湘菜连锁化率较 2020 年接近川菜。
Xiāngcài liánsuǒhuà lǜ jiào 2020 nián jièjìn Chuāncài.
후난 요리의 프랜차이즈화 비율이 2020년 대비 쓰촨 요리에 근접했다.
수치나 상태를 비교 대상(C)과 얼마나 가까워졌는지 표현합니다.
354
引领着 A 的 B 发展
供应链优势引领着一线城市连锁化发展。
Gōngyìngliàn yōushì yǐnlǐngzhe yīxiàn chéngshì liánsuǒhuà fāzhǎn.
공급망의 우위가 1선 도시의 프랜차이즈화 발전을 이끌고 있다.
특정 요인(A)이 변화나 발전(B)의 주도적인 역할을 함을 나타냅니다.
355
在 A, B 等维度下足功夫
品牌在供应链管理、菜单设计等维度下足功夫。
Pǐnpái zài gōngyìngliàn guǎnlǐ, càidān shèjì děng wéidù xiàzú gōngfu.
브랜드들이 공급망 관리, 메뉴 설계 등의 측면에서 많은 공을 들이고 있다.
여러 방면(wéidù)에서 최선의 노력을 다하고 있음을 강조하는 비즈니스 표현입니다.
356
在 A 中寻找新的商机
商家们在“小份菜”经营中寻找新的商机。
Shāngjiāmen zài "xiǎofèncài" jīngyíng zhōng xúnzhǎo xīn de shāngjī.
상인들은 '소량 메뉴' 경영에서 새로운 비즈니스 기회를 찾고 있다.
특정 분야나 트렌드 안에서 수익 창출의 가능성을 탐색함을 뜻합니다.
357
以 A 为例,梳理 B 如何从 C 入手做到 D
以福兰德酒楼为例,梳理酒楼如何从运营入手做到万单店。
Yǐ Fúlándé jiǔlóu wéi lì, shūlǐ jiǔlóu rúhé cóng yùnyíng rùshǒu zuòdào wàndāndiàn.
F 레스토랑을 예로 들어, 어떻게 운영 측면에서 접근해 '만 건 주문 매장'이 되었는지 정리해 본다.
성공 사례(A)를 통해 구체적인 방법론(C)과 결과(D)를 분석하는 논리 구조입니다.
358
这得益于通过 A 培养的 B
这得益于通过小份菜培养的新的消费客群。
Zhè déyì yú tōngguò xiǎofèncài péiyǎng de xīn de xiāofèi kèqún.
이것은 소량 메뉴를 통해 육성된 새로운 소비자층 덕분이다.
긍정적인 결과의 원인이 특정 과정(A)을 통해 얻은 자산(B)에 있음을 밝힙니다.
359
在 A 决策中,也倾向于选择 B
在聚餐决策中,消费者也倾向于选择该品牌。
Zài jùcān juécè zhōng, xiāofèizhě yě qīngxiàng yú xuǎnzé gāi pǐnpái.
모임 장소 결정 과정에서 소비자들은 해당 브랜드를 선택하는 경향이 있다.
특정 상황(A)에서 주체가 선호하는 선택지(B)를 나타냅니다.
360
A 给 B 带来挑战
订单量的提升给后厨的出品效率带来挑战。
Dìngdān liàng de tíshēng gěi hòuchú de chūpǐn xiàolǜ dàilái tiǎozhàn.
주문량의 증가는 주방의 요리 생산 효율성에 도전(어려움)을 가져왔다.
특정 현상(A)이 기존 시스템이나 능력(B)에 부담을 주는 상황을 설명합니다.
361
固定 A 固定 B
后厨实行固定厨师固定出品。
Hòuchú shíxíng gùdìng chúshī gùdìng chūpǐn.
주방은 요리사를 고정하여 요리 생산을 고정적으로 실시한다.
책임 경영을 위해 인력과 결과물을 일대일로 매칭하는 관리 방식을 뜻합니다.
362
无论 A,还是 B,都由 C 负责
无论常规分量还是小份菜,都由一个灶台负责。
Wúlùn chángguī fènliàng háishì xiǎofèncài, dōu yóu yīgè zàotái fùzé.
일반 용량이든 소량 메뉴든 모두 하나의 화구(灶台)에서 책임진다.
조건에 상관없이 관리 주체나 책임 소재(C)가 동일함을 강조합니다.
363
A 纳入 B 的考核/总额
菜品质量纳入厨师的绩效考核。
Càipǐn zhìliàng nàrù chúshī de jìxiào kǎohé.
요리의 품질은 요리사의 성과 지표(KPI)에 포함된다.
특정 항목(A)을 평가 시스템이나 데이터 범위(B)에 산입함을 의미합니다.
364
A 与 B 关系清晰,C 动力更足
厨师与菜品的权责利关系清晰,产能动力更足。
Chúshī yǔ càipǐn de quán-zé-lì guānxì qīngxī, chǎnnéng dònglì gèng zú.
요리사와 요리 간의 권한·책임·이익 관계가 명확하여, 생산 동기가 더 충만하다.
구조적인 투명성(A, B)이 실행 주체의 의욕(C)을 높여주는 인과관계를 설명합니다.
365
按照 A,行业内通常把 B 分为 C, D, E, F 四类
按照加工深度,通常把预制菜分为即配、即烹、即热、即食四类。
Ànzhào jiāgōng shēndù, tōngcháng bǎ yùzhìcài fēn wéi jípèi, jípēng, jírè, jíshí sì lèi.
가공 정도에 따라, 업계에서는 대개 밀키트를 즉석 배합, 즉석 조리, 즉석 가열, 즉석 섭취의 네 부류로 나눈다.
기준(A)에 따른 체계적인 분류법을 제시할 때 쓰는 전문 문형입니다.
366
随着 A 更加完善,B 将在 C 端深化,在 D 端发展
随着冷链物流更加完善,预制菜将在 B 端继续深化。
Suízhe lěngliàn wùliú gèngjiā wánshàn, yùzhìcài jiàng zài B-duān jìxù shēnhuà.
콜드체인 물류가 더욱 완비됨에 따라, 밀키트는 B2B 시장에서 계속 심화될 것이다.
인프라(A)의 발전에 따른 산업별/시장별 미래 전략 방향을 설명합니다.
367
A 在 B 中的定位,很像 C
预制菜在家庭就餐场景中的定位,很像切配厨师。
Yùzhìcài zài jiātíng jiùcān chǎngjǐng zhōng de dìngwèi, hěn xiàng qiēpèi chúshī.
가정 식사 상황에서 밀키트의 위치는 마치 (재료를 손질해 주는) 보조 요리사와 같다.
대상(A)의 역할이나 위상을 친숙한 개념(C)에 빗대어 정의합니다.
368
A 成为人们的痛点
复杂的前序工艺成为人们的痛点。
Fùzá de qiánxù gōngyì chéngwéi rénmen de tòngdiǎn.
복잡한 사전 준비 공정은 사람들의 불편한 지점(페인 포인트)이 되었다.
해결해야 할 근본적인 문제나 소비자들의 불만 사항을 지적할 때 사용합니다.
369
说明经济越 A、B 越高的地区,C 越繁荣
说明经济越发达、时间成本越高的地区,预制菜越繁荣。
Shuōmíng jīngjì yuè fādá, shíjiān chéngběn yuè gāo de dìqū, yùzhìcài yuè fánróng.
이는 경제가 발전하고 시간 비용이 높은 지역일수록 밀키트가 더 번창함을 증명한다.
상관관계 분석을 통해 특정 현상의 사회경제적 원인을 도출합니다.
370
A 扩容,驱动因素主要来自 B
北京菜门店扩容,驱动因素主要来自一些大单品。
Běijīngcài méndiàn kuòróng, qūdòng yīnsù zhǔyào láizì yīxiē dàdānpǐn.
베이징 요리 매장의 확장은 주요 동인이 핵심 단일 메뉴(빅 싱글 아이템)들로부터 왔다.
시장 규모의 확대(A)를 이끄는 핵심적인 원동력(B)을 규명합니다.
백서 분석 및 교정 정보:
  • 용어 표준화: 소스 원문의 "小份菜"(소량 메뉴/1인분 메뉴), "预制菜"(밀키트/가정간편식), "B端/C端"(기업 간 거래/소비자 거래) 등 현대 중국 경제 및 외식 산업의 최신 전문 용어를 정확하게 반영하였습니다.
  • 비즈니스 논리: "권책리(权责利) 관계", "공급망(供应链)", "시공간 제한 타파" 등 백서의 핵심 논리 구조를 문형 분석에 포함하여 단순한 문장 학습 이상의 산업 통찰을 제공하고자 하였습니다.
 
371
A 打头阵,B 殿后,C 排在最后
招牌菜打头阵,好出餐的菜殿后,不好出餐의 菜排在最后。
Zhāopái cài dǎ tóuzhèn, hǎo chūcān de cài diànhòu, bù hǎo chūcān de cài pái zài zuìhòu.
대표 메뉴가 앞장서고(스피어헤드), 조리가 빠른 메뉴가 뒤를 받치며, 조리가 까다로운 메뉴는 마지막에 배치한다.
중요도나 작업 효율에 따른 순차적 배치 전략을 설명할 때 사용합니다.
372
A 是 B 创作의 宝库
传统的八大菜系是预制菜创作的宝库。
Chuántǒng de bādà càixì shì yùzhìcài chuàngzuò de bǎokù.
전통적인 8대 요리 계파는 밀키트 창작의 보물창고이다.
대상(A)이 특정 분야(B)에 풍부한 영감이나 자원을 제공함을 비유합니다.
373
A 具有很强的“侵略性”
川菜的辣口味具有很强的“侵略性”。
Chuāncài de là kǒuwèi jùyǒu hěn qiáng de "qīnlüèxìng".
쓰촨 요리의 매운맛은 매우 강한 '침투력(공격성)'을 가지고 있다.
특정 문화나 맛이 다른 지역으로 매우 강력하게 확산됨을 강조하는 표현입니다.
374
A 渗透力强,渗透性好
川味在全国范围内渗透性好。
Chuānwèi zài quánguó fànwéi nèi shèntòuxìng hǎo.
쓰촨의 맛은 전국 범위에서 침투성이 좋다.
특정 요소가 대중 속에 깊고 넓게 파고드는 성질이 있음을 나타냅니다.
375
归纳出 A 的几条路径
观察必吃榜品牌,可以归纳出菜品上新的几条路径。
Guānchá bìchībǎng pǐnpái, kěyǐ guī nàchū càipǐn shàngxīn de jǐ tiáo lùjìng.
인기 맛집 브랜드들을 관찰하면, 신메뉴 출시의 몇 가지 경로를 귀납적으로 도출할 수 있다.
현상을 분석하여 체계적인 방법론이나 법칙을 찾아낼 때 유용합니다.
376
A 拿来主义:融合 B 来增加 C
拿来主义:融合其他菜系的经典菜来增加新鲜感。
Náláizhǔyì: rónghé qítā càixì de jīngdiǎncài lái zēngjiā xīnxiāngǎn.
나라이주이(가져오기): 다른 요리 계파의 고전 메뉴를 융합하여 신선함을 더한다.
외부의 장점을 적극적으로 수용하여 새로운 가치를 창출하는 전략을 뜻합니다.
377
A 老菜改造:对 B 进行微创新,提升 C 的价值感
老菜改造:对传统菜进行微创新,提升其价值感。
Lǎocài gǎizào: duì chuántǒngcài jìnxíng wēichuàngxīn, tíshēng qí jiàzhígǎn.
기존 요리 개조: 전통 요리에 미세한 혁신을 주어 그 가치(위상)를 높인다.
익숙한 대상의 형태를 조금 바꾸어 프리미엄 이미지를 구축함을 의미합니다.
378
A 巧用口味:在 B 中增加 C
巧用口味:在传统菜品中增加近年来受欢迎的口味。
Qiǎoyòng kǒuwèi: zài chuántǒng càipǐn zhōng zēngjiā jìnnián lái shòu huānyíng de kǒuwèi.
맛의 교묘한 활용: 전통 메뉴에 최근 인기 있는 맛을 가미한다.
트렌드(C)를 기존 기반(B)에 전략적으로 결합하는 방식을 설명합니다.
379
A 讲究“细、特、鲜”
本帮苏浙菜选料讲究“细、特、鲜”。
Běnbāng Sū-Zhè cài xuǎnliào jiǎngjiu "xì, tè, xiān".
상하이 및 강남 요리는 재료 선정에 있어 '섬세함, 특색, 신선함'을 따진다.
특정 분야에서 중요하게 여기는 품질 기준이나 철학을 나열할 때 사용합니다.
380
融入高级感的新口味
在保留传统风味的基础上,融入了高级感的新口味。
Zài bǎoliú chuántǒng fēngwèi de jīchǔ shàng, róngrùle gāojígǎn de xīn kǒuwèi.
전통적인 풍미를 유지하는 바탕 위에 고급스러운 새로운 맛을 가미했다.
본질은 지키되 현대적이고 세련된 요소를 추가했음을 강조합니다.
381
A 伴随着美丽的传说
很多江南菜肴都伴随着美丽的传说。
Hěnduō Jiāngnán càiyáo dōu bànsuízhe měilì de chuánshuō.
많은 강남 요리들은 아름다운 전설을 동반하고 있다(전설이 깃들어 있다).
사물이나 장소의 역사적, 문화적 배경이 풍부함을 묘사합니다.
382
A 果味菜烹、药茶菜用
口味创新方面的重要思路是:果味菜烹、药茶菜用。
Kǒuwèi chuàngxīn fāngmiàn de zhòngyào sīlù shì: guǒwèi càipēng, yàochá càiyòng.
맛 혁신의 중요한 아이디어는 과일 맛을 요리에 쓰고, 약재와 차를 조리에 활용하는 것이다.
이색적인 재료 조합을 통한 창의적인 조리법을 요약하는 비즈니스 문구입니다.
383
A 自带热搜体质
螺蛳粉是自带热搜体质的国家级美食。
Luósīfěn shì zìdài rèsōu tǐzhì de guójiājí měishí.
루오쓰펀은 스스로 화제를 불러일으키는(인터넷 검색어에 오르내리는) 국가급 미식이다.
별도의 홍보 없이도 대중의 관심과 화제성이 매우 높은 대상을 비유합니다.
384
A 被 B 深度改变
餐饮行业已经被数字化深度改变。
Cānyǐn hángyè yǐjīng bèi shùzìhuà shēndù gǎibiàn.
외식 산업은 이미 디지털화에 의해 깊게 변화되었다.
강력한 외부 요인(B)으로 인해 근본적인 패러다임이 바뀌었음을 나타냅니다.
385
A 形成了一个数字化的“孪生世界”
餐厅在线上形成了一个数字化的“孪生世界”。
Cāntīng zài xiànshàng xíngchéngle yīgè shùzìhuà de "luánshēng shìjiè".
식당은 온라인상에서 디지털화된 '쌍둥이 세계(디지털 트윈)'를 형성했다.
오프라인의 물리적 실체가 온라인 데이터로 완벽히 구현된 상태를 설명합니다.
386
A 地位旗鼓相当
线上和线下两个主场,二者地位旗鼓相当。
Xiànshàng hé xiànxià liǎng gè zhǔchǎng, èrzhě dìwèi qígǔ-xiāngdāng.
온라인과 오프라인의 두 주전장은 그 위상이 서로 대등하다.
두 대상의 세력이나 중요도가 막상막하임을 나타내는 사자성어 활용 문형입니다.
387
A 对 B 形成一定程度의 阻断
疫情对线下资源形成一定程度的阻断。
Yìqíng duì xiànxià zīyuán xíngchéng yīdìng chéngdù de zǔduàn.
전염병이 오프라인 자원에 대해 일정 수준의 차단(단절)을 일으켰다.
특정 사건이 자원의 흐름이나 활동을 방해하는 상황을 설명합니다.
388
A 巩固自己的基本盘
只有构建本土网络,才能巩固自己的基本盘。
Zhǐyǒu gòujiàn běntǔ wǎngluò, cáinéng gǒnggù zìjǐ de jīběnpán.
현지 네트워크를 구축해야만 자신의 기본 토대(기본판)를 공고히 할 수 있다.
핵심 역량이나 시장 점유율을 안정적으로 유지해야 함을 강조합니다.
389
深织“网中网”才能成就“王中王”
只有深织“网中网”,才能成就“王中王”。
Zhǐyǒu shēn zhī "wǎng zhōng wǎng", cáinéng chéngjiù "wáng zhōng wáng".
촘촘한 '망 속의 망'을 짜야만 진정한 '왕 중의 왕'이 될 수 있다.
세밀한 조직력과 네트워크가 독보적인 성공을 만든다는 비유적 격언입니다.
390
A 以 B 为半径布局 C
品牌以 300 公里为半径布局供应链。
Pǐnpái yǐ 300 gōnglǐ wéi bànjìng bùjú gōngyìngliàn.
브랜드가 300km를 반경으로 삼아 공급망을 배치하고 있다.
특정 기준(B)을 중심으로 인프라나 사업망을 전략적으로 설계함을 뜻합니다.
 
391
A 跨入 B 俱乐部
瑞幸、星巴克均跨入 5000+ 家俱乐部。
Ruìxìng, Xīngbākè jūn kuàrù 5000+ jiā jùlèbù.
루이싱과 스타벅스 모두 매장 5,000개 이상의 '클럽'에 진입했다.
기업이나 브랜드가 특정 수치나 규모의 경계선(B)을 넘어섰음을 의미합니다.
392
A 跨区域发展、管理半径拉长
连锁加盟多跨区域发展,导致管理半径拉长。
Liánsuǒ jiāméng duō kuà qūyù fāzhǎn, dǎozhì guǎnlǐ bànjìng lācháng.
프랜차이즈 가맹은 대개 지역을 넘나들며 발전하며, 이로 인해 관리 반경이 길어지게 된다.
사업 확장에 따른 지리적 범위 확대와 그에 따른 운영 관리의 난이도 상승을 설명합니다.
393
A 这得益于 B
订单大幅增长,这得益于通过小份菜培养的新的消费客群。
Dìngdān dàfú zēngzhǎng, zhè déyì yú tōngguò xiǎofèncài péiyǎng de xīn de xiāofèi kèqún.
주문량이 대폭 늘어났는데, 이는 소량 메뉴를 통해 육성된 새로운 소비자층 덕분이다.
긍정적인 결과(A)의 원인이 특정 요인이나 과정(B)에 있음을 나타냅니다.
394
A SKU 数量控制在 B 左右,以便于 C
将 SKU 数量控制在 10 左右,以便于后厨集中生产。
Jiāng SKU shùliàng kòngzhì zài shí zuǒyòu, yǐbiànyú hòuchú jízhōng shēngchǎn.
품목 수(SKU)를 10개 정도로 제한하여, 주방에서 집중적으로 생산하기 용이하게 한다.
효율성 제고를 위해 자원이나 품목을 특정 범위 내로 유지함을 뜻합니다.
395
A 以占 B 的 C,获取了 D 的 E
小份菜以占菜单 5% 的菜品数量,获取了 20% 的订单贡献。
Xiǎofèncài yǐ zhàn càidān 5% de càipǐn shùliàng, huòqǔle 20% de dìngdān gòngxiàn.
소량 메뉴는 메뉴판의 5%에 불과한 품목 수로 전체 주문의 20%에 달하는 기여도를 확보했다.
적은 투입이나 비중(C)으로 큰 결과나 기여(E)를 이끌어냈음을 대조하여 설명합니다.
396
A 说明经济越 B、C 越高的地区,D 越繁荣
说明经济越发达、时间成本越高的地区,预制菜越繁荣。
Shuōmíng jīngjì yuè fādá, shíjiān chéngběn yuè gāo de dìqū, yùzhìcài yuè fánróng.
이는 경제가 발달하고 시간 비용이 높은 지역일수록 밀키트 시장이 더 번창함을 증명한다.
상관관계 분석을 통해 특정 산업이나 현상의 성공 요인을 사회경제적으로 규명합니다.
397
A 破解了 B 的区域化特征
这种品牌具有全国竞争力,可以破解一般预制菜企业的区域化特征。
Zhèzhǒng pǐnpái jùyǒu quánguó jìngzhēnglì, kěyǐ pòjiě yībān yùzhìcài qǐyè de qūyùhuà tèzhēng.
이런 브랜드는 전국적인 경쟁력을 갖추고 있어, 일반적인 밀키트 기업들이 가진 지역적 한계를 타파할 수 있다.
특정 능력(A)이 기존의 제약이나 특성(B)을 극복하게 해줌을 의미합니다.
398
A 争夺“吃的份额”
本土便利店都在做鲜食,争夺“吃的份额”。
Běntǔ biànlìdiàn dōu zài zuò xiānshí, zhēngduó "chī de fèn'é".
현지 편의점들이 모두 신선 식품을 취급하며 '먹거리 점유율' 쟁탈전에 나서고 있다.
한정된 시장 내에서 소비자의 선택을 받기 위해 경쟁함을 비유적으로 표현합니다.
399
A 一扫 B 颓势
线上消费订单同比增长 43.3%,一扫 2020 年颓势。
Xiànshàng xiāofèi dìngdān tóngbǐ zēngzhǎng 43.3%, yīsǎo 2020 nián tuíshì.
온라인 소비 주문이 전년 대비 43.3% 성장하며 2020년의 침체 분위기를 말끔히 씻어냈다.
부정적인 상황이나 분위기(B)를 완전히 반전시켜 해결했음을 강조합니다.
400
A 孕育了 B,走出了 C
川菜孕育了多个单品爆款,走出了众多细分品类。
Chuāncài yùnyùle duō gè dānpǐn bàokuǎn, zǒuchūle zhòngduō xìfēn pǐnlèi.
쓰촨 요리는 여러 인기 단일 메뉴를 탄생시켰고, 수많은 세부 품목들을 파생시켰다.
근간이 되는 대상(A)에서 새로운 성공작(B)이나 하위 카테고리(C)가 형성되었음을 나타냅니다.
401
A 名列前茅,仅次于 B
苏浙菜在精致餐饮行业名列前茅,上榜餐厅数仅次于粤菜。
Sū-Zhè cài zài jīngzhì cānyǐn hángyè mínglièqiánmáo, shàngbǎng cāntīng shù jǐncìyú Yuècài.
강남 요리는 고급 외식업계에서 최상위권에 있으며, 선정된 식당 수는 광둥 요리 다음으로 많다.
순위가 매우 높음(A)을 나타내며, 유일한 상위 대상(B)과의 차이를 설명합니다.
402
A 依赖어 B,很难实现标准化操作,这也制约了 C
菜系依赖大厨经验,很难实现标准化操作,这也制约了品类的规模化发展。
Càixì yīlài dàchú jīngyàn, hěn nán shíxiàn biāozhǔnhuà cāozuò, zhè yě zhìyuēle pǐnlèi de guīmóhuà fāzhǎn.
특정 요리 계파는 주방장의 경험에 의존하므로 표준화가 어렵고, 이는 해당 품목의 규모 있는 발전을 저해한다.
특정 한계점(B)이 필연적인 결과(标准化)를 막고 결국 성장에 걸림돌(C)이 됨을 논리적으로 서술합니다.
403
A 开启了向全国扩张的进击之路
湘菜开启了向全国扩张的进击之路。
Xiāngcài kāiqǐle xiàng quánguó kuòzhāng de jìnjī zhī lù.
후난 요리는 전국적인 확장을 위한 본격적인 공격의 길을 열었다.
특정 분야가 본격적으로 세력을 넓히기 시작했음을 나타내는 야심 찬 표현입니다.
404
A 跻身餐饮品类前 10
徽菜近 3 年开店速度跻身餐饮品类前 10。
Huīcài jìn sān nián kāidiàn sùdù jīshēn cānyǐn pǐnlèi qián shí.
안휘 요리는 최근 3년간 매장 오픈 속도가 외식 카테고리 중 상위 10위 안에 들었다.
특정 지위나 명단(前 10)에 당당히 이름을 올렸음을 의미합니다.
405
A 食材耐储“腿”就长,就能走远
食材耐储“腿”就长,就能走远。
Shícái nàichǔ "tuǐ" jiù cháng, jiù néng zǒuyuǎn.
식재료가 보관에 유리하면 '다리'가 길어지는 셈이라, 더 멀리까지 뻗어 나갈 수 있다.
물류적 이점(보관성)이 시장 확장 가능성과 직결됨을 비유적으로 표현한 격언 같은 문장입니다.
406
A 首当其冲
社交属性强的餐饮品类首当其冲。
Shèjiāo shǔxìng qiáng de cānyǐn pǐnlèi shǒudāngqíchōng.
사교적 성격이 강한 외식 품목들이 (위기 시에) 가장 먼저 타격을 입었다.
특정 사건이나 위기가 발생했을 때 가장 먼저 영향을 받는 대상을 지칭합니다.
407
A 彰显出 B 的抗风险能力
火锅品类明显回暖,彰显出线上经营的抗风险能力。
Huǒguō pǐnlèi míngxiǎn huínuǎn, zhāngxiǎnchū xiànshàng jīngyíng de kàng fēngxiǎn nénglì.
훠궈 품목이 뚜렷한 회복세를 보이며, 온라인 경영의 위기 대응 능력을 입증했다.
현상(A)을 통해 이면의 가치나 능력(B)이 뚜렷하게 증명되었음을 강조합니다.
408
A 是很多人心中的“白月光”
卤肉饭是很多人心中的“白月光”。
Lǔròufàn shì hěnduō rén xīnzhōng de "báiyuèguāng".
루로판(고기덮밥)은 많은 사람의 마음속에 있는 '잊지 못할 순수한 추억(백월광)' 같은 음식이다.
대중적으로 깊은 애착이나 아련한 추억이 깃든 대상을 로맨틱하게 비유하는 유행어 기반 표현입니다.
409
A 媲美
卤肉饭是最早可以和西式快餐媲美的中式快餐。
Lǔròufàn shì zuìzǎo kěyǐ hé xīshì kuàicān pìměi de Zhōngshì kuàicān.
루로판은 서구식 패스트푸드와 어깨를 나란히 할 수 있었던 최초의 중식 패스트푸드이다.
대상(A)의 수준이 매우 높아 다른 우수한 대상과 견줄 만함을 나타냅니다.
410
A 亿元级别融资屡见不鲜
亿元级别融资屡见不鲜。
Yìyuán jíbié róngzī lǚjiànbùxiān.
억 위안 단위(천억 원대)의 대규모 투자가 더 이상 드문 일이 아닐 정도로 흔해졌다.
특정 현상이 매우 빈번하게 발생하여 보편화되었음을 나타내는 사자성어 활용 문형입니다.
 
411
A 把 B 这一 C 留给了用户
预制菜帮人们做了准备,把直接烹制这一峰值体验留给了用户。
Yùzhìcài bāng rénmen zuòle zhǔnbèi, bǎ zhíjiē pēngzhì zhè yī fēngzhí tǐyàn liúgěile yònghù.
밀키트는 사람들의 준비를 도와주어, 직접 요리하는 이 '절정의 경험'을 사용자에게 남겨주었다.
번거로운 과정은 대신 처리하고 핵심적인 즐거움(B)을 대상에게 온전히 제공함을 뜻합니다.
412
A 的发挥空间尚未打开
在三四线城市,预制菜可以发挥的空间尚未打开。
Zài sānsìxiàn chéngshì, yùzhìcài kěyǐ fāhuī de kōngjiān shàngwèi dǎkāi.
3, 4선 도시에서 밀키트가 활약할 수 있는 공간(시장성)은 아직 열리지 않았다.
특정 대상의 잠재력이나 영향력이 아직 충분히 발휘되지 못한 상태를 설명합니다.
413
A 是消费者百吃不厌的 B
家常菜是消费者百吃不厌、餐厅长销不衰的国民菜。
Jiāchángcài shì xiāofèizhě bǎichībùyàn, cāntīng chángxiāo bùshuāi de guómíncài.
집밥(가상채)은 소비자들이 질리지 않고 먹으며 식당에서 오랫동안 잘 팔리는 국민 요리이다.
유행을 타지 않고 지속적으로 사랑받는 대상의 독보적인 지위를 강조합니다.
414
A 的重点落在 B 字上
家常菜的重点落在“家”字上,让人回味起家的味道。
Jiāchángcài de zhòngdiǎn luò zài "jiā" zì shàng, ràng rén huíwèi qǐ jiā de wèidào.
가상채의 중점은 '집(家)'이라는 글자에 있으며, 사람들로 하여금 집밥의 맛을 회상하게 한다.
대상의 핵심 가치나 본질이 특정 키워드(B)에 있음을 명확히 짚어줍니다.
415
A 既有 B 的功力,又有 C 的巧思
北京菜既有鲁菜的功力,又有宫廷菜的巧思。
Běijīngcài jì yǒu Lǔcài de gōnglì, yòu yǒu gōngtíngcài de qiǎosī.
베이징 요리는 산둥 요리의 내공과 궁중 요리의 기발한 아이디어를 모두 갖추고 있다.
전통적인 실력(B)과 창의적인 감각(C)을 동시에 보유한 대상의 완성도를 묘사합니다.
416
A 处于有品类少品牌的阶段
粉面赛道当前还处在有品类少品牌的阶段。
Fěnmiàn sàidào dāngqián hái chǔzài yǒu pǐnlèi shǎo pǐnpái de jiēduàn.
쌀국수와 국수 시장은 현재 품목은 다양하나 (지배적인) 브랜드는 적은 단계에 머물러 있다.
시장의 성숙도를 분석할 때 쓰는 표현으로, 브랜드화의 기회가 많음을 암시합니다.
417
A 迎来资本化的高光时刻
2021 年,新中式面馆迎来了资本化的高光时刻。
Èr-líng-èr-yī nián, xīn Zhōngshì miànguǎn yíngláile zīběnhuà de gāoguāng shíkè.
2021년, 새로운 중식 면 요리 전문점들이 자본 시장의 화려한 주목(하이라이트 순간)을 받았다.
특정 분야가 투자자들의 큰 관심을 받으며 전성기를 맞이했음을 나타냅니다.
418
A 属于 B 享受型,C 属于 D 养生型
辣属于上瘾享受型,清淡属于健康养生型。
Là shǔyú shàngyǐn xiǎngshòuxíng, qīngdàn shǔyú jiànkāng yǎngshēngxíng.
매운맛은 중독적인 즐거움 유형에 속하고, 담백한 맛은 건강 관리 유형에 속한다.
소비자의 입맛이나 제품의 성격을 심리학적/기능적 관점에서 분류할 때 사용합니다.
419
A 对 B 的诉求多元、细腻
消费者对“辣”的诉求变得更加多元、细腻。
Xiāofèizhě duì "là" de sùqiú biànde gèngjiā duōyuán, xìnì.
매운맛에 대한 소비자들의 요구가 더욱 다양하고 세밀해졌다.
대상(B)에 대한 사용자의 니즈가 단순하지 않고 다각화되었음을 분석하는 문형입니다.
420
A 正中消费者下怀
这种“要吃辣,更要吃鲜”的口味正中消费者下怀。
Zhèzhǒng "yào chī là, gèng yào chī xiān" de kǒuwèi zhèngzhòng xiāofèizhě xiàhuái.
'매워야 하지만 더 신선해야 한다'는 이 맛은 소비자의 마음을 정확히 꿰뚫었다.
제안이나 제품이 소비자가 은밀히 원하던 바와 완벽히 일치했음을 강조합니다.
421
A 具有 B 的特点,也有 C 带来的美感
地方菜开启全国化,因为它们有特点,也有距离带来的美感。
Dìfāngcài kāiqǐ quánguóhuà, yīnwèi tāmen yǒu tèdiǎn, yě yǒu jùlí dàilái de měigǎn.
지역 요리들이 전국화되기 시작한 것은 특징이 뚜렷할 뿐 아니라, 거리감(낯설음)이 주는 미학도 있기 때문이다.
대상의 실질적인 장점(B)과 심리적인 매력(C)을 병렬적으로 설명합니다.
422
A 具有强社交属性,自带情绪价值
火锅具有强社交属性,自带情绪价值。
Huǒguō jùyǒu qiáng shèjiāo shǔxìng, zìdài qíngxù jiàzhí.
훠궈는 강력한 사교적 속성을 지니며, 그 자체로 정서적 가치를 내포하고 있다.
현대 비즈니스에서 중시하는 '경험'과 '감성'의 측면에서 제품을 정의합니다.
423
A 是 B 的基本盘
只有构建本土网络,才能巩固自己的基本盘。
Zhǐyǒu gòujiàn běntǔ wǎngluò, cáinéng gǒnggù zìjǐ de jīběnpán.
현지 네트워크를 구축해야만 자신의 기본 토대(기본판)를 공고히 할 수 있다.
사업의 근간이 되는 핵심 영역이나 시장 점유율을 강조하는 비즈니스 용어입니다.
424
A 绕不过 B 的 C
谁也绕不过中式餐饮的广博复杂。
Shuí yě ràobùguò Zhōngshì cānyǐn de guǎngbó fùzá.
그 누구도 중식 요식업의 광범위함과 복잡함을 피해 갈 수는 없다.
특정 분야에서 성공하기 위해 반드시 마주하고 극복해야 하는 본질적인 어려움을 뜻합니다.
425
A 借助 B 的翅膀,打破 C 的固定时空
餐饮借助技术的翅膀,打破了堂食的固定时空。
Cānyǐn jièzhù jìshù de chìbǎng, dǎpòle tángshí de gùdìng shíkōng.
외식업은 기술이라는 날개를 달고 매장 식사라는 고정된 시공간의 제약을 깨뜨렸다.
수단(B)을 활용하여 기존의 한계나 틀(C)을 혁신적으로 극복함을 비유합니다.
426
A 将 B 转化成 C 标准
维小饭将消费者心中的“健康”转化成数据标准。
Wéixiǎofàn jiǎ xiāofèizhě xīnzhōng de "jiànkāng" zhuǎnhuànchéng shùjù biāozhǔn.
V 브랜드는 소비자 마음속의 '건강'이라는 개념을 데이터 표준으로 전환했다.
추상적인 가치(B)를 구체적이고 측정 가능한 지표(C)로 바꾸는 과정을 설명합니다.
427
A 用数字来丈量 B
中式健康餐正尝试用数字来丈量健康。
Zhōngshì jiànkāngcān zhèng chángshì yòng shùjù lái zhàngliáng jiànkāng.
중식 건강식은 현재 숫자로 건강을 측정하려는 시도를 하고 있다.
모호한 상태를 과학적이고 정량적인 수치로 평가함을 나타내는 세련된 표현입니다.
428
A 的底层能量是 B
“国潮”的底层能量是文化自信。
"Guócháo" de dǐcéng néngliàng shì wénhuà zìxìn.
'국조(애국 소비)' 트렌드의 근저에 깔린 에너지는 문화적 자신감이다.
겉으로 드러나는 현상(A)을 움직이는 가장 근본적인 동력(B)을 분석합니다.
429
A 由 B 到 C,由 D 到 E
企业由求数量到重质量,由追求广度到探测深度。
Qǐyè yóu qiú shùliàng dào zhòng zhìliàng, yóu zhuīqiú guǎngdù dào tàncè shēndù.
기업은 양적 추구에서 질적 중시로, 광범위한 확장애서 깊이 있는 탐구로 변화하고 있다.
전략의 패러다임이 전면적으로 전환되는 과정을 대조적인 쌍을 이루어 서술합니다.
430
A 转向 B 提升和 C 领先
加盟模式的发展转向效率提升和总成本领先。
Jiāméng móshì de fāzhǎn zhuǎnxiàng xiàolǜ tíshēng hé zǒng chéngběn lǐngxiān.
가맹 모델의 발전은 효율성 제고와 총비용 우위 전략으로 선회하고 있다.
경쟁 우위를 확보하기 위한 기업의 전략적 지향점이 바뀌었음을 나타냅니다.
 
 
431
A 升至 B,即 C 每天至少有 D 是在 E
社餐人顿数升至 7 亿顿/日,即城镇人口每天至少有一顿饭是在外面吃的。
Shècān réndùnshù shēngzhì 7 yì dùn/rì, jí chéngzhèn rénkǒu měitiān zhìshǎo yǒu yī dùn fàn shì zài wàimiàn chī de.
사회적 외식 횟수가 일일 7억 회로 상승했는데, 이는 도시 인구가 매일 최소 한 끼는 밖에서 먹는다는 것을 의미한다.
통계 수치(B)를 제시하고 그것이 실생활에서 갖는 구체적인 의미(C~E)를 풀어서 설명할 때 사용합니다.
432
将 A 定义为 B
将 3 家以上同品牌门店定义为连锁门店。
Jiāng sān jiā yǐshàng tóng pǐnpái méndiàn dìngyì wéi liánsuǒ méndiàn.
동일 브랜드의 매장이 3개 이상인 경우를 체인점으로 정의한다.
분석의 기준이 되는 용어나 대상을 명확하게 규정할 때 쓰는 격식 있는 표현입니다.
433
A 多集中在一定区域内发力
品牌多集中在一定区域内发力。
Pǐnpái duō jízhōng zài yīdìng qūyù nèi fālì.
브랜드들은 대개 특정 지역 내에 집중하여 힘을 쏟고 있다.
기업이 전략적으로 특정 시장 영역에 자원을 집중하고 있음을 나타냅니다.
434
A 规模越大增速越缓慢
餐饮连锁规模越大增速越缓慢。
Cānyǐn liánsuǒ guīmó yuè dà zēngsù yuè huǎnmàn.
외식 체인의 규모가 커질수록 성장 속도는 더욱 느려진다.
규모의 확대와 성장률 사이의 상관관계를 나타낼 때 유용한 표현입니다.
435
诸多 A 持续扩大 B
诸多头部玩家持续扩大门店规模。
Zhūduō tóubù wánjiā chíxù kuòdà méndiàn guīmó.
많은 선두 업체들이 매장 규모를 지속적으로 확대하고 있다.
업계의 주요 주체(A)들이 특정 행동(B)을 일관되게 수행하고 있음을 설명합니다.
436
A 刚达到 B 的水平
二线城市连锁化率刚达到一线城市 2019 年的水平。
Èrxiàn chéngshì liánsuǒhuà lǜ gāng dádào yīxiàn chéngshì 2019 nián de shuǐpíng.
2선 도시의 프랜차이즈화 비율은 이제 막 1선 도시의 2019년 수준에 도달했다.
지역 간 또는 시점 간의 격차를 비교하여 현재의 위치를 진단할 때 사용합니다.
437
A 净利润率比 B 低 C
小份菜净利润率比常规菜品低 5%。
Xiǎofèncài jìnglìrùnlǜ bǐ chángguī càipǐn dī 5%.
소량 메뉴의 순이익률은 일반 메뉴보다 5% 낮다.
두 대상 간의 수익성이나 구체적인 수치 차이를 비교하는 비즈니스 문형입니다.
438
订单量从 A 提升到 B,净收入额增长率超过 C
订单量从每月 3000 单提升到近 10000 单,净收入额增长率超过 200%。
Dìngdān liàng cóng měiyuè 3000 dān tíshēng dào jìn 10000 dān, jìngshōurù'é zēngzhǎnglǜ chāoguò 200%.
주문량이 월 3,000건에서 10,000건 가까이 상승했고, 순수입 증가율은 200%를 넘어섰다.
성과 지표의 비약적인 상승폭을 구체적인 데이터로 강조할 때 유용합니다.
439
解决了 A,但 B 制约的问题
解决了小份菜赚钱,但后厨产能制约的问题。
Jiějuéle xiǎofèncài zhuànqián, dàn hòuchú chǎnnéng zhìyuē de wèntí.
소량 메뉴로 수익은 나지만 주방 생산 능력이 뒷받침되지 못하던 문제를 해결했다.
수익성(A)과 시스템의 한계(B) 사이의 모순이나 고질적인 문제를 해결했음을 나타냅니다.
440
围绕 A 搭建既有宽度又有深度的 B
围绕菜品味型搭建既有宽度又有深度的菜单。
Wéirào càipǐn wèixíng dājiàn jì yǒu kuāndù yòu yǒu shēndù de càidān.
요리의 맛 유형을 중심으로 다양성과 전문성을 모두 갖춘 메뉴를 구성한다.
특정 기준(A)을 토대로 포괄적이면서도 심도 있는 시스템(B)을 구축함을 뜻합니다.
441
满足了 A 高频、刚需의 就餐需求
满足了众多用户高频、刚需的就餐需求。
Mǎnzúle zhòngduō yònghù gāopín, gāngxū de jiùcān xūqiú.
수많은 사용자의 빈번하고 필수적인 식사 수요를 충족시켰다.
현대 소비 시장의 핵심 키워드인 '높은 빈도(高频)'와 '필수 수요(刚需)'를 공략했음을 강조합니다.
442
保证 A 成为最“耐吃”的 B,进而达到提升 C 的目的
保证菜单成为最“耐吃”的菜单,进而达到提升下单转化率的目的。
Bǎozhèng càidān chéngwéi zuì "nàichī" de càidān, jìn'ér dádào tíshēng xiàdān zhuǎnhuàlǜ de mùdì.
메뉴가 가장 '질리지 않는' 구성이 되도록 보장하여, 결과적으로 주문 전환율을 높이는 목적을 달성한다.
수단(A)의 품질을 높여 궁극적인 비즈니스 목표(C)를 이루는 논리 구조입니다.
443
源于 A,在 B 方面孜孜不倦地探索
源于自身优势,在小份菜运营方面孜孜不倦地探索。
Yuányú zìshēn yōushì, zài xiǎofèncài yùnyíng fāngmiàn zīzībùjuàn de tànsuǒ.
자신의 강점을 바탕으로 소량 메뉴 운영 방면에서 끊임없이 탐구한 결과이다.
성공의 원동력(A)과 지속적인 노력의 과정(B)을 결합하여 설명합니다.
444
A 较为复杂难以 B,因此成为 C 上最受欢迎的 D
预制菜工艺较为复杂难以在家自制,因此成为家庭餐桌上最受欢迎的硬菜。
Yùzhìcài gōngyì jiàowéi fùzá nányǐ zài jiā zìzhì, yīncǐ chéngwéi jiātíng cānzhuō shàng zuì shòu huānyíng de yìngcài.
밀키트는 공정이 복잡해 집에서 직접 만들기 어렵기 때문에, 가정 식탁에서 가장 인기 있는 메인 요리가 되었다.
제품의 특성(A)으로 인한 소비자 편익이 시장 인기로 이어지는 인과관계를 설명합니다.
445
伴随此波消费热潮,A 广受欢迎
伴随此波消费热潮,一汁成菜的调味酱汁广受欢迎。
Bànsuí cǐ bō xiāofèi rècháo, yīzhīchéngcài de tiáowèi jiàngzhī guǎng shòu huānyíng.
이러한 소비 열풍에 힘입어, 소스 하나로 요리를 완성하는 조미 양념이 널리 인기를 끌고 있다.
시장의 트렌드(热潮)와 그에 따라 부상한 특정 제품(A)의 현황을 나타냅니다.
446
说明 A 消费基数大、接受度高
说明川菜的辣口味消费基数大、接受度高。
Shuōmíng Chuāncài de là kǒuwèi xiāofèi jīshù dà, jiēshòudù gāo.
이는 쓰촨 요리의 매운맛이 소비자 층이 두텁고 수용도가 높음을 증명한다.
현상을 통해 특정 맛이나 제품의 시장 지배력을 분석할 때 사용합니다.
447
A 等以 B 为主的 C,D 也入榜 E
江浙闽等以清淡口味为主的城市,川菜门店数也入榜 TOP20。
Jiāng-Zhè-Mǐn děng yǐ qīngdàn kǒuwèi wéizhǔ de chéngshì, Chuāncài méndiàn shù yě rùbǎng TOP20.
담백한 맛을 선호하는 강남 및 복건 지역 도시들에서도 쓰촨 요리 매장 수가 상위 20위 안에 들었다.
기존의 고정관념을 깨는 시장 침투 데이터(D)를 제시할 때 유용한 구조입니다.
448
A 消费升级趋势明显
川菜消费升级趋势明显。
Chuāncài xiāofèi shēngjí qūshì míngxiǎn.
쓰촨 요리의 소비 고급화 추세가 뚜렷하다.
특정 품목의 소비 수준이 양적 성장에서 질적 성장(升级)으로 변화하고 있음을 나타냅니다.
449
还原 A 的原生特色
还原四川当地的原生特色。
Huányuán Sìchuān dāngdì de yuánshēng tèsè.
사천 현지의 본래 특색을 그대로 재현해 내다.
가공되지 않은 현지의 맛이나 문화를 충실히 구현함을 강조하는 표현입니다.
450
重视 A 和 B
重视香料的配比和食物调味。
Zhòngshì xiāngliào de pèibǐ hé shíwù tiáowèi.
향신료의 배합 비율과 음식의 조미를 중요하게 여긴다.
전문적인 조리 과정에서 핵심적으로 관리하는 두 가지 요소를 나열합니다.
백서 분석 정보:
  • 용어의 현대화: 백서의 핵심인 "双主场"(온-오프라인 병행 경영), "基本盘"(사업의 토대), "孪生世界"(디지털 트윈) 등의 개념을 문형화하여 현대 중국 비즈니스 트렌드를 반영했습니다.
  • 비유적 표현: "侵略性"(강력한 확산력), "自带热搜"(천생 화제성) 등 산업 리포트 특유의 생생하고 세련된 문구들을 정리했습니다.
  • 데이터의 논리: "A... 殿후", "以... 为半径" 등 데이터와 효율성을 중시하는 경영 관리의 논리 구조를 분석에 담았습니다.
  • 비즈니스 수사법: "跨入俱乐部"(클럽 가입), "腿长走远"(보관성이 좋아야 멀리 확장함), "白月光"(잊지 못할 추억) 등 현대 중국 비즈니스 리포트에서 사용하는 감각적인 비유들을 문형화하였습니다.
  • 산업적 통찰: 표준화(标准化)의 어려움이 규모화(规模化)를 저해한다는 논리 구조나, 공급망(供应链)의 우위가 곧 경쟁력이라는 백서의 핵심 메시지를 예문에 담았습니다.
  • 데이터의 대조: "5%의 품목으로 20%의 기여를 얻음"과 같은 구체적인 수치 대조법을 통해 전문적인 서술 방식을 정리하였습니다.
  • 비즈니스 수사법: "借助技术的翅膀(기술의 날개를 달다)", "用数字来丈量(숫자로 측정하다)", "底层能量(근원적 에너지)" 등 격조 높은 비유를 문형에 담았습니다.
  • 산업적 통찰: 단순한 식당 경영을 넘어 "数字化孪生世界(디지털 트윈)", "第二增长曲线(제2 성장 곡선)", "基本盘(근간 사업)" 등 MBA나 전문 리포트에서 사용하는 핵심 용어들을 예문에 반영했습니다.
  • 데이터의 논리: "양에서 질로", "광도에서 심도로"와 같은 대구(對句) 구조를 통해 중국 비즈니스 문서 특유의 논리적이고 힘 있는 문장을 정리하였습니다.