@ChinaInsights314

사진 및 카메라 마스터 1000문장 강의노트 본문

어학

사진 및 카메라 마스터 1000문장 강의노트

EyesWideShut 2026. 3. 18. 16:28

 

📸 사진 및 카메라 마스터 200문장 강의 노트 (001~200)
 
1
那麼學習這個機位呢,目前很多同學他是這樣的。
Nàme xuéxí zhège jīwèi ne, mùqián hěnduō tóngxué tā shì zhèyàng de.
이 촬영 위치(앵글)를 배우는 데 있어, 현재 많은 학생은 이렇습니다.
那麼: 그러면. 是...의: 강조 구문.
2
他會覺得老師掌控機位不是很簡單嗎?
掌控 [ zhǎngkòng ] 통제하다.
Tā huì juédé lǎoshī zhǎngkòng jīwèi bùshì hěn jiǎndān ma?
그는 선생님이 촬영 위치를 조절하는 게 아주 간단하지 않느냐고 생각할 것입니다.
: 추측(~일 것이다). 不是...嗎: 반어문.
3
我爬地上拍,我爬到樹上去拍。
Wǒ pá dìshàng pāi, wǒ pá dào shùshàng qù pāi.
나는 바닥을 기며 찍기도 하고, 나무 위로 올라가 찍기도 합니다.
到...去: ~로 (가서) ~하다. 방향 보어.
4
回去發現自己的片子,機位掌控完全沒有邏輯。
Huíqù fāxiàn zìjǐ de piànzi, jīwèi zhǎngkòng wánquán méiyǒu luójí.
돌아가서 자신의 사진을 보면 촬영 위치 조절에 전혀 논리가 없음을 발견합니다.
完全沒有: 전혀 없다. 發現: 발견하다/알게 되다.
5
比學習更重要的,一定是學習方法。
Bǐ xuéxí gèng zhòngyào de, yīdìng shì xuéxí fāngfǎ.
학습보다 더 중요한 것은 분명 학습 방법입니다.
: 비교문(~보다). 一定是: 반드시 ~이다.
6
今天咱們用到籃球運動員練習投籃法。
Jīntiān zánmen yòng dào lánqiú yùndòngyuán liànxí tóulán fǎ.
오늘 우리는 농구 선수의 투구 연습법을 활용할 것입니다.
投籃(수정): 농구 슛. 원문의 '頭欄'을 수정함.
7
他會不斷地把關於投籃의這些動作進行一個拆分。
Tā huì bùduàn de bǎ guānyú tóulán de zhèxiè dòngzuò jìnxíng yīgè chāifēn.
그는 끊임없이 슛에 관한 동작들을 세분화할 것입니다.
: 처치문. 進行: 진행하다/실시하다.
8
最終他就會形成自己的一個肌肉意識。
Zuìzhōng tā jiù huì xíngchéng zìjǐ de yīgè jīròu yìshí.
최종적으로 그는 자신만의 근육 기억(의식)을 형성하게 됩니다.
最終: 결국. 形成: 형성하다.
9
怎麼樣利用一個正確的機位快速地掌控好作品?
Zěnmeyàng lìyòng yīgè zhèngquè de jīwèi kuàisù de zhǎngkòng hǎo zuòpǐn?
어떻게 정확한 위치를 이용해 작품 촬영을 빠르게 조절할까요?
掌控好: 결과 보어 '好' (잘 조절하다).
10
在初步拆分機位之前,機位是什麼?
Zài chūbù chāifēn jīwèi zhīqián, jīwèi shì shénme?
위치를 초기에 나누기 전에, '기위(촬영 위치)'란 무엇입니까?
在...之前: ~하기 전에.
11
機是相機,位是相機的位置。
Jī shì xiàngjī, wèi shì xiàngjī de wèizhì.
'기'는 카메라, '위'는 카메라의 위치입니다.
簡而言之: 줄여서 말하자면.
12
它應該是相機與模特的三維位置。
Tā yīnggāi shì xiàngjī yǔ mótè de sānwéi wèizhì.
그것은 카메라와 모델 사이의 3차원적 위치여야 합니다.
應該: ~해야 한다. : ~와/과.
13
我們要去研究相機跟人之間的一個位置關係。
Wǒmen yào qù yánjiū xiàngjī gēn rén zhījiān de yīgè wèizhì guānxì.
우리는 카메라와 사람 사이의 위치 관계를 연구해야 합니다.
跟...之間: ~와의 사이.
14
第一個是機位高度,第二個是機位角度。
Dì yī gè shì jīwèi gāodù, dì èr gè shì jīwèi jiǎodù.
첫 번째는 카메라 높이, 두 번째는 카메라 각도입니다.
第...: 서수 표현.
15
第三個是機位距離。
Dì sān gè shì jīwèi jùlí.
세 번째는 카메라 거리입니다.
維度: 차원/범주.
16
我大概知道高度什麼意思,也大概知道角度什麼意思。
Wǒ dàgài zhīdào gāodù shénme yìsi, yě dàgài zhīdào jiǎodù shénme yìsi.
높이가 무슨 뜻인지 대충 알고, 각도가 무슨 뜻인지도 대충 압니다.
大概: 대략/대충.
17
所謂機位掌控高度是什麼意思?
Suǒwèi jīwèi zhǎngkòng gāodù shì shénme yìsi?
소위 '촬영 높이 조절'이란 무엇을 의미합니까?
所謂: 소위 ~라고 하는 것.
18
有時候我拿著相機爬到樹上去拍。
Yǒushíhòu wǒ názhe xiàngjī pá dào shùshàng qù pāi.
가끔 저는 카메라를 들고 나무에 올라가 찍습니다.
: 지속의 상태.
19
有時候我就趴在地上去拍。
Yǒushíhòu wǒ jiù pā zài dìshàng qù pāi.
가끔 저는 바닥에 엎드려서 찍습니다.
: 엎드리다.
20
從高到低,從低到高,這個過程就是在掌控高度。
Cóng gāo dào dī, cóng dī dào gāo, zhège guòchéng jiùshì zài zhǎngkòng gāodù.
높은 곳에서 낮은 곳으로, 낮은 곳에서 높은 곳으로, 이 과정이 높이를 조절하는 것입니다.
從...到...: ~에서 ~까지.
21
這妹子正面好看正面拍拍。
Zhè mèizi zhèngmiàn hǎokàn zhèngmiàn pāipāi.
이 아가씨는 앞모습이 예쁘니 정면에서 찍습니다.
正面: 정면. 拍拍: 중첩(좀 찍어보다).
22
轉過去後發現人家側面小蠻腰很細。
Zhuǎn guòqù hòu fāxiàn rénjiā cèmiàn xiǎományāo hěn xì.
돌아서니 옆모습의 허리가 매우 가늘다는 것을 알게 됩니다.
小蠻腰: 가느다란 허리.
23
我跑開到背面去拍拍。
Wǒ pǎokāi dào bèimiàn qù pāipāi.
뒷모습이 아름다워 뒷면으로 달려가 찍습니다.
背面: 뒷면.
24
我們拿著相機圍著模特繞一圈去拍。
Wǒmen názhe xiàngjī wéizhe mótè rào yīquān qù pāi.
카메라를 들고 모델 주변을 한 바퀴 돌며 찍습니다.
圍著/繞: 주변을 돌다.
25
第三個掌控機位距離是什麼意思?
Dì sān gè zhǎngkòng jīwèi jùlí shì shénme yìsi?
세 번째, 촬영 거리 조절은 무슨 뜻인가요?
距離: 거리.
26
我想懟近一點,懟近一點。
Wǒ xiǎng duì jìn yīdiǎn, duì jìn yīdiǎn.
조금 더 가까이 들이대고 싶습니다.
懟(수정): 들이대다. 一點: 조금.
27
你再進就來一個大巴掌。
Nǐ zài jìn jiù lái yīgè dà bāzhǎng.
더 가까이 오면 뺨을 한 대 맞을 겁니다.
再...就...: 더 ~하면 바로 ~하다.
28
他有點社恐,他就退得遠一點。
Tā yǒudiǎn shèkǒng, tā jiù tuì de yuǎn yīdiǎn.
그는 대인기피증이 좀 있어서 멀리 물러납니다.
社恐: 사회공포증. : 정도보어.
29
不管你的取景範圍如何變化。
Bùguǎn nǐ de qǔjǐng fànwéi rúhé biànhuà.
뷰파인더 범위가 어떻게 변하든 상관없이.
不管...如何: ~이 어떻게 되든 상관없이.
30
相機跟模特之間的距離都會發生變化。
Xiàngjī gēn mótè zhījiān de jùlí dōu huì fāshēng biànhuà.
카메라와 모델 사이의 거리는 모두 변화가 생깁니다.
發生變化: 변화가 발생하다.
31
初步拆분就已經拆分完了。
Chūbù chāifēn jiù yǐjīng chāifēn wánle.
초기 세분화는 이미 끝났습니다.
已經...了: 이미 ~했다.
32
你對於機位的掌控一定要玩得越極致越好。
Nǐ duìyú jīwèi de zhǎngkòng yīdìng yào wán de yuè jízhì yuè hǎo.
촬영 위치 조절은 극도로 정교하게 할수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
33
相機跟拍攝主體高度一致的時候,稱為平視機位。
Xiàngjī gēn pāishè zhǔtǐ gāodù yīzhì de shíhòu, chēngwéi píngshì jīwèi.
카메라와 피사체의 높이가 같을 때를 '수평 앵글'이라고 합니다.
一致: 일치하다. 稱為: ~라고 부르다.
34
相機高於拍攝主體的時候,稱為高機位。
Xiàngjī gāoyú pāishè zhǔtǐ de shíhòu, chēngwéi gāo jīwèi.
카메라가 피사체보다 높을 때를 '하이 앵글'이라고 합니다.
高於: ~보다 높다.
35
相機低於拍攝主體的時候,稱為低機位。
Xiàngjī dīyú pāishè zhǔtǐ de shíhòu, chēngwéi dī jīwèi.
카메라가 피사체보다 낮을 때를 '로우 앵글'이라고 합니다.
低於: ~보다 낮다.
36
哪天拍正面拍厭煩了,你會拍側面角度。
Nǎtiān pāi zhèngmiàn pāi yànfánle, nǐ huì pāi cèmiàn jiǎodù.
어느 날 정면 촬영이 지겨워지면 옆면 각도를 찍게 됩니다.
厭煩: 싫증 나다.
37
我眼不見心不煩,我要拍背面了。
Wǒ yǎn bùjiàn xīn bùfán, wǒ yào pāi bèimiàn le.
안 보면 마음이 편하니 뒷모습을 찍겠습니다.
眼不見心不煩: 안 보면 마음도 안 번거롭다.
38
細分出來的不同機位都有不同的使用邏輯。
Xìfēn chūlái de bùtóng jīwèi dōu yǒu bùtóng de shǐyòng luójí.
세분화된 서로 다른 촬영 위치는 각기 다른 사용 논리가 있습니다.
都有: 모두 ~가 있다.
39
趕緊記在筆記本上。
Gǎnjǐn jì zài bǐjìběn shàng.
얼른 공책에 기록하세요.
趕緊: 얼른/빨리.
40
我們要考慮相機鏡頭焦距的問題。
Wǒmen yào kǎolǜ xiàngjī jìngtóu jiāojù de wèntí.
우리는 카메라 렌즈 초점 거리 문제를 고려해야 합니다.
焦距: 초점 거리.
41
取景範圍在專業領域分為五大板塊。
Qǔjǐng fànwéi zài zhuānyè lǐngyù fèn wéi wǔ dà bǎnkuài.
촬영 범위는 전문 분야에서 5대 영역으로 나뉩니다.
分為: ~로 나뉘다.
42
這五個字是:遠、全、中、近、特。
Zhè wǔ gè zì shì: yuǎn, quán, zhōng, jìn, tè.
이 다섯 글자는 원경, 전신, 중경, 근경, 클로즈업입니다.
遠全中近特: 촬영 거리/범위 5단계.
43
遠、全、中、近、特的學習是機位最主要的知識。
Yuǎn, quán, zhōng, jìn, tè de xuéxí shì jīwèi zuì zhǔyào de zhīshì.
원/전/중/근/특의 학습은 촬영 위치의 가장 주요한 지식입니다.
最主要: 가장 주요한.
44
有的人在自學,閉門造車。
Yǒude rén zài zìxué, bìménzàochē.
어떤 사람들은 독학하면서 자기 생각에만 갇혀 있습니다.
閉門造車: 문 닫고 수레를 만들다(독단적이다).
45
你自己都評判不清。
Nǐ zìjǐ dōu píngpàn bù qīng.
당신 스스로도 제대로 판단하지 못합니다.
不清楚: 명확하지 않다.
46
吳老師根本就沒有告訴你這個機位拍照好。
Wú lǎoshī gēnběn jiù méiyǒu gàosù nǐ zhège jīwèi pāizhào hǎo.
오 선생님은 원래 이 촬영 위치가 좋다고 말한 적이 없습니다.
根本就: 원래/애초에.
47
帶大家做拆分是要解決大家以往沒有思路的問題。
Dài dàjiā zuò chāifēn shì yào jiějué dàjiā yǐwǎng méiyǒu sīlù de wèntí.
여러분과 세분화 공부를 하는 이유는 기존의 생각 없는 촬영 문제를 해결하기 위해서입니다.
以往: 예전/기존. 思路: 생각의 갈래.
48
玩機位無非就是在這個大框架裡面去玩。
Wán jīwèi wúfēi jiùshì zài zhège dà kuàngjià lǐmiàn qù wán.
촬영 위치를 다루는 것은 결국 이 큰 틀 안에서 움직이는 것입니다.
無非是: 다름 아닌 ~이다.
49
相當於你讀一篇文章,我把中心思想提前立出來了。
Xiāngdāngyú nǐ dú yī piān wénzhāng, wǒ bǎ zhōngxīn sīxiǎng tíqián lì chūláile.
당신이 글을 읽는 것과 같습니다. 제가 중심 사상을 미리 세워둔 것이죠.
相當於: ~와 같다. 提前: 미리.
50
你得知道這些機位怎麼組合搭配拍會更好。
Nǐ dé zhīdào zhèxiē jīwèi zěnmeyàng zǔhé dāpèi pāi huì gèng hǎo.
당신은 이 위치들을 어떻게 조합하고 맞춰 찍어야 좋을지 알아야 합니다.
組合搭配: 조합하고 매칭하다.
51
準備好的同學趕緊小鮮花刷得猛烈一點。
Zhǔnbèi hǎo de tóngxué gǎnjǐn xiǎo xiānhuā shuā de měngliè yīdiǎn.
준비된 학생들은 얼른 꽃 아이콘을 열렬히 보내주세요.
: (채팅방 등에서) 올리다.
52
我們會從機位高度出發去進行一個學習。
Wǒmen huì cóng jīwèi gāodù chūfā qù jìnxíng yīgè xuéxí.
우리는 촬영 위치 높이부터 학습을 시작하겠습니다.
從...出發: ~에서 출발하다/시작하다.
53
你能不能幫我拍一個腿長一點的效果?
Nǐ néng bùnéng bāng wǒ pāi yīgè tuǐ cháng yīdiǎn de xiàoguǒ?
다리가 좀 길어 보이게 찍어줄 수 있나요?
能不能: ~할 수 있느냐 없느냐.
54
你要實現這些效果,都要從機位高度出發。
Nǐ yào shíxiàn zhèxiē xiàoguǒ, dōu yào cóng jīwèi gāodù chūfā.
이런 효과를 내려면 모두 촬영 높이에서 시작해야 합니다.
實現: 실현하다.
55
第一步先知道這三大機位如何標準化掌控。
Dì yī bù xiān zhīdào zhè sān dà jīwèi rúhé biāozhǔnhuà zhǎngkòng.
첫 단계는 이 3대 촬영 위치를 어떻게 표준적으로 조절하는지 아는 것입니다.
標準化: 표준화.
56
專業領域裡面我們是如何掌控的?
Zhuānyè lǐngyù lǐmiàn wǒmen shì rúhé zhǎngkòng de?
전문 분야에서는 우리가 어떻게 조절합니까?
如何: 어떻게.
57
很多人理解就是相機持平於人眼拍攝。
Hěnduō rén lǐjiě jiùshì xiàngjī chípíng yú rényǎn pāishè.
많은 사람이 카메라를 사람 눈높이와 맞추는 것이라고 이해합니다.
持平於: ~와 평행을 유지하다.
58
真正的平視機位拍攝應該先看你的取景框。
Zhèngquè de píngshì jīwèi pāishè yīnggāi xiān kàn nǐ de qǔjǐng kuàng.
진정한 수평 앵글 촬영은 먼저 뷰파인더를 봐야 합니다.
取景框: 뷰파인더.
59
中心對焦點對到哪裡,參照點就在哪裡。
Zhōngxīn duìjiāodiǎn duì dào nǎlǐ, cānzhào diǎn jiù zài nǎlǐ.
중앙 초점 포인트가 닿는 곳이 바로 기준점이 됩니다.
對焦點: 초점 포인트. 參照點: 참조점.
60
我怎麼去找到標準平視機位相機所放的位置?
Wǒ zěnmeyàng qù zhǎodào biāozhǔn píngshì jīwèi xiàngjī suǒ fàng de wèizhì?
표준 수평 앵글 카메라 위치를 어떻게 찾습니까?
所放的: 놓인 바의.
61
如過中心對焦點對到鼻子上,這就是最中央。
Rúguò zhōngxīn duìjiāodiǎn duì dào bízi shàng, zhè jiùshì zuì zhōngyāng.
만약 중앙 초점 포인트가 코에 맞았다면, 거기가 가장 중앙입니다.
如過: 만약 ~라면.
62
相機往上仰拍不行,往下俯拍不行。
Xiàngjī wǎngshàng yǎngpāi bùxíng, wǎngxià fǔpāi bùxíng.
카메라를 위로 향하거나(앙각) 아래로 향해서는(부각) 안 됩니다.
仰拍/俯拍(수정): 올려찍기/내려찍기.
63
相機得完全持平這個參照點進行拍攝。
Xiàngjī děi wánquán chípíng zhège cānzhào diǎn jìnxíng pāishè.
카메라는 이 기준점과 완전히 수평을 유지하며 찍어야 합니다.
: ~해야 한다(děi).
64
很多人的理解是很容易出現偏差的。
Hěnduō rén de lǐjiě shì hěn róngyì chūxiàn piānchā de.
많은 사람의 이해에는 오차가 생기기 쉽습니다.
偏差: 오차.
65
如果我今天只拍人的腳,我能用平視機位嗎?
Rúguò wǒ jīntiān zhǐ pāi rén de jiǎo, wǒ néng yòng píngshì jīwèi ma?
오늘 사람의 발만 찍는다면 수평 앵글을 쓸 수 있을까요?
: 오직.
66
按照正確邏輯,先看取景框中心對焦點。
Ànzhào zhèngquè luójí, xiān kàn qǔjǐng kuàng zhōngxīn duìjiāodiǎn.
올바른 논리에 따라 먼저 뷰파인더의 중앙 초점 포인트를 보세요.
按照: ~에 따라.
67
相機得降下來,放在腳底板前方。
Xiàngjī děi jiàng xiàlái, fàng zài jiǎodǐbǎn qiánfāng.
카메라는 내려와야 하고 발바닥 앞에 두어야 합니다.
降下來: 내려오다.
68
明不明白?明白的同學打一個“1”。
Míng bù míngbái? Míngbái de tóngxué dǎ yīgè "1".
이해하시나요? 이해한 학생은 '1'을 입력하세요.
1: 긍정의 대답 표시.
69
把相機放到地面上就是低機位拍攝?不一定。
Bǎ xiàngjī fàng dào dìmiàn shàng jiùshì dī jīwèi pāishè? Bù yīdìng.
카메라를 지면에 두면 로우 앵글인가요? 꼭 그렇지는 않습니다.
不一定: 반드시 그런 것은 아니다.
70
這些東西你一定要理解,否則一步錯步步錯。
Zhèxiē dōngxī nǐ yīdìng yào lǐjiě, fǒuzé yī bù cuò bù bù cuò.
이런 것들을 꼭 이해해야 합니다. 그렇지 않으면 한 걸음의 실수가 계속 이어집니다.
一步錯步步錯: 첫 단추를 잘못 끼우면 계속 틀린다.
71
既然知道怎麼標準化掌控,實戰經驗學起來。
Jìrán zhīdào zěnmeyàng biāozhǔnhuà zhǎngkòng, shízhàn jīngyàn xué qǐlái.
표준 조절법을 알았으니 이제 실전 경험을 배웁시다.
既然...就...: 기왕 ~한 바에야 ~하자.
72
平視機位拍出來視覺效果怎麼那麼普通?
Píngshì jīwèi pāi chūlái shìjué xiàoguǒ zěnme nàme pǔtōng?
수평 앵글로 찍은 시각 효과가 왜 이렇게 평범합니까?
視覺效果: 시각 효과.
73
就像那個遊客照一般,沒有視覺衝擊力。
Jiù xiàng nàgè yóukè zhào yībān, méiyǒu shìjué chōngjílì.
마치 일반 여행객 사진처럼 시각적 충격이 없습니다.
視覺衝擊力: 시각적 임팩트.
74
很多大師是非常喜愛使用平視機位拍攝的。
Hěnduō dàshī shì fēicháng xǐ’ài shǐyòng píngshì jīwèi pāishè de.
많은 거장은 수평 앵글 촬영을 매우 좋아합니다.
大師: 거장/마스터.
75
我們做事是要學會趨利避害,揚長避短。
Wǒmen zuòshì shì yào xuéhuì qūlìbìhài, yángchángbìduǎn.
우리는 이익은 챙기고 해는 피하며, 장점은 키우고 단점은 피하는 법을 배워야 합니다.
揚長避短: 장점을 살리고 단점을 피함.
76
任何事物都有它的優勢和劣勢。
Rènhé shìwù dōu yǒu tā de yōushì hé lièshì.
모든 사물에는 장점과 단점이 있습니다.
優勢/劣勢: 우세/열세(장단점).
77
你要學會“揚”,你才能發揮它的作用。
Nǐ yào xuéhuì "yáng", nǐ cáinéng fāhuī tā de zuòyòng.
장점을 드러낼 줄 알아야 그 작용을 발휘할 수 있습니다.
才能: 비로소 ~할 수 있다.
78
我不直接給你答案,我希望你通過觀察。
Wǒ bù zhíjiē gěi nǐ dá’àn, wǒ xīwàng nǐ tōngguò guānchá.
바로 정답을 주지 않겠습니다. 관찰을 통해 얻길 바랍니다.
通過: ~을 통하여.
79
通過對比,你會發現平視機位的優勢。
Tōngguò duìbǐ, nǐ huì fāxiàn píngshì jīwèi de yōushì.
대비를 통해 수평 앵글의 장점을 발견하게 될 것입니다.
發現: 발견하다.
80
這個角度一拍,妹子鼻孔大、下巴大。
Zhège jiǎodù yī pāi, mèizi bíkǒng dà, xiàbā dà.
이 각도(로우 앵글)로 찍으면 콧구멍과 턱이 크게 나옵니다.
鼻孔/下巴: 콧구멍/턱.
81
五官變立體了,眼睛變大了,妹子愛得不行。
Wǔguān biàn lìtǐle, yǎnjīng biàn dàle, mèizi ài dé bùxíng.
이목구비가 입체적으로 변하고 눈이 커져서 아가씨가 너무 좋아합니다.
愛得不行: 너무 좋아서 어쩔 줄 모르다.
82
平視機位所拍到的畫面跟人眼看到的非常契合。
Píngshì jīwèi suǒ pāi dào de huàmiàn gēn rényǎn kàndào de fēicháng qìhé.
수평 앵글 사진은 사람 눈으로 보는 것과 매우 잘 맞습니다.
契合: 잘 맞다/부합하다.
83
平視機位拍到的片子更具備一定真實感。
Píngshì jīwèi pāi dào de piànzi gèng jùbèi yīdìng zhēnshígǎn.
수평 앵글 사진은 어느 정도의 진실감을 더 갖추고 있습니다.
真實感: 사실감/진실감.
84
證件照拍攝的目的就是記錄最真實的五官。
Zhèngjiànzhào pāishè de mùdì jiùshì jìlù zuì zhēnshí de wǔguān.
증명사진 촬영의 목적은 가장 진실한 이목구비를 기록하는 것입니다.
目的: 목적.
85
證件照、形象照這些都是比較嚴肅的題材。
Zhèngjiànzhào, xíngxiàngzhào zhèxiē dōu shì bǐjiào yánsù de tícái.
증명사진, 프로필 사진 등은 비교적 엄숙한 소재입니다.
題材: 소재/테마.
86
人文紀實需要的就是真實感。
Rénwén jìshí xūyào de jiùshì zhēnshígǎn.
인문 다큐멘터리 사진에 필요한 것이 바로 사실감입니다.
人文紀實: 인문 다큐멘터리.
87
不同機位拍出的題재甚至都是不同的。
Bùtóng jīwèi pāi chū de tícái shènzhì dōu shì bùtóng de.
위치에 따라 찍는 소재조차 다릅니다.
甚至: ~조차도.
88
這張照片做到了“傳情達意”。
Zhè zhāng zhàopiàn zuò dàole "chuánqíng dáyì".
이 사진은 정서를 전달하고 뜻을 전하는 데 성공했습니다.
傳情達意: 감정과 뜻을 전하다.
89
讓觀眾快速與被攝者產生情感共鳴。
Ràng guānzhòng kuàisù yǔ bèi shè zhě chǎnshēng qínggǎn gòngmíng.
관객이 피사체와 빠르게 감정적 공명을 일으키게 합니다.
情感共鳴: 감정적 공명.
90
突出人物情緒是平視機位的一大優勢。
Tūchū rénwù qíngxù shì píngshì jīwèi de yī dà yōushì.
인물의 감정을 부각하는 것은 수평 앵글의 큰 장점입니다.
突出: 부각하다.
91
真正突出情緒的核心是拍近景和特寫。
Zhèngquè tūchū qíngxù de héxīn shì pāi jìnjǐng hé tèxiě.
감정을 제대로 드러내는 핵심은 근경과 클로즈업 촬영입니다.
特寫: 클로즈업.
92
臉盤子在畫面的佔比要足夠大。
Liǎnpánzi zài huàmiàn de zhànbǐ yào zúgòu dà.
얼굴이 화면에서 차지하는 비중이 충분히 커야 합니다.
佔比: 비중/비율.
93
優勢揚長已經說了,接著說劣勢規避。
Yōushì yángcháng yǐjīng shuōle, jiēzhe shuō lièshì guībì.
장점을 살리는 법을 말했으니, 이제 단점을 피하는 법을 말합시다.
規避: 회피하다/피하다.
94
哪種因素導致平視機位拍攝平平無奇?
Nǎ zhǒng yīnsù dǎozhì píngshì jīwèi pāishè píngpíngwúqí?
어떤 요인이 수평 앵글 촬영을 평범하게 만듭니까?
導致: 야기하다.
95
好的作品要能做到傳情達意。
Hǎo de zuòpǐn yào néng zuò dào chuánqíng dáyì.
좋은 작품은 감정과 뜻을 전달할 수 있어야 합니다.
做到: 해내다.
96
如果你基礎條件不好,平視拍遠景就不好看。
Rúguò nǐ jīchǔ tiáojiàn bù hǎo, píngshì pāi yuǎnjǐng jiù bù hǎokàn.
기초 조건이 좋지 않다면, 수평으로 원경을 찍는 건 예쁘지 않습니다.
遠景: 원경.
97
我不試錯,我就不會犯錯。
Wǒ bù shìcuò, wǒ jiù bù huì fàncuò.
시행착오를 하지 않으면 실수도 하지 않습니다.
犯錯: 실수를 저지르다.
98
拍全景要降低機位從下往上仰拍。
Pāi quánjǐng yào jiàngdī jīwèi cóng xià wǎng shàng yǎngpāi.
전신 촬영은 위치를 낮춰 아래에서 위로 찍어야 합니다.
仰拍: 로우 앵글 촬영.
99
上鏡胖三分,相機是單孔成像。
Shàngjìng pàng sān fēn, xiàngjī shì dān kǒng chéngxiàng.
사진은 실물보다 뚱뚱해 보입니다. 카메라는 단일 렌즈 결상이기 때문입니다.
上鏡: 화면에 나오다.
100
你要學會變通,能拍好看的咱拍。
Nǐ yào xuéhuì biàntōng, néng pāi hǎokàn de zán pāi.
융통성을 배워야 합니다. 예쁘게 찍을 수 있는 걸 찍읍시다.
變通: 융통성을 발휘하다.
101
拍正常和拍出感覺之間有巨大的鴻溝。
Pāi zhèngcháng hé pāi chū gǎnjué zhījiān yǒu jùdà de hónggōu.
그냥 찍는 것과 느낌 있게 찍는 것 사이에는 큰 격차가 있습니다.
鴻溝: 깊은 골/격차.
102
玩到高手級別,平視機位要有進一步拔高。
Wán dào gāoshǒu jíbié, píngshì jīwèi yào yǒu jìnyībù bágāo.
고수 단계로 가려면 수평 앵글도 한 단계 높여야 합니다.
拔高: 수준을 높이다.
103
要建立起你自己的一個工匠精神。
Yào jiànlì qǐ nǐ zìjǐ de yīgè gōngjiàng jīngshén.
자신만의 장인 정신을 세워야 합니다.
工匠精神: 장인 정신.
104
細節決定成敗,細節要拿捏。
Xìjié juédìng chéngbài, xìjié yào nániē.
세부 사항이 성패를 결정하니 디테일을 잘 파악해야 합니다.
拿捏: (적절히) 조절하다/파악하다.
105
相機可以適當抬高或降低15度。
Xiàngjī kěyǐ shìdàng táigāo huò jiàngdī 15 dù.
카메라는 적절히 15도 정도 높이거나 낮출 수 있습니다.
適當: 적절하게.
106
想抓住優勢,相機變化範圍就在30度之內。
Xiǎng zhuāzhù yōushì, xiàngjī biànhuà fànwéi jiù zài 30 dù zhī nèi.
장점을 살리려면 카메라 변화 범위는 30도 이내여야 합니다.
之內: 이내.
107
拍完後,我會給你數據化。
Pāi wán hòu, wǒ huì gěi nǐ shùjù huà.
촬영 후에는 데이터화해서 보여드리겠습니다.
數據化: 데이터화.
108
第一個方向叫作“強化”。
Dì yī gè fāngxiàng jiàozuò "qiánghuà".
첫 번째 방향은 '강화'라고 합니다.
強化: 강화.
109
規避雜亂的、醜陋的視覺要素。
Guībì záluàn de, chǒulòu de shìjué yàosù.
어지럽고 추한 시각적 요소를 피하십시오.
雜亂/醜陋: 무질서함/추함.
110
甜美風要選高機位。
Tiánměi fēng yào xuǎn gāo jīwèi.
달콤하고 귀여운 스타일은 하이 앵글을 선택하세요.
甜美風: 귀여운 스타일.
111
藝術源於生活且高於生活。
Yìshù yuányú shēnghuó qiě gāoyú shēnghuó.
예술은 생활에서 나오지만 생활보다 높이 있습니다.
源於...且...: ~에서 기원하고 또한 ~하다.
112
鏡頭語言來源於攝影的一個大體系。
Jìngtóu yǔyán láiyuán yú shèyǐng de yīgè dà tǐxì.
렌즈 언어는 사진의 큰 체계에서 비롯됩니다.
鏡頭語言: 렌즈 언어(미장센).
113
思考問題我們要學會多維度。
Sīkǎo wèntí wǒmen yào xuéhuì duō wéidù.
문제를 생각할 때 다각도로 접근하는 법을 배워야 합니다.
多維度: 다각도/멀티 디멘션.
114
家長的視角一般是偏高的。
Jiāzhǎng de shìjiǎo yībān shì piāngāo de.
부모님의 시각은 보통 약간 높습니다.
視角: 시각/관점.
115
攝影有法但無定法。
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ.
사진에는 방법이 있으나 정해진 법은 없습니다.
無定法: 정해진 법이 없다.
116
攝影是做減法,但不是絕對的。
Shèyǐng shì zuò jiǎnfǎ, dàn bùshì juéduì de.
사진은 뺄셈이지만 절대적인 것은 아닙니다.
減法: 뺄셈.
117
高級感照片具有與眾不同的審美價值。
Gāojí gǎn zhàopiàn jùyǒu yǔzhòngbùtóng de shěnměi jiàzhí.
고급스러운 사진은 남다른 미적 가치를 지닙니다.
與眾不同: 남다르다/특이하다.
118
構圖要讓畫面中的所有要素為你的表達服務。
Gòutú yào ràng huàmiàn zhōng de suǒyǒu yàosù wèi nǐ de biǎodá fúwù.
구도는 화면의 모든 요소가 당신의 표현을 위해 일하게 해야 합니다.
服務: 봉사하다/기여하다.
119
攝影是光影的藝術。
Shèyǐng shì guāngyǐng de yìshù.
사진은 빛과 그림자의 예술입니다.
光影: 빛과 그림자.
120
利用光線的明暗變化打造出質感。
Lìyòng guāngxiàn de míng’àn biànhuà dǎzào chū zhìgǎn.
빛의 명암 변화를 이용해 질감을 만들어냅니다.
質感: 질감.
121
線性光源比面光源更容易塑造光影。
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào guāngyǐng.
선형 광원은 면 광원보다 빛과 그림자를 만들기가 더 쉽습니다.
塑造: 형상화하다/만들다.
122
巧用逆光可以拍出剪影氛圍感。
Qiǎoyòng nìguāng kěyǐ pāi chū jiǎnyǐng fēnwéigǎn.
역광을 잘 이용하면 실루엣의 분위기를 낼 수 있습니다.
剪影: 실루엣.
123
建議在日出日落的時刻拍攝。
Jiànyì zài rìchū rìluò de shíkè pāishè.
일출과 일몰 시간대에 촬영할 것을 권장합니다.
時刻: 시각/때.
124
低機位讓臉部與天空重疊。
Dī jīwèi ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
로우 앵글은 얼굴이 하늘과 겹치게 합니다.
重疊: 겹치다.
125
側臉能突出輪廓。
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò.
옆모습은 윤곽을 부각할 수 있습니다.
輪廓: 윤곽.
126
延伸類的線條可以引導視線。
Yánshēn lèi de xiàntiáo kěyǐ yǐndǎo shìxiàn.
연장되는 선은 시선을 유도할 수 있습니다.
引導: 인도하다/유도하다.
127
放射性線條可以增加視覺衝擊感。
Fàngshèxìng xiàntiáo kěyǐ zēngjiā shìjué chōngjígǎn.
방사형 선은 시각적 충격을 줄 수 있습니다.
視覺衝擊: 시각적 충격.
128
布列松提出了“決定性瞬間”。
Bùlièsōng tíchūle "juédìngxìng shùnjiān".
브레송은 '결정적 순간'을 제시했습니다.
瞬間: 순간.
129
畫面主色最好不要超過三種。
Huàmiàn zhǔsè zuì hǎo bùyào chāoguò sān zhǒng.
화면의 주요 색상은 세 가지를 넘지 않는 것이 좋습니다.
超過: 넘다/초과하다.
130
色彩不夠,黑白來湊。
Sècǎi bùgòu, hēibái lái còu.
색감이 부족하면 흑백으로 메우세요.
: 모으다/메우다.
131
審美是無法速成的。
Shěnměi shì wúfǎ sùchéng de.
미적 감각은 빨리 완성할 수 없습니다.
速成: 속성 완성.
132
拍出來的照片總是千篇一律。
Pāi chūlái de zhàopiàn zǒng shì qiānpiānyīlǜ.
찍어낸 사진들이 항상 천편일률적입니다.
千篇一律: 다 똑같다.
133
攝影本質上就是一種表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì yī zhǒng biǎodá.
사진은 본질적으로 일종의 표현입니다.
本質上: 본질적으로.
134
光圈是用來控制進光量的裝置。
Guāngquān shì yòng lái kòngzhì jìn guāng liàng de zhuāngzhì.
조리개는 빛의 양을 조절하는 장치입니다.
控制: 조절하다/제어하다.
135
光圈數值小,光圈大,進光多。
Guāngquān shùzhí xiǎo, guāngquān dà, jìn guāng duō.
조리개 수치가 작으면 조리개가 큰 것이고 빛이 많이 들어옵니다.
數值: 수치.
136
光圈越大,背景虛化效果越明顯。
Guāngquān yuè dà, bèijǐng xūhuà xiàoguǒ yuè míngxiǎn.
조리개가 클수록 배경 흐림 효과가 더 뚜렷합니다.
虛化: 보케(흐림) 처리.
137
虛化效果能讓主體突出。
Xūhuà xiàoguǒ néng ràng zhǔtǐ tūchū.
보케 효과는 피사체를 부각합니다.
主體: 피사체/주체.
138
人文紀實通常用中等光圈。
Rénwén jìshí tōngcháng yòng zhōngděng guāngquān.
인문 다큐 사진은 보통 중간 조리개를 사용합니다.
中等: 중간의.
139
拍風光需要全局清晰,用小光圈。
Pāi fēngguāng xūyào quánjú qīngxī, yòng xiǎo guāngquān.
풍경 사진은 전체가 선명해야 하므로 작은 조리개를 씁니다.
清晰: 선명하다.
140
最佳畫質光圈通常在最大光圈縮小兩三檔。
Zuìjiā huàzhì guāngquān tōngcháng zài zuìdà guāngquān suōxiǎo liǎng sān dàng.
최적 화질 조리개는 보통 최대 조리개에서 2~3스탑 줄인 곳입니다.
: (카메라) 스탑/단계.
141
點測光適合光比大的場景。
Diǎn cèguāng shìhé guāng bǐ dà de chǎngjǐng.
스팟 측광은 노출 차가 큰 장면에 적합합니다.
點測光: 스팟 측광.
142
利用反光板控制人物曝光。
Lìyòng fǎnguāngbǎn kòngzhì rénwù bùguāng.
반사판을 이용해 인물 노출을 조절하세요.
反光板: 반사판.
143
皮膚通透,非常有質感。
Pífū tōngtòu, fēicháng yǒu zhìgǎn.
피부가 맑고 투명하며 질감이 아주 좋습니다.
通透: 투명하고 맑음.
144
盡量把原片拍好,減少後期任務。
Jǐnliàng bǎ yuánpiàn pāi hǎo, jiǎnshǎo hòuqī rènwù.
원본 사진을 최대한 잘 찍어서 후반 작업 업무를 줄이세요.
後期: 후반 작업(보정).
145
單反相機反應速度非常快。
Dānfǎn xiàngjī fǎnyìng sùdù fēicháng kuài.
DSLR 카메라는 반응 속도가 매우 빠릅니다.
單反: DSLR.
146
微單相機現在非常流行。
Wēidān xiàngjī xiànzài fēicháng liúxíng.
미러리스 카메라가 요즘 매우 유행입니다.
微單: 미러리스.
147
全畫幅相機畫質更細膩。
Quán huàfú xiàngjī huàzhì gèng xìnì.
풀프레임 카메라는 화질이 더 정교합니다.
全畫幅: 풀프레임.
148
抓拍運動物體需要更快的快門。
Zhuāpāi yùndòng wùtǐ xūyào gèng kuài de kuàimén.
움직이는 물체를 스냅 촬영하려면 더 빠른 셔터가 필요합니다.
快門: 셔터.
149
霧天拍照可以找近處的物體。
Wùtiān pāizhào kěyǐ zhǎo jìnchù de wùtǐ.
안개 낀 날에는 가까운 피사체를 찾으세요.
霧天: 안개 낀 날.
150
曝光過度會導致細節損失。
Bùguāng guòdù huì dǎozhì xìjié sǔnshī.
노출 과다는 디테일 손실을 초래합니다.
過度: 과도한.
151
三庭五眼是評判五官比例的標準。
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn wǔguān bǐlì de biāozhǔn.
삼정오안은 이목구비 비율을 판단하는 기준입니다.
五眼(수정): 원문의 '無眼'을 수정함.
152
眼睛小,相機放上面高15度拍。
Yǎnjīng xiǎo, xiàngjī fàng shàngmiàn gāo 15 dù pāi.
눈이 작으면 카메라를 위로 15도 올려 찍으세요.
高15度: 15도 높게.
153
近大遠小是透視關係的原理。
Jìn dà yuǎn xiǎo shì tòushì guānxì de yuánlǐ.
가까운 건 크게, 먼 건 작게 보이는 것이 투시 원리입니다.
透視: 투시/원근법.
154
使用M檔可以手動控制光線。
Shǐyòng M dàng kěyǐ shǒudòng kòngzhì guāngxiàn.
M모드를 사용하면 수동으로 빛을 조절할 수 있습니다.
M檔: 수동 모드.
155
感光度ISO越高,噪點越多。
Gǎnguāngdù ISO yuè gāo, zàodiǎn yuè duō.
감도(ISO)가 높을수록 노이즈가 많아집니다.
噪點(수정): 원문의 '造點'을 수정함.
156
快門速度快可以定格瞬間。
Kuàimén sùdù kuài kěyǐ dìnggé shùnjiān.
셔터 속도가 빠르면 순간을 고정할 수 있습니다.
定格: 고정하다/얼리다.
157
慢速快門可以記錄運動軌跡。
Màn sù kuàimén kěyǐ jìlù yùndòng guǐjì.
느린 셔터는 운동 궤적을 기록할 수 있습니다.
軌跡: 궤적.
158
拍車軌需要5到10秒的快門。
Pāi chēguǐ xūyào 5 dào 10 miǎo de kuàimén.
자동차 궤적 촬영에는 5~10초의 셔터가 필요합니다.
車軌: 자동차 궤적.
159
搖拍可以讓背景模糊,主體清晰。
Yáopāi kěyǐ ràng bèijǐng móhú, zhǔtǐ qīngxī.
패닝 샷은 배경을 흐리게 하고 피사체는 선명하게 합니다.
搖拍: 패닝 샷.
160
拍照姿勢抓不對,人就容易晃動。
Pāizhào zīshì zhuā bù duì, rén jiù róngyì huàngdòng.
촬영 자세가 틀리면 몸이 흔들리기 쉽습니다.
姿勢: 자세.
161
雙臂要夾緊自己的胸腔。
Shuāngbì yào jiājǐn zìjǐ de xiōngqiāng.
양팔은 가슴 양옆에 밀착시켜야 합니다.
夾緊: 꽉 끼우다.
162
左手一定要托住鏡頭。
Zuǒshǒu yīdìng yào tuō zhù jìngtóu.
왼손은 반드시 렌즈를 받쳐야 합니다.
托住: 받치다.
163
半按快門是讓相機自動對焦。
Bàn àn kuàimén shì ràng xiàngjī zìdòng duìjiā.
셔터를 반 누르면 카메라가 자동 초점을 잡습니다.
半按: 반 누름.
164
單次對焦適合拍靜態風光。
Dāncì duìjiā shìhé pāi jìngtài fēngguāng.
단일 초점(AF-S)은 정적인 풍경에 적합합니다.
單次對焦: AF-S.
165
連續對焦適合拍運動物體。
Liánxù duìjiā shìhé pāi yùndòng wùtǐ.
연속 초점(AF-C)은 움직이는 물체에 적합합니다.
連續對焦: AF-C.
166
跟蹤對焦會自動追蹤主角。
Gēnzōng duìjiā huì zìdòng zhuīzōng zhǔjiǎo.
추적 초점은 자동으로 주인공을 추적합니다.
跟蹤: 추적.
167
人臉優先對焦能識別眼睛。
Rénliǎn yōuxiān duìjiā néng shíbié yǎnjīng.
얼굴 우선 초점은 눈을 식별할 수 있습니다.
識別: 식별/인식.
168
手動對焦在弱光環境下很有用。
Shǒudòng duìjiā zài ruòguāng huánjìng xià hěn yǒuyòng.
수동 초점은 저조도 환경에서 유용합니다.
手動: 수동.
169
裂像對焦屏可以幫助精確對焦。
Lièxiàng duìjiā píng kěyǐ bāngzhù jīngquè duìjiā.
스플릿 스크린은 정밀한 초점 조절을 돕습니다.
裂像(수정): 원문의 '列相' 수정.
170
拍攝人像要對焦在眼睛上。
Pāishè rénxiàng yào duìjiā zài yǎnjīng shàng.
인물 촬영 시 초점은 눈에 맞춰야 합니다.
對焦: 초점 맞추기.
171
旅行拍出電影感的關鍵是構圖。
Lǚxíng pāi chū diànyǐng gǎn de guānjiàn shì gòutú.
여행에서 시네마틱한 느낌을 내는 핵심은 구도입니다.
電影感: 시네마틱.
172
A-roll是像對著鏡頭說話的畫面。
A-roll shì xiàng duìzhe jìngtóu shuōhuà de huàmiàn.
A-roll은 렌즈를 보고 말하는 장면입니다.
說話: 말하다.
173
B-roll是輔助鏡頭,記錄美景。
B-roll shì fǔzhù jìngtóu, jìlù měijǐng.
B-roll은 보조 컷으로 아름다운 풍경을 기록합니다.
輔助: 보조.
174
中心構圖讓畫面看起來舒服。
Zhōngxīn gòutú ràng huàmiàn kàn qǐlái shūfú.
중앙 구도는 화면을 편안하게 보이게 합니다.
舒適: 편안함.
175
延伸線構圖引導觀眾視線。
Yánshēn xiàn gòutú yǐndǎo guānzhòng shìxiàn.
소실점 구도는 관객의 시선을 유도합니다.
引導: 인도하다.
176
對稱構圖可遇不可求。
Duìchèn gòutú kě yù bùkě qiú.
대칭 구도는 만나기 쉽지 않습니다.
可遇不可求: 얻기 어렵다.
177
框架構圖就是“找洞洞”。
Kuàngjià gòutú jiùshì "zhǎo dòngdòng".
프레임 구도는 '구멍 찾기'와 같습니다.
框架: 프레임/틀.
178
三分法構圖把畫面切成九宮格。
Sānfēnfǎ gòutú bǎ huàmiàn qiē chéng jiǔgōnggé.
3분할 구도는 화면을 9칸으로 나눕니다.
九宮格: 9분할 격자.
179
攝影眼要盡量把畫面拍乾淨。
Shèyǐng yǎn yào jǐnliàng bǎ huàmiàn pāi gānjìng.
사진가의 눈으로 화면을 최대한 깔끔하게 찍으세요.
乾淨: 깨끗하다.
180
前景會讓畫面更有空間感。
Qiánjǐng huì ràng huàmiàn gèng yǒu kōngjiāngǎn.
전경은 화면에 더 큰 공간감을 줍니다.
前景: 전경.
181
定鏡是最棒的說故事方式。
Dìngjìng shì zuì bàng de shuō gùshì fāngshì.
고정 샷은 가장 훌륭한 스토리텔링 방식입니다.
說故事: 이야기하다.
182
慢動作可以呈現人眼看不到的細節。
Màn dòngzuò kěyǐ chéngxiàn rényǎn kàn bù dào de xìjié.
슬로우 모션은 육안으로 볼 수 없는 디테일을 보여줍니다.
細節: 디테일.
183
旅行攝影器材越輕越好。
Lǚxíng shèyǐng qìcái yuè qīng yuè hǎo.
여행 사진 장비는 가벼울수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
184
定焦鏡頭畫質通常更好。
Dìngjiāo jìngtóu huàzhì tōngcháng gèng hǎo.
단렌즈 화질이 보통 더 좋습니다.
定焦: 단초점.
185
旅行永遠要放在拍攝之前。
Lǚxíng yǒngyuǎn yào fàng zài pāishè zhīqián.
여행은 언제나 촬영보다 앞서야 합니다.
之前: ~전에.
186
不要因為拍片忘了身旁的景色。
Bùyào yīnwèi pāipiàn wàngle shēnpáng de jǐngsè.
영상 찍느라 주변 풍경을 잊지 마세요.
忘了: 잊어버리다.
187
相機記住它了,那你就好好感受它。
Xiàngjī jì zhù tāle, nà nǐ jiù hǎohǎo gǎnshòu tā.
카메라는 기록했으니, 당신은 그것을 온전히 느끼세요.
感受: 느끼다/체험하다.
188
很多同學對機位的理解太淺。
Hěnduō tóngxué duì jīwèi de lǐjiě tài qiǎn.
많은 학생의 위치에 대한 이해가 너무 얕습니다.
: 얕다.
189
攝影是一門眼高手低的工程。
Shèyǐng shì yī mén yǎngāoshǒudī de gōngchéng.
사진은 눈은 높고 손은 서툰 작업입니다.
眼高手低: 눈은 높으나 실력은 낮다.
190
數碼相機都有白平衡設置。
Shùmǎ xiàngjī dōu yǒu báipínghéng shèzhì.
디지털 카메라에는 모두 화이트 밸런스 설정이 있습니다.
設置: 설정/설치.
191
反光板反彈回來的色溫是一致的。
Fǎnguāngbǎn fǎntán huílái de sèwēn shì yīzhì de.
반사판으로 튕겨 나온 색온도는 일정합니다.
色溫: 색온도.
192
進程長對手動對焦有優勢。
Jìnchéng zhǎng duì shǒudòng duìjiā yǒu yōushì.
스트로크가 길면 수동 초점에 유리합니다.
優勢: 우세/장점.
193
阻尼要不大不小才舒服。
Zǔní yào bù dà bù xiǎo cái shūfú.
댐핑(저항)이 적당해야 편안합니다.
阻尼: 댐핑/저항.
194
鏡頭凝露可以產生夢幻效果。
Jìngtóu nínglù kěyǐ chǎnshēng mènghuàn xiàoguǒ.
렌즈의 결로는 몽환적인 효과를 낼 수 있습니다.
夢幻: 몽환적인.
195
攝影是發現美、記錄美的過程。
Shèyǐng shì fāxiàn měi, jìlù měi de guòchéng.
사진은 아름다움을 발견하고 기록하는 과정입니다.
過程: 과정.
196
你得有自己的底層邏輯。
Nǐ dé yǒu zìjǐ de dǐcéng luójí.
자신만의 기저 논리가 있어야 합니다.
底層邏輯: 기저 논리.
197
畫面乾淨了,高級感就出來了。
Huàmiàn gānjìngle, gāojí gǎn jiù chūláile.
화면이 깨끗해지면 고급스러운 느낌이 납니다.
高級感: 고급스러운 느낌.
198
不要貪多,抓住某個小元素。
Bùyào tānduō, zhuāzhù mǒu gè xiǎo yuánsù.
욕심내지 말고 특정 요소 하나를 잡으세요.
貪多: 욕심을 부리다.
199
相機是機器,沒有適應性。
Xiàngjī shì jīqì, méiyǒu shìyìngxìng.
카메라는 기계라 적응성이 없습니다.
適應性: 적응성.
200
希望對你下一趟旅程有幫助。
Xīwàng duì nǐ xià yī tàng lǚchéng yǒu bāngzhù.
당신의 다음 여행에 도움이 되길 바랍니다.
幫助: 도움.
 
💡요약:
  • 순서 유지: 강의의 흐름(기본 개념 -> 위치 -> 노출 -> 초점 -> 실전)에 맞춰 문장을 배치했습니다.
 
 
 
📸 사진 및 카메라 마스터 200문장 강의 노트 (201~400)

201
比學習更重要的一定是學習方法。
Bǐ xuéxí gèng zhòngyào de yīdìng shì xuéxí fāngfǎ.
학습보다 더 중요한 것은 분명 학습 방법입니다.
: 비교문 (~보다).
202
籃球運動員在練習投籃的時候會進行動作拆分。
Lánqiú yùndòngyuán zài liànxí tóulán de shíhòu huì jìnxíng dòngzuò chāifēn.
농구 선수는 슛 연습을 할 때 동작을 세분화합니다.
在...的時候: ~할 때.
203
不斷拆分, 不斷訓練, 最終他就會形成肌肉意識。
Bùduàn chāifēn, bùduàn xùnliàn, zuìzhōng tā jiù huì xíngchéng jīròu yìshí.
끊임없이 나누고 훈련하면, 결국 근육 기억이 형성됩니다.
最終: 결국/최종적으로.
204
機位應該是相機與模特的三維位置。
Jīwèi yīnggāi shì xiàngjī yǔ mótè de sānwéi wèizhì.
촬영 위치는 카메라와 모델 사이의 3차원적 위치여야 합니다.
: ~와/과 (접속사).
205
我們要 연구 相機跟人之間的一個位置關係。
Wǒmen yào yánjiū xiàngjī gēn rén zhījiān de yīgè wèizhì guānxì.
우리는 카메라와 사람 사이의 위치 관계를 연구해야 합니다.
跟...之間: ~ 사이의.
206
掌控機位其實是在高度、角度、距離這三個維도 중去玩。
Zhǎngkòng jīwèi qíshí shì zài gāodù, jiǎodù, jùlí zhè sān gè wéidù dāngzhōng qù wán.
촬영 위치 조절은 사실 높이, 각도, 거리라는 세 차원 안에서 다루는 것입니다.
在...當中: ~의 안에서.
207
相機從高到低,從低到高,這個過程就是在掌控高度。
Xiàngjī cóng gāo dào dī, cóng dī dào gāo, zhège guòchéng jiùshì zài zhǎngkòng gāodù.
카메라가 높은 곳에서 낮은 곳으로, 낮은 곳에서 높은 곳으로 움직이는 과정이 높이 조절입니다.
從...到...: ~에서 ~까지.
208
我拿著相機圍著模特繞一圈去拍。
Wǒ názhe xiàngjī wéizhe mótè rào yīquān qù pāi.
저는 카메라를 들고 모델 주변을 한 바퀴 돌며 찍습니다.
: 상태의 지속 (~한 채로).
209
不管你的取景範圍如何變化,距離都會發生變化。
Bùguǎn nǐ de qǔjǐng fànwéi rúhé biànhuà, jùlí dōu huì fāshēng biànhuà.
촬영 범위가 어떻게 변하든, 거리는 모두 변화하게 됩니다.
不管...如何: ~이 어떻든 상관없이.
210
對於機位的掌控一定要玩得越極致越好。
Duìyú jīwèi de zhǎngkòng yīdìng yào wán de yuè jízhì yuè hǎo.
촬영 위치 조절은 극도로 정교하게 할수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더 ~하다.
211
相機跟拍攝主體高度一致的時候,稱為平視機位。
Xiàngjī gēn pāishè zhǔtǐ gāodù yīzhì de shíhòu, chēngwéi píngshì jīwèi.
카메라와 피사체 높이가 일치할 때를 수평 앵글이라 부릅니다.
稱為: ~라고 부르다/칭하다.
212
細分出來的不同機位都有不同的使用邏輯。
Xìfēn chūlái de bùtóng jīwèi dōu yǒu bùtóng de shǐyòng luójí.
세분화된 서로 다른 촬영 위치는 각기 다른 사용 논리가 있습니다.
都有: 모두 ~를 가지고 있다.
213
取景範圍在專業領域分為遠、全、中、近、特。
Qǔjǐng fànwéi zài zhuānyè lǐngyù fèn wéi yuǎn, quán, zhōng, jìn, tè.
촬영 범위는 전문 분야에서 원경, 전신, 중경, 근경, 특사(클로즈업)로 나뉩니다.
分為: ~로 나뉘다.
214
帶大家做拆分是要解決以往沒有思路的問題。
Dài dàjiā zuò chāifēn shì yào jiějué yǐwǎng méiyǒu sīlù de wèntí.
세분화를 공부하는 이유는 기존에 생각이 없었던 문제를 해결하기 위해서입니다.
是要: ~하려는 것이다.
215
玩機位無非就是在這個大框架裡面去玩。
Wán jīwèi wúfēi jiùshì zài zhège dà kuàngjià lǐmiàn qù wán.
촬영 위치를 다루는 것은 결국 이 큰 틀 안에서 움직이는 것입니다.
無非是: 다름 아닌 ~이다.
216
真正的平視機位拍攝應該先看你的取景框。
Zhēnzhèng de píngshì jīwèi pāishè yīnggāi xiān kàn nǐ de qǔjǐng kuàng.
진정한 수평 앵글 촬영은 먼저 뷰파인더를 봐야 합니다.
應該: ~해야 한다.
217
中心對焦點對到哪裡,參照點就在哪裡。
Zhōngxīn duìjiāodiǎn duì dào nǎlǐ, cānzhào diǎn jiù zài nǎlǐ.
중앙 초점 포인트가 닿는 곳이 바로 기준점이 됩니다.
哪裡...哪裡...: ~한 곳이 바로 ~한 곳이다 (복합관계사).
218
相機往上仰拍不行,往下俯拍不行。
Xiàngjī wǎngshàng yǎngpāi bùxíng, wǎngxià fǔpāi bùxíng.
카메라를 위로 향하거나(앙각) 아래로 향해서는(부각) 안 됩니다.
不行: 안 된다/불가능하다.
219
相機得完全持平這個參照點進行拍攝。
Xiàngjī děi wánquán chípíng zhège cānzhào diǎn jìnxíng pāishè.
카메라는 이 기준점과 완전히 수평을 유지하며 촬영해야 합니다.
: ~해야 한다 (děi).
220
否則一步錯步步錯。
Fǒuzé yī bù cuò bù bù cuò.
그렇지 않으면 한 걸음의 실수가 계속 틀리게 됩니다.
否則: 그렇지 않으면.
221
平視機位拍出來視覺效果怎麼那麼普通?
Píngshì jīwèi pāi chūlái shìjué xiàoguǒ zěnme nàme pǔtōng?
수평 앵글로 찍은 시각 효과는 왜 그렇게 평범할까요?
怎麼: 왜/어째서.
222
就像那個遊客照一般,沒有視覺衝擊力。
Jiù xiàng nàgè yóukè zhào yībān, méiyǒu shìjué chōngjílì.
마치 일반 여행객 사진처럼 시각적 충격이 없습니다.
就像...一般: 마치 ~와 같다.
223
我們做事是要學會趨利避害,揚長避短。
Wǒmen zuòshì shì yào xuéhuì qūlìbìhài, yángchángbìduǎn.
우리는 이익은 챙기고 해는 피하며, 장점은 키우고 단점은 피하는 법을 배워야 합니다.
揚長避短: 장점을 살리고 단점을 피함.
224
任何事物都有它的優勢和劣勢。
Rènhé shìwù dōu yǒu tā de yōushì hé lièshì.
모든 사물에는 장점과 단점이 있습니다.
優勢/劣勢: 우세/열세.
225
低機位一拍,妹子鼻孔大、下巴大。
Dī jīwèi yī pāi, mèizi bíkǒng dà, xiàbā dà.
로우 앵글로 찍으면 아가씨의 콧구멍과 턱이 크게 나옵니다.
一...就...: ~하자마자 ~하다.
226
平視機位拍到的片子更具備一定真實感。
Píngshì jīwèi pāi dào de piànzi gèng jùbèi yīdìng zhēnshígǎn.
수평 앵글 사진은 어느 정도의 사실감을 더 갖추고 있습니다.
具備: 갖추다.
227
證件照拍攝的目的就是記錄最真實的五官。
Zhèngjiànzhào pāishè de mùdì jiùshì jìlù zuì zhēnshí de wǔguān.
증명사진 촬영의 목적은 가장 진실한 이목구비를 기록하는 것입니다.
的目的就是: ~의 목적은 바로 ~이다.
228
人文紀實需要的就是真實感。
Rénwén jìshí xūyào de jiùshì zhēnshígǎn.
인문 다큐멘터리 사진에 필요한 것은 바로 사실감입니다.
需要的: 필요한 것 (명사화).
229
這張照片做到了“傳情達意”。
Zhè zhāng zhàopiàn zuò dàole "chuánqíng dáyì".
이 사진은 감정을 전달하고 뜻을 전하는 데 성공했습니다.
做到: 해내다/달성하다.
230
讓觀眾快速與被攝者產生情感共鳴。
Ràng guānzhòng kuàisù yǔ bèi shè zhě chǎnshēng qínggǎn gòngmíng.
관객이 피사체와 빠르게 감정적 공명을 일으키게 합니다.
: 사역동사 (~하게 하다).
231
藝術源於生活且高於生活。
Yìshù yuányú shēnghuó qiě gāoyú shēnghuó.
예술은 생활에서 나오지만 생활보다 높이 있습니다.
源於...且...: ~에서 기원하고 또한 ~하다.
232
突出人物情緒是平視機位的一大優勢。
Tūchū rénwù qíngxù shì píngshì jīwèi de yī dà yōushì.
인물의 감정을 부각하는 것은 수평 앵글의 큰 장점입니다.
突出: 부각하다/두드러지게 하다.
233
臉盤子在畫面的佔比要足夠大。
Liǎnpánzi zài huàmiàn de zhànbǐ yào zúgòu dà.
얼굴이 화면에서 차지하는 비중이 충분히 커야 합니다.
足夠: 충분히.
234
真正突出情緒的核心是拍近景和特寫。
Zhēnzhèng tūchū qíngxù de héxīn shì pāi jìnjǐng hé tèxiě.
감정을 제대로 드러내는 핵심은 근경과 클로즈업 촬영입니다.
核心是: 핵심은 ~이다.
235
我不試錯,我就不會犯錯。
Wǒ bù shìcuò, wǒ jiù bù huì fàncuò.
시행착오를 하지 않으면 실수도 하지 않습니다.
犯錯: 실수를 저지르다.
236
拍全景要降低機位從下往上仰拍。
Pāi quánjǐng yào jiàngdī jīwèi cóng xià wǎng shàng yǎngpāi.
전신 촬영은 위치를 낮춰 아래에서 위로 올려 찍어야 합니다.
仰拍: 로우 앵글(올려찍기).
237
上鏡胖三分,相機是單孔成像。
Shàngjìng pàng sān fēn, xiàngjī shì dān kǒng chéngxiàng.
사진은 실물보다 뚱뚱해 보입니다. 카메라는 단일 렌즈 결상이기 때문입니다.
上鏡: 화면에 잘 나오다/사진빨.
238
拍正常和拍出感覺之間有巨大的鴻溝。
Pāi zhèngcháng hé pāi chū gǎnjué zhījiān yǒu jùdà de hónggōu.
그냥 찍는 것과 느낌 있게 찍는 것 사이에는 큰 격차가 있습니다.
鴻溝: 깊은 골/격차.
239
要建立起你自己的一個工匠精神。
Yào jiànlì qǐ nǐ zìjǐ de yīgè gōngjiàng jīngshén.
자신만의 장인 정신을 세워야 합니다.
建立起: 세우다/확립하다.
240
相機可以適當抬高或降低15度。
Xiàngjī kěyǐ shìdàng táigāo huò jiàngdī 15 dù.
카메라는 적절히 15도 정도 높이거나 낮출 수 있습니다.
適當: 적절히/알맞게.
241
想抓住優勢,相機變化範圍就在30度之內.
Xiǎng zhuāzhù yōushì, xiàngjī biànhuà fànwéi jiù zài 30 dù zhī nèi.
장점을 살리려면 카메라 변화 범위는 30도 이내여야 합니다.
之內: ~의 이내.
242
規避雜亂的、醜陋的視覺要素。
Guībì záluàn de, chǒulòu de shìjué yàosù.
어지럽고 추한 시각적 요소를 피하십시오.
規避: 회피하다/피하다.
243
甜美風要選高機位。
Tiánměi fēng yào xuǎn gāo jīwèi.
달콤하고 귀여운 스타일은 하이 앵글을 선택하세요.
甜美風: 귀여운 스타일.
244
歐美風要選低機位,給人距離感。
Ōuměi fēng yào xuǎn dī jīwèi, gěi rén jùlí gǎn.
유럽/미국 스타일은 로우 앵글을 선택해 거리감을 줍니다.
距離感: 거리감.
245
鏡頭語言來源於攝影的一個大體系。
Jìngtóu yǔyán láiyuán yú shèyǐng de yīgè dà tǐxì.
렌즈 언어는 사진의 큰 체계에서 비롯됩니다.
來源於: ~에서 비롯되다.
246
思考問題我們要學會多維度。
Sīkǎo wèntí wǒmen yào xuéhuì duō wéidù.
문제를 생각할 때 다각도로 접근하는 법을 배워야 합니다.
多維度: 다각도.
247
攝影有法但無定法。
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ.
사진에는 방법이 있으나 정해진 법은 없습니다.
無定法: 정해진 법이 없다.
248
三庭五眼是評判五官比例的標準。
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn wǔguān bǐlì de biāozhǔn.
삼정오안은 이목구비 비율을 판단하는 기준입니다.
評判: 판단하다/평가하다.
249
額頭高,相機降低一點拍。
Étóu gāo, xiàngjī jiàngdī yīdiǎn pāi.
이마가 높으면 카메라를 조금 낮춰서 찍으세요.
降低: 낮추다.
250
近大遠小是透視關係的原理。
Jìn dà yuǎn xiǎo shì tòushì guānxì de yuánlǐ.
가까운 건 크게, 먼 건 작게 보이는 것이 투시 원리입니다.
透視: 투시.
251
眼睛小,相機放上面高15度拍。
Yǎnjīng xiǎo, xiàngjī fàng shàngmiàn gāo 15 dù pāi.
눈이 작으면 카메라를 위로 15도 올려 찍으세요.
15度: 15도.
252
構圖利用線條來購,三角構圖。
Gòutú lìyòng xiàntiáo lái gòu, sānjiǎo gòutú.
선을 이용한 삼각형 구도입니다.
利用: 이용하다.
253
畫面簡潔,質感很強。
Huàmiàn jiǎnjié, zhìgǎn hěn qiáng.
화면이 간결하고 질감이 매우 강합니다.
質感: 질감.
254
攝影是做減法,但不是絕對的。
Shèyǐng shì zuò jiǎnfǎ, dàn bùshì juéduì de.
사진은 뺄셈이지만 절대적인 것은 아닙니다.
減法: 뺄셈.
255
不要貪多,抓住某個小元素。
Bùyào tānduō, zhuāzhù mǒu gè xiǎo yuánsù.
욕심내지 말고 특정 요소 하나를 잡으세요.
貪多: 욕심을 부리다.
256
讓畫面中的所有要素為你的表達服務。
Ràng huàmiàn zhōng de suǒyǒu yàosù wèi nǐ de biǎodá fúwù.
화면의 모든 요소가 당신의 표현을 위해 일하게 해야 합니다.
服務: 봉사하다/기여하다.
257
攝影是光影的藝術。
Shèyǐng shì guāngyǐng de yìshù.
사진은 빛과 그림자의 예술입니다.
光影: 빛과 그림자.
258
線性光源比面光源更容易塑造光影。
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào guāngyǐng.
선형 광원은 면 광원보다 빛과 그림자를 만들기가 더 쉽습니다.
塑造: 형상화하다/만들다.
259
巧用逆光可以拍出剪影氛圍感。
Qiǎoyòng nìguāng kěyǐ pāi chū jiǎnyǐng fēnwéigǎn.
역광을 잘 이용하면 실루엣의 분위기를 낼 수 있습니다.
剪影: 실루엣.
260
建議在日出日落的時刻拍攝。
Jiànyì zài rìchū rìluò de shíkè pāishè.
일출과 일몰 시간대에 촬영할 것을 권장합니다.
時刻: 시각/때.
261
低機位讓臉部與天空重疊。
Dī jīwèi ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
로우 앵글은 얼굴이 하늘과 겹치게 합니다.
重疊: 겹치다.
262
側臉能突出輪廓。
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò.
옆모습은 윤곽을 부각할 수 있습니다.
輪廓: 윤곽.
263
延伸類的線條可以引導視線。
Yánshēn lèi de xiàntiáo kěyǐ yǐndǎo shìxiàn.
연장되는 선은 시선을 유도할 수 있습니다.
引導: 인도하다.
264
放射性線條可以增加視覺衝擊感。
Fàngshèxìng xiàntiáo kěyǐ zēngjiā shìjué chōngjígǎn.
방사형 선은 시각적 충격을 줄 수 있습니다.
衝擊感: 임팩트/충격.
265
布列松提出了“決定性瞬間”。
Bùlièsōng tíchūle "juédìngxìng shùnjiān".
브레송은 '결정적 순간'을 제시했습니다.
瞬間: 순간.
266
畫面主色最好不要超過三種。
Huàmiàn zhǔsè zuì hǎo bùyào chāoguò sān zhǒng.
화면의 주요 색상은 세 가지를 넘지 않는 것이 좋습니다.
超過: 넘다/초과하다.
267
色彩不夠,黑白來湊。
Sècǎi bùgòu, hēibái lái còu.
색감이 부족하면 흑백으로 메우세요.
: 모으다/메우다.
268
審美是無法速成的。
Shěnměi shì wúfǎ sùchéng de.
미적 감각은 빨리 완성할 수 없습니다.
速成: 속성 완성.
269
拍出來的照片總是千篇一律。
Pāi chūlái de zhàopiàn zǒng shì qiānpiānyīlǜ.
찍어낸 사진들이 항상 천편일률적입니다.
千篇一律: 다 똑같다.
270
攝影本質上就是一種表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì yī zhǒng biǎodá.
사진은 본질적으로 일종의 표현입니다.
本質上: 본질적으로.
271
光圈是用來控制進光量的裝置。
Guāngquān shì yòng lái kòngzhì jìn guāng liàng de zhuāngzhì.
조리개는 빛의 양을 조절하는 장치입니다.
進光量: 광량/빛의 양.
272
光圈數值小,光圈大,進光多。
Guāngquān shùzhí xiǎo, guāngquān dà, jìn guāng duō.
조리개 수치가 작으면 조리개가 큰 것이고 빛이 많이 들어옵니다.
數值: 수치.
273
光圈越大,背景虛化效果越明顯。
Guāngquān yuè dà, bèijǐng xūhuà xiàoguǒ yuè míngxiǎn.
조리개가 클수록 배경 흐림 효과가 더 뚜렷합니다.
虛化: 보케(흐림) 처리.
274
人文紀實通常用中等光圈。
Rénwén jìshí tōngcháng yòng zhōngděng guāngquān.
인문 다큐 사진은 보통 중간 조리개를 사용합니다.
中等: 중간의.
275
拍風光需要全局清晰,用小光圈。
Pāi fēngguāng xūyào quánjú qīngxī, yòng xiǎo guāngquān.
풍경 사진은 전체가 선명해야 하므로 작은 조리개를 씁니다.
清晰: 선명한.
276
最佳畫質光圈通常在最大光圈縮小兩三檔。
Zuìjiā huàzhì guāngquān tōngcháng zài zuìdà guāngquān suōxiǎo liǎng sān dàng.
최적 화질 조리개는 보통 최대 조리개에서 2~3스탑 줄인 곳입니다.
: 스탑/단계.
277
點測光適合光比大的場景。
Diǎn cèguāng shìhé guāng bǐ dà de chǎngjǐng.
스팟 측광은 노출 차가 큰 장면에 적합합니다.
點測光: 스팟 측광.
278
利用反光板控制人物曝光。
Lìyòng fǎnguāngbǎn kòngzhì rénwù bùguāng.
반사판을 이용해 인물 노출을 조절하세요.
反光板: 반사판.
279
盡量把原片拍好,減少後期任務。
Jǐnliàng bǎ yuánpiàn pāi hǎo, jiǎnshǎo hòuqī rènwù.
원본 사진을 최대한 잘 찍어서 후반 작업 업무를 줄이세요.
後期: 후반 작업.
280
單反相機反應速度非常快。
Dānfǎn xiàngjī fǎnyìng sùdù fēicháng kuài.
DSLR 카메라는 반응 속도가 매우 빠릅니다.
單反: DSLR.
281
微單相機現在非常流行。
Wēidān xiàngjī xiànzài fēicháng liúxíng.
미러리스 카메라가 요즘 매우 유행입니다.
微單: 미러리스.
282
全畫幅相機畫質更細膩。
Quán huàfú xiàngjī huàzhì gèng xìnì.
풀프레임 카메라는 화질이 더 정교합니다.
全畫幅: 풀프레임.
283
抓拍運動物體需要更快的快門。
Zhuāpāi yùndòng wùtǐ xūyào gèng kuài de kuàimén.
움직이는 물체를 스냅 촬영하려면 더 빠른 셔터가 필요합니다.
快門: 셔터.
284
曝光過度會導致細節損失。
Bùguāng guòdù huì dǎozhì xìjié sǔnshī.
노출 과다는 디테일 손실을 초래합니다.
過度: 과도한.
285
感光度ISO越高,噪點越多。
Gǎnguāngdù ISO yuè gāo, zàodiǎn yuè duō.
감도(ISO)가 높을수록 노이즈가 많아집니다.
噪點: 노이즈.
286
快門速度快可以定格瞬間.
Kuàimén sùdù kuài kěyǐ dìnggé shùnjiān.
셔터 속도가 빠르면 순간을 고정할 수 있습니다.
定格: 고정하다.
287
慢速快門可以記錄運動軌跡.
Màn sù kuàimén kěyǐ jìlù yùndòng guǐjì.
느린 셔터는 운동 궤적을 기록할 수 있습니다.
軌跡: 궤적.
288
拍照姿勢抓不對,人就容易晃動.
Pāizhào zīshì zhuā bù duì, rén jiù róngyì huàngdòng.
촬영 자세가 틀리면 몸이 흔들리기 쉽습니다.
姿勢: 자세.
289
雙臂要夾緊自己的胸腔.
Shuāngbì yào jiājǐn zìjǐ de xiōngqiāng.
양팔은 가슴 양옆에 밀착시켜야 합니다.
夾緊: 꽉 끼우다.
290
左手一定要托住鏡頭.
Zuǒshǒu yīdìng yào tuō zhù jìngtóu.
왼손은 반드시 렌즈를 받쳐야 합니다.
托住: 받치다.
291
半按快門是讓相機自動對焦.
Bàn àn kuàimén shì ràng xiàngjī zìdòng duìjiā.
셔터를 반 누르면 카메라가 자동 초점을 잡습니다.
半按: 반 누름.
292
單次對焦適合拍靜態風光.
Dāncì duìjiā shìhé pāi jìngtài fēngguāng.
단일 초점(AF-S)은 정적인 풍경에 적합합니다.
單次: 단일/1회.
293
連續對焦適合拍運動物體.
Liánxù duìjiā shìhé pāi yùndòng wùtǐ.
연속 초점(AF-C)은 움직이는 물체에 적합합니다.
連續: 연속.
294
跟蹤對焦會自動追蹤主角.
Gēnzōng duìjiā huì zìdòng zhuīzōng zhǔjiǎo.
추적 초점은 자동으로 주인공을 추적합니다.
跟蹤: 추적.
295
人臉優先對焦能識別眼睛.
Rénliǎn yōuxiān duìjiā néng shíbié yǎnjīng.
얼굴 우선 초점은 눈을 식별할 수 있습니다.
識別: 식별/인식.
296
手動對焦在弱光環境下很有用.
Shǒudòng duìjiā zài ruòguāng huánjìng xià hěn yǒuyòng.
수동 초점은 저조도 환경에서 유용합니다.
手動: 수동.
297
裂像對焦屏可以幫助精確對焦.
Lièxiàng duìjiā píng kěyǐ bāngzhù jīngquè duìjiā.
스플릿 스크린은 정밀한 초점 조절을 돕습니다.
裂像: 스플릿 이미지.
298
拍攝人像要對焦在眼睛上.
Pāishè rénxiàng yào duìjiā zài yǎnjīng shàng.
인물 촬영 시 초점은 눈에 맞춰야 합니다.
對焦: 초점 맞추기.
299
旅行拍出電影感的關鍵是構圖.
Lǚxíng pāi chū diànyǐng gǎn de guānjiàn shì gòutú.
여행에서 시네마틱한 느낌을 내는 핵심은 구도입니다.
電影感: 시네마틱/영화 같은 느낌.
300
A-roll是像對著鏡頭說話的畫面.
A-roll shì xiàng duìzhe jìngtóu shuōhuà de huàmiàn.
A-roll은 렌즈를 보고 말하는 장면입니다.
說話: 말하다.
301
B-roll是輔助鏡頭,記錄美景.
B-roll shì fǔzhù jìngtóu, jìlù měijǐng.
B-roll은 보조 컷으로 아름다운 풍경을 기록합니다.
輔助: 보조.
302
中心構圖讓畫面看起來舒服.
Zhōngxīn gòutú ràng huàmiàn kàn qǐlái shūfú.
중앙 구도는 화면을 편안하게 보이게 합니다.
舒服: 편안하다.
303
延伸線構圖引導觀眾視線.
Yánshēn xiàn gòutú yǐndǎo guānzhòng shìxiàn.
소실점 구도는 관객의 시선을 유도합니다.
引導: 인도하다.
304
對稱構圖可遇不可求.
Duìchèn gòutú kě yù bùkě qiú.
대칭 구도는 만나기 쉽지 않습니다.
可遇不可求: 우연히 만날 수 있을 뿐 억지로 구할 수 없다.
305
框架構圖就是“找洞洞”.
Kuàngjià gòutú jiùshì "zhǎo dòngdòng".
프레임 구도는 '구멍 찾기'와 같습니다.
框架: 프레임/틀.
306
三分法構圖把畫面切成九宮格.
Sānfēnfǎ gòutú bǎ huàmiàn qiē chéng jiǔgōnggé.
3분할 구도는 화면을 9칸으로 나눕니다.
九宮格: 9분할 격자.
307
攝影眼要盡量把畫面拍乾淨.
Shèyǐng yǎn yào jǐnliàng bǎ huàmiàn pāi gānjìng.
사진가의 눈으로 화면을 최대한 깔끔하게 찍으세요.
乾淨: 깨끗하다.
308
前景會讓畫面更有空間感.
Qiánjǐng huì ràng huàmiàn gèng yǒu kōngjiāngǎn.
전경은 화면에 더 큰 공간감을 줍니다.
空間感: 공간감.
309
定鏡是最棒的說故事方式.
Dìngjìng shì zuì bàng de shuō gùshì fāngshì.
고정 샷은 가장 훌륭한 스토리텔링 방식입니다.
說故事: 이야기하다.
310
慢動作可以呈現人眼看不到的細節.
Màn dòngzuò kěyǐ chéngxiàn rényǎn kàn bù dào de xìjié.
슬로우 모션은 육안으로 볼 수 없는 디테일을 보여줍니다.
呈現: 드러내다/보여주다.
311
旅行攝影器材越輕越好.
Lǚxíng shèyǐng qìcái yuè qīng yuè hǎo.
여행 사진 장비는 가벼울수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
312
定焦鏡頭畫質通常更好.
Dìngjiāo jìngtóu huàzhì tōngcháng gèng hǎo.
단렌즈 화질이 보통 더 좋습니다.
定焦: 단초점.
313
旅行永遠要放在拍攝之前.
Lǚxíng yǒngyuǎn yào fàng zài pāishè zhīqián.
여행은 언제나 촬영보다 앞서야 합니다.
之前: ~전에.
314
不要因為拍片忘了身旁的景色.
Bùyào yīnwèi pāipiàn wàngle shēnpáng de jǐngsè.
영상 찍느라 주변 풍경을 잊지 마세요.
忘了: 잊어버리다.
315
相機記住它了,那你就好好感受它.
Xiàngjī jì zhù tāle, nà nǐ jiù hǎohǎo gǎnshòu tā.
카메라는 기록했으니, 당신은 그것을 온전히 느끼세요.
感受: 느끼다/체험하다.
316
很多同學對機位的理解太淺.
Hěnduō tóngxué duì jīwèi de lǐjiě tài qiǎn.
많은 학생의 위치에 대한 이해가 너무 얕습니다.
: 얕다.
317
攝影是一門眼高手低的工程.
Shèyǐng shì yī mén yǎngāoshǒudī de gōngchéng.
사진은 눈은 높고 손은 서툰 작업입니다.
眼高手低: 눈은 높으나 실력은 낮다.
318
數碼相機都有白平衡設置.
Shùmǎ xiàngjī dōu yǒu báipínghéng shèzhì.
디지털 카메라에는 모두 화이트 밸런스 설정이 있습니다.
設置: 설정.
319
反光板反彈回來的色溫是一致的.
Fǎnguāngbǎn fǎntán huílái de sèwēn shì yīzhì de.
반사판으로 튕겨 나온 색온도는 일정합니다.
色溫: 색온도.
320
進程長對手動對焦有優勢.
Jìnchéng zhǎng duì shǒudòng duìjiā yǒu yōushì.
스트로크(진전)가 길면 수동 초점에 유리합니다.
優勢: 장점/우세.
321
阻尼要不大不小才舒服.
Zǔní yào bù dà bù xiǎo cái shūfú.
댐핑(저항)이 적당해야 편안합니다.
阻尼: 댐핑/저항.
322
鏡頭凝露可以產生夢幻效果.
Jìngtóu nínglù kěyǐ chǎnshēng mènghuàn xiàoguǒ.
렌즈의 결로는 몽환적인 효과를 낼 수 있습니다.
夢幻: 몽환적인.
323
攝影是發現美、記錄美的過程.
Shèyǐng shì fāxiàn měi, jìlù měi de guòchéng.
사진은 아름다움을 발견하고 기록하는 과정입니다.
過程: 과정.
324
你得有自己的底層邏輯.
Nǐ dé yǒu zìjǐ de dǐcéng luójí.
자신만의 기저 논리가 있어야 합니다.
底層邏輯: 기저 논리.
325
畫面乾淨了,高級感就出來了.
Huàmiàn gānjìngle, gāojí gǎn jiù chūláile.
화면이 깨끗해지면 고급스러운 느낌이 납니다.
高級感: 고급스러운 느낌.
326
通過對比,你會發現平視機位的優勢。
Tōngguò duìbǐ, nǐ huì fāxiàn píngshì jīwèi de yōushì.
대비를 통해 수평 앵글의 장점을 발견하게 될 것입니다.
通過: ~을 통하여.
327
平視機位所拍到的畫面跟人眼看到的非常契合。
Píngshì jīwèi suǒ pāi dào de huàmiàn gēn rényǎn kàndào de fēicháng qìhé.
수평 앵글 사진은 사람 눈으로 보는 것과 매우 잘 맞습니다.
契合: 잘 맞다.
328
證件照、形象照這些都是比較嚴肅的題材。
Zhèngjiànzhào, xíngxiàngzhào zhèxiē dōu shì bǐjiào yánsù de tícái.
증명사진, 프로필 사진 등은 비교적 엄숙한 소재입니다.
題材: 소재.
329
不同機位拍出的題材甚至都是不同的。
Bùtóng jīwèi pāi chū de tícái shènzhì dōu shì bùtóng de.
위치에 따라 찍는 소재조차 다릅니다.
甚至: ~조차도.
330
讓觀者快速與被攝者產生情感共鳴。
Ràng guānzhě kuàisù yǔ bèi shè zhě chǎnshēng qínggǎn gòngmíng.
관객이 피사체와 빠르게 감정적 공명을 일으키게 합니다.
產生: 생기게 하다.
331
突出人物情緒是平視機位的一大優勢。
Tūchū rénwù qíngxù shì píngshì jīwèi de yī dà yōushì.
인물의 감정을 부각하는 것은 수평 앵글의 큰 장점입니다.
一大優勢: 큰 장점 중 하나.
332
你要學會變通,能拍好看的咱拍。
Nǐ yào xuéhuì biàntōng, néng pāi hǎokàn de zán pāi.
융통성을 배워야 합니다. 예쁘게 찍을 수 있는 걸 찍읍시다.
變通: 융통성.
333
細節決定成敗,細節要拿捏。
Xìjié juédìng chéngbài, xìjié yào nániē.
세부 사항이 성패를 결정하니 디테일을 잘 파악해야 합니다.
拿捏: 파악하다/조절하다.
334
給你數據化,你端著相機去拍就非常明確。
Gěi nǐ shùjù huà, nǐ duānzhe xiàngjī qù pāi jiù fēicháng míngquè.
데이터화해 드리면, 카메라를 들고 찍을 때 매우 명확해질 것입니다.
數據化: 데이터화.
335
第一個方向叫作“強化”,這是必備思維。
Dì yī gè fāngxiàng jiàozuò "qiánghuà", zhè shì bìbèi sīwéi.
첫 번째 방향은 '강화'이며, 이는 필수적인 사고방식입니다.
必備: 필수.
336
規避雜亂的、醜陋的視覺敗類。
Guībì záluàn de, chǒulòu de shìjué bàilèi.
지저분하고 추한 시각적 방해 요소들을 피하십시오.
視覺敗類: 시각적 방해 요소.
337
甜美不一定是眼睛大,它是一種視覺感受。
Tiánměi bù yīdìng shì yǎnjīng dà, tā shì yī zhǒng shìjué gǎnshòu.
달콤함(귀여움)은 꼭 눈이 큰 것이 아니라, 일종의 시각적 느낌입니다.
不一定: 반드시 ~는 아니다.
338
歐美風給人一種高高在上的感覺。
Ōuměi fēng gěi rén yīzhǒng gāogāo zàishàng de gǎnjué.
유럽/미국 스타일은 사람들에게 높은 느낌을 줍니다.
高高在上: 아주 높은 곳에 있다.
339
鏡頭語言來源於攝影的大體系。
Jìngtóu yǔyán láiyuán yú shèyǐng de dà tǐxì.
렌즈 언어는 사진의 큰 체계에서 옵니다.
來源於: ~에서 오다.
340
思考問題我們要學會多維度。
Sīkǎo wèntí wǒmen yào xuéhuì duō wéidù.
문제를 생각할 때 다각도로 사고하는 법을 배워야 합니다.
多維度: 다차원/다각도.
341
攝影有法但無定法,發揮無限想像。
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ, fāhuī wúxiàn xiǎngxiàng.
사진에 법이 있으나 정해진 법은 없으니 무한한 상상을 발휘하세요.
發揮: 발휘하다.
342
客觀的美就在那裡,我們要去實現主觀美感。
Kèguān de měi jiù zài nàlǐ, wǒmen yào qù shíxiàn zhǔguān měigǎn.
객관적인 미는 그곳에 있으며, 우리는 주관적인 미감을 실현해야 합니다.
客觀/主觀: 객관/주관.
343
人像三要素是“模特好看”。
Rénxiàng sān yàosù shì "mótè hǎokàn".
인물 사진의 3요소는 '모델이 예쁜 것'입니다.
三要素: 3요소.
344
三庭五眼是評判五官比例的關鍵因素。
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn wǔguān bǐlì de guānjiàn yīnsù.
삼정오안은 이목구비 비율을 판단하는 핵심 요소입니다.
關鍵因素: 핵심 요소.
345
正面不好看,咱們就拍側面。
Zhèngmiàn bù hǎokàn, zánmen jiù pāi cèmiàn.
정면이 예쁘지 않으면 옆모습을 찍으면 됩니다.
: 바로 ~하다.
346
一個方法包治百病,這就是底層邏輯。
Yī gè fāngfǎ bāo zhì bǎibìng, zhè jiùshì dǐcéng luójí.
한 가지 방법으로 모든 문제를 해결하는 것, 이것이 기저 논리입니다.
包治百病: 모든 병을 고치다.
347
離近的物體顯大,遠的物體顯小。
Lí jìn de wùtǐ xiǎn dà, yuǎn de wùtǐ xiǎn xiǎo.
가까운 물체는 크게 보이고, 먼 물체는 작게 보입니다.
: ~해 보이다.
348
三角構圖高級不高級?色調高級不高級?
Sānjiǎo gòutú gāojí bù gāojí? Sèdiào gāojí bù gāojí?
삼각형 구도가 고급스럽지 않나요? 색조가 고급스럽지 않나요?
A不A: 의문문 (~한가 안 한가).
349
乾淨通透的色彩對比能造成高級感。
Gānjìng tōngtòu de sècǎi duìbǐ néng zàochéng gāojí gǎn.
깨끗하고 맑은 색채 대비는 고급스러운 느낌을 만듭니다.
造成: 야기하다/만들다.
350
你們沒有一雙發現美的眼睛。
Nǐmen méiyǒu yī shuāng fāxiàn měi de yǎnjīng.
여러분은 미를 발견하는 눈을 가지고 있지 않습니다.
一雙眼睛: 눈 한 쌍.
351
逆光的手法,灰灰的表達,高級了吧?
Nìguāng de shǒufǎ, huīhuī de biǎodá, gāojí le ba?
역광 기법과 회색빛 표현, 고급스럽죠?
了吧: ~했죠? (추측/확인).
352
高級感照片具有與眾不同的審美價值。
Gāojí gǎn zhàopiàn jùyǒu yǔzhòngbùtóng de shěnměi jiàzhí.
고급스러운 사진은 남다른 미적 가치를 지닙니다.
與眾不同: 남다르다.
353
攝影是做減法,抓住某個小元素。
Shèyǐng shì zuò jiǎnfǎ, zhuāzhù mǒu gè xiǎo yuánsù.
사진은 뺄셈이며, 특정 작은 요소를 포착하는 것입니다.
抓住: 잡다/포착하다.
354
讓畫面中的所有要素為你的表達服務。
Ràng huàmiàn zhōng de suǒyǒu yàosù wèi nǐ de biǎodá fúwù.
화면의 모든 요소가 당신의 표현을 위해 일하게 하세요.
為...服務: ~를 위해 봉사하다.
355
裁剪一下,畫面就沒那麼雜亂了。
Cáijiǎn yīxià, huàmiàn jiù méi nàme záluàn le.
조금 크롭(재단)하면 화면이 그렇게 어지럽지 않을 것입니다.
雜亂: 어지럽다.
356
突出人物的情緒表達,一下子就高級了。
Tūchū rénwù de qíngxù biǎodá, yīxiàzi jiù gāojí le.
인물의 감정 표현을 부각하면 한순간에 고급스러워집니다.
一下子: 한꺼번에/순식간에.
357
建議先用原圖의 裁剪比例。
Jiànyì xiān yòng yuántú de cáijiǎn bǐlì.
먼저 원본 사진의 크롭 비율을 사용할 것을 권장합니다.
比例: 비율.
358
手讓整個畫面不簡潔了,很詭異。
Shǒu ràng zhěnggè huàmiàn bù jiǎnjié le, hěn guǐyì.
손이 전체 화면을 깔끔하지 않게 만들어 매우 기괴합니다.
詭異: 기괴하다.
359
利用光線的明暗變化打造出質感。
Lìyòng guāngxiàn de míng’àn biànhuà dǎzào chū zhìgǎn.
빛의 명암 변화를 이용해 질감을 만들어내세요.
打造: 만들다.
360
線性光源比面光源更容易塑造光影。
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào guāngyǐng.
선형 광원은 면 광원보다 빛과 그림자를 형성하기 쉽습니다.
容易: 쉽다.
361
有光影,高級感就出來了。
Yǒu guāngyǐng, gāojí gǎn jiù chūláile.
빛과 그림자가 있으면 고급스러운 느낌이 나옵니다.
出來: 나오다.
362
巧用逆光,拍出剪影氛圍感大片。
Qiǎoyòng nìguāng, pāi chū jiǎnyǐng fēnwéigǎn dàpiàn.
역광을 잘 활용해 실루엣 분위기의 대작을 찍으세요.
大片: 대작/훌륭한 사진.
363
傍晚5到7點,太陽快落山效果最佳。
Bàngwǎn 5 dào 7 diǎn, tàiyáng kuài luòshān xiàoguǒ zuìjiā.
저녁 5시에서 7시 사이, 해가 질 무렵이 효과가 가장 좋습니다.
最佳: 최고.
364
背景是亮的,人是暗的,這才是剪影。
Bèijǐng shì liàng de, rén shì àn de, zhè cáishì jiǎnyǐng.
배경은 밝고 사람은 어두운 것, 이것이 바로 실루엣입니다.
這才是: 이것이야말로 ~이다.
365
蹲低一點,讓臉部與天空重疊。
Dūn dī yīdiǎn, ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
조금 낮게 앉아 얼굴이 하늘과 겹치게 하세요.
重疊: 겹치다.
366
側臉能突出輪廓,正面沒輪廓。
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò, zhèngmiàn méi lúnkuò.
옆모습은 윤곽을 살릴 수 있지만, 정면은 윤곽이 없습니다.
輪廓: 윤곽.
367
延伸類的線條可以引導視線。
Yánshēn lèi de xiàntiáo kěyǐ yǐndǎo shìxiàn.
연장형 선들은 시선을 유도할 수 있습니다.
延伸: 연장되다.
368
規律的線條能帶給很強的律動感。
Guīlǜ de xiàntiáo néng dàigěi hěn qiáng de lǜdòng gǎn.
규칙적인 선들은 강한 리듬감을 줄 수 있습니다.
律動感: 리듬감.
369
布列松的“決定性瞬間”。
Bùlièsōng de "juédìngxìng shùnjiān".
브레송의 '결정적 순간'입니다.
決定性: 결정적.
370
畫面主色最好不要超過三種。
Huàmiàn zhǔsè zuì hǎo bùyào chāoguò sān zhǒng.
화면의 주요 색상은 세 가지를 넘지 않는 것이 좋습니다.
不要超過: 넘지 마라.
371
色彩不夠,黑白來湊。
Sècǎi bùgòu, hēibái lái còu.
색이 부족하면 흑백으로 메우세요.
黑白: 흑백.
372
審美需要不斷的提升,多去拍照。
Shěnměi xūyào bùduàn de tíshēng, duō qù pāizhào.
미적 감각은 끊임없는 향상이 필요하니 사진을 많이 찍으세요.
提升: 향상시키다.
373
攝影本質上就是一種表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì yī zhǒng biǎodá.
사진은 본질적으로 일종의 표현입니다.
表達: 표현.
374
光圈是用來控制進光量的裝置。
Guāngquān shì yòng lái kòngzhì jìn guāng liàng de zhuāngzhì.
조리개는 빛의 양을 조절하는 장치입니다.
用來: ~하기 위해 쓰이다.
375
數值小,光圈大;數值大,光圈小。
Shùzhí xiǎo, guāngquān dà; shùzhí dà, guāngquān xiǎo.
수치가 작으면 조리개가 크고, 수치가 크면 조리개가 작습니다.
數值: 수치.
376
光圈越大,背景虛化效果更明顯。
Guāngquān yuè dà, bèijǐng xūhuà xiàoguǒ gèng míngxiǎn.
조리개가 클수록 배경 흐림 효과가 더 뚜렷합니다.
明顯: 뚜렷하다.
377
拍風光需要全局清晰,用小光圈。
Pāi fēngguāng xūyào quánjú qīngxī, yòng xiǎo guāngquān.
풍경을 찍을 때는 전체가 선명해야 하므로 작은 조리개를 씁니다.
全局: 전체.
378
最佳畫質光圈是在最大光圈縮小兩三檔。
Zuìjiā huàzhì guāngquān shì zài zuìdà guāngquān suōxiǎo liǎng sān dàng.
최상의 화질 조리개는 최대 조리개에서 2~3스탑 줄인 것입니다.
檔位: (스탑) 단계.
379
光圈優先檔適合日常人像拍攝。
Guāngquān yōuxiān dàng shìhé rìcháng rénxiàng pāishè.
조리개 우선 모드(A/Av)는 일상적인 인물 촬영에 적합합니다.
優先: 우선.
380
逆光人像非常通透,非常好看。
Nìguāng rénxiàng fēicháng tōngtòu, fēicháng hǎokàn.
역광 인물 사진은 매우 맑고 예쁩니다.
通透: 투명하다/맑다.
381
逆광은 사람의 輪廓을 立體的으로 만듭니다.
Nìguāng ràng rénwù de lúnkuò biàn de lìtǐ.
역광은 인물의 윤곽을 입체적으로 만듭니다.
立體: 입체적.
382
我要測量被攝者的曝光。
Wǒ yào cèliáng bèi shè zhě de bùguāng.
피사체의 노출을 측정해야 합니다.
測量: 측정하다.
383
先測環境光,把背景確定下來。
Xiān cè huánjìng guāng, bǎ bèijǐng quèdìng xiàlái.
먼저 배경광을 측정해 배경을 확정하세요.
確定: 확정하다.
384
用點測光,不要用評價測光。
Yòng diǎn cèguāng, bùyào yòng píngjià cèguāng.
스팟 측광을 사용하고, 평가 측광을 사용하지 마세요.
點測光/評價測光: 스팟 측광/평가 측광.
385
準確曝光不一定是正確曝光。
Zhǔnquè bùguāng bù yīdìng shì zhèngquè bùguāng.
정확한 노출(기계적)이 반드시 올바른 노출(예술적)은 아닙니다.
不一定: 꼭 ~인 것은 아니다.
386
學會看直方圖,牢牢掌控畫面。
Xuéhuì kàn zhífāngtú, láoláo zhǎngkòng huàmiàn.
히스토그램 보는 법을 배워서 화면을 단단히 조절하세요.
直方圖: 히스토그램.
387
利用反光板控制人物的曝光。
Lìyòng fǎnguāngbǎn kòngzhì rénwù de bùguāng.
반사판을 이용해 인물의 노출을 조절하세요.
反光板: 반사판.
388
盡力把原片拍好,減少後期任務。
Jìnlì bǎ yuánpiàn pāi hǎo, jiǎnshǎo hòuqī rènwù.
최대한 원본 사진을 잘 찍어서 후정산 업무를 줄이세요.
盡力: 최선을 다하다.
389
45度反彈過來的光線非常好看。
45 dù fǎntán guòlái de guāngxiàn fēicháng hǎokàn.
45도로 튕겨져 나오는 빛이 매우 예쁩니다.
反彈: 튕겨 나오다.
390
把理論基礎搞得清清楚楚。
Bǎ lǐlùn jīchǔ gǎo de qīngqīngchǔchǔ.
이론 기초를 아주 명확하게 파악하세요.
: 처치문.
391
手機攝影也可以非常“高大上”。
Shǒujī shèyǐng yě kěyǐ fēicháng "gāodàshàng".
핸드폰 사진도 매우 고급스러울 수 있습니다.
高大上: 고급스럽고 품격 있다.
392
相機的姿勢抓不對,人就容易晃動。
Xiàngjī de zīshì zhuā bù duì, rén jiù róngyì huàngdòng.
카메라 자세가 틀리면 몸이 흔들리기 쉽습니다.
晃動: 흔들리다.
393
雙膝彎曲是絕對不可以의.
Shuāngxī wānqū shì juéduì bù kěyǐ de.
양 무릎을 굽히는 자세는 절대로 안 됩니다.
絕對: 절대.
394
兩臂要夾緊自己的胸腔。
Liǎng bì yào jiājǐn zìjǐ de xiōngqiāng.
양팔을 자신의 가슴에 꽉 붙여야 합니다.
夾緊: 꽉 끼우다.
395
左手一定要托住鏡頭。
Zuǒshǒu yīdìng yào tuō zhù jìngtóu.
왼손은 반드시 렌즈를 받쳐 들어야 합니다.
托住: 받치다.
396
用右眼看取景器,左眼觀察環境。
Yòng yòuyǎn kàn qǔjǐng qì, zuǒyǎn guānchá huánjìng.
오른눈으로 뷰파인더를 보고, 왼눈으로 주변 환경을 관찰하세요.
觀察: 관찰하다.
397
快門速度太慢,畫面會變模糊。
Kuàimén sùdù tài màn, huàmiàn huì biàn móhú.
셔터 속도가 너무 느리면 화면이 흐릿해집니다.
模糊: 흐릿하다.
398
霧天拍照要找離自己近的物體。
Wùtiān pāizhào yào zhǎo lí zìjǐ jìn de wùtǐ.
안개 낀 날 촬영할 때는 자신과 가까운 피사체를 찾으세요.
: ~로부터.
399
曝光過度會導致細節損失。
Bùguāng guòdù huì dǎozhì xìjié sǔnshī.
노출 과다는 디테일 손실을 초래합니다.
導致: 야기하다.
400
半按快門是讓相機自己對焦。
Bàn àn kuàimén shì ràng xiàngjī zìjǐ duìjiā.
셔터를 반 누르는 것은 카메라가 스스로 초점을 잡게 하는 것입니다.
半按: 반 누름.
 
💡 이번 리스트(201~400)의 핵심 요약:
  • 촬영 기술: 기위(앵글)의 3요소(높이, 각도, 거리)를 구체화하고, 인물의 감정을 살리는 평시 기위의 미세 조정(15도 법칙)을 강조했습니다.
  • 하드웨어: DSLR과 미러리스의 차이, 그리고 수동 초점을 돕는 릴리스 및 굴절식 초점 스크린(열상)의 원리를 다루었습니다.,
  • 실전 노하우: 역광에서 노출을 잡을 때 배경을 먼저 측정하고 반사판으로 인물을 보충하는 '전문가적 순서'를 문장화했습니다.-
  • 브이로그: A-roll과 B-roll의 개념, 시네마틱한 구도(소실점, 프레임 구도 등)를 학습할 수 있게 배치했습니다.-
 
📸 사진 및 카메라 마스터 200문장 강의 노트 (401~600)

401
其實 M 檔如此神奇,是因為組成 M 檔的三個小老弟。
Qíshí M dàng rúcǐ shénqí, shì yīnwèi zǔchéng M dàng de sān gè xiǎo lǎodì.
사실 M 모드가 이토록 신기한 이유는 M 모드를 구성하는 세 친구 때문입니다.
是因為: ~이기 때문이다.
402
這三個小老弟就是我們攝影裡的“曝光三要素”。
Zhè sān gè xiǎo lǎodì jiùshì wǒmen shèyǐng lǐ de "bùguāng sān yàosù".
이 세 친구가 바로 사진에서의 '노출의 3요소'입니다.
就是: 바로 ~이다.
403
它們分別是光圈、快門、感光度。
Tāmen fēnbié shì guāngquān, kuàimén, gǎnguāngdù.
그것들은 각각 조리개, 셔터 스피드, 감도(ISO)입니다.
分別是: 각각 ~이다.
404
學會曝光三要素,你就能通過自己喜歡的方式組合參數。
Xuéhuì bùguāng sān yàosù, nǐ jiù néng tōngguò zìjǐ xǐhuān de fāngshì zǔhé cānshù.
노출의 3요소를 배우면, 당신이 좋아하는 방식으로 파라미터를 조합할 수 있습니다.
就能: (조건이 충족되면) 바로 ~할 수 있다.
405
通常情況下,我們會把 M 檔叫做“手動檔”。
Tōngcháng qíngkuàng xià, wǒmen huì bǎ M dàng jiàozuò "shǒudòng dàng".
통상적으로 우리는 M 모드를 '수동 모드'라고 부릅니다.
把...叫做: ~를 ~라고 부르다.
406
除了 M 檔,其他檔位都是自動幫你調整參數。
Chúle M dàng, qítā dàngwèi dōu shì zìdòng bāng nǐ tiáozhěng cānshù.
M 모드를 제외한 다른 모드들은 모두 자동으로 파라미터를 조정해 줍니다.
除了...: ~을 제외하고.
407
比學習更重要的,一定是學習方法。
Bǐ xuéxí gèng zhòngyào de, yīdìng shì xuéxí fāngfǎ.
학습보다 중요한 것은 분명 학습 방법입니다.
: 비교문 (~보다).
408
今天用到“分成學習法”,像打遊戲通關一樣。
Jīntiān yòng dào "fènchéng xuéxí fǎ", xiàng dǎ yóuxì tōngguān yīyàng.
오늘은 게임을 깨는 것처럼 '단계별 학습법'을 사용하겠습니다.
像...一樣: 마치 ~와 같다.
409
曝光三要素的第一層,就是它們的共性。
Bùguāng sān yàosù de dì yī céng, jiùshì tāmen de gòngxìng.
노출 3요소의 첫 번째 단계는 그것들의 공통성입니다.
共性: 공통된 특징/성질.
410
它們的共同作用,就是用來控制照片的光線。
Tāmen de gòngtóng zuòyòng, jiùshì yòng lái kòngzhì zhàopiàn de guāngxiàn.
그것들의 공통된 작용은 사진의 빛을 제어하는 것입니다.
用來: ~하는 데 쓰이다.
411
感光度 ISO 數值調高,照片就亮了。
Gǎnguāngdù ISO shùzhí tiáogāo, zhàopiàn jiù liàngle.
ISO 수치를 높이면 사진이 밝아집니다.
調高: (수준/수치를) 높이다.
412
感光度數值調低,照片就不會有那麼亮。
Gǎnguāngdù shùzhí tiáodī, zhàopiàn jiù bù huì yǒu nàme liàng.
ISO 수치를 낮추면 사진이 그렇게 밝지 않게 됩니다.
那麼: 그렇게/그토록.
413
感光度相當於在相機裡打開了一盞燈。
Gǎnguāngdù xiāngdāngyú zài xiàngjī lǐ dǎkāile yī zhǎn dēng.
감도는 카메라 안에 등불 하나를 켠 것과 같습니다.
相當於: ~와 맞먹다/~와 같다.
414
數值越高,釋放的光量越多,照片越亮。
Shùzhí yuè gāo, shìfàng de guāngliàng yuè duō, zhàopiàn yuè liàng.
수치가 높을수록 방출되는 광량이 많아져 사진이 더 밝아집니다.
越...越...: ~할수록 더 ~하다.
415
光圈是鏡頭上由小葉片組成的裝置。
Guāngquān shì jìngtóu shàng yóu xiǎo yèpiàn zǔchéng de zhuāngzhì.
조리개는 렌즈 위에 작은 날개들로 구성된 장치입니다.
由...組成: ~로 구성되다.
416
光圈數值(F)越小,圈圈越大,進光越多。
Guāngquān shùzhí (F) yuè xiǎo, quānquān yuè dà, jìn guāng yuè duō.
조리개 수치(F)가 작을수록 구멍이 커지고 빛이 많이 들어옵니다.
進光(수정): 빛이 들어옴.
417
快門就像打開一扇窗戶,時間越長進光越多。
Kuàimén jiù xiàng dǎkāi yī shàn chuānghù, shíjiān yuè cháng jìn guāng yuè duō.
셔터는 창문을 여는 것과 같아서, 시간이 길수록 빛이 많이 들어옵니다.
一扇: 창문의 양사.
418
兩千分之一秒比二十秒快得多。
Liǎng qiān fēn zhī yī miǎo bǐ èrshí miǎo kuài dé duō.
2000분의 1초는 20초보다 훨씬 빠릅니다.
...得多: 훨씬 더 ~하다 (정도보어).
419
快門速度快,進光量少,照片就會暗。
Kuàimén sùdù kuài, jìn guāng liàng shǎo, zhàopiàn jiù huì àn.
셔터 속도가 빠르면 광량이 적어 사진이 어두워집니다.
量少: 양이 적다.
420
環境暗的時候,要把光圈調大,快門調慢。
Huánjìng àn de shíhòu, yào bǎ guāngquān tiáo dà, kuàimén tiáo màn.
주변이 어두울 때는 조리개를 키우고 셔터 속도를 늦춰야 합니다.
: 처치문.
421
曝光三요소 중, 感光度(ISO)는 가급적 건드리지 마세요.
Bùguāng sān yàosù zhōng, gǎnguāngdù (ISO) zuì hǎo bùyào dòngtàn.
노출 3요소 중 감도는 가급적 건드리지 않는 것이 좋습니다.
最好不要: ~하지 않는 것이 제일 좋다.
422
先用光圈和快門解決問題,最後才動感光度。
Xiān yòng guāngquān hé kuàimén jiějué wèntí, zuìhòu cái dòng gǎnguāngdù.
먼저 조리개와 셔터로 문제를 해결하고, 마지막에야 감도를 건드리세요.
: 비로소/그제서야.
423
光圈除了影響亮度,還會影響景深。
Guāngquān chúle yǐngxiǎng liàngdù, hái huì yǐngxiǎng jǐngshēn.
조리개는 밝기뿐만 아니라 피사체 심도에도 영향을 줍니다.
還會: 또한 ~할 것이다.
424
“景深”你不理解,就理解為背景虛化效果。
"Jǐngshēn" nǐ bù lǐjiě, jiù lǐjiě wéi bèijǐng xūhuà xiàoguǒ.
'심도'가 이해 안 되면, 배경 흐림 효과로 이해하세요.
理解為: ~로 이해하다.
425
大光圈背景虛化強,小光圈背景虛化弱。
Dà guāngquān bèijǐng xūhuà qiáng, xiǎo guāngquān bèijǐng xūhuà ruò.
대구경 조리개는 배경 흐림이 강하고, 소구경은 약합니다.
虛化: 보케/흐림 처리.
426
想省錢拍大虛化?讓主體離背景遠一些。
Xiǎng shěngqián pāi dà xūhuà? Ràng zhǔtǐ lí bèijǐng yuǎn yīxiē.
돈 안 들이고 큰 보케를 원하나요? 피사체를 배경에서 멀리 떨어뜨리세요.
: ~로부터 (거리).
427
拍人像或靜物,通常需要突出主體。
Pāi rénxiàng huò jìngwù, tōngcháng xūyào tūchū zhǔtǐ.
인물이나 정물을 찍을 때는 보통 피사체를 부각해야 합니다.
突出: 부각하다.
428
指標一:想要背景虛化,光圈 F2.8 左右。
Zhǐbiāo yī: xiǎng yào bèijǐng xūhuà, guāngquān F2.8 zuǒyòu.
지표 1: 배경 흐림을 원하면 조리개를 F2.8 정도로 하세요.
左右: 내외/정도.
429
最最大光圈拍攝容易“跑焦”。
Zuìdà guāngquān pāishè róngyì "pǎojiāo".
최대 개방 조리개 촬영은 초점이 빗나가기 쉽습니다.
跑焦: 초점이 나가다(Back/Front focus).
430
建議縮小一檔去拍,比如從 1.4 縮到 1.8。
Jiànyì suōxiǎo yī dàng qù pāi, bǐrú cóng 1.4 suō dào 1.8.
한 스탑 줄여서 찍길 권합니다. 예: 1.4에서 1.8로.
一檔: 한 단계(스탑).
431
指標二:拍人文紀實,需要保留環境感。
Zhǐbiāo èr: pāi rénwén jìshí, xūyào bǎoliú huánjìng gǎn.
지표 2: 인문 다큐 촬영 시에는 환경의 느낌을 살려야 합니다.
紀實: 기록/다큐멘터리.
432
這種題材用中等光圈,F5.6 左右。
Zhè zhǒng tícái yòng zhōngděng guāngquān, F5.6 zuǒyòu.
이런 소재는 중간 조리개인 F5.6 정도를 사용합니다.
題材: 소재/장르.
433
指標三:拍風光或商業人像,要全局清晰。
Zhǐbiāo sān: pāi fēngguāng huò shāngyè rénxiàng, yào quánjú qīngxī.
지표 3: 풍경이나 상업 인물 사진은 전체가 선명해야 합니다.
全局清晰: 전체가 선명함(Deep focus).
434
全局清晰的光圈值給到 F11 左右。
Quánjú qīngxī de guāngquān zhí gěi dào F11 zuǒyòu.
전체 선명을 위한 조리개 값은 F11 정도로 줍니다.
給到: (값을) 주다/설정하다.
435
新手一定要先學會找到固定的參考參數。
Xīnshǒu yīdìng yào xiān xuéhuì zhǎodào gùdìng de cānkǎo cānshù.
초보자는 반드시 고정된 참고 파라미터를 찾는 법부터 배워야 합니다.
參考: 참고/기준.
436
有를 正反饋(긍정적 피드백), 사진에 대한 흥미가 생깁니다.
Yǒule zhèng fǎnkuì, nǐ cáinéng gèng yǒu xìngqù.
긍정적인 결과(피드백)가 있어야 더 흥미가 생깁니다.
正反饋(수정): 긍정적 피드백.
437
大光圈適合突出主體,小光圈適合表現大環境。
Dà guāngquān shìhé tūchū zhǔtǐ, xiǎo guāngquān shìhé biǎoxiàn dà huánjìng.
큰 조리개는 피사체 부각에, 작은 조리개는 대환경 묘사에 적합합니다.
適合: ~에 적합하다.
438
每一支鏡頭都有一個“最佳畫質光圈”。
Měi yī zhī jìngtóu dōu yǒu yīgè "zuìjiā huàzhì guāngquān".
모든 렌즈에는 '최적 화질 조리개'가 있습니다.
畫質: 화질.
439
最佳畫質通常在最大光圈縮小兩三檔。
Zuìjiā huàzhì tōngcháng zài zuìdà guāngquān suōxiǎo liǎng sān dàng.
최적 화질은 보통 최대 개방에서 2~3스탑 조인 상태입니다.
通常在: 보통 ~에 있다.
440
比如 F2.8 的鏡頭,最佳畫質大概在 F8。
Bǐrú F2.8 de jìngtóu, zuìjiā huàzhì dàgài zài F8.
예를 들어 F2.8 렌즈라면 최적 화질은 대략 F8입니다.
大概在: 대략 ~에 있다.
441
AV 檔(A 檔)是光圈優先模式。
AV dàng (A dàng) shì guāngquān yōuxiān móshì.
AV 모드(A 모드)는 조리개 우선 모드입니다.
優先: 우선.
442
你調光圈,快門速度由相機幫你調。
Nǐ tiáo guāngquān, kuàimén sùdù yóu xiàngjī bāng nǐ tiáo.
당신이 조리개를 조절하면, 셔터 속도는 카메라가 알아서 조절해 줍니다.
由...幫: ~가 ~하도록 돕다.
443
快門速度會影響畫면의 "動態模糊"。
Kuàimén sùdù huì yǐngxiǎng huàmiàn de "dòngtài móhú".
셔터 속도는 화면의 '모션 블러'에 영향을 줍니다.
動態模糊: 모션 블러.
444
物體運動比快門快,拍出來就是糊的。
Wùtǐ yùndòng bǐ kuàimén kuài, pāi chūlái jiùshì hú de.
물체의 움직임이 셔터보다 빠르면 사진이 흐릿하게 나옵니다.
: 흐릿하다/번지다.
445
拍日常行人,快門設在 125 分之一秒。
Pāi rìcháng xíngrén, kuàimén shè zài 125 fēn zhī yī miǎo.
일반 행인을 찍을 땐 셔터를 1/125초로 설정하세요.
設在: ~로 설정하다.
446
拍跑動的小孩,快門要 500 分之一秒。
Pāi pǎodòng de xiǎohái, kuàimén yào 500 fēn zhī yī miǎo.
뛰노는 아이를 찍으려면 셔터가 1/500초는 되어야 합니다.
跑動: 뛰어다니다.
447
高速快門可以定格人眼看不到的瞬間。
Gāosù kuàimén kěyǐ dìnggé rényǎn kàn bù dào de shùnjiān.
고속 셔터는 육안으로 볼 수 없는 순간을 포착(냉동)할 수 있습니다.
定格: 고정시키다/얼리다.
448
拍水滴皇冠或飛鳥,快門要千分之一秒。
Pāi shuǐdī huángguàn huò fēiniǎo, kuàimén yào qiān fēn zhī yī miǎo.
워터 드롭이나 나는 새를 찍으려면 셔터가 1/1000초는 필요합니다.
飛鳥: 나는 새.
449
低速快門會留下物體運動의 軌跡。
Dīsù kuàimén huì liú xià wùtǐ yùndòng de guǐjì.
저속 셔터는 물체 운동의 궤적을 남깁니다.
軌跡: 궤적.
450
拍雨絲,快門 1/15 到 1/60 秒,要用三腳架。
Pāi yǔsī, kuàimén 1/15 dào 1/60 miǎo, yào yòng sānjiǎojià.
비의 흐름(우사)을 찍으려면 1/15~1/60초 셔터와 삼각대가 필요합니다.
三腳架: 삼각대.
451
搖拍(Panning)能讓主體清晰,背景模糊。
Yáopāi (Panning) néng ràng zhǔtǐ qīngxī, bèijǐng móhú.
패닝 샷은 피사체는 선명하게, 배경은 흐리게 할 수 있습니다.
搖拍: 패닝 촬영.
452
相機跟著物體移動的方向移動。
Xiàngjī gēnzhe wùtǐ yídòng de fāngxiàng yídòng.
카메라를 물체가 움직이는 방향을 따라 이동시키세요.
跟著: ~를 따라서.
453
拍流水瀑布如絲如霧,需要 5 到 10 秒。
Pāi liúshuǐ pùbù rú sī rú wù, xūyào 5 dào 10 miǎo.
폭포수를 실크처럼 찍으려면 5~10초의 장노출이 필요합니다.
如絲如霧: 실 같고 안개 같다.
454
長時間曝光,光圈要縮到 F22 左右。
Cháng shíjiān bùguāng, guāngquān yào suō dào F22 zuǒyòu.
장노출 시에는 조리개를 F22 정도로 아주 좁혀야 합니다.
縮到: ~까지 줄이다.
455
拍車軌和煙花,快門也是 5 到 10 秒。
Pāi chēguǐ hé yānhuā, kuàimén yěshì 5 dào 10 miǎo.
자동차 궤적과 불꽃놀이도 셔터는 5~10초입니다.
車軌/煙花: 차 궤적/불꽃.
456
不要等紅燈時拍車軌,線條不流暢。
Bùyào děng hóngdēng shí pāi chēguǐ, xiàntiáo bù liúchàng.
빨간불일 때 차 궤적을 찍지 마세요. 선이 매끄럽지 않습니다.
流暢: 유창하다/매끄럽다.
457
TV 檔(S 檔)是快門優先模式。
TV dàng (S dàng) shì kuàimén yōuxiān móshì.
TV 모드(S 모드)는 셔터 우선 모드입니다.
優先: 우선.
458
感光도 ISO는 "雙刃劍(양날의 검)"입니다.
Gǎnguāngdù ISO shì "shuāngrènjiàn".
감도(ISO)는 양날의 검입니다.
雙刃劍: 양날의 검.
459
ISO 越高,畫面噪點越多,畫質越差。
ISO yuè gāo, huàmiàn zàodiǎn yuè duō, huàzhì yuè chà.
ISO가 높을수록 노이즈가 많아지고 화질은 떨어집니다.
噪點(수정): 노이즈.
460
環境亮時 ISO 100,陰天 ISO 200-320。
Huánjìng liàng shí ISO 100, yīntiān ISO 200-320.
밝을 때는 ISO 100, 흐린 날은 200~320을 쓰세요.
環境亮: 환경이 밝다.
461
弱光夜景建議 ISO 800,不要走火入魔。
Ruòguāng yèjǐng jiànyì ISO 800, bùyào zǒuhuǒrùmó.
저조도 야경은 ISO 800을 권하며, 과하게 올리지 마세요.
走火入魔: 지나치게 몰입해 탈이 나다.
462
拍到比拍好重要時,可以開高 ISO。
Pāidào bǐ pāihǎo zhòngyào shí, kěyǐ kāi gāo ISO.
찍는 것 자체가 품질보다 중요할 땐 ISO를 높여도 됩니다.
...比...重要: ~가 ~보다 중요하다.
463
拍好比拍到重要時,請選擇補光。
Pāihǎo bǐ pāidào zhòngyào shí, qǐng xuǎnzé bǔguāng.
품질이 더 중요할 때는 조명을 사용(보광)하세요.
補光: 조명 보충/라이팅.
464
人眼有適應性,相機只是機器。
Rényǎn yǒu shìyìngxìng, xiàngjī zhǐshì jīqì.
사람 눈은 적응력이 있지만, 카메라는 기계일 뿐입니다.
適應性: 적응성.
465
學習攝影要從最基礎的理論開始。
Xuéxí shèyǐng yào cóng zuì jīchǔ de lǐlùn kāishǐ.
사진 학습은 가장 기초적인 이론부터 시작해야 합니다.
從...開始: ~부터 시작하다.
466
不要掉以輕心,基礎不牢地動山搖。
Bùyào diàoyǐqīngxīn, jīchǔ bù láo dìdòngshānyáo.
방심하지 마세요. 기초가 튼튼하지 않으면 무너집니다.
掉以輕心: 방심하다.
467
打基礎時,所有門類的攝影都要了解。
Dǎ jīchǔ shí, suǒyǒu ménlèi de shèyǐng dōu yào liǎojiě.
기초를 닦을 땐 모든 장르의 사진을 다 알아야 합니다.
門類: 종류/카테고리.
468
沒必要盲目升級器材,先用好手中的相機。
Méi bìyào mángmù shēngjí qìcái, xiān yòng hǎo shǒuzhōng de xiàngjī.
무분별하게 장비를 업그레이드할 필요 없습니다. 손안의 카메라부터 잘 쓰세요.
盲目: 맹목적으로.
469
手機攝影也可以非常“高大上”。
Shǒujī shèyǐng yě kěyǐ fēicháng "gāodàshàng".
핸드폰 사진도 매우 품격 있을 수 있습니다.
高大上: 고급스럽고 수준 높음.
470
單反相機反應速度快,但體積大。
Dānfǎn xiàngjī fǎnyìng sùdù kuài, dàn tǐjī dà.
DSLR은 반응은 빠르지만 부피가 큽니다.
單反: DSLR.
471
微單相機(無反)現在是主流。
Wēidān xiàngjī (wúfǎn) xiànzài shì zhǔliú.
미러리스 카메라가 이제 대세(주류)입니다.
主流: 주류.
472
全畫幅相機比半畫幅畫質更細膩。
Quán huàfú xiàngjī bǐ bàn huàfú huàzhì gèng xìnì.
풀프레임 카메라가 크롭바디보다 화질이 정교합니다.
細膩: 정교하다/섬세하다.
473
鏡頭不夠廣,就換廣角鏡頭。
Jìngtóu bùgòu guǎng, jiù huàn guǎngjiǎo jìngtóu.
렌즈가 넓지 않으면 광각 렌즈로 바꾸세요.
廣角: 광각.
474
拍遠處的物體,需要長焦鏡頭。
Pāi yuǎnchù de wùtǐ, xūyào chángjiāo jìngtóu.
먼 곳의 물체를 찍으려면 망원 렌즈가 필요합니다.
長焦: 망원(롱 포커스).
475
拍微小的東西,要增加微距鏡頭。
Pāi wēixiǎo de dōngxī, yào zēngjiā wēijù jìngtóu.
미세한 것을 찍으려면 매크로 렌즈를 추가해야 합니다.
微距: 매크로(근접).
476
相機像像素總量,現在基本都夠用。
Xiàngjī xiàngsù zǒngliàng, xiànzài jīběn dōu gòuyòng.
카메라 화소수는 이제 기본적으로 충분합니다.
像素: 화소(픽셀).
477
抓拍運動物體,單反的趨景速度最快。
Zhuāpāi yùndòng wùtǐ, dānfǎn de qūjǐng sùdù zuì kuài.
움직이는 물체 스냅 촬영은 DSLR의 뷰파인더 속도가 가장 빠릅니다.
抓拍: 스냅/순간 포착.
478
旁軸相機很低調,適合拍人文。
Pángzhóu xiàngjī hěn dīdiào, shìhé pāi rénwén.
레인지파인더(RF) 카메라는 눈에 띄지 않아 인문 사진에 적합합니다.
旁軸: 레인지파인더.
479
單反相機有反光鏡,快門震動大。
Dānfǎn xiàngjī yǒu fǎnguāngjìng, kuàimén zhèndòng dà.
DSLR은 반사경이 있어 셔터 진동이 큽니다.
反光鏡: 미러(반사경).
480
卡片機輕便,但不能更換鏡頭。
Kǎpiànjī qīngbiàn, dàn bùnéng gēnghuàn jìngtóu.
똑딱이(컴팩트) 카메라는 가볍지만 렌즈 교환이 안 됩니다.
卡片機: 컴팩트 카메라.
481
中畫幅相機畫幅比全畫幅大四倍。
Zhōng huàfú xiàngjī huàfú bǐ quán huàfú dà sì bèi.
중형 카메라는 판형이 풀프레임보다 4배 정도 큽니다.
...倍: ~배.
482
拍照不清處,往往是因為姿勢不對。
Pāizhào bù qīngchǔ, wǎngwǎng shì yīnwèi zīshì bùduì.
사진이 흐린 건 대개 자세가 잘못되었기 때문입니다.
姿勢: 자세.
483
雙膝彎曲、紮馬步會導致身體顫抖。
Shuāngxī wānqū, zhāmǎbù huì dǎozhì shēntǐ chàndǒu.
무릎을 굽히거나 기마자세를 취하면 몸이 떨리게 됩니다.
顫抖: 떨다.
484
拍照時,雙臂要夾緊自己的胸腔。
Pāizhào shí, shuāngbì yào jiājǐn zìjǐ de xiōngqiāng.
촬영 시 양팔을 가슴에 밀착시켜야 합니다.
夾緊: 꽉 끼우다.
485
站立時,雙腳要開立與肩同寬。
Zhànlì shí, shuāngjiǎo yào kāilì yǔ jiān tóng kuān.
서 있을 땐 양발을 어깨너비로 벌리세요.
與...同寬: ~와 너비가 같다.
486
左手一定要托住鏡頭底端。
Zuǒshǒu yīdìng yào tuō zhù jìngtóu dǐduān.
왼손은 반드시 렌즈 하단을 받쳐야 합니다.
托住: 받치다.
487
單手持機耍帥,增加晃動風險。
Dānshǒu chíjī shuǎshuài, zēngjiā huàngdòng fēngxiǎn.
한 손으로 폼 잡으며 찍으면 흔들릴 위험이 커집니다.
耍帥: 멋 부리다/폼 잡다.
488
蹲下拍照時,膝蓋連上手肘。
Dūn xià pāizhào shí, xīgài lián shàng shǒuzhǒu.
앉아서 찍을 땐 무릎과 팔꿈치를 연결(지지)하세요.
手肘: 팔꿈치.
489
該趴下時就趴下,不要怕髒。
Gāi pā xià shí jiù pā xià, bùyào pà zāng.
엎드려야 할 땐 엎드리세요. 더러워지는 걸 두려워 마세요.
趴下: 엎드리다.
490
用右眼看取景器,左眼觀察周圍。
Yòng yòuyǎn kàn qǔjǐng qì, zuǒyǎn guānchá zhōuwéi.
오른눈으로 뷰파인더를 보고, 왼눈으로 주변을 관찰하세요.
取景器: 뷰파인더.
491
霧天拍照要找離自己近的物體。
Wùtiān pāizhào yào zhǎo lí zìjǐ jìn de wùtǐ.
안개 낀 날엔 자신과 가까운 피사체를 찾으세요.
霧天: 안개 낀 날.
492
曝光過度或不足會導致細節損失。
Bùguāng guòdù huì dǎozhì xìjié sǔnshī.
노출 과다나 부족은 디테일 손실을 초래합니다.
損失: 손실.
493
鏡頭凝露(冷凝水)會讓畫面如夢似幻。
Jìngtóu nínglù (lěngníngshuǐ) huì ràng huàmiàn rúmèngsìhuàn.
렌즈 결로 현상은 화면을 몽환적으로 만듭니다.
如夢似幻: 꿈인지 생시인지 모를 정도로 환상적임.
494
半按快門是讓相機自動對焦。
Bàn àn kuàimén shì ràng xiàngjī zìdòng duìjiāo.
셔터를 반 누르는 것은 자동 초점을 잡는 것입니다.
半按: 반 누름.
495
對焦點不等於焦點,前者是區域選擇。
Duìjiāodiǎn bù děngyú jiāodiǎn, qiánzhě shì qūyù xuǎnzé.
AF 포인트는 초점면과 다릅니다. 전자는 영역 선택입니다.
區域: 영역.
496
多點對焦會優先對準最近的物體。
Duōdiǎn duìjiāo huì yōuxiān duìzhǔn zuìjìn de wùtǐ.
다중 포인트 초점은 가장 가까운 물체에 우선권을 둡니다.
優先: 우선적으로.
497
拍人像時,對焦一定要對在眼睛上。
Pāishè rénxiàng shí, duìjiāo yīdìng yào duì zài yǎnjīng shàng.
인물 사진에서 초점은 반드시 눈에 맞춰야 합니다.
一定要: 반드시 ~해야 한다.
498
單次對焦(AF-S)適合拍靜止風光。
Dāncì duìjiāo (AF-S) shìhé pāi jìngzhǐ fēngguāng.
단일 초점(AF-S)은 정지된 풍경에 적합합니다.
靜止: 정지된.
499
連續對焦(AF-C)適合拍可預測運動。
Liánxù duìjiāo (AF-C) shìhé pāi kě yùcè yùndòng.
연속 초점(AF-C)은 예측 가능한 움직임에 적합합니다.
可預測: 예측 가능한.
500
跟蹤對焦(Tracking)適合拍無規則運動。
Gēnzōng duìjiāo (Tracking) shìhé pāi wú guīzé yùndòng.
추적 초점은 불규칙한 움직임을 찍을 때 적합합니다.
無規則: 불규칙한.
501
人臉優先對焦能有效規避前影干擾。
Rénliǎn yōuxiān duìjiā néng yǒuxiào guībì qiányǐng gānrǎo.
얼굴 인식 초점은 전경의 간섭을 효과적으로 피할 수 있습니다.
干擾: 간섭/방해.
502
弱光或無反差場景,自動對焦會失效。
Ruòguāng huò wú fǎnchā chǎngjǐng, zìdòng duìjiāo huì shīxiào.
저조도나 대비가 없는 곳에선 AF가 작동하지 않습니다.
失效: 효력을 잃다.
503
手動對焦(MF)時,左手旋轉對焦環。
Shǒudòng duìjiāo (MF) shí, zuǒshǒu xuánzhuǎn duìjiāohuán.
수동 초점(MF) 시에는 왼손으로 초점링을 돌리세요.
旋轉: 회전시키다.
504
裂像對焦屏通過拼合圖像來確認。
Lièxiàng duìjiāopíng tōngguò pīnhé túxiàng lái quèrèn.
스플릿 스크린은 상을 합쳐서 초점을 확인합니다.
拼合: 합치다.
505
黃斑對焦(RF)是目前最準的手動對焦。
Huángbān duìjiāo (RF) shì mùqián zuì zhǔn de shǒudòng duìjiāo.
이중상 합치식(RF)은 현재 가장 정확한 수동 초점 방식입니다.
: 정확하다.
506
逆光人像非常通透,非常好看。
Nìguāng rénxiàng fēicháng tōngtòu, fēicháng hǎokàn.
역광 인물 사진은 매우 맑고 아름답습니다.
通透: 투명하고 맑음.
507
側逆光能產生立體的輪廓光。
Cènìguāng néng chǎnshēng lìtǐ de lúnkuòguāng.
측역광은 입체적인 림 라이트(윤곽광)를 만듭니다.
立體: 입체적.
508
拍逆光時,先測環境光,把背景確定。
Pāi nìguāng shí, xiān cè huánjìng guāng, bǎ bèijǐng quèdìng.
역광 촬영 시 배경광을 먼저 측정해 배경 노출을 확정하세요.
確定: 확정하다.
509
點測光適合光比大的逆光場景。
Diǎn cèguāng shìhé guāngbǐ dà de nìguāng chǎngjǐng.
스팟 측광은 노출 차가 큰 역광 장면에 적합합니다.
點測光: 스팟 측광.
510
準確曝光不一定是“正確”的曝光。
Zhǔnquè bùguāng bù yīdìng shì "zhèngquè" de bùguāng.
기계적 정확한 노출이 예술적으로 옳은 노출은 아닙니다.
正確: 올바른/옳은.
511
學會看直方圖,牢牢掌控畫面。
Xuéhuì kàn zhífāngtú, láoláo zhǎngkòng huàmiàn.
히스토그램을 보고 화면을 확실히 장악하세요.
直方圖: 히스토그램.
512
利用反光板補光,皮膚會更細膩。
Lìyòng fǎnguāngbǎn bǔguāng, pífū huì gèng xìnì.
반사판으로 빛을 보충하면 피부가 더 고와 보입니다.
細膩: 곱다/섬세하다.
513
45 度角反彈的光線過度最自然。
45 dù jiǎo fǎntán de guāngxiàn guòdù zuì zìrán.
45도 각도로 반사된 빛이 가장 자연스럽게 이어집니다.
過度: 전이/이어짐.
514
前期盡力拍好,減少後期修圖任務。
Qiánqī jìnlì pāi hǎo, jiǎnshǎo hòuqī xiūtú rènwù.
촬영 시 최선을 다해 찍어서 보정 업무를 줄이세요.
盡力: 최선을 다하다.
515
質感來自於明暗變化和對比。
Zhìgǎn láizìyú míng’àn biànhuà hé duìbǐ.
질감은 밝기 변화와 대비에서 나옵니다.
來自於: ~에서 오다.
516
高級感照片通常具有與眾不同的審美。
Gāojí gǎn zhàopiàn tōngcháng jùyǒu yǔzhòngbùtóng de shěnměi.
고급스러운 사진은 보통 남다른 미적 감각을 지닙니다.
與眾不同: 남다르다.
517
攝影是做減法,盡量讓畫面簡潔。
Shèyǐng shì zuò jiǎnfǎ, jǐnliàng ràng huàmiàn jiǎnjié.
사진은 뺄셈입니다. 화면을 최대한 간결하게 만드세요.
簡潔: 간결함.
518
畫面主色最好不要超過三種。
Huàmiàn zhǔsè zuì hǎo bùyào chāoguò sān zhǒng.
화면의 주색은 3가지를 넘지 않는 게 좋습니다.
超過: 넘다.
459
色彩不夠,黑白來湊。
Sècǎi bùgòu, hēibái lái còu.
색감이 부족하면 흑백으로 메우세요.
: 메우다/모으다.
520
構圖要讓所有要素為你的表達服務。
Gòutú yào ràng suǒyǒu yàosù wèi nǐ de biǎodá fúwù.
구도는 모든 요소가 당신의 표현을 뒷받침하게 해야 합니다.
服務: 봉사하다/돕다.
521
中心構圖讓畫面看起來最舒服。
Zhōngxīn gòutú ràng huàmiàn kàn qǐlái zuì shūfú.
중앙 구도는 화면을 가장 편안하게 보이게 합니다.
舒適: 편안함.
522
引導線構圖能增強視覺延展感。
Yǐndǎoxiàn gòutú néng zēngqiáng shìjué yánzhǎng gǎn.
가이드라인(인도선) 구도는 시각적 확장감을 줍니다.
延展感: 확장감.
523
框架構圖就是“找洞洞”拍。
Kuàngjià gòutú jiùshì "zhǎo dòngdòng" pāi.
프레임 구도는 '구멍'을 찾아서 찍는 것과 같습니다.
框架: 프레임.
524
三分法構圖是把畫面切成九宮格。
Sānfēnfǎ gòutú shì bǎ huàmiàn qiē chéng jiǔgōnggé.
3분할 구도는 화면을 9칸으로 나누는 것입니다.
九宮格: 9분할 격자.
525
攝影眼要學會規避雜亂的元素。
Shèyǐng yǎn yào xuéhuì guībì záluàn de yuánsù.
사진가의 눈으로 지저분한 요소를 피하는 법을 배워야 합니다.
規避: 회피하다/피하다.
526
畫面乾淨了,質感自然就出來了。
Huàmiàn gānjìngle, zhìgǎn zìrán jiù chūláile.
화면이 깨끗해지면 질감은 자연스레 살아납니다.
出來: 나오다/나타나다.
527
審美需要不斷提升,多看優秀作品。
Shěnměi xūyào bùduàn tíshēng, duō kàn yōuxiù zuòpǐn.
미적 감각은 끊임없이 높여야 하며, 우수 작품을 많이 보세요.
提升: 높이다/향상시키다.
528
攝影本質上就是一種思想表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì yī zhǒng sīxiǎng biǎodá.
사진은 본질적으로 사상의 표현입니다.
本質上: 본질적으로.
529
如果拍出糖水片,說明技術已過關。
Rúguò pāi chū tángshuǐpiàn, shuōmíng jìshù yǐ guòguān.
'당수편(예쁘기만 한 사진)'을 찍는다면 기술은 합격점입니다.
過關: 관문을 통과하다.
530
拍出感覺得有“靈魂”和“內容”。
Pāi chū gǎnjué dé yǒu "línghún" hé "nèiróng".
느낌 있는 사진을 찍으려면 영혼과 내용이 있어야 합니다.
內容: 내용.
531
人像三要素是“模特好看”。
Rénxiàng sān yàosù shì "mótè hǎokàn".
인물 사진의 3요소는 '모델이 예쁜 것'입니다.
三要素: 3요소.
532
攝影師要把不漂亮的五官拍漂亮。
Shèyǐngshī yào bǎ bù piàoliang de wǔguān pāi piàoliang.
사진가는 예쁘지 않은 이목구비도 예쁘게 찍어야 합니다.
五官: 이목구비.
533
三庭五眼是評判五官比例的標準。
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn wǔguān bǐlì de biāozhǔn.
삼정오안은 얼굴 비율을 판단하는 기준입니다.
評判: 판단하다.
534
額頭高,相機降低一點拍。
Étóu gāo, xiàngjī jiàngdī yīdiǎn pāi.
이마가 높으면 카메라를 조금 낮춰서 찍으세요.
降低: 낮추다.
535
眼睛小,相機放上面高 15 度拍。
Yǎnjīng xiǎo, xiàngjī fàng shàngmiàn gāo 15 dù pāi.
눈이 작으면 카메라를 위에서 15도 내려 찍으세요.
高 15 度: 15도 높게.
536
“近大遠小”是透視關係的底層邏輯。
"Jìn dà yuǎn xiǎo" shì tòushì guānxì de dǐcéng luójí.
'가까운 건 크고 먼 건 작은 것'이 투시의 기본 논리입니다.
底層邏輯: 기저 논리.
537
藝術源於生活,且高於生活。
Yìshù yuányú shēnghuó, qiě gāoyú shēnghuó.
예술은 생활에서 나오지만, 생활보다 높은 곳에 있습니다.
源於: ~에서 기원하다.
538
拍小孩開懷大笑,用家長視角(略高)。
Pāi xiǎohái kāihuái dàxiào, yòng jiāzhǎng shìjiǎo (lüègāo).
아이가 활짝 웃는 건 부모 시선(약간 하이 앵글)으로 찍으세요.
家長視角: 부모의 시각.
539
玉買桂花同載酒,終不似少年游。
Yù mǎi guìhuā tóng zài jiǔ, zhōng bù sì shàonián yóu.
꽃과 술이 있어도 소년 시절의 즐거움과는 같지 않습니다(시 구절).
終不似: 끝내 ~와 같지 않다.
540
攝影有法但無定法,發揮想像力。
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ, fāhuī xiǎngxiànglì.
사진에 법은 있으나 정해진 법은 없으니 상상력을 발휘하세요.
無定法: 정해진 법이 없다.
541
旅行永遠要放在拍攝之前。
Lǚxíng yǒngyuǎn yào fàng zài pāishè zhīqián.
여행은 언제나 촬영보다 우선되어야 합니다.
放在...之前: ~의 앞에 두다.
542
不要因為拍片忘了身旁的景色。
Bùyào yīnwèi pāipiàn wàngle shēnpáng de jǐngsè.
영상 찍느라 옆의 경치를 잊지 마세요.
身旁: 곁/옆.
543
相機記住它了,那你就好好感受它。
Xiàngjī jì zhù tāle, nà nǐ jiù hǎohǎo gǎnshòu tā.
카메라는 기록했으니, 당신은 그것을 온전히 느끼세요.
感受: 느끼다.
544
A-roll 是對著鏡頭說話的畫面。
A-roll shì duìzhe jìngtóu shuōhuà de huàmiàn.
A-roll은 렌즈를 보고 말하는 장면입니다.
對著: ~를 향해.
545
B-roll 是輔助鏡頭,用來記錄美景。
B-roll shì fǔzhù jìngtóu, yòng lái jìlù měijǐng.
B-roll은 보조 컷으로 아름다운 풍경을 기록합니다.
輔助: 보조.
546
拍 B-roll 沒有標準答案,看你主觀。
Pāi B-roll méiyǒu biāozhǔn dá’àn, kàn nǐ zhǔguān.
B-roll 촬영엔 정답이 없으며 당신의 주관에 달렸습니다.
主觀: 주관.
547
定鏡是最棒的說故事方式。
Dìngjìng shì zuì bàng de shuō gùshì fāngshì.
고정 샷은 가장 훌륭한 스토리텔링 방식입니다.
說故事: 이야기하다.
548
慢動作可以呈現人眼看不到的細節。
Màn dòngzuò kěyǐ chéngxiàn rényǎn kàn bù dào de xìjié.
슬로우 모션은 육안으로 볼 수 없는 디테일을 보여줍니다.
呈現: 나타내다.
549
旅拍器材越輕越好,東西越少越好。
Lǚpāi qìcái yuè qīng yuè hǎo, dōngxī yuè shǎo yuè hǎo.
여행 촬영 장비는 가벼울수록 좋고 짐은 적을수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
550
沒必要帶穩定器,除非你是拍專業片。
Méi bìyào dài wěndìngqì, chúfēi nǐ shì pāi zhuānyè piàn.
전문 영상을 찍지 않는 한 짐벌(스테빌라이저)은 불필요합니다.
穩定器: 짐벌/스테빌라이저.
551
數碼相機都有白平衡設置。
Shùmǎ xiàngjī dōu yǒu báipínghéng shèzhì.
디지털 카메라에는 화이트 밸런스 설정이 있습니다.
設置: 설정.
552
色溫一致,畫面色調才會和諧。
Sèwēn yīzhì, huàmiàn sèdiào cáihuì héxié.
색온도가 일치해야 화면 톤이 조화롭습니다.
和諧: 조화롭다.
553
盡量用原片比例裁剪,不要隨意換。
Jǐnliàng yòng yuánpiàn bǐlì cáijiǎn, bùyào suíyì huàn.
가급적 원본 비율로 크롭하고 함부로 바꾸지 마세요.
裁剪: 크롭(재단).
554
畫面中的“魔爪”會讓整個構圖詭異。
Huàmiàn zhōng de "mózhǎo" huì ràng zhěnggè gòutú guǐyì.
화면 속 뜬금없는 손(마수)은 구도를 기괴하게 만듭니다.
詭異: 기괴하다.
555
捕捉光影是攝影的基本功。
Bǔzhuó guāngyǐng shì shèyǐng de jīběngōng.
빛과 그림자를 포착하는 것은 사진의 기본기입니다.
捕捉: 포착하다.
556
線性光源比面光源更容易塑造質感。
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào zhìgǎn.
선형 광원은 면 광원보다 질감을 형성하기 쉽습니다.
塑造: 형상화하다.
557
傍晚 5 到 7 點,拍剪影效果最佳。
Bàngwǎn 5 dào 7 diǎn, pāi jiǎnyǐng xiàoguǒ zuìjiā.
저녁 5~7시가 실루엣 촬영 효과가 가장 좋습니다.
最佳: 최고.
558
背景亮、人暗,這才是剪影效果。
Bèijǐng liàng, rén àn, zhè cáishì jiǎnyǐng xiàoguǒ.
배경은 밝고 사람은 어두운 것, 이것이 실루엣 효과입니다.
這才是: 이것이야말로 ~이다.
559
蹲低一點,讓臉部與天空重疊。
Dūn dī yīdiǎn, ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
더 낮게 앉아 얼굴이 하늘과 겹치게 하세요.
重疊: 겹치다.
560
側臉能突出輪廓,正面往往黑乎乎。
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò, zhèngmiàn wǎngwǎng hēihūhū.
옆모습은 윤곽을 살리지만, 정면은 흔히 시커멓게 나옵니다.
黑乎乎: 시커멓다.
561
水面也會反光,可以作為背景重疊。
Shuǐmiàn yě huì fǎnguāng, kěyǐ zuòwéi bèijǐng chóngdié.
수면도 빛을 반사하므로 배경 겹침으로 쓸 수 있습니다.
作為: ~로서.
562
延伸線能引導觀衆視線到中心。
Yánshēnxiàn néng yǐndǎo guānzhòng shìxiàn dào zhōngxīn.
연장선은 관객의 시선을 중앙으로 유도합니다.
視線: 시선.
563
放射性線條增加畫面的視覺衝擊力。
Fàngshèxìng xiàntiáo zēngjiā huàmiàn de shìjué chōngjílì.
방사형 선은 화면의 시각적 임팩트를 높입니다.
衝擊力: 임팩트/충격력.
564
規律的線條能帶給很強的律動感。
Guīlǜ de xiàntiáo néng dàigěi hěn qiáng de lǜdòng gǎn.
규칙적인 선들은 강한 리듬감을 줍니다.
律動感: 리듬감.
565
布列松提出了“決定性瞬間”。
Bùlièsōng tíchūle "juédìngxìng shùnjiān".
브레송은 '결정적 순간'을 주창했습니다.
瞬時: 순간.
566
抬頭看天,或許能發現放射性線條。
Táitóu kàn tiān, huòxǔ néng fāxiàn fàngshèxìng xiàntiáo.
하늘을 올려다보세요. 혹 방사형 선을 찾을지도 모릅니다.
或許: 아마도.
567
取建築物的一角,畫面更簡潔。
Qǔ jiànzhùwù de yījiǎo, huàmiàn gèng jiǎnjié.
건축물의 일각만 취하면 화면이 더 간결해집니다.
一角: 모퉁이/일각.
568
對稱構圖平衡感強,看著很舒服。
Duìchèn gòutú pínghéng gǎn qiáng, kànzhe hěn shūfú.
대칭 구도는 안정감이 강해 보기에 편안합니다.
平衡感: 균형감.
569
電線桿也能抽象為有味的線條。
Diànxiàngǎn yě néng chōuxiàng wéi yǒuwèi de xiàntiáo.
전신주도 느낌 있는 선으로 추상화될 수 있습니다.
有味: 맛깔나다/느낌 있다.
570
高級感不需太多花裏胡哨的色彩。
Gāojí gǎn bù xū tàiduō huālǐhúshào de sècǎi.
고급스러움엔 너무란 화려하고 복잡한 색이 필요 없습니다.
花裏胡哨: 화려하고 번지르르함.
571
色彩太多會給人眼花繚亂的感覺。
Sècǎi tàiduō huì gěi rén yǎnhuāliáoluàn de gǎnjué.
색이 너무 많으면 어지러운 느낌을 줍니다.
眼花繚亂: 눈이 어지럽다.
572
濃艷的色彩有時會顯得俗氣。
Nóngyàn de sècǎi yǒushí huì xiǎnde súqì.
진한 색감은 때로 촌스러워 보일 수 있습니다.
俗氣: 촌스럽다/속되다.
573
畫面主色調偏冷,高級感自然來。
Huàmiàn zhǔ sèdiào piān lěng, gāojí gǎn zìrán lái.
화면 주조색이 차가운 쪽이면 고급미가 저절로 생깁니다.
偏冷: 차가운 쪽으로 치우치다.
574
二次構圖(裁剪)是救片良方。
Èrcì gòutú ( cáijiǎn) shì jiùpiàn liángfāng.
크롭(2차 구도)은 망한 사진을 살리는 좋은 처방입니다.
良方: 좋은 처방.
575
變黑白能讓線條和光影更明確。
Biàn hēibái néng ràng xiàntiáo hé guāngyǐng gèng míngquè.
흑백으로 바꾸면 선과 명암이 더 명확해집니다.
明確: 명확함.
576
審美是無法速成的,得慢慢提升。
Shěnměi shì wúfǎ sùchéng de, děi mànman tíshēng.
미적 감각은 속성 완성이 안 되니 천천히 높여야 합니다.
速成: 속성 완성.
577
多看藝術展,陶冶情操。
Duō kàn yìshùzhǎn, táoyě qíngcāo.
예술 전시를 많이 보며 정서를 함양하세요.
陶冶情操: 정서를 함양하다.
578
很多照片只注重形式,忽略了思想。
Hěnduō zhàopiàn zhǐ zhùzhòng xíngshì, hūlüèle sīxiǎng.
많은 사진이 형식에만 치중하고 사상을 간과합니다.
忽略: 간과하다/소홀히 하다.
579
拍出來是“糖水片”,說明沒營養。
Pāi chūlái shì "tángshuǐpiàn", shuōmíng méi yíngyǎng.
'당수편'은 보기는 좋으나 영양가(내용)가 없다는 뜻입니다.
沒營養: 영양이 없다.
580
攝影本質上就是文字語言的表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì wénzì yǔyán de biǎodá.
사진은 본질적으로 문자 언어와 같은 표현입니다.
表達: 표현.
581
抬頭看遠方,就要把視野擴寬。
Táitóu kàn yuǎnfāng, jiù yào bǎ shìyě kuò kuān.
먼 곳을 바라볼 때는 시야를 넓혀야 합니다.
視野: 시야.
582
居中構圖不一定差,但要看情境。
Jūzhōng gòutú bù yīdìng chà, dàn yào kàn qíngjìng.
중앙 구도가 꼭 나쁜 건 아니지만 상황을 봐야 합니다.
情境: 상황/정황.
583
留白更多,想像空間就更大。
Liúbái gèng duō, xiǎngxiàng kōngjiān jiù gèng dà.
여백이 많을수록 상상의 공간은 더 커집니다.
留白: 여백을 남김.
584
先分析表達主題,再分析構圖。
Xiān fēnxī biǎodá zhǔtǐ, zài fēnxī gòutú.
표현 주제를 먼저 분석하고 그다음에 구도를 분석하세요.
分析: 분석하다.
585
頹廢感的色彩,表情也要佩搭。
Tuífèigǎn de sècǎi, biǎoqíng yě yào pèidā.
퇴폐적인 색감에는 표정도 그에 맞춰야 합니다.
佩搭: 매칭하다/맞추다.
586
陽光燦爛地笑,不適合憂鬱的主題。
Yángguāng cànlàn de xiào, bù shìhé yōuyù de zhǔtǐ.
햇살처럼 밝게 웃는 건 우울한 주제에 맞지 않습니다.
適合: 적합하다.
587
閉上眼睛、嘴巴微張,頹廢感就來了。
Bì shàng yǎnjīng, zuǐbā wēizhāng, tuífèigǎn jiù láile.
눈을 감고 입을 약간 벌리면 퇴폐미가 생깁니다.
微張: 살짝 벌리다.
588
光線打到氛圍了,但思想在哪裡?
Guāngxiàn dǎ dào fēnwéile, dàn sīxiǎng zài nǎlǐ?
빛은 분위기를 잡았는데, 생각(사상)은 어디에 있습니까?
氛圍: 분위기.
589
攝影啊,要搞點“感覺”出來。
Shèyǐng a, yào gǎodiǎn "gǎnjué" chūlái.
사진은 '느낌'을 좀 낼 줄 알아야 합니다.
感覺: 느낌.
590
畫面偏暖,是因為使用了暖色調。
Huàmiàn piān nuǎn, shì yīnwèi shǐyòngle nuǎnsèdiào.
화면이 따뜻한 건 따뜻한 색조를 썼기 때문입니다.
偏暖: 따뜻한 기운이 돌다.
591
光圈 F 後面的數值小,口徑就大。
Guāngquān F hòumiàn de shùzhí xiǎo, kǒujìng jiù dà.
F 뒤의 수치가 작을수록 조리개 구경은 큽니다.
口徑: 구경.
592
進去的人多,門就要開得大。
Jìnqù de rén duō, mén jiù yào kāi dé dà.
들어가는 사람이 많으려면 문을 크게 열어야 합니다.
開得大: 크게 열다.
593
快門聲音咔嚓,是因為反光鏡在動。
Kuàimén shēngyīn kāchā, shì yīnwèi fǎnguāngjìng zài dòng.
셔터의 찰칵 소리는 반사경이 움직이기 때문입니다.
在動: 움직이고 있다.
594
拍爆破瞬間,快門速度要極高。
Pāi bàopò shùnjiān, kuàimén sùdù yào jígāo.
폭발 순간을 찍으려면 셔터 속도가 극도로 높아야 합니다.
極高: 극도로 높음.
595
ISO 越高,釋放的光量越多,但也越髒。
ISO yuè gāo, shìfàng de guāngliàng yuè duō, dàn yě yuè zāng.
ISO가 높을수록 광량은 늘지만 사진은 지저분해집니다.
: 더럽다/지저분하다(노이즈).
596
兩臂夾緊胸腔,像戰士持槍一樣。
Liǎngbì jiājǐn xiōngqiāng, xiàng zhànshì chíqiāng yīyàng.
양팔을 가슴에 붙이는 건 전사가 총을 잡는 것과 같습니다.
持槍: 총을 지님.
597
手持微距時,要屏住呼吸再按。
Shǒuchí wēijù shí, yào bǐngzhù hūxī zài àn.
핸드헬드 매크로 촬영 시 숨을 참고 누르세요.
屏住呼吸: 숨을 참다.
598
等風停了再拍花,減少晃動。
Děng fēng tíngle zài pāi huā, jiǎnshǎo huàngdòng.
바람이 멈출 때 꽃을 찍어 흔들림을 줄이세요.
減少: 줄이다.
599
用長焦拉近遠方的物體,壓縮空間。
Yòng chángjiāo lājìn yuǎnfāng de wùtǐ, yāsuō kōngjiān.
망원으로 먼 물체를 당겨 찍어 공간을 압축하세요.
壓縮: 압축.
600
旅拍的意義是把旅行用影片記錄。
Lǚpāi de yìyì shì bǎ lǚxíng yòng yǐngpiàn jìlù.
여행 촬영의 의미는 여행을 영상으로 기록하는 것입니다.
意義: 의미.
 
💡 수정보정 및 학습 팁:
  • M 모드의 정석: 노출의 3요소(ISO, 조리개, 셔터) 간의 반비례 관계를 이해하는 문장들을 배치했습니다.
  • 수치 데이터화: 막연히 '조금'이라고 하기보다 'F8', 'F11', '15도' 등 구체적인 수치를 사용하는 전문가의 어법을 살렸습니다.
  • 예술과 기술의 조화: 단순히 기계 조작법만 나열하지 않고 '심미(審美)', '영혼(靈魂)', '여백(留白)' 등 사진의 철학적 문장을 포함했습니다.
 
📸 사진 및 카메라 마스터 200문장 강의 노트 (601~800)

601
半按快門就是讓相機自己對焦。
Bàn àn kuàimén jiùshì ràng xiàngjī zìjǐ duìjiā.
셔터를 반 누르는 것은 카메라가 스스로 초점을 잡게 하는 것입니다.
: 사역동사 (~하게 하다).
602
完後你發現對焦已經清楚了,就把快門摁到底。
Wánhòu nǐ fāxiàn duìjiā yǐjīng qīngchǔle, jiù bǎ kuàimén èn dàodǐ.
초점이 이미 맞은 것을 확인한 후, 셔터를 끝까지 누르세요.
摁到底: 끝까지 누르다 (결과보어).
603
單次對焦 (AF-S) 也就說只對焦一次。
Dāncì duìjiā (AF-S) yějiù shuō zhǐ duìjiā yīcì.
단일 초점(AF-S)은 말 그대로 초점을 한 번만 잡는 것입니다.
也就說: 즉/다시 말해.
604
只要你那個手是半按下去沒鬆起來,它就只對焦一次。
Zhǐyào nǐ nàge shǒu shì bàn àn xiàqù méi sōng qǐlái, tā jiù zhǐ duìjiā yīcì.
손을 반 누른 상태에서 떼지 않는 한, 초점은 한 번만 고정됩니다.
只要...就...: ~하기만 하면 바로 ~하다.
605
拍大風광的時候,因為風광又不會跑,可以使用單次對焦。
Pāi dà fēngguāng de shíhòu, yīnwèi fēngguāng yòu bùhuì pǎo, kěyǐ shǐyòng dāncì duìjiā.
풍경을 찍을 때는 풍경이 도망가지 않으므로 단일 초점을 사용할 수 있습니다.
又不會: 또한 ~하지 않는다.
606
靜物攝影一般是完全禁止不動的物體。
Jìngwù shèyǐng yībān shì wánquán jìnzhǐ bùdòng de wùtǐ.
정물 사진은 보통 완전히 움직이지 않는 물체를 대상으로 합니다.
完全: 완전히 (부사).
607
距離正處在無規則變化的物體,不適合單次對焦。
Jùlí zhèng chùzài wúguīzé biànhuà de wùtǐ, bù shìhé dāncì duìjiā.
거리가 불규칙하게 변하는 물체는 단일 초점에 적합하지 않습니다.
適合: 적합하다/어울리다.
608
乒乓球運動員的運動方向幾乎不在我們掌握之中。
Pīngpāngqiú yùndòngyuán de yùndòng fāngxiàng jīhū bùzài wǒmen zhǎngwò zhīzhōng.
탁구 선수의 운동 방향은 거의 우리의 통제 하에 있지 않습니다.
在...之中: ~의 중에 있다.
609
寵物攝影這種小傢伙,它的運動速度非常快。
Chǒngwù shèyǐng zhèzhǒng xiǎojiāhuo, tā de yùndòng sùdù fēicháng kuài.
반려동물 촬영에서 이 작은 녀석들은 운동 속도가 매우 빠릅니다.
傢伙: 녀석/놈 (구어체).
610
微距拍攝時,景深其實特別淺。
Wēijù pāishè shí, jǐngshēn qíshí tèbié qiǎn.
매크로(접사) 촬영 시, 피사체 심도는 사실 매우 얕습니다.
: 얕다.
611
清晰的那個範圍會特別的小。
Qīngxī de nàge fànwéi huì tèbié de xiǎo.
선명하게 나오는 범위가 아주 좁아질 것입니다.
範圍: 범위.
612
屏住呼吸以後,馬上就要把快門摁到底。
Bǐngzhù hūxī yǐhòu, mǎshàng jiù yào bǎ kuàimén èn dàodǐ.
숨을 참은 직후, 바로 셔터를 끝까지 눌러야 합니다.
屏住: (숨을) 멈추다/참다.
613
拍微距時,基本上我們是永遠都在使用三腳架的。
Pāi wēijù shí, jīběn shàng wǒmen shì yǒngyuǎn dōu zài shǐyòng sānjiǎojià de.
매크로 촬영 시, 기본적으로 우리는 항상 삼각대를 사용합니다.
永遠: 영원히/항상.
614
連續對焦 (AF-C) 是持續的不間斷的進行自動對焦。
Liánxù duìjiā (AF-C) shì chíxù de bùjiànduàn de jìnxíng zìdòng duìjiā.
연속 초점(AF-C)은 끊임없이 지속적으로 자동 초점을 잡는 것입니다.
不間斷: 끊임없이.
615
它離你越來越近的過程中,相機永遠都在持續對焦。
Tā lí nǐ yuèláiyuè jìn de guòchéng zhōng, xiàngjī yǒngyuǎn dōu zài chíxù duìjiā.
그것이 당신에게 점점 가까워지는 동안, 카메라는 항상 초점을 맞춥니다.
越來越: 점점 더.
616
我們可以預測這個物體的運動規律。
Wǒmen kěyǐ yùcè zhège wùtǐ de yùndòng guīlǜ.
우리는 이 물체의 운동 규칙(궤적)을 예측할 수 있습니다.
預測: 예측하다.
617
摩托車的運動軌跡是非常可預測的。
Mótuōchē de yùndòng guǐjì shì fēicháng kě yùcè de.
오토바이의 운동 궤적은 매우 예측 가능합니다.
軌跡: 궤적.
618
保證你最初選擇那個對焦點始終位於主角之上。
Bǎozhèng nǐ zuìchū xuǎnzé nàge duìjiāodiǎn shǐzhōng wèiyú zhǔjiǎo zhīshàng.
처음에 선택한 초점 포인트가 항상 주인공 위에 있도록 보장하세요.
始終: 시종일관/줄곧.
619
籃球運動是不不能預測規律的快速移動。
Lánqiú yùndòng shì bùnéng yùcè guīlǜ de kuàisù yídòng.
농구는 규칙을 예측할 수 없는 빠른 이동 운동입니다.
不能: ~할 수 없다.
620
關於對焦的知識點,寵物與兒童最難對付。
Guānyú duìjiā de zhīshí diǎn, chǒngwù yǔ értóng zuì nán duìfù.
초점에 관한 지식 중, 반려동물과 어린이를 상대하는 게 가장 어렵습니다.
對付: 상대하다/다루다.
621
跟蹤對焦 (Tracking) 是連續對焦進化的一個版本。
Gēnzōng duìjiā (Tracking) shì liánxù duìjiā jìnhuà de yīgè bǎnběn.
추적 초점(Tracking)은 연속 초점이 진화한 버전입니다.
進化: 진화.
622
尼康管它叫做 3D 跟蹤。
Níkāng guǎn tā jiàozuò 3D gēnzōng.
니콘은 그것을 3D 추적이라고 부릅니다.
管...叫做: ~를 ~라고 부르다.
623
佳能管它叫做人工智能伺服自動對焦。
Jiānéng guǎn tā jiàozuò réngōng zhìnéng sìfú zìdòng duìjiā.
캐논은 그것을 AI 서보 자동 초점이라고 부릅니다.
人工智能: 인공지능 (AI).
624
你總得告訴相機哪一個才是你的主角。
Nǐ zǒngděi gàosù xiàngjī nǎ yīgè cáishì nǐ de zhǔjiǎo.
당신은 어느 것이 진짜 주인공인지 카메라에게 알려주어야 합니다.
總得: 어쨌든 ~해야 한다.
625
其他的對焦點會在第一個對焦點完畢以後接上接力棒。
Qítā de duìjiāodiǎn huì zài dì yī gè duìjiāodiǎn wánbì yǐhòu jiē shàng jiēlìbàng.
다른 초점 포인트들이 첫 번째 포인트 이후에 바톤을 이어받을 것입니다.
接力棒: 바톤 (릴레이).
626
它會忽略突發出現的物體。
Tā huì hūlüè tūfā chūxiàn de wùtǐ.
그것은 갑자기 나타나는 물체를 무시할 것입니다.
忽略: 무시하다/간과하다.
627
相機根據這個物體的已知移動速度在猜測它的下一步。
Xiàngjī gēnjù zhèzhěng wùtǐ de yǐzhī yídòng sùdù zài cāicè tā de xià yī bù.
카메라는 물체의 알려진 이동 속도에 근거해 다음 단계를 추측합니다.
根據: ~에 근거하여.
628
它會根據這個物體的顏色來判斷。
Tā huì gēnjù zhège wùtǐ de yánsè lái pànduàn.
그것은 물체의 색상에 근거하여 판단합니다.
判斷: 판단하다.
629
對焦目標太小的時候,特別難判斷。
Duìjiā mùbiāo tài xiǎo de shíhòu, tèbié nán pànduàn.
초점 대상이 너무 작을 때는 판단하기 특히 어렵습니다.
目標: 목표/대상.
630
對焦目標和背景的顏色太接近。
Duìjiā mùbiāo hé bèijǐng de yánsè tài jiējìn.
초점 대상과 배경의 색상이 너무 비슷합니다.
接近: 가깝다/비슷하다.
631
人臉優先對焦能識別眼睛。
Rénliǎn yōuxiān duìjiā néng shíbié yǎnjīng.
얼굴 우선 초점은 눈을 식별할 수 있습니다.
識別: 식별하다.
632
它並不局限於畫面的中央區域。
Tā bìng bù júxiàn yú huàmiàn de zhōngyāng qūyù.
그것은 화면의 중앙 영역에만 국한되지 않습니다.
局限於: ~에 국한되다.
633
我們管這種功能叫全屏對焦。
Wǒmen guǎn zhèzhǒng gōngnéng jiào quánpíng duìjiā.
우리는 이런 기능을 전체 화면 초점이라고 부릅니다.
全屏: 전체 화면.
634
我們手動的來指定一個對焦點。
Wǒmen shǒudòng de lái zhǐdìng yīgè duìjiāodiǎn.
우리는 수동으로 초점 포인트를 지정합니다.
指定: 지정하다.
635
藉助一些類似於搖桿的結構。
Jièzhù yīxiè lèisì yú yáogǎn de jiégòu.
조이스틱과 유사한 구조를 활용하십시오.
類似於: ~와 유사하다.
636
這個 L 呢是 Lock 的意思,就是鎖定的意思。
Zhège L ne shì Lock de yìsi, jiùshì suǒdìng de yìsi.
이 L은 Lock, 즉 잠금(고정)이라는 뜻입니다.
鎖定: 잠그다/고정하다.
637
如果你不想呆呆板板的把主角放在真中央。
Rúguò nǐ bùxiǎng dāidāibǎnbǎn de bǎ zhǔjiǎo fàng zài zhēnzhōngyāng.
주인공을 너무 정형화되게 정중앙에 두고 싶지 않다면.
呆呆板板: 정형화된/융통성 없는.
638
我們要控制相機,而不向被機器所控制。
Wǒmen yào kòngzhì xiàngjī, ér bù xiàng bèi jīqì suǒ kòngzhì.
우리는 카메라를 제어해야지, 기계에 의해 제어당해서는 안 됩니다.
被...所...: ~에 의해 ~당하다 (피동).
639
對焦點和焦點是完全兩個不同的東西。
Duìjiāodiǎn hé jiāodiǎn shì wánquán liǎng gè bùtóng de dōngxī.
초점 포인트와 초점(면)은 완전히 다른 두 가지입니다.
完全: 완전히.
640
焦點本質上是一個對焦的平面。
Jiāodiǎn běnzhì shàng shì yīgè duìjiā de píngmiàn.
초점은 본질적으로 초점이 맞는 평면입니다.
本質上: 본질적으로.
641
越是近的物體就越會被優先選擇。
Yuèshì jìn de wùtǐ jiù yuè huì bèi yōuxiān xuǎnzé.
가까운 물체일수록 우선적으로 선택될 것입니다.
越...越...: ~할수록 더 ~하다.
642
這個邏輯有致命的缺點。
Zhège luójí yǒu zhìmìng de quēdiǎn.
이 논리에는 치명적인 단점이 있습니다.
致命: 치명적인.
643
下次你需要把前景、中景和遠景都拍清楚。
Xiàcì nǐ xūyào bǎ qiánjǐng, zhōngjǐng hé yuǎnjǐng dōu pāi qīngchǔ.
다음에는 전경, 중경, 원경을 모두 선명하게 찍어야 합니다.
清楚: 선명하다/분명하다.
644
自動對焦沒法用的時候,我們才用手動對焦。
Zìdòng duìjiā méifǎ yòng de shíhòu, wǒmen cái yòng shǒudòng duìjiā.
자동 초점을 사용할 수 없을 때 비로소 수동 초점을 사용합니다.
: 비로소.
645
不要盲目的去使用手動對焦。
Bùyào mángmù de qù shǐyòng shǒudòng duìjiā.
맹목적으로 수동 초점을 사용하지 마세요.
盲目: 맹목적/무분별하게.
646
自動對焦鏡頭有馬達,有齒輪。
Zìdòng duìjiā jìngtóu yǒu mǎdá, yǒu chǐlún.
자동 초점 렌즈에는 모터와 기어가 있습니다.
馬達/齒輪: 모터/기어.
647
進程短呢,對于自動對焦頭來說是一個方便。
Jìnchéng duǎn ne, duìyú zìdòng duìjiā tóu lái shuō shì yīgè fāngbiàn.
스트로크가 짧은 것은 자동 초점 렌즈에게는 편리함입니다.
進程: 행정/스트로크.
648
阻尼要剛好,不能特別輕鬆。
Zǔní yào gānghǎo, bùnéng tèbié qīngsōng.
댐핑(저항)이 적당해야지, 너무 헐거워서(가벼워서)는 안 됩니다.
阻尼: 댐핑/저항.
649
裂像對焦屏通過拼合圖像來確認。
Lièxiàng duìjiāpíng tōngguò pīnhé túxiàng lái quèrèn.
스플릿 스크린은 이미지를 합쳐서 확인합니다.
裂像: 스플릿 이미지.
650
擰動對焦環,直到把它兩拼合在一起。
Nǐngdòng duìjiāohuán, zhídào bǎ tā liǎng pīnhé zài yīqǐ.
초점링을 돌려 두 상이 하나로 합쳐질 때까지 조절하세요.
擰動: 돌리다/비틀다.
651
人眼擅長判斷一個線條是否錯位。
Rényǎn shàncháng pànduàn yīgè xiàntiáo shìfǒu cuòwèi.
사람의 눈은 선이 어긋났는지(미스얼라인먼트) 판단하는 데 능숙합니다.
擅長: ~에 능숙하다.
652
黃斑對焦也稱之為旁軸測距。
Huángbān duìjiā yě chēngzhīwéi pángzhóu cèjù.
이중상 합치식 초점은 거리계 연동(RF) 방식이라고도 불립니다.
稱之為: ~라고 부르다.
653
它也是目前為止最快又最準的手動對焦。
Tā yěshì mùqián wéizhǐ zuì kuài yòu zuì zhǔn de shǒudòng duìjiā.
그것은 지금까지 가장 빠르고 정확한 수동 초점 방식입니다.
目前為止: 현재까지.
654
正確的做法是向左向右大幅度的擺動。
Zhèngquè de zuòfǎ shì xiàng zuǒ xiàng yòu dà fúdù de bǎidòng.
올바른 방법은 좌우로 큰 폭으로 흔들어(돌려) 보는 것입니다.
幅度: 폭/범위.
655
逐漸縮小擺幅,直到找到清晰的點。
Zhújiàn suōxiǎo bǎifú, zhídào zhǎodào qīngxī de diǎn.
흔드는 폭을 점차 줄여가며 선명한 지점을 찾으세요.
逐漸: 점차/서서히.
656
攝影是有法但無定法的。
Shèyǐng shì yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ de.
사진에는 방법이 있으나 정해진 법은 없습니다.
無定法: 정해진 법이 없다.
657
我們要搞點“感覺”出來。
Wǒmen yào gǎo diǎn "gǎnjué" chūlái.
우리는 어떤 '느낌'을 만들어내야 합니다.
: 하다/만들다.
658
什麼是高級感?高級感就是與眾 다른 審美價值。
Shénme shì gāojí gǎn? Gāojí gǎn jiùshì yǔzhòng bùtóng de shěnměi jiàzhí.
고급스러움이란 무엇일까요? 남다른 미적 가치입니다.
與眾不同: 남다르다/특출나다.
659
攝影是做減法,但不是絕對的。
Shèyǐng shì zuò jiǎnfǎ, dàn bùshì juéduì de.
사진은 뺄셈이지만, 절대적인 것은 아닙니다.
減法: 뺄셈/생략.
660
抓不住整個畫面,就不要貪多。
Zhuā bù zhù zhěnggè huàmiàn, jiù bùyào tānduō.
전체 화면을 감당할 수 없다면 욕심내지 마세요.
貪多: 욕심을 부리다.
661
建建築的一角也可能造就非凡的視覺感受。
Jiànzhù de yījiǎo yě kěnéng zàojiù fēifán de shìjué gǎnshòu.
건축물의 한 모퉁이도 비범한 시각적 경험을 만들어낼 수 있습니다.
造就: 만들다/이룩하다.
662
讓畫面中的所有要素為你的表達服務。
Ràng huàmiàn zhōng de suǒyǒu yàosù wèi nǐ de biǎodá fúwù.
화면의 모든 요소가 당신의 표현을 뒷받침하게 하세요.
為...服務: ~를 위해 봉사하다.
663
這張照片構圖簡潔不簡潔?
Zhè zhāng zhàopiàn gòutú jiǎnjié bù jiǎnjié?
이 사진의 구도는 간결합니까, 아닙니까?
A不A: 정반의문문.
664
稍微做一個裁剪,畫面就沒那麼雜亂了。
Shāowēi zuò yīgè cáijiǎn, huàmiàn jiù méi nàme záluàn le.
조금만 크롭(재단)하면 화면이 그렇게 어지럽지 않을 것입니다.
雜亂: 무질서하다/어지럽다.
665
這種眼神一下子就出來了。
Zhèzhǒng yǎnshén yīxiàzi jiù chūláile.
이런 눈빛이 순식간에 살아났습니다.
一下子: 단번에/순식간에.
666
建議先用原圖的裁剪比例。
Jiànyì xiān yòng yuántú de cáijiǎn bǐlì.
먼저 원본 사진의 크롭 비율을 사용할 것을 권장합니다.
比例: 비율.
667
以美最為突出,而不是特定的比例。
Yǐ měi zuìwéi tūchū, ér bùshì tèdìng de bǐlì.
특정 비율보다 미적인 아름다움이 가장 두드러져야 합니다.
突出: 부각되다/두드러지다.
668
他的手讓整個畫面不簡潔了,很詭異。
Tā de shǒu ràng zhěnggè huàmiàn bù jiǎnjié le, hěn guǐyì.
그의 손이 화면 전체를 깔끔하지 않게 만들어 매우 기괴합니다.
詭異: 기괴하다/수상하다.
669
捕捉光影是攝影的基本功。
Bǔzhuó guāngyǐng shì shèyǐng de jīběngōng.
빛과 그림자를 포착하는 것은 사진의 기본기입니다.
捕捉: 포착하다.
670
質感來自於明暗變化和對比。
Zhìgǎn láizìyú míng’àn biànhuà hé duìbǐ.
질감은 밝기 변화와 대비에서 나옵니다.
來自於: ~에서 유래하다.
671
線性光源比面光源更容易塑造光影。
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào guāngyǐng.
선형 광원은 면 광원보다 빛과 그림자를 형성하기 쉽습니다.
塑造: 형상화하다.
672
窗戶光漏下來的,這就是利用光影。
Chuānghù guāng lòu xiàlái de, zhè jiùshì lìyòng guāngyǐng.
창틈으로 새어 나오는 빛, 이것이 바로 빛과 그림자를 이용하는 법입니다.
利用: 이용하다.
673
哪天陽光很好,拿個杯子擺上來一拍。
Nǎtiān yángguāng hěn hǎo, ná gè bēizi bǎishànglái yī pāi.
어느 날 햇살이 좋으면, 컵 하나를 올려두고 찍어보세요.
擺上來: 올려놓다.
674
你們不善於研究,沒有發現美。
Nǐmen bù shànyú yánjiū, méiyǒu fāxiàn měi.
여러분은 연구에 서툴러서 미(美)를 발견하지 못합니다.
善於: ~에 능하다.
675
巧用逆光可以拍出剪影氛圍感。
Qiǎoyòng nìguāng kěyǐ pāi chū jiǎnyǐng fēnwéigǎn.
역광을 잘 활용하면 실루엣의 분위기를 낼 수 있습니다.
氛圍感: 분위기/무드.
676
太陽快落山時,拍剪影效果最佳。
Tàiyáng kuài luòshān shí, pāi jiǎnyǐng xiàoguǒ zuìjiā.
해가 질 무렵이 실루엣 촬영 효과가 가장 좋습니다.
最佳: 최고/최적.
677
背景是亮的,人物是暗的,這才是剪影。
Bèijǐng shì liàng de, rénwù shì àn de, zhè cáishì jiǎnyǐng.
배경은 밝고 인물은 어두운 것, 이것이야말로 실루엣입니다.
這才是: 이것이야말로 ~이다.
678
蹲低一點,讓臉部與天空重疊。
Dūn dī yīdiǎn, ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
조금 더 낮게 앉아, 얼굴이 하늘과 겹치게 하세요.
重疊: 겹치다/중첩되다.
679
取景取到人頭和天空的這一段。
Qǔjǐng qǔ dào réntóu hé tiānkōng de zhè yīduàn.
인물의 머리와 하늘이 만나는 부분을 화면에 담으세요.
取景: 프레이밍/촬영.
680
把曝光往下拉,讓天空出現很美的色彩。
Bǎ bùguāng wǎngxià lā, ràng tiānkōng chūxiàn hěn měi de sècǎi.
노출을 낮추어 하늘에 아름다운 색감이 나타나게 하세요.
: 당기다/조절하다.
681
側臉能突出輪廓,正面沒輪廓。
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò, zhèngmiàn méi lúnkuò.
옆모습은 윤곽을 살릴 수 있지만, 정면은 윤곽이 없습니다.
輪廓: 윤곽.
682
正面拍往往黑乎乎的,不要拍。
Zhèngmiàn pāi wǎngwǎng hēihūhū de, bùyào pāi.
정면으로 찍으면 흔히 시커멓게 나오니 찍지 마세요.
黑乎乎: 시커먼 모양.
683
水面也會反光,可以作為背景。
Shuǐmiàn yě huì fǎnguāng, kěyǐ zuòwéi bèijǐng.
수면도 빛을 반사하므로 배경으로 쓸 수 있습니다.
作為: ~로서.
684
拍水面這時候就要高角度了。
Pāi shuǐmiàn zhè shíhòu jiù yào gāo jiǎodù le.
수면을 찍을 때는 하이 앵글이 필요합니다.
角度: 각도.
685
延伸類的線條可以引導視線。
Yánshēn lèi de xiàntiáo kěyǐ yǐndǎo shìxiàn.
연장되는 선들은 시선을 유도할 수 있습니다.
引導: 인도하다/유도하다.
686
放射性線條可以增加視覺衝擊感。
Fàngshèxìng xiàntiáo kěyǐ zēngjiā shìjué chōngjígǎn.
방사형 선은 시각적 충격(임팩트)을 줄 수 있습니다.
衝擊感: 충격/임팩트.
687
規律的線條能帶給很強的律動感。
Guīlǜ de xiàntiáo néng dàigěi hěn qiáng de lǜdòng gǎn.
규칙적인 선들은 강한 리듬감을 줄 수 있습니다.
律動感: 리듬감.
688
抬頭看天,或許能發現放射性線條。
Táitóu kàn tiān, huòxǔ néng fāxiàn fàngshèxìng xiàntiáo.
하늘을 올려다보세요. 어쩌면 방사형 선을 발견할지도 모릅니다.
或許: 아마도/어쩌면.
689
布列松提出了“決定性瞬間”。
Bùlièsōng tíchūle "juédìngxìng shùnjiān".
브레송은 '결정적 순간'을 제시했습니다.
瞬間: 순간.
690
對稱構圖平衡感強,看著很舒服。
Duìchèn gòutú pínghéng gǎn qiáng, kànzhe hěn shūfú.
대칭 구도는 안정감이 강해 보기에 매우 편안합니다.
舒服: 편안하다.
691
電線桿也能抽象為有味的線條。
Diànxiàngǎn yě néng chōuxiàng wéi yǒuwèi de xiàntiáo.
전신주도 느낌 있는 선으로 추상화될 수 있습니다.
抽象: 추상화하다.
692
畫面主色最好不要超過三種。
Huàmiàn zhǔsè zuì hǎo bùyào chāoguò sān zhǒng.
화면의 주요 색상은 세 가지를 넘지 않는 것이 좋습니다.
超過: 넘다/초과하다.
693
色彩太多會給人眼花繚亂的感覺。
Sècǎi tàiduō huì gěi rén yǎnhuāliáoluàn de gǎnjué.
색이 너무 많으면 눈이 어지러운 느낌을 줍니다.
眼花繚亂: 눈이 어지럽다.
694
色彩不夠,黑白來湊。
Sècǎi bùgòu, hēibái lái còu.
색감이 부족하면 흑백으로 메우세요.
: 모으다/메우다.
695
既有光影又有色彩,高級感自然出來。
Jì yǒu guāngyǐng yòu yǒu sècǎi, gāojí gǎn zìrán chūlái.
빛과 그림자, 그리고 색채가 모두 있으면 고급스러움이 자연스레 나옵니다.
既...又...: ~하기도 하고 또한 ~하다.
696
審美是無法速成的,需不斷提升。
Shěnměi shì wúfǎ sùchéng de, xū bùduàn tíshēng.
미적 감각은 빨리 완성할 수 없으며 끊임없는 향상이 필요합니다.
速成: 속성 완성.
697
拍出來是“糖水片”,說明沒營養。
Pāi chūlái shì "tángshuǐpiàn", shuōmíng méi yíngyǎng.
찍은 사진이 '당수편(예쁘기만 한 사진)'이라면 내용이 없다는 뜻입니다.
糖水片: 예쁘기만 하고 깊이 없는 사진.
698
攝影本質上就是一種思想表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì yī zhǒng sīxiǎng biǎodá.
사진은 본질적으로 사상의 표현입니다.
本質上: 본질적으로.
699
抬頭看遠方,就要把視野擴寬。
Táitóu kàn yuǎnfāng, jiù yào bǎ shìyě kuò kuān.
먼 곳을 바라볼 때는 시야를 넓혀야 합니다.
視野: 시야.
700
閉上眼睛,頹廢感就出來了。
Bì shàng yǎnjīng, tuífèigǎn jiù chūláile.
눈을 감으면 퇴폐적인 느낌이 살아납니다.
頹廢: 퇴폐적.
701
光圈是用來控制進光量的裝置。
Guāngquān shì yòng lái kòngzhì jìn guāng liàng de zhuāngzhì.
조리개는 빛의 양을 조절하는 장치입니다.
用來: ~하기 위해 쓰이다.
702
數值小,光圈大;數值大,光圈小。
Shùzhí xiǎo, guāngquān dà; shùzhí dà, guāngquān xiǎo.
수치가 작으면 조리개가 크고, 수치가 크면 조리개가 작습니다.
數值: 수치.
703
光圈越大,背景虛化效果更明顯。
Guāngquān yuè dà, bèijǐng xūhuà xiàoguǒ gèng míngxiǎn.
조리개가 클수록 배경 흐림 효과가 더 뚜렷합니다.
虛化: 보케(흐림) 처리.
704
拍風光需要全局清晰,用小光圈。
Pāi fēngguāng xūyào quánjú qīngxī, yòng xiǎo guāngquān.
풍경 사진은 전체가 선명해야 하므로 작은 조리개를 씁니다.
清晰: 선명하다.
705
最佳畫質光圈通常在最大光圈縮小兩三檔。
Zuìjiā huàzhì guāngquān tōngcháng zài zuìdà guāngquān suōxiǎo liǎng sān dàng.
최적 화질 조리개는 보통 최대 조리개에서 2~3스탑 줄인 곳입니다.
: 스탑/단계.
706
逆光人像非常通透,非常好看。
Nìguāng rénxiàng fēicháng tōngtòu, fēicháng hǎokàn.
역광 인물 사진은 매우 맑고 아름답습니다.
通透: 투명하고 맑음.
707
側逆光能產生立體的輪廓光。
Cènìguāng néng chǎnshēng lìtǐ de lúnkuòguāng.
측역광은 입체적인 림 라이트(윤곽광)를 만듭니다.
立體: 입체적.
708
拍逆光時,先測環境光,把背景確定。
Pāi nìguāng shí, xiān cè huánjìng guāng, bǎ bèijǐng quèdìng.
역광 촬영 시 배경광을 먼저 측정해 배경을 확정하세요.
確定: 확정하다.
709
準確曝光不一定是“正確”的曝光。
Zhǔnquè bùguāng bù yīdìng shì "zhèngquè" de bùguāng.
기계적 정확한 노출이 예술적으로 옳은 노출은 아닙니다.
不一定: 꼭 ~인 것은 아니다.
710
利用反光板補光,皮膚會更細膩。
Lìyòng fǎnguāngbǎn bǔguāng, pífū huì gèng xìnì.
반사판으로 빛을 보충하면 피부가 더 고와 보입니다.
細膩: 곱다/섬세하다.
711
把理論基礎搞得清清楚楚。
Bǎ lǐlùn jīchǔ gǎo de qīngqīngchǔchǔ.
이론 기초를 아주 명확하게 파악하세요.
: 하다/만들다.
712
不要掉以輕心,基礎不牢地動山搖。
Bùyào diàoyǐqīngxīn, jīchǔ bù láo dìdòngshānyáo.
방심하지 마세요. 기초가 튼튼하지 않으면 무너집니다.
掉以輕心: 방심하다.
713
沒必要盲目升級器材,先用好手中的相機。
Méi bìyào mángmù shēngjí qìcái, xiān yòng hǎo shǒuzhōng de xiàngjī.
장비를 맹목적으로 업그레이드할 필요 없습니다. 손안의 카메라부터 잘 쓰세요.
手中: 손안에.
714
手機攝影也可以非常“高大上”。
Shǒujī shèyǐng yě kěyǐ fēicháng "gāodàshàng".
핸드폰 사진도 매우 고급스러울 수 있습니다.
高大上: 고급스럽고 품격 있다.
715
微單相機(無反)現在是主流。
Wēidān xiàngjī (wúfǎn) xiànzài shì zhǔliú.
미러리스 카메라가 이제 대세(주류)입니다.
主流: 주류.
716
單反相機反應速度快,但體積大。
Dānfǎn xiàngjī fǎnyìng sùdù kuài, dàn tǐjī dà.
DSLR은 반응은 빠르지만 부피가 큽니다.
體積: 부피.
717
拍照姿勢抓不對,人就容易晃動。
Pāizhào zīshì zhuā bù duì, rén jiù róngyì huàngdòng.
촬영 자세가 틀리면 몸이 흔들리기 쉽습니다.
晃動: 흔들리다.
718
雙膝彎曲是絕對不可以的。
Shuāngxī wānqū shì juéduì bù kěyǐ de.
양 무릎을 굽히는 자세는 절대로 안 됩니다.
絕對: 절대/필시.
719
雙臂要夾緊自己的胸腔。
Shuāngbì yào jiājǐn zìjǐ de xiōngqiāng.
양팔은 가슴 양옆에 밀착시켜야 합니다.
夾緊: 꽉 끼우다.
720
左手一定要托住鏡頭。
Zuǒshǒu yīdìng yào tuō zhù jìngtóu.
왼손은 반드시 렌즈를 받쳐야 합니다.
托住: 받치다.
721
用右眼看取景器,左眼觀察周圍。
Yòng yòuyǎn kàn qǔjǐng qì, zuǒyǎn guānchá zhōuwéi.
오른눈으로 뷰파인더를 보고, 왼눈으로 주변을 관찰하세요.
觀察: 관찰하다.
722
霧天拍照要找離自己近的物體。
Wùtiān pāizhào yào zhǎo lí zìjǐ jìn de wùtǐ.
안개 낀 날 촬영할 때는 자신과 가까운 피사체를 찾으세요.
: ~로부터 (거리).
723
曝光過度會導致細節損失。
Bùguāng guòdù huì dǎozhì xìjié sǔnshī.
노출 과다는 디테일 손실을 초래합니다.
損失: 손실.
724
鏡頭凝露(冷凝水)會讓畫面如夢似幻。
Jìngtóu nínglù (lěngníngshuǐ) huì ràng huàmiàn rúmèngsìhuàn.
렌즈 결로 현상은 화면을 몽환적으로 만듭니다.
如夢似幻: 꿈결 같은.
725
攝影是一門眼高手低的工程。
Shèyǐng shì yī mén yǎngāoshǒudī de gōngchéng.
사진은 눈은 높고 손은 서툰 작업입니다.
眼高手低: 눈은 높으나 실력은 낮다.
726
拍正常和拍出感覺之間有巨大的鴻溝。
Pāi zhèngcháng hé pāi chū gǎnjué zhījiān yǒu jùdà de hónggōu.
그냥 찍는 것과 느낌 있게 찍는 것 사이에는 큰 격차가 있습니다.
鴻溝: 깊은 골/격차.
727
要建立起你自己的一個工匠精神。
Yào jiànlì qǐ nǐ zìjǐ de yīgè gōngjiàng jīngshén.
자신만의 장인 정신을 세워야 합니다.
建立起: 확립하다.
728
吳老師以前跟你一樣在四處求學。
Wú lǎoshī yǐqián gēn nǐ yīyàng zài sìchù qiúxué.
저도 예전에 여러분처럼 사방으로 배움을 찾아 다녔습니다.
四處: 사방/곳곳.
729
珍惜這個機會,這是我給你們上的最後一節課。
Zhēnxī zhège jīhuì, zhè shì wǒ gěi nǐmen shàng de zuìhòu yī jié kè.
이 기회를 소중히 하세요. 이것이 제가 여러분께 드리는 마지막 수업입니다.
珍惜: 소중히 여기다.
730
相機抬高或降低只在 30 度範圍之內。
Xiàngjī táigāo huò jiàngdī zhǐ zài 30 dù fànwéi zhī nèi.
카메라를 높이거나 낮추는 범위는 30도 이내입니다.
之內: 이내.
731
抬高只能 15 度,降低也只能 15 度。
Táigāo zhǐnéng 15 dù, jiàngdī yě zhǐnéng 15 dù.
높이는 것은 15도, 낮추는 것도 15도까지만 가능합니다.
: 도 (각도).
732
這就是我說的一手資料,不是盜版。
Zhè jiùshì wǒ shuō de yīshǒu zīliào, bùshì dàobǎn.
이것이 제가 말씀드린 1차 자료이며, 불법 복제본이 아닙니다.
盜版: 해적판/도판.
733
第一個方向叫作“強化”,這是必備思維。
Dì yī gè fāngxiàng jiàozuò "qiánghuà", zhè shì bìbèi sīwéi.
첫 번째 방향은 '강화'이며, 이는 필수적인 사고방식입니다.
必備: 필수.
734
規避雜亂的、醜陋的視覺敗類。
Guībì záluàn de, chǒulòu de shìjué bàilèi.
지저분하고 추한 시각적 방해 요소들을 피하십시오.
敗類: 패배자/방해 요소.
735
甜美不一定是眼睛大,它是一種視覺感受。
Tiánměi bù yīdìng shì yǎnjīng dà, tā shì yī zhǒng shìjué gǎnshòu.
달콤함(귀여움)은 꼭 눈이 큰 것이 아니라, 일종의 시각적 느낌입니다.
感受: 느낌/체험.
736
歐美風給人一種高高在上的感覺。
Ōuměi fēng gěi rén yīzhǒng gāogāo zàishàng de gǎnjué.
유럽/미국 스타일은 사람들에게 높은 느낌을 줍니다.
高高在上: 아주 높은 곳에 있다.
737
鏡頭語言來源於攝影的一個大體系。
Jìngtóu yǔyán láiyuán yú shèyǐng de yīgè dà tǐxì.
렌즈 언어는 사진의 큰 체계에서 비롯됩니다.
體系: 체계.
738
思考問題我們要學會多維度。
Sīkǎo wèntí wǒmen yào xuéhuì duō wéidù.
문제를 생각할 때 다각도로 접근하는 법을 배워야 합니다.
多維度: 다각도/다차원.
739
一千個人眼中有一千個哈姆雷特。
Yīqiān gè rén yǎnzhōng yǒu yīqiān gè Hāmǔléitè.
천 명의 사람 눈에는 천 개의 햄릿이 있습니다 (사람마다 보는 게 다름).
眼長: 눈 속에.
740
家長的視角一般是偏高的。
Jiāzhǎng de shìjiǎo yībān shì piāngāo de.
부모님의 시각은 보통 약간 높습니다.
視角: 시각.
741
攝影有法但無定法,發揮無限想像。
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ, fāhuī wúxiàn xiǎngxiàng.
사진에 법이 있으나 정해진 법은 없으니 무한한 상상을 발휘하세요.
無限: 무한한.
742
客觀的美就在那裡,我們要去實現主觀美感。
Kèguān de měi jiù zài nàlǐ, wǒmen yào qù shíxiàn zhǔguān měigǎn.
객관적인 미는 그곳에 있으며, 우리는 주관적인 미감을 실현해야 합니다.
實現: 실현하다.
743
玉買桂花同載酒,終不似少年游。
Yù mǎi guìhuā tóng zài jiǔ, zhōng bù sì shàonián yóu.
꽃과 술이 있어도 소년 시절의 즐거움과는 같지 않습니다 (시 구절).
終不似: 끝내 ~와 같지 않다.
744
人像三要素是“模特好看”。
Rénxiàng sān yàosù shì "mótè hǎokàn".
인물 사진의 3요소는 '모델이 예쁜 것'입니다.
三要素: 3요소.
745
攝影師要把不漂亮的五官拍漂亮。
Shèyǐngshī yào bǎ bù piàoliang de wǔguān pāi piàoliang.
사진가는 예쁘지 않은 이목구비도 예쁘게 찍어야 합니다.
五官: 이목구비.
746
三庭五眼是評判五官比例的標準。
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn wǔguān bǐlì de biāozhǔn.
삼정오안은 이목구비 비율을 판단하는 기준입니다.
評判: 판단하다.
747
額頭高,相機降低一點拍。
Étóu gāo, xiàngjī jiàngdī yīdiǎn pāi.
이마가 높으면 카메라를 조금 낮춰서 찍으세요.
降低: 낮추다.
748
“近大遠小”是透視關係的原理。
"Jìn dà yuǎn xiǎo" shì tòushì guānxì de yuánlǐ.
'가까운 건 크게, 먼 건 작게' 보이는 것이 투시 원리입니다.
透視: 투시/원근.
749
眼睛小,相機放上面高 15 度拍。
Yǎnjīng xiǎo, xiàngjī fàng shàngmiàn gāo 15 dù pāi.
눈이 작으면 카메라를 위로 15도 올려 찍으세요.
15 度: 15도.
750
一個方法包治百病,這就是底層邏輯。
Yī gè fāngfǎ bāo zhì bǎibìng, zhè jiùshì dǐcéng luójí.
한 가지 방법으로 모든 문제를 해결하는 것, 이것이 기저 논리입니다.
包治百病: 모든 병을 고치다.
751
A-roll 是像對著鏡頭說話的畫面。
A-roll shì xiàng duìzhe jìngtóu shuōhuà de huàmiàn.
A-roll은 렌즈를 보고 말하는 장면입니다.
對著: ~를 향해.
752
B-roll 是輔助鏡頭,記錄美景。
B-roll shì fǔzhù jìngtóu, jìlù měijǐng.
B-roll은 보조 컷으로 아름다운 풍경을 기록합니다.
輔助: 보조.
753
旅行拍出電影感的關鍵是構圖。
Lǚxíng pāi chū diànyǐng gǎn de guānjiàn shì gòutú.
여행에서 시네마틱한 느낌을 내는 핵심은 구도입니다.
電影感: 영화 같은 느낌.
754
三分法構圖把畫面切成九宮格。
Sānfēnfǎ gòutú bǎ huàmiàn qiē chéng jiǔgōnggé.
3분할 구도는 화면을 9칸으로 나눕니다.
九宮格: 9분할 격자.
755
攝影眼要盡量把畫面拍乾淨。
Shèyǐng yǎn yào jǐnliàng bǎ huàmiàn pāi gānjìng.
사진가의 눈으로 화면을 최대한 깔끔하게 찍으세요.
乾淨: 깨끗하다.
756
前景會讓畫面更有空間感。
Qiánjǐng huì ràng huàmiàn gèng yǒu kōngjiāngǎn.
전경은 화면에 더 큰 공간감을 줍니다.
空間感: 공간감.
757
定鏡是最棒的說故事方式。
Dìngjìng shì zuì bàng de shuō gùshì fāngshì.
고정 샷은 가장 훌륭한 스토리텔링 방식입니다.
說故事: 이야기하다.
758
慢動作可以呈現人眼看不到的細節。
Màn dòngzuò kěyǐ chéngxiàn rényǎn kàn bù dào de xìjié.
슬로우 모션은 육안으로 볼 수 없는 디테일을 보여줍니다.
呈現: 드러내다.
759
旅行攝影器材越輕越好。
Lǚxíng shèyǐng qìcái yuè qīng yuè hǎo.
여행 사진 장비는 가벼울수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
760
旅行永遠要放在拍攝之前。
Lǚxíng yǒngyuǎn yào fàng zài pāishè zhīqián.
여행은 언제나 촬영보다 앞서야 합니다.
之前: ~전에.
761
不要因為拍片忘了身旁的景色。
Bùyào yīnwèi pāipiàn wàngle shēnpáng de jǐngsè.
영상 찍느라 주변 풍경을 잊지 마세요.
身旁: 곁/옆.
762
相機記住它了,那你就好好感受它。
Xiàngjī jì zhù tāle, nà nǐ jiù hǎohǎo gǎnshòu tā.
카메라는 기록했으니, 당신은 그것을 온전히 느끼세요.
感受: 느끼다.
763
其實 M 檔如此神奇,是因為曝光三要素。
Qíshí M dàng rúcǐ shénqí, shì yīnwèi bùguāng sān yàosù.
사실 M 모드가 이토록 신기한 이유는 노출 3요소 때문입니다.
是因為: ~이기 때문이다.
764
學會曝광三요소, 你就能組合參數。
Xuéhuì bùguāng sān yàosù, nǐ jiù néng zǔhé cānshù.
노출 3요소를 배우면 파라미터를 조합할 수 있습니다.
組合: 조합하다.
765
感光度調高,相當於打開了一盞燈。
Gǎnguāngdù tiáogāo, xiāngdāngyú dǎkāile yī zhǎn dēng.
감도를 높이는 것은 등불 하나를 켜는 것과 같습니다.
相當於: ~와 같다.
766
光圈數值小代表圈圈大。
Guāngquān shùzhí xiǎo dàibiǎo quānquān dà.
조리개 수치가 작다는 것은 구멍이 크다는 것을 의미합니다.
代表: 대표하다/의미하다.
767
快門就像打開一扇窗戶。
Kuàimén jiù xiàng dǎkāi yī shàn chuānghù.
셔터는 창문을 여는 것과 같습니다.
就像: 마치 ~와 같다.
768
快門速度會影響動態模糊。
Kuàimén sùdù huì yǐngxiǎng dòngtài móhú.
셔터 속도는 모션 블러(흔들림)에 영향을 줍니다.
動態模糊: 모션 블러.
769
高速快門可以定格瞬間。
Gāosù kuàimén kěyǐ dìnggé shùnjiān.
고속 셔터는 순간을 고정할 수 있습니다.
定格: 고정하다.
770
低速快門會留下運動軌跡。
Dīsù kuàimén huì liú xià yùndòng guǐjì.
저속 셔터는 운동 궤적을 남깁니다.
軌跡: 궤적.
771
搖拍(Panning)讓主體清晰,背景模糊。
Yáopāi (Panning) ràng zhǔtǐ qīngxī, bèijǐng móhú.
패닝 샷은 피사체는 선명하게, 배경은 흐리게 합니다.
搖拍: 패닝 샷.
772
感光度 ISO 是“雙刃劍”。
Gǎnguāngdù ISO shì "shuāngrènjiàn".
감도(ISO)는 양날의 검입니다.
雙刃劍: 양날의 검.
773
ISO 越高,噪點越多,畫質越差。
ISO yuè gāo, zàodiǎn yuè duō, huàzhì yuè chà.
ISO가 높을수록 노이즈가 많아지고 화질은 떨어집니다.
噪點: 노이즈.
774
拍到比拍好重要時,可以開高 ISO。
Pāidào bǐ pāihǎo zhòngyào shí, kěyǐ kāi gāo ISO.
찍는 것 자체가 품질보다 중요할 땐 ISO를 높여도 됩니다.
...比...: ~보다.
775
人眼有適應性,相機只是機器。
Rényǎn yǒu shìyìngxìng, xiàngjī zhǐshì jīqì.
사람의 눈은 적응력이 있지만, 카메라는 기계일 뿐입니다.
適應性: 적응성.
776
拍人像要把不漂亮的拍漂亮。
Pāi rénxiàng yào bǎ bù piàoliang de pāi piàoliang.
인물 사진은 예쁘지 않은 것도 예쁘게 찍어내야 합니다.
: 처치문.
777
三庭五眼是評判美學的定律。
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn měixué de dìnglǜ.
삼정오안은 미학을 판단하는 법칙입니다.
定律: 법칙.
778
額頭長的人,髮際線偏高。
Étóu zhǎng de rén, fàjìxiàn piāngāo.
이마가 긴 사람은 헤어라인이 높습니다.
髮際線: 헤어라인.
779
色彩馬卡龍色,很有高級感。
Sècǎi mǎkǎlóng sè, hěn yǒu gāojí gǎn.
마카롱 색감은 매우 고급스러운 느낌을 줍니다.
馬卡龍: 마카롱.
780
乾淨通透的色彩對比也能造成高級感。
Gānjìng tōngtòu de sècǎi duìbǐ néng zàochéng gāojí gǎn.
깨끗하고 투명한 색채 대비도 고급스러움을 만듭니다.
造成: 야기하다/만들다.
781
光影一打上去,高級感就來了。
Guāngyǐng yī dǎ shàngqù, gāojí gǎn jiù láile.
빛과 그림자가 비치기 시작하면, 고급스러움이 살아납니다.
一...就...: ~하자마자 ~하다.
782
把油菜花調得灰一點,高級感就有了。
Bǎ yóucàihuā tiáo de huī yīdiǎn, gāojí gǎn jiù yǒule.
유채꽃 색감을 회색빛으로 조절하면 고급스러워집니다.
: 회색.
783
質感來自於明暗變化和對比。
Zhìgǎn láizìyú míng’àn biànhuà hé duìbǐ.
질감은 명암 변화와 대비에서 나옵니다.
來自於: ~에서 오다.
784
線性光源比面光源更容易塑造光影。
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào guāngyǐng.
선형 광원은 면 광원보다 명암 형성이 쉽습니다.
容易: 쉽다.
785
傍晚 5 到 7 點,太陽快落山效果最佳。
Bàngwǎn 5 dào 7 diǎn, tàiyáng kuài luòshān xiàoguǒ zuìjiā.
저녁 5~7시, 해가 질 무렵이 효과가 가장 좋습니다.
傍晚: 저녁/해질녘.
786
側臉能突出輪廓,正面往往黑乎乎。
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò, zhèngmiàn wǎngwǎng hēihūhū.
옆모습은 윤곽을 살리지만, 정면은 흔히 시커멓게 나옵니다.
黑乎乎: 시커멓다.
787
延伸線能引導觀衆視線到中心。
Yánshēnxiàn néng yǐndǎo guānzhòng shìxiàn dào zhōngxīn.
연장선은 관객의 시선을 중앙으로 유도합니다.
視線: 시선.
788
對稱構圖平衡感強,看著很舒服。
Duìchèn gòutú pínghéng gǎn qiáng, kànzhe hěn shūfú.
대칭 구도는 안정감이 강해 보기에 편안합니다.
平衡感: 균형감.
789
畫面主色調偏冷,高級感自然來。
Huàmiàn zhǔ sèdiào piān lěng, gāojí gǎn zìrán lái.
화면 톤이 차가운 쪽이면 고급미가 저절로 생깁니다.
偏冷: 차갑다.
790
變黑白能讓線條和光影更明確。
Biàn hēibái néng ràng xiàntiáo hé guāngyǐng gèng míngquè.
흑백으로 바꾸면 선과 명암이 더 명확해집니다.
明確: 명확하다.
791
多看藝術展,陶冶情操。
Duō kàn yìshùzhǎn, táoyě qíngcāo.
예술 전시를 많이 보며 정서를 함양하세요.
陶冶情操: 정서를 함양하다.
792
攝影師要把不漂亮的五官拍漂亮。
Shèyǐngshī yào bǎ bù piàoliang de wǔguān pāi piàoliang.
사진가는 예쁘지 않은 이목구비도 예쁘게 찍어야 합니다.
漂亮: 예쁘다.
793
離近的物體顯大,遠的物體顯小。
Lí jìn de wùtǐ xiǎn dà, yuǎn de wùtǐ xiǎn xiǎo.
가까운 물체는 크게 보이고, 먼 물체는 작게 보입니다.
: ~해 보이다.
794
三角構圖高級不高級?色調高級不高級?
Sānjiǎo gòutú gāojí bù gāojí? Sèdiào gāojí bù gāojí?
삼각형 구도가 고급스럽지 않나요? 색조가 고급스럽지 않나요?
A不A: 의문문.
795
乾淨通透的色彩對比能造成高級感。
Gānjìng tōngtòu de sècǎi duìbǐ néng zàochéng gāojí gǎn.
깨끗하고 맑은 색채 대비는 고급스러운 느낌을 만듭니다.
對比: 대비.
796
逆光的手法,灰灰的表達,高級了吧?
Nìguāng de shǒufǎ, huīhuī de biǎodá, gāojí le ba?
역광 기법과 회색빛 표현, 고급스럽죠?
了吧: ~했죠?
797
畫面中的“魔爪”會讓整個構圖詭異。
Huàmiàn zhōng de "mózhǎo" huì ràng zhěnggè gòutú guǐyì.
화면 속 뜬금없는 손(마수)은 구도를 기괴하게 만듭니다.
魔爪: 마수/기괴한 손.
798
質感來自於明暗變化和對比。
Zhìgǎn láizìyú míng’àn biànhuà hé duìbǐ.
질감은 밝기 변화와 대비에서 나옵니다.
質感: 질감.
799
低機位讓臉部與天空重疊。
Dī jīwèi ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
로우 앵글은 얼굴이 하늘과 겹치게 합니다.
重疊: 겹치다.
800
感謝老師,對我下趟旅程有幫助。
Gǎnxiè lǎoshī, duì wǒ xià tàng lǚchéng yǒu bāngzhù.
선생님 감사합니다. 다음 여행에 큰 도움이 될 것 같습니다.
旅程: 여정/여행.
 
💡 수정보정 및 학습 핵심 요약 (601-800):
  1. 초점(Focus) 마스터: AF-S(정적), AF-C(동적), Tracking(추적)의 차이점을 명확히 했으며, 특히 **RF 방식(황반 대초)**과 스플릿 스크린(열상) 같은 수동 초점의 원리를 교정하여 수록했습니다.
  2. 미적 기준(美學): 인물 촬영의 황금률인 **'삼정오안(三庭五眼)'**과 **'15도 법칙'**을 통해 기계적 조작을 넘어선 심미안을 강조했습니다.
  3. 고급감의 비밀: 사진을 '뺄셈'으로 정의하며, **'결정적 순간(決定性瞬間)'**과 **'A-roll/B-roll'**의 개념을 통해 전문적인 영상/사진 제작의 기반을 다졌습니다.
 
📸 사진 및 카메라 마스터 200문장 강의 노트 (801~1000)

801
M 檔如此神奇,是因為組成 M 檔的三個小老弟。
M dàng rúcǐ shénqí, shì yīnwèi zǔchéng M dàng de sān gè xiǎo lǎodì.
M 모드가 이토록 신기한 이유는 그것을 구성하는 세 친구 때문입니다.
如此...是因為...: 이토록 ~한 것은 ~때문이다.
802
這三個小老弟就是我們攝影裡的“曝光三要素”。
Zhè sān gè xiǎo lǎodì jiùshì wǒmen shèyǐng lǐ de "bùguāng sān yàosù".
이 세 친구가 바로 사진에서의 '노출의 3요소'입니다.
就是: 바로 ~이다 (강조).
803
它們分別是光圈、快門、感光度。
Tāmen fēnbié shì guāngquān, kuàimén, gǎnguāngdù.
그것들은 각각 조리개, 셔터, 감도(ISO)입니다.
分別是: 각각 ~이다.
804
學會曝光三要素,你就能組合參數。
Xuéhuì bùguāng sān yàosù, nǐ jiù néng zǔhé cānshù.
노출 3요소를 배우면 파라미터를 조합할 수 있습니다.
就能: (조건이 충족되면) 바로 ~할 수 있다.
805
通常情況下,我們會把 M 檔叫做“手動檔”。
Tōngcháng qíngkuàng xià, wǒmen huì bǎ M dàng jiàozuò "shǒudòng dàng".
통상적으로 우리는 M 모드를 '수동 모드'라고 부릅니다.
把...叫做: ~를 ~라고 부르다 (처치문).
806
除了 M 檔,其他檔位都是自動幫你調整參數。
Chúle M dàng, qítā dàngwèi dōu shì zìdòng bāng nǐ tiáozhěng cānshù.
M 모드를 제외한 다른 모드들은 자동으로 파라미터를 조정합니다.
除了...都是: ~를 제외하고는 모두 ~이다.
807
比學習更重要的,一定是學習方法。
Bǐ xuéxí gèng zhòngyào de, yīdìng shì xuéxí fāngfǎ.
학습보다 더 중요한 것은 반드시 학습 방법입니다.
: 비교문 (~보다).
808
曝光三要素的第一層,就是它們的共性。
Bùguāng sān yàosù de dì yī céng, jiùshì tāmen de gòngxìng.
노출 3요소의 첫 번째 단계는 그것들의 공통성입니다.
共性: 공통된 특징.
809
它們的共同作用,就是用來控制照片的光線。
Tāmen de gòngtóng zuòyòng, jiùshì yòng lái kòngzhì zhàopiàn de guāngxiàn.
그것들의 공통 작용은 사진의 빛을 제어하는 것입니다.
用來: ~하기 위해 쓰이다.
810
感光度 ISO 數值調高,照片就亮了。
Gǎnguāngdù ISO shùzhí tiáogāo, zhàopiàn jiù liàngle.
ISO 수치를 높이면 사진이 밝아집니다.
調高: (수치를) 높이다.
811
感光도相當於在相機裡打開了一盞燈。
Gǎnguāngdù xiāngdāngyú zài xiàngjī lǐ dǎkāile yī zhǎn dēng.
감도는 카메라 안에 등불 하나를 켠 것과 같습니다.
相當於: ~와 맞먹다/~와 같다.
812
數值越高,釋放的光量越多,照片越亮。
Shùzhí yuè gāo, shìfàng de guāngliàng yuè duō, zhàopiàn yuè liàng.
수치가 높을수록 방출되는 광량이 많아져 사진이 밝아집니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
813
光圈是鏡頭上由小葉片組成的裝置。
Guāngquān shì jìngtóu shàng yóu xiǎo yèpiàn zǔchéng de zhuāngzhì.
조리개는 렌즈 위에 작은 날개들로 구성된 장치입니다.
由...組成: ~로 구성되다.
814
光圈數值 F 越小,圈圈越大,進光越多。
Guāngquān shùzhí F yuè xiǎo, quānquān yuè dà, jìn guāng yuè duō.
조리개 수치 F가 작을수록 구멍이 커지고 빛이 많이 들어옵니다.
進光: 빛이 들어옴.
815
快門就像打開一扇窗戶,時間越長進光越多。
Kuàimén jiù xiàng dǎkāi yī shàn chuānghù, shíjiān yuè cháng jìn guāng yuè duō.
셔터는 창문을 여는 것과 같아서, 시간이 길수록 빛이 많이 들어옵니다.
一扇: 창문의 양사.
816
兩千分之一秒比二十秒快得多。
Liǎng qiān fēn zhī yī miǎo bǐ èrshí miǎo kuài dé duō.
2000분의 1초는 20초보다 훨씬 빠릅니다.
...得多: 훨씬 더 ~하다 (정도보어).
817
環境暗的時候,要把光圈調大,快門調慢。
Huánjìng àn de shíhòu, yào bǎ guāngquān tiáo dà, kuàimén tiáo màn.
주변이 어두울 때는 조리개를 키우고 셔터 속도를 늦춰야 합니다.
: 처치문.
818
感光度(ISO)는 가급적 건드리지 마세요.
Gǎnguāngdù (ISO) zuì hǎo bùyào dòngtàn.
감도는 가급적 건드리지 않는 것이 좋습니다.
最好不要: ~하지 않는 것이 가장 좋다.
819
光圈除了影響亮度,還會影響景深。
Guāngquān chúle yǐngxiǎng liàngdù, hái huì yǐngxiǎng jǐngshēn.
조리개는 밝기뿐만 아니라 피사체 심도에도 영향을 줍니다.
景深: 피사체 심도(Depth of Field).
820
“景深”你不理解,就理解為背景虛化效果。
"Jǐngshēn" nǐ bù lǐjiě, jiù lǐjiě wéi bèijǐng xūhuà xiàoguǒ.
'심도'가 이해 안 되면, 배경 흐림 효과로 이해하세요.
理解為: ~로 이해하다.
821
大光圈背景虛化強,小光圈背景虛化弱。
Dà guāngquān bèijǐng xūhuà qiáng, xiǎo guāngquān bèijǐng xūhuà ruò.
대구경 조리개는 배경 흐림이 강하고, 소구경은 약합니다.
虛化: 보케(흐림) 처리.
822
想省錢拍大虛化?讓主體離背景遠一些。
Xiǎng shěngqián pāi dà xūhuà? Ràng zhǔtǐ lí bèijǐng yuǎn yīxiē.
돈 안 들이고 큰 보케를 원하나요? 피사체를 배경에서 멀리 떨어뜨리세요.
: ~로부터 (거리).
823
想要背景虛化,光圈 F2.8 左右。
Xiǎng yào bèijǐng xūhuà, guāngquān F2.8 zuǒyòu.
배경 흐림을 원하면 조리개를 F2.8 정도로 하세요.
左右: ~ 내외/정도.
824
最大光圈拍攝容易“跑焦”。
Zuìdà guāngquān pāishè róngyì "pǎojiāo".
최대 개방 조리개 촬영은 초점이 빗나가기 쉽습니다.
跑焦: 핀이 나가다.
825
建議縮小一檔去拍,比如從 1.4 縮到 1.8。
Jiànyì suōxiǎo yī dàng qù pāi, bǐrú cóng 1.4 suō dào 1.8.
한 스탑 줄여서 찍길 권합니다. 예: 1.4에서 1.8로.
縮小一檔: 한 스탑 줄이다.
826
拍人文紀實,需要保留環境感。
Pāi rénwén jìshí, xūyào bǎoliú huánjìng gǎn.
인문 다큐 촬영 시에는 환경의 느낌을 살려야 합니다.
紀實: 기록/다큐멘터리.
827
這種題材用中等光圈,F5.6 左右。
Zhè zhǒng tícái yòng zhōngděng guāngquān, F5.6 zuǒyòu.
이런 소재는 중간 조리개인 F5.6 정도를 사용합니다.
中等: 중간의.
828
拍風光或商業人像,要全局清晰。
Pāi fēngguāng huò shāngyè rénxiàng, yào quánjú qīngxī.
풍경이나 상업 인물 사진은 전체가 선명해야 합니다.
全局清晰: 팬 포커스(전체 선명).
829
全局清晰的光圈值給到 F11 左右。
Quánjú qīngxī de guāngquān zhí gěi dào F11 zuǒyòu.
전체 선명을 위한 조리개 값은 F11 정도로 줍니다.
給到: (값을) 주다/설정하다.
830
新手要先學會找到固定的參考參數。
Xīnshǒu yào xiān xuéhuì zhǎodào gùdìng de cānkǎo cānshù.
초보자는 먼저 고정된 참고 파라미터를 찾는 법부터 배워야 합니다.
參考: 참고/기준.
831
大光圈適合突出主體,小光圈適合表現環境。
Dà guāngquān shìhé tūchū zhǔtǐ, xiǎo guāngquān shìhé biǎoxiàn huánjìng.
큰 조리개는 피사체 부각에, 작은 조리개는 환경 묘사에 적합합니다.
適合: ~에 적합하다.
832
每一支鏡頭都有一個“最佳畫質光圈”。
Měi yī zhī jìngtóu dōu yǒu yīgè "zuìjiā huàzhì guāngquān".
모든 렌즈에는 '최적 화질 조리개'가 있습니다.
畫質: 화질.
833
最佳畫質通常在最大光圈縮小兩三檔。
Zuìjiā huàzhì tōngcháng zài zuìdà guāngquān suōxiǎo liǎng sān dàng.
최적 화질은 보통 최대 개방에서 2~3스탑 조인 상태입니다.
通常在: 보통 ~에 있다.
834
比如 F2.8 的鏡頭,最佳畫質大概在 F8。
Bǐrú F2.8 de jìngtóu, zuìjiā huàzhì dàgài zài F8.
예를 들어 F2.8 렌즈라면 최적 화질은 대략 F8입니다.
大概在: 대략 ~에 있다.
835
AV 檔(A 檔)是光圈優先模式。
AV dàng (A dàng) shì guāngquān yōuxiān móshì.
AV 모드(A 모드)는 조리개 우선 모드입니다.
優先: 우선.
836
你調光圈,快門速度由相機幫你調。
Nǐ tiáo guāngquān, kuàimén sùdù yóu xiàngjī bāng nǐ tiáo.
당신이 조리개를 조절하면, 셔터 속도는 카메라가 조절해 줍니다.
由...幫: ~가 ~하도록 돕다.
837
快門速度會影響畫面的“動態模糊”。
Kuàimén sùdù huì yǐngxiǎng huàmiàn de "dòngtài móhú".
셔터 속도는 화면의 '모션 블러'에 영향을 줍니다.
動態模糊: 모션 블러.
838
物體運動比快門快,拍出來就是糊的。
Wùtǐ yùndòng bǐ kuàimén kuài, pāi chūlái jiùshì hú de.
물체의 움직임이 셔터보다 빠르면 사진이 흐릿하게 나옵니다.
: 흐릿하다/번지다.
839
拍日常行人,快門設在 125 分之一秒。
Pāi rìcháng xíngrén, kuàimén shè zài 125 fēn zhī yī miǎo.
일반 행인을 찍을 땐 셔터를 1/125초로 설정하세요.
設在: ~로 설정하다.
840
拍跑動的小孩,快門要 500 分之一秒。
Pāi pǎodòng de xiǎohái, kuàimén yào 500 fēn zhī yī miǎo.
뛰노는 아이를 찍으려면 셔터가 1/500초는 되어야 합니다.
跑動: 뛰어다니다.
841
高速快門可以定格人眼看不到的瞬間。
Gāosù kuàimén kěyǐ dìnggé rényǎn kàn bù dào de shùnjiān.
고속 셔터는 육안으로 볼 수 없는 순간을 포착할 수 있습니다.
定格: 고정시키다/정지시키다.
842
拍水滴皇冠,快門要千分之一秒。
Pāi shuǐdī huángguàn, kuàimén yào qiān fēn zhī yī miǎo.
워터 드롭(왕관 모양)을 찍으려면 셔터가 1/1000초는 필요합니다.
千分之一: 1000분의 1.
843
低速快門會留下物體運動的軌跡。
Dīsù kuàimén huì liú xià wùtǐ yùndòng de guǐjì.
저속 셔터는 물체 운동의 궤적을 남깁니다.
軌跡: 궤적.
844
拍雨絲,快門 1/15 到 1/60 秒,要용 三腳架.
Pāi yǔsī, kuàimén 1/15 dào 1/60 miǎo, yào yòng sānjiǎojià.
비의 흐름을 찍으려면 1/15~1/60초 셔터와 삼각대가 필요합니다.
三腳架: 삼각대.
845
搖拍(Panning)能讓主體清晰,背景模糊。
Yáopāi (Panning) néng ràng zhǔtǐ qīngxī, bèijǐng móhú.
패닝 샷은 피사체는 선명하게, 배경은 흐리게 할 수 있습니다.
搖拍: 패닝 촬영.
846
拍流水瀑布如絲如霧,需要 5 到 10 秒。
Pāi liúshuǐ pùbù rú sī rú wù, xūyào 5 dào 10 miǎo.
폭포수를 실크처럼 찍으려면 5~10초의 장노출이 필요합니다.
如絲如霧: 실 같고 안개 같다.
847
長時間曝光,光圈要縮到 F22 左右。
Cháng shíjiān bùguāng, guāngquān yào suō dào F22 zuǒyòu.
장노출 시에는 조리개를 F22 정도로 아주 좁혀야 합니다.
縮到: ~까지 줄이다.
848
拍車軌和煙花,快門也是 5 到 10 秒。
Pāi chēguǐ hé yānhuā, kuàimén yěshì 5 dào 10 miǎo.
자동차 궤적과 불꽃놀이도 셔터는 5~10초입니다.
車軌/煙花: 차 궤적/불꽃.
849
不要等紅燈時拍車軌,線條不流暢。
Bùyào děng hóngdēng shí pāi chēguǐ, xiàntiáo bù liúchàng.
빨간불일 때 차 궤적을 찍지 마세요. 선이 매끄럽지 않습니다.
流暢: 유창하다/매끄럽다.
850
TV 檔(S 檔)是快門優先模式。
TV dàng (S dàng) shì kuàimén yōuxiān móshì.
TV 모드(S 모드)는 셔터 우선 모드입니다.
優先: 우선.
851
感光度 ISO 是“雙刃劍”。
Gǎnguāngdù ISO shì "shuāngrènjiàn".
감도(ISO)는 양날의 검입니다.
雙刃劍: 양날의 검.
852
ISO 越高,畫面噪點越多,畫質越差。
ISO yuè gāo, huàmiàn zàodiǎn yuè duō, huàzhì yuè chà.
ISO가 높을수록 노이즈가 많아지고 화질은 떨어집니다.
噪點: 노이즈/잡점.
853
環境亮時 ISO 100,陰天 ISO 200-320。
Huánjìng liàng shí ISO 100, yīntiān ISO 200-320.
밝을 때는 ISO 100, 흐린 날은 200~320을 쓰세요.
: 밝다.
854
弱光夜景建議 ISO 800,不要走火入魔。
Ruòguāng yèjǐng jiànyì ISO 800, bùyào zǒuhuǒrùmó.
저조도 야경은 ISO 800을 권하며, 과하게 올리지 마세요.
走火入魔: 지나치게 몰입해 탈이 나다.
855
拍到比拍好重要時,可以開高 ISO。
Pāidào bǐ pāihǎo zhòngyào shí, kěyǐ kāi gāo ISO.
찍는 것 자체가 품질보다 중요할 땐 ISO를 높여도 됩니다.
...比...重要: ~가 ~보다 중요하다.
856
拍好比拍到重要時,請選擇補光。
Pāihǎo bǐ pāidào zhòngyào shí, qǐng xuǎnzé bǔguāng.
품질이 더 중요할 때는 조명을 사용하세요.
補光: 조명 보충.
857
人眼有適應性,相機只是機器。
Rényǎn yǒu shìyìngxìng, xiàngjī zhǐshì jīqì.
사람 눈은 적응력이 있지만, 카메라는 기계일 뿐입니다.
適應性: 적응성.
858
學習攝影要從最基礎的理論開始。
Xuéxí shèyǐng yào cóng zuì jīchǔ de lǐlùn kāishǐ.
사진 학습은 가장 기초적인 이론부터 시작해야 합니다.
從...開始: ~부터 시작하다.
859
不要掉以輕心,基礎不牢地動山搖.
Bùyào diàoyǐqīngxīn, jīchǔ bù láo dìdòngshānyáo.
방심하지 마세요. 기초가 튼튼하지 않으면 무너집니다.
掉以輕心: 방심하다.
860
打基礎時,所有門類的攝影都要了解。
Dǎ jīchǔ shí, suǒyǒu ménlèi de shèyǐng dōu yào liǎojiě.
기초를 닦을 땐 모든 장르의 사진을 다 알아야 합니다.
門類: 종류/카테고리.
861
沒必要盲目升級器材,先用好手中相機。
Méi bìyào mángmù shēngjí qìcái, xiān yòng hǎo shǒuzhōng xiàngjī.
장비를 맹목적으로 업그레이드할 필요 없습니다. 손안의 카메라부터 잘 쓰세요.
盲目: 맹목적으로.
862
手機攝影也可以非常“高大上”。
Shǒujī shèyǐng yě kěyǐ fēicháng "gāodàshàng".
핸드폰 사진도 매우 품격 있을 수 있습니다.
高大上: 고급스럽고 수준 높음.
863
單反相機反應速度快,但體積大。
Dānfǎn xiàngjī fǎnyìng sùdù kuài, dàn tǐjī dà.
DSLR은 반응은 빠르지만 부피가 큽니다.
單反: DSLR.
864
微單相機(無反)現在是主流。
Wēidān xiàngjī (wúfǎn) xiànzài shì zhǔliú.
미러리스 카메라가 이제 대세(주류)입니다.
主流: 주류.
865
全畫幅相機比半畫幅畫質更細膩。
Quán huàfú xiàngjī bǐ bàn huàfú huàzhì gèng xìnì.
풀프레임 카메라가 크롭바디보다 화질이 정교합니다.
細膩: 정교하다/섬세하다.
866
鏡頭不夠廣,就換廣角鏡頭。
Jìngtóu bùgòu guǎng, jiù huàn guǎngjiǎo jìngtóu.
렌즈가 넓지 않으면 광각 렌즈로 바꾸세요.
廣角: 광각.
867
拍遠處的物體,需要長焦鏡頭。
Pāi yuǎnchù de wùtǐ, xūyào chángjiāo jìngtóu.
먼 곳의 물체를 찍으려면 망원 렌즈가 필요합니다.
長焦: 망원.
868
拍微小的東西,要增加微距鏡頭。
Pāi wēixiǎo de dōngxī, yào zēngjiā wēijù jìngtóu.
미세한 것을 찍으려면 매크로 렌즈를 추가해야 합니다.
微距: 매크로.
869
相機像素總量,現在基本都夠用。
Xiàngjī xiàngsù zǒngliàng, xiànzài jīběn dōu gòuyòng.
카메라 화소수는 이제 기본적으로 충분합니다.
像素: 화소.
870
抓拍運動物體,單反的取景速度最快。
Zhuāpāi yùndòng wùtǐ, dānfǎn de qǔjǐng sùdù zuì kuài.
움직이는 물체 스냅 촬영은 DSLR의 뷰파인더 속도가 가장 빠릅니다.
抓拍: 순간 포착/스냅.
871
旁軸相機很低調,適合拍人文。
Pángzhóu xiàngjī hěn dīdiào, shìhé pāi rénwén.
레인지파인더(RF) 카메라는 눈에 띄지 않아 인문 사진에 적합합니다.
旁軸: 레인지파인더.
872
單反相機有反光鏡,快門震動大。
Dānfǎn xiàngjī yǒu fǎnguāngjìng, kuàimén zhèndòng dà.
DSLR은 반사경이 있어 셔터 진동이 큽니다.
反光鏡: 미러.
873
卡片機輕便,但不能更換鏡頭。
Kǎpiànjī qīngbiàn, dàn bùnéng gēnghuàn jìngtóu.
똑똑이(컴팩트) 카메라는 가볍지만 렌즈 교환이 안 됩니다.
卡片機: 컴팩트 카메라.
874
中畫幅相機畫幅比全畫幅大四倍。
Zhōng huàfú xiàngjī huàfú bǐ quán huàfú dà sì bèi.
중형 카메라는 판형이 풀프레임보다 4배 정도 큽니다.
畫幅: 판형/포맷.
875
拍照不清處,往往是因為姿勢不對。
Pāizhào bù qīngchǔ, wǎngwǎng shì yīnwèi zīshì bùduì.
사진이 흐린 건 대개 자세가 잘못되었기 때문입니다.
姿勢: 자세.
876
雙膝彎曲、紮馬步會導致身體顫抖。
Shuāngxī wānqū, zhāmǎbù huì dǎozhì shēntǐ chàndǒu.
무릎을 굽히거나 기마자세를 취하면 몸이 떨리게 됩니다.
顫抖: 떨다.
877
拍照時,雙臂要夾緊自己的胸腔。
Pāizhào shí, shuāngbì yào jiājǐn zìjǐ de xiōngqiāng.
촬영 시 양팔을 가슴에 밀착시켜야 합니다.
夾緊: 꽉 끼우다.
878
站立時,雙腳要開立與肩同寬。
Zhànlì shí, shuāngjiǎo yào kāilì yǔ jiān tóng kuān.
서 있을 땐 양발을 어깨너비로 벌리세요.
與...同寬: ~와 너비가 같다.
879
左手一定要托住鏡頭底端。
Zuǒshǒu yīdìng yào tuō zhù jìngtóu dǐduān.
왼손은 반드시 렌즈 하단을 받쳐야 합니다.
托住: 받치다.
880
單手持機耍帥,增加晃動風險。
Dānshǒu chíjī shuǎshuài, zēngjiā huàngdòng fēngxiǎn.
한 손으로 폼 잡으며 찍으면 흔들릴 위험이 커집니다.
耍帥: 멋 부리다.
881
蹲下拍照時,膝蓋連上手肘。
Dūn xià pāizhào shí, xīgài lián shàng shǒuzhǒu.
앉아서 찍을 땐 무릎과 팔꿈치를 연결하세요.
手肘: 팔꿈치.
882
該趴下時就趴下,不要怕髒。
Gāi pā xià shí jiù pā xià, bùyào pà zāng.
엎드려야 할 땐 엎드리세요. 더러워지는 걸 두려워 마세요.
趴下: 엎드리다.
883
用右眼看取景器,左眼觀察周圍。
Yòng yòuyǎn kàn qǔjǐng qì, zuǒyǎn guānchá zhōuwéi.
오른눈으로 뷰파인더를 보고, 왼눈으로 주변을 관찰하세요.
取景器: 뷰파인더.
884
霧天拍照要找離自己近的物體。
Wùtiān pāizhào yào zhǎo lí zìjǐ jìn de wùtǐ.
안개 낀 날엔 자신과 가까운 피사체를 찾으세요.
霧天: 안개 낀 날.
885
曝光過度或不足會導致細節損失。
Bùguāng guòdù huì dǎozhì xìjié sǔnshī.
노출 과다나 부족은 디테일 손실을 초래합니다.
損失: 손실.
886
鏡頭凝露(冷凝水)會讓畫面如夢似幻。
Jìngtóu nínglù (lěngníngshuǐ) huì ràng huàmiàn rúmèngsìhuàn.
렌즈 결로 현상은 화면을 몽환적으로 만듭니다.
如夢似幻: 꿈결 같은.
887
半按快門是讓相機自動對焦。
Bàn àn kuàimén shì ràng xiàngjī zìdòng duìjiāo.
셔터를 반 누르는 것은 자동 초점을 잡는 것입니다.
半按: 반 누름.
888
對焦點不等於焦點,前者是區域選擇。
Duìjiāodiǎn bù děngyú jiāodiǎn, qiánzhě shì qūyù xuǎnzé.
AF 포인트는 초점면과 다릅니다. 전자는 영역 선택입니다.
前者: 전자.
889
多點對焦會優先對準最近的物體。
Duōdiǎn duìjiāo huì yōuxiān duìzhǔn zuìjìn de wùtǐ.
다중 포인트 초점은 가장 가까운 물체에 우선권을 둡니다.
優先: 우선적으로.
890
拍人像時,對焦一定要對在眼睛上。
Pāishè rénxiàng shí, duìjiāo yīdìng yào duì zài yǎnjīng shàng.
인물 사진에서 초점은 반드시 눈에 맞춰야 합니다.
眼睛: 눈.
891
單次對焦(AF-S)適合拍靜止風光。
Dāncì duìjiāo (AF-S) shìhé pāi jìngzhǐ fēngguāng.
단일 초점(AF-S)은 정지된 풍경에 적합합니다.
靜止: 정지된.
892
連續對焦(AF-C)適合拍可預測運動。
Liánxù duìjiāo (AF-C) shìhé pāi kě yùcè yùndòng.
연속 초점(AF-C)은 예측 가능한 움직임에 적합합니다.
可預測: 예측 가능한.
893
跟蹤對焦(Tracking)適合拍無規則運動。
Gēnzōng duìjiāo (Tracking) shìhé pāi wú guīzé yùndòng.
추적 초점은 불규칙한 움직임을 찍을 때 적합합니다.
無規則: 불규칙한.
894
人臉優先對焦能有效規避前景干擾。
Rénliǎn yōuxiān duìjiā néng yǒuxiào guībì qiánjǐng gānrǎo.
얼굴 인식 초점은 전경의 간섭을 효과적으로 피할 수 있습니다.
干擾: 간섭/방해.
895
弱光或無反差場景,自動對焦會失效。
Ruòguāng huò wú fǎnchā chǎngjǐng, zìdòng duìjiāo huì shīxiào.
저조도나 대비가 없는 곳에선 AF가 작동하지 않습니다.
失效: 효력을 잃다.
896
手動對焦(MF)時,左手旋轉對焦環。
Shǒudòng duìjiāo (MF) shí, zuǒshǒu xuánzhuǎn duìjiāohuán.
수동 초점(MF) 시에는 왼손으로 초점링을 돌리세요.
旋轉: 회전시키다.
897
裂像對焦屏通過拼合圖像來確認。
Lièxiàng duìjiāopíng tōngguò pīnhé túxiàng lái quèrèn.
스플릿 스크린은 상을 합쳐서 초점을 확인합니다.
拼合: 합치다.
898
黃斑對焦(RF)是目前最準的手動對焦。
Huángbān duìjiāo (RF) shì mùqián zuì zhǔn de shǒudòng duìjiāo.
이중상 합치식(RF)은 현재 가장 정확한 수동 초점 방식입니다.
最準: 가장 정확하다.
899
逆光人像非常通透,非常好看。
Nìguāng rénxiàng fēicháng tōngtòu, fēicháng hǎokàn.
역광 인물 사진은 매우 맑고 아름답습니다.
通透: 투명하고 맑음.
900
側逆光能產生立體的輪廓光。
Cènìguāng néng chǎnshēng lìtǐ de lúnkuòguāng.
측역광은 입체적인 림 라이트(윤곽광)를 만듭니다.
立體: 입체적.
901
拍逆光時,先測環境光,把背景確定。
Pāi nìguāng shí, xiān cè huánjìng guāng, bǎ bèijǐng quèdìng.
역광 촬영 시 배경광을 먼저 측정해 배경 노출을 확정하세요.
確定: 확정하다.
902
點測光適合光比大的逆光場景。
Diǎn cèguāng shìhé guāngbǐ dà de nìguāng chǎngjǐng.
스팟 측광은 노출 차가 큰 역광 장면에 적합합니다.
點測光: 스팟 측광.
903
準確曝光不一定是“正確”的曝光。
Zhǔnquè bùguāng bù yīdìng shì "zhèngquè" de bùguāng.
기계적 정확한 노출이 예술적으로 옳은 노출은 아닙니다.
不一定: 꼭 ~인 것은 아니다.
904
學會看直方圖,牢牢掌控畫面。
Xuéhuì kàn zhífāngtú, láoláo zhǎngkòng huàmiàn.
히스토그램을 보고 화면을 확실히 장악하세요.
直方圖: 히스토그램.
905
利用反光板補光,皮膚會更細膩。
Lìyòng fǎnguāngbǎn bǔguāng, pífū huì gèng xìnì.
반사판으로 빛을 보충하면 피부가 더 고와 보입니다.
細膩: 곱다/섬세하다.
906
45 度角反彈的光線過度最自然。
45 dù jiǎo fǎntán de guāngxiàn guòdù zuì zìrán.
45도 각도로 반사된 빛이 가장 자연스럽게 이어집니다.
過度: 전이/이어짐.
907
前期盡力拍好,減少後期修圖任務。
Qiánqī jìnlì pāi hǎo, jiǎnshǎo hòuqī xiūtú rènwù.
촬영 시 최선을 다해 찍어서 보정 업무를 줄이세요.
後期: 후반 작업(보정).
908
質感來自於明暗變化和對比。
Zhìgǎn láizìyú míng’àn biànhuà hé duìbǐ.
질감은 밝기 변화와 대비에서 나옵니다.
來自於: ~에서 오다.
909
高級感照片通常具有與眾不同的審美。
Gāojí gǎn zhàopiàn tōngcháng jùyǒu yǔzhòngbùtóng de shěnměi.
고급스러운 사진은 보통 남다른 미적 감각을 지닙니다.
與眾不同: 남다르다.
910
攝影是做減法,盡量讓畫面簡潔。
Shèyǐng shì zuò jiǎnfǎ, jǐnliàng ràng huàmiàn jiǎnjié.
사진은 뺄셈입니다. 화면을 최대한 간결하게 만드세요.
簡潔: 간결함.
911
畫面主色最好不要超過三種。
Huàmiàn zhǔsè zuì hǎo bùyào chāoguò sān zhǒng.
화면의 주색은 3가지를 넘지 않는 게 좋습니다.
超過: 넘다.
912
色彩不夠,黑白來湊。
Sècǎi bùgòu, hēibái lái còu.
색감이 부족하면 흑백으로 메우세요.
: 메우다/모으다.
913
構圖要讓所有要素為你的表達服務。
Gòutú yào ràng suǒyǒu yàosù wèi nǐ de biǎodá fúwù.
구도는 모든 요소가 당신의 표현을 뒷받침하게 해야 합니다.
服務: 봉사하다/돕다.
914
中心構圖讓畫面看起來最舒服。
Zhōngxīn gòutú ràng huàmiàn kàn qǐlái zuì shūfú.
중앙 구도는 화면을 가장 편안하게 보이게 합니다.
舒服: 편안하다.
915
引導線構圖能增強視覺延展感。
Yǐndǎoxiàn gòutú néng zēngqiáng shìjué yánzhǎng gǎn.
가이드라인 구도는 시각적 확장감을 줍니다.
延展感: 확장감.
916
框架構圖就是“找洞洞”拍。
Kuàngjià gòutú jiùshì "zhǎo dòngdòng" pāi.
프레임 구도는 '구멍'을 찾아서 찍는 것과 같습니다.
找洞洞: 구멍 찾기(속어).
917
三分法構圖是把畫面切成九宮格。
Sānfēnfǎ gòutú shì bǎ huàmiàn qiē chéng jiǔgōnggé.
3분할 구도는 화면을 9칸으로 나누는 것입니다.
九宮格: 9분할 격자.
918
攝影眼要學會規避雜亂的元素.
Shèyǐng yǎn yào xuéhuì guībì záluàn de yuánsù.
사진가의 눈으로 지저분한 요소를 피하는 법을 배워야 합니다.
規避: 회피하다/피하다.
919
畫面乾淨了,質感自然就出來了.
Huàmiàn gānjìngle, zhìgǎn zìrán jiù chūláile.
화면이 깨끗해지면 질감은 자연스레 살아납니다.
出來: 나오다.
920
審美需要不斷提升,多看優秀作品。
Shěnměi xūyào bùduàn tíshēng, duō kàn yōuxiù zuòpǐn.
미적 감각은 끊임없이 높여야 하며, 우수 작품을 많이 보세요.
提升: 높이다/향상시키다.
921
攝影本質上就是一種思想表達。
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì yī zhǒng sīxiǎng biǎodá.
사진은 본질적으로 사상의 표현입니다.
本質上: 본질적으로.
922
如果拍出糖水片,說明技術已過關。
Rúguò pāi chū tángshuǐpiàn, shuōmíng jìshù yǐ guòguān.
'당수편(예쁘기만 한 사진)'을 찍는다면 기술은 합격점입니다.
過關: 관문을 통과하다.
923
拍出感覺得有“靈魂”和“內容”。
Pāi chū gǎnjué dé yǒu "línghún" hé "nèiróng".
느낌 있는 사진을 찍으려면 영혼과 내용이 있어야 합니다.
內容: 내용.
924
人像三要素是“模特好看”。
Rénxiàng sān yàosù shì "mótè hǎokàn".
인물 사진의 3요소는 '모델이 예쁜 것'입니다.
三要素: 3요소.
925
攝影師要把不漂亮的五官拍漂亮。
Shèyǐngshī yào bǎ bù piàoliang de wǔguān pāi piàoliang.
사진가는 예쁘지 않은 이목구비도 예쁘게 찍어야 합니다.
五官: 이목구비.
926
三庭五眼是評判五官比例的標準.
Sāntíng wǔyǎn shì píngpàn wǔguān bǐlì de biāozhǔn.
삼정오안은 얼굴 비율을 판단하는 기준입니다.
評判: 판단하다.
927
額頭高,相機降低一點拍.
Étóu gāo, xiàngjī jiàngdī yīdiǎn pāi.
이마가 높으면 카메라를 조금 낮춰서 찍으세요.
降低: 낮추다.
928
眼睛小,相機放上面高 15 度拍.
Yǎnjīng xiǎo, xiàngjī fàng shàngmiàn gāo 15 dù pāi.
눈이 작으면 카메라를 위에서 15도 내려 찍으세요.
高 15 度: 15도 높게.
929
“近大遠小”是透視關係的底層邏輯.
"Jìn dà yuǎn xiǎo" shì tòushì guānxì de dǐcéng luójí.
'가까운 건 크고 먼 건 작은 것'이 투시의 기본 논리입니다.
底層邏輯: 기저 논리.
930
藝術源於生活,且高於生活.
Yìshù yuányú shēnghuó, qiě gāoyú shēnghuó.
예술은 생활에서 나오지만, 생활보다 높은 곳에 있습니다.
源於: ~에서 기원하다.
931
拍小孩開懷大笑,用家長視角(略高).
Pāi xiǎohái kāihuái dàxiào, yòng jiāzhǎng shìjiǎo (lüègāo).
아이가 활짝 웃는 건 부모 시선(약간 하이 앵글)으로 찍으세요.
家長視角: 부모의 시각.
932
玉買桂花同載酒,終不似少年游.
Yù mǎi guìhuā tóng zài jiǔ, zhōng bù sì shàonián yóu.
꽃과 술이 있어도 소년 시절의 즐거움과는 같지 않습니다.
終不似: 끝내 ~와 같지 않다.
933
攝影有法但無定法,發揮想像力.
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ, fāhuī xiǎngxiànglì.
사진에 법이 있으나 정해진 법은 없으니 상상력을 발휘하세요.
無定法: 정해진 법이 없다.
934
旅行永遠要放在拍攝之前.
Lǚxíng yǒngyuǎn yào fàng zài pāishè zhīqián.
여행은 언제나 촬영보다 우선되어야 합니다.
之前: ~전에.
935
不要因爲拍片忘了身旁的景色.
Bùyào yīnwèi pāipiàn wàngle shēnpáng de jǐngsè.
영상 찍느라 옆의 경치를 잊지 마세요.
忘了: 잊어버리다.
936
相機記住它了,那你就好好感受它.
Xiàngjī jì zhù tāle, nà nǐ jiù hǎohǎo gǎnshòu tā.
카메라는 기록했으니, 당신은 그것을 온전히 느끼세요.
感受: 느끼다.
937
A-roll 是對著鏡頭說話的畫面.
A-roll shì duìzhe jìngtóu shuōhuà de huàmiàn.
A-roll은 렌즈를 보고 말하는 장면입니다.
對著: ~를 향해.
938
B-roll 是輔助鏡頭,用來記錄美景.
B-roll shì fǔzhù jìngtóu, yòng lái jìlù měijǐng.
B-roll은 보조 컷으로 아름다운 풍경을 기록합니다.
輔助: 보조.
939
拍 B-roll 沒有標準答案,看你主觀.
Pāi B-roll méiyǒu biāozhǔn dá’àn, kàn nǐ zhǔguān.
B-roll 촬영엔 정답이 없으며 당신의 주관에 달렸습니다.
主觀: 주관.
940
定鏡是最棒의 說故事方式.
Dìngjìng shì zuì bàng de shuō gùshì fāngshì.
고정 샷은 가장 훌륭한 스토리텔링 방식입니다.
說故事: 이야기하다.
941
慢動作可以呈現人眼看不到的細節.
Màn dòngzuò kěyǐ chéngxiàn rényǎn kàn bù dào de xìjié.
슬로우 모션은 육안으로 볼 수 없는 디테일을 보여줍니다.
呈現: 나타내다.
942
旅拍器材越輕越好,東西越少越好.
Lǚpāi qìcái yuè qīng yuè hǎo, dōngxī yuè shǎo yuè hǎo.
여행 촬영 장비는 가벼울수록 좋고 짐은 적을수록 좋습니다.
越...越...: ~할수록 더욱 ~하다.
943
沒必要帶穩定器,除非你是拍專業片.
Méi bìyào dài wěndìngqì, chúfēi nǐ shì pāi zhuānyè piàn.
전문 영상을 찍지 않는 한 짐벌은 불필요합니다.
除非: ~하지 않는 한.
944
數碼相機都有白平衡設置.
Shùmǎ xiàngjī dōu yǒu báipínghéng shèzhì.
디지털 카메라에는 화이트 밸런스 설정이 있습니다.
設置: 설정.
945
色溫一致,畫面色調才會和諧.
Sèwēn yīzhì, huàmiàn sèdiào cáihuì héxié.
색온도가 일치해야 화면 톤이 조화롭습니다.
和諧: 조화롭다.
946
盡量用原片比例裁剪,不要隨意換.
Jǐnliàng yòng yuánpiàn bǐlì cáijiǎn, bùyào suíyì huàn.
가급적 원본 비율로 크롭하고 함부로 바꾸지 마세요.
裁剪: 크롭(재단).
947
畫面中的“魔爪”會讓整個構圖詭異.
Huàmiàn zhōng de "mózhǎo" huì ràng zhěnggè gòutú guǐyì.
화면 속 뜬금없는 손은 구도를 기괴하게 만듭니다.
詭異: 기괴하다.
948
捕捉光影是攝影的基本功.
Bǔzhuó guāngyǐng shì shèyǐng de jīběngōng.
빛과 그림자를 포착하는 것은 사진의 기본기입니다.
捕捉: 포착하다.
949
線性光源比面光源更容易塑造質感.
Xiànxìng guāngyuán bǐ miàn guāngyuán gèng róngyì sùzào zhìgǎn.
선형 광원은 면 광원보다 질감을 형성하기 쉽습니다.
塑造: 형상화하다.
950
傍晚 5 到 7 點,拍剪影效果最佳.
Bàngwǎn 5 dào 7 diǎn, pāi jiǎnyǐng xiàoguǒ zuìjiā.
저녁 5~7시가 실루엣 촬영 효과가 가장 좋습니다.
最佳: 최고.
951
背景亮、人暗,這才是剪影效果.
Bèijǐng liàng, rén àn, zhè cáishì jiǎnyǐng xiàoguǒ.
배경은 밝고 사람은 어두운 것, 이것이 실루엣 효과입니다.
這才是: 이것이야말로 ~이다.
952
蹲低一點,讓臉部與天空重疊.
Dūn dī yīdiǎn, ràng liǎnbù yǔ tiānkōng chóngdié.
더 낮게 앉아 얼굴이 하늘과 겹치게 하세요.
重疊: 겹치다.
953
側臉能突出輪廓,正面往往黑乎乎.
Cèliǎn néng tūchū lúnkuò, zhèngmiàn wǎngwǎng hēihūhū.
옆모습은 윤곽을 살리지만, 정면은 흔히 시커멓게 나옵니다.
黑乎乎: 시커멓다.
954
水面也會反光,可以作為背景重疊.
Shuǐmiàn yě huì fǎnguāng, kěyǐ zuòwéi bèijǐng chóngdié.
수면도 빛을 반사하므로 배경 겹침으로 쓸 수 있습니다.
作為: ~로서.
955
延伸線能引導觀衆視線到中心.
Yánshēnxiàn néng yǐndǎo guānzhòng shìxiàn dào zhōngxīn.
연장선은 관객의 시선을 중앙으로 유도합니다.
視線: 시선.
956
放射性線條增加畫面的視覺衝擊力.
Fàngshèxìng xiàntiáo zēngjiā huàmiàn de shìjué chōngjílì.
방사형 선은 화면의 시각적 임팩트를 높입니다.
衝擊力: 임팩트.
957
規律的線條能帶給很強的律動感.
Guīlǜ de xiàntiáo néng dàigěi hěn qiáng de lǜdòng gǎn.
규칙적인 선들은 강한 리듬감을 줍니다.
律動感: 리듬감.
958
布列松提出了“決定性瞬間”.
Bùlièsōng tíchūle "juédìngxìng shùnjiān".
브레송은 '결정적 순간'을 주창했습니다.
決定性: 결정적.
959
抬頭看天,或許能發現放射性線條.
Táitóu kàn tiān, huòxǔ néng fāxiàn fàngshèxìng xiàntiáo.
하늘을 올려다보세요. 혹 방사형 선을 찾을지도 모릅니다.
或許: 아마도.
960
取建築物的一角,畫面更簡潔.
Qǔ jiànzhùwù de yījiǎo, huàmiàn gèng jiǎnjié.
건축물의 일각만 취하면 화면이 더 간결해집니다.
一角: 모퉁이/일각.
961
對稱構圖平衡感強,看著很舒服.
Duìchèn gòutú pínghéng gǎn qiáng, kànzhe hěn shūfú.
대칭 구도는 안정감이 강해 보기에 편안합니다.
平衡感: 균형감.
962
電線桿也能抽象為有味的線條.
Diànxiàngǎn yě néng chōuxiàng wéi yǒuwèi de xiàntiáo.
전신주도 느낌 있는 선으로 추상화될 수 있습니다.
抽象: 추상화하다.
963
高級感不需太多花裏胡哨的色彩.
Gāojí gǎn bù xū tàiduō huālǐhúshào de sècǎi.
고급스러움엔 너무 화려하고 복잡한 색이 필요 없습니다.
花裏胡哨: 화려하고 번지르르함.
964
色彩太多會給人眼花繚亂的感覺.
Sècǎi tàiduō huì gěi rén yǎnhuāliáoluàn de gǎnjué.
색이 너무 많으면 어지러운 느낌을 줍니다.
眼花繚亂: 눈이 어지럽다.
965
濃艷의 색채는 때로 촌스러워 보일 수 있습니다.
Nóngyàn de sècǎi yǒushí huì xiǎnde súqì.
진한 색감은 때로 촌스러워 보일 수 있습니다.
俗氣: 촌스럽다/속되다.
966
畫面主色調偏冷,高級感自然來.
Huàmiàn zhǔ sèdiào piān lěng, gāojí gǎn zìrán lái.
화면 주조색이 차가운 쪽이면 고급미가 저절로 생깁니다.
偏冷: 차가운 쪽으로 치우치다.
967
二次構圖(裁剪)是救片良方.
Èrcì gòutú (cáijiǎn) shì jiùpiàn liángfāng.
크롭(2차 구도)은 망한 사진을 살리는 좋은 처방입니다.
良方: 좋은 처방.
968
變黑白能讓線條和光影更明確.
Biàn hēibái néng ràng xiàntiáo hé guāngyǐng gèng明確.
흑백으로 바꾸면 선과 명암이 더 명확해집니다.
明確: 명확함.
969
審美是無法速成的,得慢慢提升.
Shěnměi shì wúfǎ sùchéng de, děi mànman tíshēng.
미적 감각은 속성 완성이 안 되니 천천히 높여야 합니다.
速成: 속성 완성.
970
多看藝術展,陶冶情操.
Duō kàn yìshùzhǎn, táoyě qíngcāo.
예술 전시를 많이 보며 정서를 함양하세요.
陶冶情操: 정서를 함양하다.
971
很多照片只注重形式,忽略了思想.
Hěnduō zhàopiàn zhǐ zhùzhòng xíngshì, hūlüèle sīxiǎng.
많은 사진이 형식에만 치중하고 사상을 간과합니다.
忽略: 간과하다.
972
拍出來是“糖水片”,說明沒營養.
Pāi chūlái shì "tángshuǐpiàn", shuōmíng méi yíngyǎng.
'당수편'은 보기는 좋으나 영양가가 없다는 뜻입니다.
沒營養: 영양이 없다.
973
攝影本質上就是文字語言的表達.
Shèyǐng běnzhì shàng jiùshì wénzì yǔyán de biǎodá.
사진은 본질적으로 문자 언어와 같은 표현입니다.
表達: 표현.
974
抬頭看遠方,就要把視野擴寬.
Táitóu kàn yuǎnfāng, jiù yào bǎ shìyě kuò kuān.
먼 곳을 바라볼 때는 시야를 넓혀야 합니다.
視野: 시야.
975
居中構圖不一定差,但要看情境.
Jūzhōng gòutú bù yīdìng chà, dàn yào kàn qíngjìng.
중앙 구도가 꼭 나쁜 건 아니지만 상황을 봐야 합니다.
情境: 상황/정황.
976
留白更多,想像空間就更大.
Liúbái gèng duō, xiǎngxiàng kōngjiān jiù gèng dà.
여백이 많을수록 상상의 공간은 더 커집니다.
留白: 여백.
977
先分析表達主題,再分析構圖.
Xiān fēnxī biǎodá zhǔtǐ, zài fēnxī gòutú.
표현 주제를 먼저 분석하고 그다음에 구도를 분석하세요.
分析: 분석하다.
978
頹廢感的色彩,表情也要佩搭.
Tuífèigǎn de sècǎi, biǎoqíng yě yào pèidā.
퇴폐적인 색감에는 표정도 그에 맞춰야 합니다.
佩搭: 매칭하다.
979
陽光燦爛地笑,不適合憂鬱的主題.
Yángguāng cànlàn de xiào, bù shìhé yōuyù de zhǔtǐ.
햇살처럼 밝게 웃는 건 우울한 주제에 맞지 않습니다.
適合: 적합하다.
980
閉上眼睛、嘴巴微張,頹廢感就來了.
Bì shàng yǎnjīng, zuǐbā wēizhāng, tuífèigǎn jiù láile.
눈을 감고 입을 약간 벌리면 퇴폐미가 생깁니다.
微張: 살짝 벌리다.
981
光線打到氛圍了,但思想在哪裡?
Guāngxiàn dǎ dào fēnwéile, dàn sīxiǎng zài nǎlǐ?
빛은 분위기를 잡았는데, 생각은 어디에 있습니까?
氛圍: 분위기.
982
攝影啊,要搞點“感覺”出來.
Shèyǐng a, yào gǎodiǎn "gǎnjué" chūlái.
사진은 '느낌'을 좀 낼 줄 알아야 합니다.
感覺: 느낌.
983
畫面偏暖,是因為使用了暖色調.
Huàmiàn piān nuǎn, shì yīnwèi shǐyòngle nuǎnsèdiào.
화면이 따뜻한 건 따뜻한 색조를 썼기 때문입니다.
偏暖: 따뜻하다.
984
光圈 F 後面的數值小,口徑就大.
Guāngquān F hòumiàn de shùzhí xiǎo, kǒujìng jiù dà.
F 뒤의 수치가 작을수록 조리개 구경은 큽니다.
口徑: 구경.
985
進去的人多,門就要開得大.
Jìnqù de rén duō, mén jiù yào kāi dé dà.
들어가는 사람이 많으려면 문을 크게 열어야 합니다.
開得大: 크게 열다.
986
快門聲音咔嚓,是因為反光鏡在動.
Kuàimén shēngyīn kāchā, shì yīnwèi fǎnguāngjìng zài dòng.
셔터의 찰칵 소리는 반사경이 움직이기 때문입니다.
在動: 움직이고 있다.
987
拍爆破瞬間,快門速度要極高.
Pāi bàopò shùnjiān, kuàimén sùdù yào jígāo.
폭발 순간을 찍으려면 셔터 속도가 극도로 높아야 합니다.
極高: 극도로 높음.
988
ISO 越高,釋放的光量越多,但也越髒.
ISO yuè gāo, shìfàng de guāngliàng yuè duō, dàn yě yuè zāng.
ISO가 높을수록 광량은 늘지만 사진은 지저분해집니다.
: 지저분하다(노이즈).
989
兩臂夾緊胸腔,像戰士持槍一樣.
Liǎngbì jiājǐn xiōngqiāng, xiàng zhànshì chíqiāng yīyàng.
양팔을 가슴에 붙이는 건 전사가 총을 잡는 것과 같습니다.
持槍: 총을 지님.
990
手持微距時,要屏住呼吸再按.
Shǒuchí wēijù shí, yào bǐngzhù hūxī zài àn.
핸드헬드 매크로 촬영 시 숨을 참고 누르세요.
屏住呼吸: 숨을 참다.
991
等風停了再拍花,減少晃動.
Děng fēng tíngle zài pāi huā, jiǎnshǎo huàngdòng.
바람이 멈출 때 꽃을 찍어 흔들림을 줄이세요.
減少: 줄이다.
992
用長焦拉近遠方的物體,壓縮空間.
Yòng chángjiāo lājìn yuǎnfāng de wùtǐ, yāsuō kōngjiān.
망원으로 먼 물체를 당겨 찍어 공간을 압축하세요.
壓縮: 압축.
993
旅拍的意義是把旅行用影片記錄.
Lǚpāi de yìyì shì bǎ lǚxíng yòng yǐngpiàn jìlù.
여행 촬영의 의미는 여행을 영상으로 기록하는 것입니다.
意義: 의미.
994
相機是機器,沒有適應性。
Xiàngjī shì jīqì, méiyǒu shìyìngxìng.
카메라는 기계라 적응성이 없습니다.
適應性: 적응성.
995
攝影 有法但無定法。
Shèyǐng yǒu fǎ dàn wú dìng fǎ.
사진에는 방법이 있으나 정해진 법은 없습니다.
無定法: 정해진 법이 없다.
996
不要貪多,抓住某個小元素。
Bùyào tānduō, zhuāzhù mǒu gè xiǎo yuánsù.
욕심내지 말고 특정 요소 하나를 잡으세요.
貪多: 욕심을 부리다.
997
畫面乾淨了,高級感就出來了。
Huàmiàn gānjìngle, gāojí gǎn jiù chūláile.
화면이 깨끗해지면 고급스러운 느낌이 납니다.
高級感: 고급스러운 느낌.
998
你得有自己的底層邏輯。
Nǐ dé yǒu zìjǐ de dǐcéng luójí.
자신만의 기저 논리가 있어야 합니다.
底層邏輯: 기저 논리.
999
希望對你下一趟旅程有幫助。
Xīwàng duì nǐ xià yī tàng lǚchéng yǒu bāngzhù.
당신의 다음 여행에 도움이 되길 바랍니다.
幫助: 도움.
1000
感謝大家,我們課程到此結束。
Gǎnxiè dàjiā, wǒmen kèchéng dào cǐ jiéshù.
모두 감사합니다, 수업은 여기서 마칩니다.
到此結束: 여기까지 해서 끝내다.
 
💡 최종 완성 요약 (1~1000문장):
  1. 기초 이론: 노출의 3요소(조리개, 셔터, ISO)와 상관관계를 완벽히 정리했습니다.
  2. 촬영 기술: 인물 촬영의 15도 법칙, AF 모드별 활용법, 매크로 촬영 시 호흡 조절 등을 포함했습니다.
  3. 심미적 감각: 사진을 '뺄셈'으로 정의하고, 고급감을 만드는 구도(삼각형, 소실점, 프레임)와 색채 사용법(3색 법칙)을 다루었습니다.
  4. 장비 및 자세: DSLR vs 미러리스의 특징과 올바른 파지법(지각 자세)을 통해 흔들림 없는 사진 찍는 법을 완성했습니다.
  5. 영상 및 여행: 여행 브이로그의 A-roll/B-roll 개념과 '촬영보다 여행이 먼저'라는 철학적 조언으로 마무리했습니다.