@ChinaInsights314
🎙️ 致命又絕美的川西高原 본문


🎙️ 致命又絕美的川西高原
치명적이면서도 아름다운 촨시 고원
[진행자]: 歡迎收聽。今天咱們來深入聊聊你給的這一大堆關於四川的資料兒。 (Huānyíng shōutīng. Jīntiān zánmen lái shēnrù liáoliao nǐ gěi de zhè yídàduī guānyú Sìchuān de zīliàor.) 환영합니다. 오늘은 여러분이 주신 사천성에 관한 방대한 자료들을 토대로 깊이 있는 이야기를 나눠보려 합니다.
[진행자]: 真的一說起四川,我腦子裡馬上就是那個火鍋翻滾的紅油,還有茶館兒裡的蓋碗兒茶,對吧。(Zhēn de yì shuōqǐ Sìchuān, wǒ nǎozilǐ mǎshàng jiùshì nàge huǒguō fāngǔn de hóngyóu, hái yǒu cháguǎnr lǐ de gàiwǎnr chá, duì ba.) 정말 사천이라고 하면 머릿속에 즉시 보글보글 끓는 훠궈의 홍유와 찻집의 개완차가 떠오르죠, 그렇죠?
[진행자]: 當然還有那個慢悠悠啃竹子的大熊貓,但你這些資料翻下來,一個完全不同的世界就冒了出來——川西。 (Dāngrán hái yǒu nàge mànyōuyōu kĕn zhúzi de dàxióngmāo, dàn nǐ zhèxiē zīliào fān xiàlái, yígè wánquán bùtóng de shìjiè jiù mào le chūlái —— Chuānxī.) 물론 느긋하게 대나무를 씹는 판다도 있고요. 그런데 주신 자료들을 살펴보니 완전히 다른 세계가 나타나더군요. 바로 '촨시(천서)'입니다.
[패널]: 對,而且這個川西本身呢,他就好像像個迷。你仔細看這些資料就會發現,他好像指的是兩個完全不同的地方。 (Duì, érqiě zhège Chuānxī bĕnshēn ne, tā jiù hǎoxiàng xiàng gè mí. Nǐ zǐxì kàn zhèxiē zīliào jiù huì fāxiàn, tā hǎoxiàng zhǐ de shì liǎnggè wánquán bùtóng de dìfang.) 맞습니다. 촨시라는 곳 자체가 마치 수수께끼 같아요. 자료를 자세히 보면 서로 완전히 다른 두 지역을 가리키는 것 같거든요.
[패널]: 沒錯兒,一個是我們熟悉的那個富得流油的天府之國。另一個呢,卻是雪山連綿、充滿神秘色彩的高原。 (Méicuòr, yígè shì wǒmen shúxī de nàge fù dé liúyóu de Tiānfǔ-zhī-guó. Lìng yígè ne, quèshì xuěshān liánmián, chōngmǎn shénmì sècǎi de gāoyuán.) 그렇죠. 하나는 우리가 잘 아는 풍요로운 '천부지국(사천 분지)'이고, 다른 하나는 설산이 이어지는 신비로운 색채의 고원 지대입니다.
1. 두 개의 세계: 평원 촨시와 고원 촨시
[진행자]: 這正是我最想弄明白的地方。維基百科說川西是成都、德陽這些高科技產業扎堆的地方,世界五百強都往那兒跑。 (Zhè zhèngshì wǒ zuì xiǎng nòngmíngbai de dìfang. Wéijī-bǎikē shuō Chuānxī shì Chéngdū, Déyáng zhèxiē gāokējì chǎnyè zhāduī de dìfang, shìjiè wǔbǎiqiáng dōu wǎng nàr pǎo.) 그게 바로 제가 가장 명확히 알고 싶은 부분이에요. 위키백과에서는 촨시를 청두, 덕양처럼 하이테크 산업이 밀집하고 세계 500대 기업이 몰리는 곳이라 설명하거든요.
[진행자]: 可是一打開那些旅行攻略,滿眼都是雪山、海子、藏寨。 (Kĕshì yì dǎkāi nàxiē lvǚxíng gōnglvè, mǎnyǎn dōu shì xuěshān, hǎizi, zàngzhài.) 그런데 여행 가이드를 펼치면 온통 설산과 호수(해자), 티베트 마을뿐이죠.
[패널]: 傳統意義上,或者說狹義的川西,指的就是成都平原。因為有都江堰,自古就是魚米之鄉,是經濟和文化的核心。 (Chuántǒng yìyì shàng, huòzhě shuō xiáyì de Chuānxī, zhǐ de jiùshì Chéngdū píngyuán. Yīnwèi yǒu Dūjiāngyàn, zìgǔ jiùshì yúmǐ-zhī-xiāng, shì jīngjì hé wénhuà de héxīn.) 전통적인 의미, 혹은 좁은 의미의 촨시는 청두 평원을 말합니다. 도강언 덕분에 예로부터 풍요로운 곡창지대였고 경제와 문화의 핵심이었죠.
[패널]: 但現在,尤其是當我們在聊旅行的時候,川西這個詞兒指向的是四川西部那片廣袤的高原,主要是甘孜和阿壩兩個藏族羌族自治州。 (Dàn xiànzài, yóuqí shì dāng wǒmen zài liáo lvǚxíng de shíhòu, Chuānxī zhège cír zhǐxiàng de shì Sìchuān xībù nàpiàn guǎngmào de gāoyuán, zhǔyào shì Gānzī hé ābà liǎnggè Zàngzú Qiāngzú zìzhìzhōu.) 하지만 지금, 특히 여행을 이야기할 때의 촨시는 사천 서부의 광활한 고원 지대, 즉 간쯔와 아바라는 두 티베트·강족 자치주를 가리킵니다.
2. '촉산의 왕' 공가산과 대자연의 경외감
[진행자]: 蜀山之王——貢嘎山。紀錄片文稿裡說它的攀登難度甚至超過珠峰。它明明沒有珠峰高啊。(Shǔshān-zhī-wáng —— Gònggā Shān. Jìlùpiàn wéngǎo lǐ shuō tā de pāndēng nándù shènzhì chāoguò Zhūfēng. Tā míngmíng méiyǒu Zhūfēng gāo ā.) '촉산의 왕' 공가산 말이죠. 다큐멘터리 원고에는 등반 난도가 에베레스트보다 높다고 하더군요. 에베레스트보다 낮으면서 말이죠.
[패널]: 這就是貢嘎山最騙人的地方。海拔只有七千五百多米,但攀登死亡率一度遠超珠峰。垂直高差超過六千米,這個數字比珠峰南北坡的攀登高差都要大。 (Zhè jiùshì Gònggā Shān zuì piànrén de dìfang. Hǎibá zhǐyǒu qīqiān wǔbǎi duō mǐ, dàn pāndēng sǐwánglvǜ yídù yuǎn chāo Zhūfēng. Chuízhí gāochā chāoguò liùqiān mǐ, zhège shùzhì bǐ Zhūfēng nánběipō de pāndēng gāochā dōuyào dà.) 그게 공가산의 가장 기만적인 부분입니다. 해발은 7,500m 남짓이지만 사망률은 한때 에베레스트를 훨씬 앞질렀어요. 수직 고도차가 6,000m가 넘는데, 이는 에베레스트의 실제 등반 고도차보다도 큰 수치입니다.
[진행자]: 紀錄片兒裡一九五七年那支中國登山隊的故事就很能說明問題。有個叫張和松的隊友回憶說,感覺自己像被扔進了滾筒洗衣機,天旋地轉,然後就被冰雪活埋了。 (Jìlùpiànr lǐ yījiǔwǔqī nián nàzhī Zhōngguó dēngshānduì de gùshi jiù hěn néng shuōmíng wèntí. Yǒugè jiào Zhāng Hésōng de duìyǒu huíyì shuō, gǎnjué zìjǐ xiàng bèi rēngjìnle gǔntǒng xǐyījī, tiānxuán-dìzhuàn, ránhòu jiù bèi bīngxuě huómái le.) 1957년 중국 등반대의 이야기가 딱 그 예죠. 장허쑹이라는 대원은 눈사태를 만났을 때 마치 드럼세탁기 속에 던져진 것처럼 어지럽다가 그대로 눈 속에 파묻혔다고 회상했습니다.
[패널]: 海螺溝的紅石灘。那些鮮艷紅色的是一種特殊的藻類,它們只能活在貢嘎山的特定環境裡,一旦你把石頭帶走,紅色就會很快褪去、死亡。 (Hǎiluógōu de hóngshítān. Nàxiē xiānyàn hóngsè de shì yìzhǒng tèshū de zǎolèi, tāmen zhǐnéng huó zài Gònggā Shān de tèdìng huánjìng lǐ, yídàn nǐ bǎ shítou dàizǒu, hóngsè jiù huì hěnkuài tuìqù, sǐwáng.) 해라구의 홍석탄도 그래요. 그 선명한 붉은색은 특수한 이끼류 때문인데, 공가산의 특정 환경에서만 살 수 있습니다. 돌을 가져가는 순간 붉은빛은 사라지고 죽어버리죠.
3. 환상적인 물과 기괴한 지질: 구채구와 묵석공원
[진행자]: 九寨歸來不看水。那裡的水到底有什麼魅力? (Jiǔzhài guīlái bù kàn shuǐ. Nàlǐ de shuǐ dàodǐ yǒu shéme mèilì?) '구채구(주자이거우)를 보고 오면 다른 물은 보지 않는다'는데, 대체 어떤 매력이 있는 건가요?
[패널]: 水裡富含天然的礦物質,湖底有各種顏色的藻類和沈澱物,像個天然的調色盤。 (Shuǐlǐ fùhán tiānrán de kuàngwùzhì, húdǐ yǒu gèzhǒng yánsè de zǎolèi hé chéndiànwù, xiàng gè tiānrán de tiáosèpán.) 물속에 천연 미네랄이 풍부하고, 호수 바닥의 다양한 조류와 침전물이 마치 천연 팔레트 같은 역할을 하기 때문입니다.
[진행자]: 墨石公園,那裡的石林是由一種叫“糜棱岩”的岩石構成的。灰黑色的像是月球表面,很多人叫它“中國地質百慕大”。 (Mòshí Gōngyuán, nàlǐ de shílín shì yóu yìzhǒng jiào “míléngyán” de yánshí gòuchéng de. Huīhēisè de xiàngshì yuèqiú biǎomiàn, hěnduō rén jiào tā “Zhōngguó dìzhì Bǎimùdà”.) 묵석공원도 있죠. '미릉암'으로 구성된 석림인데, 잿빛 색깔이 마치 달 표면 같아서 '중국의 지질 버뮤다'라고도 불립니다.
4. 방문자로서의 예의: 고산병과 마음가짐
[진행자]: 到城亞丁平均海拔快四千米了。這對我們這些生活在平原的人來說,到底要怎麼準備?(Dàochéng Yàdīng píngjūn hǎibá kuài sìqiān mǐ le. Zhè duì wǒmen zhèxiē shēnghuó zài píngyuán de rén láishuō, dàodǐ yào zěnme zhǔnbèi?) 도성아정(다오청 야딩)은 평균 해발이 4,000m에 육박합니다. 평지에 사는 사람들은 무엇을 준비해야 할까요?
[패널]: 真正重要的是:慢下來。千萬不要第一天到了就興奮地又跑又跳,身體需要時間去適應低氧環境。(Zhēnzhèng zhòngyào de shì: màn xiàlái. Qiānwàn búyào dìyītiān dàole jiù xīngfèn de yòu pǎo yòu tiào, shēntǐ xūyào shíjiān qù shìyìng dīyǎng huánjìng.) 정말로 중요한 건 '속도를 늦추는 것'입니다. 첫날 도착하자마자 흥분해서 뛰어다니면 안 됩니다. 몸이 저산소 환경에 적응할 시간이 필요해요.
[진행자]: 尊重那裡的海拔。你不是去征服川西的,你是去拜訪他的。 (Zūnzhòng nàlǐ de hǎibá. Nǐ búshì qù zhēngfú Chuānxī de, nǐ shì qù bàifǎng tā de.) 그곳의 해발을 존중해야 합니다. 촨시를 정복하러 가는 것이 아니라, 방문하러 가는 것이니까요.
5. 살아 숨 쉬는 문화: 전통과 현대의 공존
[진행자]: 川劇變臉,現在開始用全息投影技術來輔助表演,一下子就抓住了年輕人的眼球。 (Chuānjù biànliǎn, xiànzài kāishǐ yòng quánxī tóuyǐng jìshù lái fǔzhù biǎoyǎn, yíxiàzi jiù zhuāzhùle niánqīngrén de yǎnqiú.) 사천극의 변검도 이제 홀로그램 기술을 도입해 젊은 세대의 눈길을 사로잡고 있습니다.
[패널]: 蜀錦和蜀繡。蜀錦能織出人像上栩栩如生的睫毛,被稱為“中國古人的高定(高級定制)”。 (Shǔjǐn hé Shǔxiù. Shǔjǐn néng zhīchū rénxiàng shàng xǔxǔ-rúshēng de jiémáo, bèi chēngwéi “Zhōngguó gǔrén de gāodìng”.) 촉금(사천 비단)과 촉수(사천 자수)도 있죠. 촉금은 인상화의 속눈썹까지 생생하게 짜낼 수 있어 '중국 고대인의 오트쿠튀르'라 불립니다.
[패널]: 還有那篇學術文章提到的擇偶方法:請女孩吃一塊帶骨頭的肉。如果她能仔細地把骨頭上的肉剔乾淨,就說明她勤儉節約。 (Hái yǒu nàpiān xuéshù wénzhāng tídào de zé'ǒu fāngfǎ: qǐng nvǚhái chī yíkē dài gǔtou de ròu. Rúguǒ tā néng zǐxì de bǎ gǔtou shàng de ròu tī gānjìng, jiù shuōmíng tā qínjiǎn-jiéyuē.) 흥미로운 배우자 선택법도 있어요. 여자에게 뼈가 붙은 고기를 대접했을 때 뼈 사이 살점까지 깨끗이 발라 먹으면 검소하고 살림꾼이라는 뜻이랍니다.
[진행자]: 舅權為大。家裡的大事比如婚喪嫁娶,都得由舅舅來拍板。這是遠古母系社會的一種文化遺存。(Jiùquán-wéi-dà. Jiālǐ de dàshì bǐrú hūnsāng-jiàqǔ, dōu děi yóu jiùjiu lái pāibǎn. Zhè shì yuǎngǔ mǔxì shèhuì de yìzhǒng wénhuà yícún.) '외삼촌의 권위(구권)'가 큰 풍습도 있죠. 혼사 같은 집안 대사는 외삼촌이 결정하는데, 이는 고대 모계 사회의 흔적입니다.
[패널]: 成都搖滾音樂人唐威的故事。他把搖滾樂、咖啡館帶進了雪山深處。他不是去改造川西,而是去融入川西。 (Chéngdū yáogǔn yīnyuèrén Táng Wēi de gùshi. Tā bǎ yáogǔn yuè, kāfēiguǎn dàijìnle xuěshān shēnchù. Tā búshì qù gǎizào Chuānxī, érshì qù róngrù Chuānxī.) 청두의 록 뮤지션 당위(탕웨이)의 이야기도 인상적입니다. 설산 깊은 곳에 록 음악과 카페를 가져갔지만, 환경을 바꾸려 하지 않고 그 속에 스며들었죠.
💡 결론: 안정이자 변화인 땅
[진행자]: 當地的道德觀念有一個核心特點,叫“穩固性與漸變性並存”。 (Dāngdì de dàodé guānniàn yǒu yígè héxīn tèdiǎn, jiào “wĕngùxìng yǔ jiànbiànxìng bìngcún”.) 현지의 도덕 관념은 '안정성과 점진적 변화가 공존한다'는 핵심적인 특징이 있습니다.
[패널]: 隨著越來越多的遊客來到這片最後的淨土,未來二十年川西又會演變出怎樣的新文化、新故事呢?這個問題我們就留給你慢慢思考。 (Suízhe yuèláiyuè duō de yóukè láidào zhèpiàn zuìhòu de jìngtǔ, wèilái èrshínián Chuānxī yòu huì yǎnbiàn chū zěnyàng de xīn wénhuà, xīn gùshi ne? Zhège wèntí wǒmen jiù liú gěi nǐ mànmàn sīkǎo.) 더 많은 여행자가 이 마지막 순수 지대로 몰려드는 지금, 앞으로 20년 뒤 촨시는 또 어떤 새로운 문화와 이야기를 만들어낼까요? 이 질문은 여러분의 생각에 맡기겠습니다.
🛠️ 주요 어휘 및 개념 정리
- 蜀山之王 (Shǔshān-zhī-wáng): '촉산의 왕'. 사천성에서 가장 높은 공가산(7,556m)의 별칭.
- 海子 (hǎizi): 고원 지대의 맑고 푸른 호수를 일컫는 말.
- 糜棱岩 (míléngyán): 미릉암. 지각 변동으로 암석이 잘게 부서진 뒤 다시 결합된 암석.
- 變臉 (biànliǎn): 변검. 사천극의 가장 유명한 기예로 가면을 순식간에 바꾸는 기술.
- 天府之國 (Tiānfǔ-zhī-guó): 천부지국. '하늘이 내린 곳간'이라는 뜻으로 풍요로운 사천 분지를 지칭.
- 紅景天 (hóngjǐngtiān): 홍경천. 고산병 예방에 쓰이는 약초.

🎙️ 致命又絕美的川西高原
치명적이면서도 아름다운 촨시 고원
[진행자]: 歡迎收聽。今天咱們來深入聊聊你給的這一大堆關於四川的資料兒。 (Huānyíng shōutīng. Jīntiān zánmen lái shēnrù liáoliao nǐ gěi de zhè yídàduī guānyú Sìchuān de zīliàor.) 환영합니다. 오늘은 여러분이 주신 이 방대한 사천성에 관한 자료들에 대해 깊이 있게 이야기해 봅시다.
[진행자]: 真的一說起四川,我腦子裡馬上就是那個火鍋翻滾的紅油,還有茶館兒裡的蓋碗兒茶,對吧。(Zhēn de yì shuōqǐ Sìchuān, wǒ nǎozilǐ mǎshàng jiùshì nàge huǒguō fāngǔn de hóngyóu, hái yǒu cháguǎnr lǐ de gàiwǎnr chá, duì ba.) 정말 사천이라고 하면 제 머릿속엔 즉시 그 화로에서 끓어오르는 홍유 훠궈와 찻집의 개완차가 떠올라요, 그렇죠?
[진행자]: 當然還有那個慢悠悠啃竹子的大熊貓,但你這些資料翻下來,一個完全不同的世界就冒了出來——川西。 (Dāngrán hái yǒu nàge mànyōuyōu kĕn zhúzi de dàxióngmāo, dàn nǐ zhèxiē zīliào fān xiàlái, yígè wánquán bùtóng de shìjiè jiù mào le chūlái —— Chuānxī.) 물론 느긋하게 대나무를 씹는 거대 판다도 있고요. 그런데 주신 자료들을 훑어보니 완전히 다른 세계가 나타나더군요. 바로 '촨시(천서)'입니다.
[패널]: 對,而且這個川西本身呢,他就好像像個迷。你仔細看這些資料就會發現,他好像指的是兩個完全不同的地方。 (Duì, érqiě zhège Chuānxī bĕnshēn ne, tā jiù hǎoxiàng xiàng gè mí. Nǐ zǐxì kàn zhèxiē zīliào jiù huì fāxiàn, tā hǎoxiàng zhǐ de shì liǎnggè wánquán bùtóng de dìfang.) 맞아요. 게다가 촨시라는 곳 자체가 마치 수수께끼 같아요. 자료를 자세히 보면 서로 완전히 다른 두 지역을 가리키는 것 같거든요.
[패널]: 沒錯兒,一個是我們熟悉的那個富得流油的天府之國。另一個呢,卻是雪山連綿、充滿神秘色彩的高原。 (Méicuòr, yígè shì wǒmen shúxī de nàge fù dé liúyóu de Tiānfǔ-zhī-guó. Lìng yígè ne, quèshì xuěshān liánmián, chōngmǎn shénmì sècǎi de gāoyuán.) 그렇죠. 하나는 우리가 잘 아는 풍요로운 '천부지국'이고, 다른 하나는 설산이 이어지는 신비로운 색채의 고원입니다.
[진행자]: 這正是我最想弄明白的地方。維基百科說川西是成都、德陽這些高科技產業扎堆的地方,世界五百強都往那兒跑。 (Zhè zhèngshì wǒ zuì xiǎng nòngmíngbai de dìfang. Wéijī-bǎikē shuō Chuānxī shì Chéngdū, Déyáng zhèxiē gāokējì chǎnyè zhāduī de dìfang, shìjiè wǔbǎiqiáng dōu wǎng nàr pǎo.) 그게 바로 제가 가장 명확히 알고 싶은 부분이에요. 위키백과에서는 촨시를 청두, 덕양처럼 하이테크 산업이 밀집하고 세계 500대 기업이 몰려가는 곳이라 설명하거든요.
[진행자]: 可是一打開那些旅行攻略,滿眼都是雪山、海子、藏寨。 (Kĕshì yì dǎkāi nàxiē lvǚxíng gōnglvè, mǎnyǎn dōu shì xuěshān, hǎizi, zàngzhài.) 그런데 여행 가이드를 펼치면 온통 설산과 해자(호수), 티베트 마을뿐이죠.
[진행자]: 所以真實的川西到底長什麼樣兒?咱們今天就把你給的這一堆資料好好理一理,看看能不能拼出一個更真實更有趣的川西。不光是照片兒里的樣子,也看看他骨子裡的性格。 (Suǒyǐ zhēnshí de Chuānxī dàodǐ zhǎng shénmeyàngr? Zánmen jīntiān jiù bǎ nǐ gěi de zhè yìduī zīliào hǎohǎo lǐ-yī-lǐ, kànkàn néngbùnéng pīnchū yígè gèng zhēnshí gèng yǒuqù de Chuānxī. Bùguāng shì zhàopiānr lǐ de yàngzi, yě kànkàn tā gǔzilǐ de xìnggé.) 그래서 실제 촨시는 대체 어떤 모습일까요? 오늘 주신 이 자료들을 잘 정리해서 더 진실하고 재미있는 촨시의 모습을 그려봅시다. 사진 속 풍경뿐만 아니라 그 내면의 성격까지 말이죠.
[패널]: 這個挑戰有意思,我們就從這個最核心的矛盾點切入吧:川西到底在哪兒。 (Zhège tiǎozhàn yǒuyìsi, wǒmen jiù cóng zhège zuì héxīn de máodùn diǎn qiērù ba: Chuānxī dàodǐ zài nǎr.) 흥미로운 도전이네요. 가장 핵심적인 모순점인 '촨시는 대체 어디인가'부터 시작해 봅시다.
[패널]: 這其實是理解這片土地的第一把鑰匙。傳統意義上,或者說狹義的川西,指的就是成都平原。 (Zhè qíshí shì lǐjiě zhèpiàn tǔdì de dìyībǎ yàoshi. Chuántǒng yìyì shàng, huòzhě shuō xiáyì de Chuānxī, zhǐ de jiùshì Chéngdū píngyuán.) 이게 사실 이 땅을 이해하는 첫 번째 열쇠예요. 전통적인 의미, 혹은 좁은 의미의 촨시는 청두 평원을 가리킵니다.
[진행자]: 啊,成都平原。 (À, Chéngdū píngyuán.) 아, 청두 평원요.
[패널]: 對。因為有都江堰,自古就是魚米之鄉,是經濟和文化的核心。 (Duì. Yīnwèi yǒu Dūjiāngyàn, zìgǔ jiùshì yúmǐ-zhī-xiāng, shì jīngjì hé wénhuà de héxīn.) 네. 도강언이 있어 예로부터 물자가 풍부한 곡창지대였고, 경제와 문화의 핵심이었죠.
[진행자]: 也就是那個有一百八十多家世界五百強的川西。 (Yějiùshì nàge yǒu yìbǎi bāshíduō jiā shìjiè wǔbǎiqiáng de Chuānxī.) 즉, 180여 개의 세계 500대 기업이 있다는 그 촨시군요.
[패널]: 沒錯。但現在,尤其是當我們在聊旅行、聊風光的時候,川西這個詞兒已經被賦予了全新的含義。 (Méicuò. Dàn xiànzài, yóuqí shì dāng wǒmen zài liáo lvǚxíng, liáo fēngguāng de shíhòu, Chuānxī zhège cír yǐjīng bèi fùyǔle quánxīn de hányì.) 맞습니다. 하지만 지금, 특히 우리가 여행과 풍경을 이야기할 때 '촨시'라는 단어는 완전히 새로운 의미를 갖게 됩니다.
[패널]: 它指向的是四川西部那片廣袤的高原,主要是甘孜和阿壩兩個藏族羌族自治州。 (Tā zhǐxiàng de shì Sìchuān xībù nàpiàn guǎngmào de gāoyuán, zhǔyào shì Gānzī hé ābà liǎnggè Zàngzú Qiāngzú zìzhìzhōu.) 사천 서부의 저 광활한 고원 지대, 주로 간쯔와 아바라는 두 티베트·강족 자치주를 가리키죠.
[진행자]: 哦,甘孜和阿壩,對。 (Ò, Gānzī hé ābà, duì.) 오, 간쯔와 아바, 그렇군요.
[패널]: 那裡是青藏高原的東邊緣,地理和文化上都和成都平原截然不同。這才是旅行者心中的“藍色星球的最後淨土”。我們今天探索的也正是這個“高原川西”。 (Nàlǐ shì Qīng-Zàng Gāoyuán de dōngbiānyuán, dìlǐ hé wénhuà shàng dōu hé Chéngdū píngyuán jiérán-bùtóng. Zhè cáishì lvǚxíngzhě xīnzhōng de “lánsè xīngqiú de zuìhòu jìngtǔ”. Wǒmen jīntiān tànsuǒ de yě zhèngshì zhège “Gāoyuán Chuānxī”.) 그곳은 청장고원의 동쪽 끝자락으로, 지리와 문화 면에서 청두 평원과는 완전히 다릅니다. 이곳이야말로 여행자들 마음속의 '푸른 행성의 마지막 순수 지대'이죠. 우리가 오늘 탐험할 곳도 바로 이 '고원 촨시'입니다.
[진행자]: 明白了。一個名字,兩個世界。一個屬於地球村,一個屬於香格里拉。 (Míngbaile. Yígè míngzi, liǎnggè shìjiè. Yígè shǔyú dìqiūcūn, yígè shǔyú Xiānggélǐlā.) 알겠습니다. 하나의 이름에 두 개의 세계가 있군요. 하나는 지구촌에 속하고, 하나는 샹그릴라에 속하고요.
[진행자]: 那我們就正式進入那個旅行者心中的川西吧。資料里全是“東方阿爾卑斯”、“攝影家天堂”這種詞兒,聽著就讓人心跳加速。咱們先從山說起吧。 (Nà wǒmen jiù zhèngshì jìnrù nàge lvǚxíngzhě xīnzhōng de Chuānxī ba. Zīliào lǐ quánshì “Dōngfāng ā'ěrbēisī”, “shèyǐngjiā tiāntáng” zhèzhǒng cír, tīngzhe jiù ràng rén xīntiào-jiāsù. Zánmen xiān cóng shān shuōqǐ ba.) 그럼 본격적으로 여행자들의 로망인 촨시로 들어가 봅시다. 자료에는 '동양의 알프스', '사진작가의 천국' 같은 단어들로 가득해서 듣기만 해도 설레네요. 우선 산 이야기부터 해볼까요.
[진행자]: 紀錄片文稿里提到了“蜀山之王”貢嘎山,說他的攀登難度甚至超過珠峰。這個有點兒反常識啊,他明明沒有珠峰高啊。 (Jìlùpiàn wéngǎo lǐ tídàole “Shǔshān-zhī-wáng” Gònggā Shān, shuō tā de pāndēng nándù shènzhì chāoguò Zhūfēng. Zhège yǒudiǎnr fǎnchángshí ā, tā míngmíng méiyǒu Zhūfēng gāo ā.) 다큐멘터리 원고에 '촉산의 왕' 공가산이 나오는데, 등반 난도가 에베레스트보다 높다고 하더군요. 상식적으로는 좀 이해가 안 가요. 에베레스트보다 분명히 낮잖아요.
[패널]: 這就是貢嘎山最騙人的地方。它的海拔只有七千五百多米,但它的攀登死亡率一度遠超珠峰。 (Zhè jiùshì Gònggā Shān zuì piànrén de dìfang. Tā de hǎibá zhǐyǒu qīqiān wǔbǎi duō mǐ, dàn tā de pāndēng sǐwánglvǜ yídù yuǎn chāo Zhūfēng.) 그게 공가산의 가장 기만적인 부분입니다. 해발은 7,500m 남짓이지만, 등반 사망률은 한때 에베레스트를 훨씬 뛰어넘었거든요.
[패널]: 關鍵在於幾個詞:巨大的高差、不穩定的氣候和頻繁的雪崩。對,從山腳的大渡河谷到主峰,垂直高差超過六千米,這個數字比珠峰南北坡的攀登高差都要大。 (Guānjiàn zàiyú jǐgè cí: jùdà de gāochā, bùwĕndìng de qìhòu hé pínfán de xuěbēng. Duì, cóng shānjiǎo de Dàdù Hé gǔ dào zhǔfēng, chuízhí gāochā chāoguò liùqiān mǐ, zhège shùzhì bǐ Zhūfēng nánběipō de pāndēng gāochā dōuyào dà.) 핵심은 거대한 고도차, 불안정한 기후, 그리고 빈번한 눈사태입니다. 산기슭의 대도하 계곡에서 주봉까지 수직 고도차가 6,000m가 넘는데, 이는 에베레스트 남북벽의 실제 등반 고도차보다도 큽니다.
[진행자]: 超過六千米。等於說要從一個夏天的河谷直接爬到一個極寒的巔峰。 (Chāoguò liùqiān mǐ. Děngyú shuō yào cóng yígè xiàtiān de hégǔ zhíjiē pá dào yígè jíhán de diānfēng.) 6,000m가 넘는군요. 여름 기후인 계곡에서 극저온의 정점까지 바로 올라가야 한다는 뜻이네요.
[패널]: 正是這個意思。而且它正好卡在四川盆地和青藏高原的過渡帶。兩種完全不同的氣流在這裡打架。(Zhèngshì zhège yìsi. Érqiě tā zhènghǎo kǎ zài Sìchuān péndì hé Qīng-Zàng Gāoyuán de guòdùdài. Liǎngzhǒng wánquán bùtóng de qìliú zài zhèlǐ dǎjià.) 정확히 그 뜻입니다. 게다가 사천 분지와 청장고원의 전이 지대에 딱 걸쳐 있어요. 두 가지 완전히 다른 기류가 여기서 충돌하죠.
[패널]: 天氣說變就變,可能一小時前還晴空萬里,一小時後就是暴風雪。所以登山界有句話說:貢嘎山的氣質比他的海拔更難預測。 (Tiānqì shuō biàn jiù biàn, kěnéng yì xiǎoshí qián hái qíngkōng-wànlǐ, yì xiǎoshí hòu jiùshì bàofēngxuě. Suǒyǐ dēngshānjiè yǒujù huà shuō: Gònggā Shān de qìzhì bǐ tā de hǎibá gèng nán yùcè.) 날씨가 눈 깜짝할 새 변해서 한 시간 전에는 맑다가도 한 시간 뒤엔 폭풍우가 몰아칠 수 있습니다. 그래서 등반계에는 '공가산의 기질은 해발보다 더 예측하기 어렵다'는 말이 있습니다.
[진행자]: 紀錄片兒裡一九五七年那支中國登山隊的故事就很能說明問題。他們當時憋著一股勁兒,因為國際上有人說中國人離了蘇聯專家就不會登山。為了證明自己,他們選擇了獨立攀登貢嘎。 (Jìlùpiànr lǐ yījiǔwǔqī nián nàzhī Zhōngguó dēngshānduì de gùshi jiù hěn néng shuōmíng wèntí. Tāmen dāngshí biēzhe yìgǔ jìnr, yīnwèi guójì shàng yǒurén shuō Zhōngguórén líle Sūlián zhuānjiā jiù búhuì dēngshān. Wèile zhèngmíng zìjǐ, tāmen xuǎnzéle dúlì pāndēng Gònggā.) 1957년 중국 등반대 이야기가 그걸 잘 보여주죠. 당시 국제적으로 '중국인은 소련 전문가 없이는 등산도 못 한다'는 말이 나오자 오기가 생긴 거예요. 스스로를 증명하기 위해 공가산 단독 등반을 택했죠.
[패널]: 是的,但貢嘎山給他們上了殘酷的一課。有個叫張和松的隊友在遭遇雪崩時回憶說,感覺自己像被扔進了滾筒洗衣機,天旋地轉,然後就被冰雪活埋了。他在雪下拼命掙扎卻完全動不了,最後在絕望中失去了知覺。 (Shìde, dàn Gònggā Shān gěi tāmen shàngle cánkù de yíkè. Yǒugè jiào Zhāng Hésōng de duìyǒu zài zāoyù xuěbēng shí huíyì shuō, gǎnjué zìjǐ xiàng bèi rēngjìnle gǔntǒng xǐyījī, tiānxuán-dìzhuàn, ránhòu jiù bèi bīngxuě huómái le. Tā zài xuě xià pīnmìng zhēngzhá què wánquán dòng bù liǎo, zuìhòu zài juéwàng zhōng shīqùle zhījué.) 네, 하지만 공가산은 그들에게 잔혹한 교훈을 줬습니다. 장허쑹이라는 대원은 눈사태 당시를 회상하며 마치 드럼세탁기 속에 던져진 것 같았다고 했어요. 빙글빙글 돌다가 눈 속에 파묻혔죠. 필사적으로 몸부림쳤지만 꼼짝도 할 수 없었고, 결국 절망 속에서 의식을 잃었습니다.
[진행자]: 聽著就覺得窒息。幸好他最後被隊友挖了出來。這個故事真的讓我感覺到,我們對這些雪山的敬畏不僅僅是為了它的高度。 (Tīngzhe jiù juéde zhìxī. Xìnghǎo tā zuìhòu bèi duìyǒu wā le chūlái. Zhège gùshi zhēn de ràng wǒ gǎnjuédào, wǒmen duì zhèxiē xuěshān de jìngwèi bùjǐnjǐn shì wèile tā de gāodù.) 듣기만 해도 숨이 막히네요. 다행히 동료들이 그를 파내 살 수 있었죠. 이 이야기를 들으니 설산에 대한 경외심이 단순히 높이 때문만은 아니라는 생각이 듭니다.
[진행자]: 對,更是因為它那股原始、狂野、完全不講道理的力量。 (Duì, gèngshì yīnwèi tā nàgǔ yuánshǐ, kuángyě, wánquán bù jiǎng dàolǐ de lìliàng.) 맞아요, 그 원시적이고 거칠며 도무지 타협이 안 되는 힘 때문이죠.
[패널]: 對,而且這種力量也塑造了川西極致的美。你看我們迷戀這種征服的故事,但這疊資料裡也提到了另外一個細節。 (Duì, érqiě zhèzhǒng lìliàng yě sùzàole Chuānxī jízhì de měi. Nǐ kàn wǒmen míliàn zhèzhǒng zhēngfú de gùshi, dàn zhèdié zīliào lǐ yě tídàole lìngwài yígè xìjié.) 맞습니다. 그리고 그 힘이 촨시의 극치에 달한 아름다움을 만들기도 했고요. 우리가 이런 정복의 역사에 열광하지만, 자료에는 또 다른 디테일이 나옵니다.
[패널]: 海螺溝的紅石灘。構成那些鮮艷紅色的是一種特殊的藻類,它們只能活在貢嘎山的特定環境裡,一旦你把石頭帶走,紅色就會很快褪去、死亡。 (Hǎiluógōu de hóngshítān. Gòuchéng nàxiē xiānyàn hóngsè de shì yìzhǒng tèshū de zǎolèi, tāmen zhǐnéng huó zài Gònggā Shān de tèdìng huánjìng lǐ, yídàn nǐ bǎ shítou dàizǒu, hóngsè jiù huì hěnkuài tuìqù, sǐwáng.) 해라구의 홍석탄이에요. 그 선명한 붉은색을 만드는 건 특수한 조류인데, 공가산의 특정 환경에서만 살 수 있습니다. 돌을 가져가는 순간 붉은 빛은 사라지고 죽어버리죠.
[진행자]: 這就有意思了。一邊兒是人類想要征服的雄心,另一邊兒是離開家園就無法存活的脆弱生命。這好像提出了一個問題:我們去川西究竟應該是征服者還是守護者? (Zhè jiù yǒuyìsi le. Yìbiānr shì rénlèi xiǎngyào zhēngfú de xióngxīn, lìng yìbiānr shì líkāi jiāyuán jiù wúfǎ cúnhuó de cuìruò shēngmìng. Zhè hǎoxiàng tíchūle yígè wèntí: wǒmen qù Chuānxī jiūjìng yīnggāi shì zhēngfúzhě háishì shǒuhùzhě?) 흥미롭네요. 한쪽엔 정복하려는 인간의 야심이 있고, 다른 쪽엔 서식지를 떠나면 죽고 마는 연약한 생명이 있습니다. 마치 우리에게 '촨시에 가는 우리는 정복자인가 수호자인가'라는 질문을 던지는 것 같아요.
[패널]: 一個非常好的問題。而山的極致險峻也反映出了川西水的極致柔美,像一枚硬幣的兩面。你給的資料裡有句老話:“九寨歸來不看水”。那裡的死到底有什麼魔力? (Yígè fēicháng hǎo de wèntí. Ér shān de jízhì xiǎnjùn yě fǎnyìng chūle Chuānxī shuǐ de jízhì róuměi, xiàng yìméi yìngbì de liǎngmiàn. Nǐ gěi de zīliào lǐ yǒujù lǎohuà: “Jiǔzhài guīlái bù kàn shuǐ”. Nàlǐ de shuǐ dàodǐ yǒu shéme mólì?) 좋은 질문입니다. 산의 험준함은 반대로 촨시 물의 부드러움을 돋보이게 하죠. 동전의 양면처럼요. 자료에 '구채구를 보고 오면 물을 보지 않는다'는 옛말이 있는데, 그곳 물엔 대체 어떤 마력이 있는 걸까요?
[진행자]: 是啊,到底為什麼? (Shì ā, dàodǐ wèishénme?) 그러게요, 대체 왜일까요?
[패널]: 簡單說就是“三合一”的效果。水里富含天然的礦物質,讓它自帶藍綠濾鏡。 (Jiǎndān shuō jiùshì “sānhéyī” de xiàoguǒ. Shuǐlǐ fùhán tiānrán de kuàngwùzhì, ràng tā zìdài lán-lvǜ lvǜjìng.) 단순하게 말하면 '세 가지의 조화' 덕분입니다. 물속에 천연 미네랄이 풍부해서 자체적으로 청록색 필터를 씌운 듯하죠.
[패널]: 湖底有各種顏色的藻類和沈澱物,像個天然的調色盤。再加上水乾淨得難以置信,透明度極高。陽光一照,就成了你看到的那種夢幻色彩。 (Húdǐ yǒu gèzhǒng yánsè de zǎolèi hé chéndiànwù, xiàng gè tiānrán de tiáosèpán. Zài jiāshàng shuǐ gānjìng dé nányǐ-zhìxìn, tòumíngdù jígāo. Yángguāng yízhào, jiù chéngle nǐ kàndào de nàzhǒng mènghuàn sècǎi.) 호수 바닥의 다양한 조류와 침전물이 천연 팔레트 역할을 하고요. 게다가 믿기 힘들 정도로 물이 깨끗해서 투명도가 아주 높습니다. 햇빛이 비치면 우리가 보는 그 환상적인 색채가 완성되는 거죠.
[진행자]: 除了九寨溝,黃龍的“人間瑤池”聽起來也相當魔幻。資料說那裡有幾千個五彩池,順著山谷綿延三點幾公里,像一條金色的巨龍。 (Chúle Jiǔzhàigōu, Huánglóng de “rénjiān yáochí” tīngqǐlái yě xiāngdāng móhuàn. Zīliào shuō nàlǐ yǒu jǐqiān gè wǔcǎichí, shùnzhe shāngǔ miányán sāndiǎn jǐ gōnglǐ, xiàng yìtiáo jīnsè de jùlóng.) 구채구 외에도 황룡의 '인간 요지'도 꽤나 몽환적이에요. 자료에 따르면 수천 개의 오색 연못이 계곡을 따라 3km 넘게 이어져 마치 황금빛 거대 용처럼 보인다고 하네요.
[패널]: 還有更特別的,比如墨石公園。那裡的石林是由一種叫“糜棱岩”的岩石構成的。 (Hái yǒu gèng tèbié de, bǐrú Mòshí Gōngyuán. Nàlǐ de shílín shì yóu yìzhǒng jiào “míléngyán” de yánshí gòuchéng de.) 더 특별한 곳도 있어요. 묵석공원 같은 곳이죠. 그곳의 석림은 '미릉암'이라는 암석으로 되어 있습니다.
[패널]: 你可以把它想象成是地殼板塊兒互相擠壓時,石頭被碾碎又重新膠合起來的產物。 (Nǐ kěyǐ bǎ tā xiǎngxiàng chéng shì dìqiào bǎnkuàir hùxiāng jǐyā shí, shítou bèi niǎnsuì yòu chóngxīn jiāohé qǐlái de chǎnwù.) 지각판이 서로 충돌할 때 암석이 부서졌다가 다시 결합하면서 만들어진 결과물이라고 보시면 됩니다.
[진행자]: 所以它的質感和顏色才能那麼特別。灰黑色的,像是月球表面。很多人叫它“中國地質百慕大”。(Suǒyǐ tā de zhìgǎn hé yánsè cáinéng nàme tèbié. Huīhēisè de, xiàngshì yuèqiú biǎomiàn. Hěnduō rén jiào tā “Zhōngguó dìzhì Bǎimùdà”.) 그래서 질감과 색깔이 그렇게 특이한 거군요. 잿빛 색깔이 마치 달 표면 같아요. 많은 사람이 '중국의 지질 버뮤다'라고 부르더라고요.
[패널]: 聽你這麼一說,感覺川西的風景不光是美,還特別“硬核”。每一處奇景背後都是地球一萬年的鬼斧神工。 (Tīng nǐ zhème yì shuō, gǎnjué Chuānxī de fēngjǐng bùguāng shì měi, hái tèbié “yìnghé”. Měiyí chù qíjǐng bèihòu dōu shì dìqiū yíwàn nián de guǐfǔ-shéngōng.) 말씀을 듣고 보니 촨시의 풍경은 단순히 아름다운 게 아니라 아주 '하드코어'하네요. 모든 기이한 경관 뒤엔 지구의 만 년에 걸친 신비로운 솜씨가 숨어 있으니까요.
[패널]: 我在那篇《川西冰雪彩林童話之旅》的遊記裡,看到作者開車去畢棚溝,說那裡是“川西小瑞士”。最絕的是能同時看到彩林和雪山。五彩斑斕的樹林之上就是皚皚白雪的山峰。那個畫面感太強了。 (Wǒ zài nàpiān "Chuānxī Bīngxuě Cǎilín Tónghuà Zhīlvǚ" de yóujì lǐ, kàndào zuòzhě kāichē qù Bìpénggōu, shuō nàlǐ shì “Chuānxī xiǎo Ruìshì”. Zuì jué de shì néng tóngshí kàndào cǎilín hé xuěshān. Wǔcǎi-bānlán de shùlín zhīshàng jiùshì ái'ái bǎixuě de shānfēng. Nàge huàmiàngǎn tài qiáng le.) <촨시 빙설 채림 동화 여행>이라는 수기에서 작가가 필붕구(비펑거우)에 차를 몰고 갔는데, 거길 '촨시의 작은 스위스'라고 부르더군요. 형형색색의 숲 위로 하얀 눈이 덮인 봉우리를 동시에 볼 수 있다는 게 정말 압권이죠. 상상만 해도 대단해요.
[진행자]: 這就是川西的魅力,它能把看似矛盾的元素完美融合在一起。像稻城亞丁,三座潔白的神山守護著碧藍的高山湖泊,被稱為“藍色星球上最後一片淨土”。 (Zhè jiùshì Chuānxī de mèilì, tā néng bǎ kànsì máodùn de yuánsù wánměi rónghé zài yìqǐ. Xiàng Dàochéng Yàdīng, sānzuò jiébái de shénshān shǒuhùzhe bìlán de gāoshān húpò, bèi chēngwéi “lánsè xīngqiú shàng zuìhòu yípiàn jìngtǔ”.) 그게 촨시의 매력이에요. 모순되어 보이는 요소들을 완벽하게 융합시키죠. 도성아정처럼 세 개의 하얀 영산이 푸른 고산 호수를 지키고 있어 '푸른 행성 최후의 순수 지대'라 불리기도 하고요.
[진행자]: 但要去拜訪這些淨土,我們普通人得先過一大關:高海拔。 (Dàn yào qù bàifǎng zhèxiē jìngtǔ, wǒmen pǔtōngrén děi xiān guò yídàguān: gāo hǎibá.) 하지만 이런 순수 지대를 방문하려면 우리 같은 평범한 사람들은 큰 고비 하나를 넘겨야 합니다. 바로 높은 해발고도죠.
[패널]: 沒錯,這才是最現實的問題。攻略里一堆海拔數據:折多山埡口四千二,魚子西四千二,稻城亞丁平均海拔有快四千米了。這對我們這些生活在平原的人來說,到底要怎麼準備? (Méicuò, zhè cáishì zuì xiànshí de wèntí. Gōnglvè lǐ yìduī hǎibá shùjù: Zhéduō Shān yàkǒu sìqiān'èr, Yúzǐxī sìqiān'èr, Dàochéng Yàdīng píngjūn hǎibá yǒu kuài sìqiān mǐ le. Zhè duì wǒmen zhèxiē shēnghuó zài píngyuán de rén láishuō, dàodǐ yào zěnme zhǔnbèi?) 맞아요, 그게 가장 현실적인 문제죠. 가이드에 나온 해발 데이터들을 보세요. 절다산 고개 4,200m, 어자서 4,200m, 도성아정 평균 해발도 4,000m에 육박해요. 평지에 사는 우리들이 대체 어떻게 준비해야 할까요?
[진행자]: 你提供的幾份攻略都提到了高原反應的症狀,就是頭痛、噁心、呼吸困難。說實話,這是大部分人初到高原都會遇到的正常現象。關鍵不是如何完全避免它,而是如何平穩地度過它。 (Nǐ tígōng de jǐfèn gōnglvè dōu tídàole gāoyuán fǎnyìng de zhèngzhuàng, jiùshì tóutòng, ěxīn, hūxī kùnnan. Shuō shíhuà, zhè shì dàbùfèn rén chūdào gāoyuán dōuhuì yùdào de zhèngcháng xiànxiàng. Guānjiàn búshì rúhé wánquán bìmiǎn tā, érshì rúhé píngwĕn de dùguò tā.) 주신 가이드들에는 고산병 증상인 두통, 메스꺼움, 호흡 곤란 등이 언급되어 있어요. 사실 고원에 처음 가면 누구나 겪는 정상적인 현상입니다. 중요한 건 완전히 피하는 게 아니라 어떻게 안정적으로 넘기느냐죠.
[패널]: 我看到好幾篇攻略都提到了提前吃紅景天。這東西真的那麼神奇嗎? (Wǒ kàndào hǎojǐ piān gōnglvè dōu tídàole tíqián chī hóngjǐngtiān. Zhè dōngxi zhēn de nàme shénqí ma?) 가이드 몇 군데에서 홍경천을 미리 먹으라고 하던데, 그게 정말 그렇게 신기한 효과가 있나요?
[진행자]: 這是一個很有趣的點。資料里確實都提了,但也有暗示他的心理作用可能大於生理作用。真正重要的是所有資料都反復強調的另一件事:慢下來,慢下來。 (Zhè shì yígè hĕn yǒuyù de diǎn. Zīliào lǐ quèshí dōu tí le, dàn yě yǒu ànshì tā de xīnlǐ zuòyòng kěnéng dàyú shēnglǐ zuòyòng. Zhēnzhèng zhòngyào de shì suǒyǒu zīliào dōu fǎnfù qiángdiào de lìng yíjiàn shì: màn xiàlái, màn xiàlái.) 흥미로운 부분이죠. 자료에서 다 언급하긴 하지만, 생리적 효과보다 심리적 효과가 클 수 있다는 암시도 있어요. 정말 중요한 건 모든 자료가 반복해서 강조하는 것, 바로 '속도를 늦추는 것'입니다.
[진행자]: 千萬不要第一天到了就興奮地又跑又跳,身體需要時間去適應低氧環境。 (Qiānwàn búyào dìyītiān dàole jiù xīngfèn de yòu pǎo yòu tiào, shēntǐ xūyào shíjiān qù shìyìng dīyǎng huánjìng.) 도착한 첫날 흥분해서 뛰거나 움직이지 마세요. 몸이 저산소 환경에 적응할 시간이 필요하니까요.
[패널]: 我懂了,就是說心態和節奏比你吃什麼藥更關鍵。那保暖呢?我看到說感冒在高海拔地區是大忌。(Wǒ dǒng le, jiùshì shuō xīntài hé jiézòu bǐ nǐ chī shénme yào gèng guānjiàn. Nà bǎonuǎn ne? Wǒ kàndào shuō gǎnmào zài gāo hǎibá dìqū shì dàjì.) 알겠어요. 무엇을 먹느냐보다 마음가짐과 템포 조절이 더 중요하다는 거군요. 그럼 보온은요? 고지대에서 감기는 절대 금물이라고 하던데.
[진행자]: 絕對是打擊。因為高海拔地區晝夜溫差極大,一旦感冒很容易誘發更嚴重的高原反應甚至肺水腫。 (Juéduì shì dǎjī. Yīnwèi gāo hǎibá dìqū zhòuyè wēnchā jídà, yídàn gǎnmào hěn róngyì yòufā gèng yánzhòng de gāoyuán fǎnyìng shènzhì fèishuǐzhǒng.) 치명적이죠. 고지대는 일교차가 워낙 커서 감기에 걸리면 심각한 고산병이나 폐수종으로 이어질 수 있거든요.
[패널]: 哇,所以最好的策略是層層疊穿,方便隨時增減衣物。說實話,聽起來是有點嚇人,但其實就是一句話:尊重那裡的海拔。 (Wa, suǒyǐ zuìhǎo de cèlvè shì céngcéng-diéchuān, fāngbiàn suíshí zēngjiǎn yīwu. Shuō shíhuà, tīngqǐlái shì yǒudiǎn xiàrén, dàn qíshí jiùshì yíjù huà: zūnzhòng nàlǐ de hǎibá.) 와, 그래서 옷을 여러 겹 껴입어서 수시로 조절하는 게 상책이겠네요. 솔직히 좀 무섭게 들리기도 하지만, 결국 '해발고도를 존중하라'는 한마디로 요약되네요.
[진행자]: 尊重那裡的海拔,這個說法好。我看到有篇遊記的作者寫得特別好。他說:你不是去征服川西的,你是去拜訪他的。 (Zūnzhòng nàlǐ de hǎibá, zhège shuōfǎ hǎo. Wǒ kàndào yǒu piān yóujì de zuòzhě xiě dé tèbié hǎo. Tā shuō: nǐ búshì qù zhēngfú Chuānxī de, nǐ shì qù bàifǎng tā de.) '해발을 존중한다', 좋은 표현이네요. 어떤 여행 수기 작가가 쓴 말이 참 인상적이었어요. "당신은 촨시를 정복하러 가는 게 아니라, 방문하러 가는 것이다"라고요.
[패널]: 對,抱著這個拜訪者的心態,很多問題就迎刃而解了。比如行程安排上,第一天選擇一個海拔相對較低的地方落腳。飲食上多喝水、吃清淡點兒給身體減負。把節奏放慢,你反而能看到更多風景。 (Duì, bàozhe zhège bàifǎngzhě de xīntài, hěnduō wèntí jiù yíngrèn-érjiě le. Bǐrú xíngchéng ānpái shàng, dìyītiān xuǎnzé yígè hǎibá xiāngduì jiàodī de dìfang luòjiǎo. Yǐnshí shàng duō hē shuǐ, chī qīngdàn diǎnr gěi shēntǐ jiǎnfù. Bǎ jiézòu fàngmàn, nǐ fǎn'ér néng kàndào gèng duō fēngjǐng.) 맞아요. 방문자의 마음가짐을 가지면 많은 문제가 해결돼요. 일정 첫날은 해발이 낮은 곳에 머물고, 물을 많이 마시며 식사를 가볍게 해서 몸의 부담을 줄이는 거죠. 템포를 늦추면 오히려 더 많은 풍경이 보일 겁니다.
[패널]: 就像那些攻略里推薦的,秋天去最好。九月到十一月不冷不熱,整個川西就像被打翻的調色盤。(Jiù xiàng nàxiē gōnglvè lǐ tuījiàn de, qiūtiān qù zuìhǎo. Jiǔyuè dào shíyīyuè bùlěng-bùrè, zhěnggè Chuānxī jiù xiàng bèi dǎfān de tiáosèpán.) 가이드에서 추천하듯 가을이 가장 좋죠. 9월에서 11월 사이는 덥지도 춥지도 않고, 촨시 전체가 쏟아진 팔레트처럼 아름답거든요.
[진행자]: 對對對。新都橋的金色楊樹林,還有四姑娘山的彩林,隨便一拍都是大片。 (Duìduìduì. Xīndūqiáo de jīnsè yángshùlín, hái yǒu Sìgūniang Shān de cǎilín, suíbiàn yì pāi dōu shì dàpiàn.) 맞아요. 신도교(신두차오)의 황금빛 미류나무 숲이나 사고낭산(쓰구냥산)의 단풍 숲은 찍기만 하면 화보죠.
[패널]: 沒錯。好,從一個拜訪者的角度,我們克服了自然的挑戰,就可以更深入地去理解生活在這片土地上的人和他們的文化了。 (Méicuò. Hǎo, cóng yígè bàifǎngzhě de jiǎodù, wǒ wén kèfúle zìrán de tiǎozhàn, jiù kěyǐ gèng shēnrù de qù lǐjiě shēnghuó zài zhèpiàn tǔdì shàng de rén hé tāmen de wénhuà le.) 그렇죠. 방문자의 시각으로 자연의 난관을 극복했다면, 이제 이 땅에 사는 사람들과 그들의 문화를 더 깊이 이해해 볼 차례입니다.
[패널]: 央視的報道說,四川有十多個世居民族。漢、藏、彝、羌。這種多元融合肯定會孕育出非常獨特的文化。 (Yāngshì de bàodào shuō, Sìchuān yǒu shíduō gè shìjū mínzú. Hàn, Zàng, Yí, Qiāng. Zhèzhǒng duōyuán rónghé kĕndìng huì yùnyù chū fēicháng dútè de wénhuà.) CCTV 보도를 보니 사천에는 한족, 티베트족, 이족, 강족 등 10여 개의 토착 민족이 살고 있더군요. 이런 다원적인 융합은 분명 독특한 문화를 만들어내겠죠.
[진행자]: 當然。而且更有意思的是,這些古老的文化遺產在今天都找到了新的活法。就拿川劇來說,我們都知道變臉,但其實還有滾燈、吐火這些絕活兒。 (Dāngrán. Érqiě gèng yǒuyìsi de shì, zhèxiē gǔlǎo de wénhuà yíchǎn zài jīntiān dōu zhǎodàole xīn de huófǎ. Jiù ná Chuānjù láishuō, wǒmen dōu zhīdào biànliǎn, dàn qíshí háiyǒu gǔndēng, tǔhuǒ zhèxiē juéhuór.) 물론이죠. 더 흥미로운 건 이런 오래된 문화유산들이 오늘날 새로운 생존 방식을 찾았다는 거예요. 사천극만 봐도 변검뿐만 아니라 등 굴리기(곤등), 불 뿜기(토화) 같은 절기들이 있잖아요.
[진행자]: 現在他們開始用全息投影技術來輔助表演,臉譜的變化更魔幻了,一下子就抓住年輕人的眼球。(Xiànzài tāmen kāishǐ yòng quánxī tóuyǐng jìshù lái fǔzhù biǎoyǎn, liǎnpǔ de biànhuà gèng móhuàn le, yíxiàzi jiù zhuāzhù niánqīngrén de yǎnqiú.) 요즘은 홀로그램 기술을 공연에 도입해서 가면이 바뀌는 모습이 더 환상적으로 변했어요. 젊은이들의 눈길을 단번에 사로잡았죠.
[패널]: 那不就是用“魔法”來演繹“魔法”嗎?太酷了。 (Nà bújiùshì yòng “mófǎ” lái yǎnyì “mófǎ” ma? Tài kù le.) 그거야말로 '마법'으로 '마법'을 연기하는 거 아닌가요? 정말 멋지네요.
[진행자]: 還有蜀錦和蜀繡。這不只是手藝了。你想想資料裡說,蜀錦能織出人像上栩栩如生的睫毛兒,被稱為“中國古人的高定(高級定制)”。 (Hái yǒu Shǔjǐn hé Shǔxiù. Zhè bùzhǐshì shǒuyì le. Nǐ xiǎngxiǎng zīliào lǐ shuō, Shǔjǐn néng zhīchū rénxiàng shàng xǔxǔ-rúshēng de jiémáor, bèi chēngwéi “Zhōngguó gǔrén de gāodìng”.) 촉금과 촉수도 있어요. 이건 단순한 손기술 이상이죠. 촉금은 인물의 속눈썹까지 생생하게 짜낼 수 있어 '중국 고대인의 오트쿠튀르'라고 불린대요.
[패널]: “高定”這個詞兒用得好。 (“Gāodìng” zhège cír yòng dé hǎo.) '오트쿠튀르(고급 맞춤복)'라는 표현이 딱이네요.
[진행자]: 而蜀繡裡有一種“雙面三異繡”,就是在一塊兒透明的紗上,正反兩面能繡出完全不同的圖案、色彩和針法。這背後是一種極致的耐心和對細節的變態追求。 (Ér Shǔxiù lǐ yǒuyìzhǒng “shuāngmiàn sānyìxiù”, jiùshì zài yíkuàir tòumíng de shā shàng, zhèng-fǎn liǎngmiàn néng xiùchū wánquán bùtóng de tú'àn, sècǎi hé zhēnfǎ. Zhè bèihòu shì yìzhǒng jízhì de nàixīn hé duì xìjié de biàntài zhuīqiú.) 촉수 중에는 '양면 삼이수'라는 게 있는데, 투명한 비단 한 장의 양면에 완전히 다른 도안과 색상, 침법을 사용한대요. 그 이면에는 지극한 인내심과 디테일에 대한 엄청난 집착이 담겨 있는 거죠.
[패널]: 我有點兒明白了。這種精益求精的精神可能也解釋了,為什麼成都平原那個川西能誕生那麼密集的高科技產業。這種精神其實是一脈相承的。 (Wǒ yǒudiǎnr míngbaile. Zhèzhǒng jīngyì-qiújīng de jīngshén kěnéng yě jiěshìle, wèishéme Chéngdū píngyuán nàge Chuānxī néng dànshēng nàme mìjí de gāokējì chǎnyè. Zhèzhǒng jīngshén qíshí shì yímài-xiāngchéng de.) 좀 알 것 같네요. 그런 완벽을 기하는 정신이 청두 평원의 촨시에서 하이테크 산업이 발달한 이유를 설명해 주는 것 같아요. 그 정신이 일맥상통하는 거니까요.
[진행자]: 說得好。從古代的絲線到今天的芯片兒,核心都是一樣的。包括青城武術,它不再僅僅是全封閉的小圈子傳承,而是通過標準化的教學體系,在全球八十個國家有了五百萬習練者,成了一種現代的健康生活方式。 (Shuō dé hǎo. Cóng gǔdài de sīxiàn dào jīntiān de xīnpianr, héxīn dōu shì yíyàng de. Bāokuò Qīngchéng wǔshù, tā búzài jǐnjǐn shì quánfēngbì de xiǎo quānzi chuánchéng, érshì tōngguò biāozhǔnhuà de jiàoxué tǐxì, zài quánqiú bāshígè guójiā yǒule wǔbǎiwàn xíliànzhě, chéngle yìzhǒng xiàndài de jiànkāng shēnghuó fāngshì.) 좋은 말씀입니다. 고대의 비단실부터 현대의 칩에 이르기까지 핵심은 같죠. 청성파 무술도 그래요. 이제 폐쇄적인 문중 전수가 아니라 표준화된 교육 체계를 통해 전 세계 80개국 500만 명이 배우는 현대적인 건강 생활 방식이 됐죠.
[패널]: 他們都在用自己的方式與這個時代對話。 (Tāmen dōu zài yòng zìjǐ de fāngshì yǔ zhège shídài duìhuà.) 다들 자신만의 방식으로 이 시대와 소통하고 있는 거군요.
[진행자]: 這些都是我們相對熟悉的文化符號。但那篇關於道孚藏族的學術文章,帶我們看到了更日常、更深入的文化肌理。 (Zhèxiē dōu shì wǒmen xiāngduì shúxī de wénhuà fúhào. Dàn nàpiān guānyú Dàofú Zàngzú de xuéshù wénzhāng, dài wǒmen kàndàole gèng rìcháng, gèng shēnrù de wénhuà jīlǐ.) 이런 것들은 우리가 비교적 잘 아는 문화적 상징들이죠. 하지만 도부(다오푸) 티베트족에 관한 학술 논문은 훨씬 일상적이고 깊숙한 문화적 결과물을 보여줍니다.
[패널]: 比如裡面提到一個特別好玩兒的擇偶方法。 (Bǐrú lǐmiàn tídào yígè tèbié hǎowánr de zé'ǒu fāngfǎ.) 예를 들어 거기 나온 아주 재밌는 배우자 선택법 같은 거요.
[진행자]: 哦,那個我也注意到了。說是要考驗一個女孩兒會不會持家,就請她吃一塊兒帶骨頭的肉。 (Ò, nàge wǒ yě zhùyì dào le. Shuō shì yào kǎoyàn yígè nvǚháir huìbúhuì chíjiā, jiù qǐng tā chī yíkuàir dài gǔtou de ròu.) 아, 저도 그거 봤어요. 여자가 살림을 잘하는지 시험해 보려고 뼈가 붙은 고기를 대접한다면서요.
[패널]: 對。如果她能仔仔細細地把骨頭上的肉都剔乾淨吃掉,就說明她勤儉節約,會過日子。真是太有生活智慧了。 (Duì. Rúguǒ tā néng zǐzǐ-xìxì dì bǎ gǔtou shàng de ròu dōu tī gānjìng chīdiào, jiù shuōmíng tā qínjiǎn-jiéyuē, huì guò rìzi. Zhēnshì tài yǒu shēnghuó zhìhuì le.) 맞아요. 만약 뼈에 붙은 고기를 하나하나 깨끗이 발라 먹으면 검소하고 살림을 잘한다는 증거래요. 정말 생활의 지혜가 대단하죠.
[진행자]: 這種智慧植根於他們的核心價值觀。比如文章里提到的“家中有老猶如有寶”,還有深入人心的因果觀念。 (Zhèzhǒng zhìhuì zhígēn yú tāmen de héxīn jiàzhíguān. Bǐrú wénzhāng lǐ tídào de “jiāzhōng yǒu lǎo yóurú yǒu bǎo”, hái yǒu shēnrù-rénxīn de yīnguǒ guānniàn.) 그런 지혜는 그들의 핵심 가치관에 뿌리를 두고 있어요. "집안에 어른이 계신 것은 보배가 있는 것과 같다"는 말이나 깊이 자리 잡은 인과응보 관념 같은 거요.
[패널]: 有趣的是一個叫“舅權為大”的習俗,就是家裡的大事比如婚喪嫁娶,都得由舅舅來拍板。學者分析說,這很可能是遠古母系社會的一種文化遺存。 (Yǒuqù de shì yígè jiào “jiùquán-wéi-dà” de xísú, jiùshì jiālǐ de dàshì bǐrú hūnsāng-jiàqǔ, dōu děi yóu jiùjiu lái pāibǎn. Xuézhě fēnxī shuō, zhè hĕn kěnéng shì yuǎngǔ mǔxì shèhuì de yìzhǒng wénhuà yícún.) 흥미로운 건 '외삼촌의 권위(구권)'가 크다는 풍습이에요. 혼사나 상례 같은 집안 대사는 다 외삼촌이 결정해야 한대요. 학자들은 이게 아주 먼 옛날 모계 사회의 문화적 흔적일 가능성이 크다고 분석하더라고요.
[진행자]: 這就像一塊兒活著的文化化石。但川西的文化也不是靜止的。 (Zhè jiù xiàng yíkuàir huózhe de wénhuà huàshí. Dàn Chuānxī de wénhuà yě búshì jìngzhǐ de.) 마치 살아있는 문화 화석 같네요. 하지만 촨시 문화는 정체되어 있지 않아요.
[진행자]: 紀錄片裡那個成都搖滾音樂人唐威的故事就特別有代表性。一個事業頂峰的搖滾老炮,因為一次登山就決定留在了海拔三千米的四姑娘山下,開了一個酒吧。 (Jìlùpiàn lǐ nàge Chéngdū yáogǔn yīnyuèrén Táng Wēi de gùshi jiù tèbié yǒu dàibiǎoxìng. Yígè shìyè dǐngfēng de yáogǔn lǎopào, yīnwèi yícì dēngshān jiù juédìng liúzàile hǎibá sānqiān mǐ de Sìgūniang Shān xià, kāile yígè jiǔbā.) 다큐멘터리에 나온 청두 록 뮤지션 당위(탕웨이)의 이야기가 참 대표적이죠. 커리어 정점에 있던 베테랑 로커가 등산 한 번 왔다가 해발 3,000m의 사고낭산 아래 주저앉아 바를 차렸으니까요.
[패널]: 他代表了一群“新川西人”。他們把搖滾樂、咖啡館、酒吧這些都市文化符號帶進了雪山深處,但又沒有破壞那裡的寧靜。 (Tā dàibiǎole yìqún “xīn Chuānxīrén”. Tāmen bǎ yáogǔnyuè, kāfēiguǎn, jiǔbā zhèxiē dūshì wénhuà fúhào dàijìnle xuěshān shēnchù, dàn yòu méiyǒu pòhuài nàlǐ de níngjìng.) 그는 '신촨시인'이라 불리는 사람들을 대변해요. 록 음악, 카페, 바 같은 도시의 상징들을 설산 깊숙이 가져왔지만, 그곳의 평온함을 깨뜨리지는 않았죠.
[패널]: 他們不是去改造川西,而是去融入川西。兩種完全不同的生活節奏在這裡奇妙地融合,催生出一種全新的川西生活方式。 (Tāmen búshì qù gǎizào Chuānxī, érshì qù róngrù Chuānxī. Liǎngzhǒng wánquán bùtóng de shēnghuó jiézòu zài zhèlǐ qímiào dì rónghé, cuīshēngchū yìzhǒng quánxīn de Chuānxī shēnghuó fāngshì.) 그들은 촨시를 개조하려는 게 아니라 스며들려 했어요. 두 가지 완전히 다른 삶의 템포가 묘하게 어우러지면서 새로운 촨시 스타일의 라이프스타일이 탄생한 거죠.
[진행자]: 沒錯兒。所以唐威的故事告訴我們,川西的文化生命力極強。他既能留存“舅權為大”這樣的古老習俗,也能容納一個搖滾樂手的酒吧。他一直在生長。 (Méicuòr. Suǒyǐ Táng Wēi de gùshi gàosu wǒmen, Chuānxī de wénhuà shēngmìnglì jíqiáng. Tā jìnéng liúcún “jiùquán-wéi-dà” zhèyàng de gǔlǎo xísú, yě néng róngnà yígè yáogǔnyuèshǒu de jiǔbā. Tā yìzhí zài shēngzhǎng.) 맞아요. 그래서 당위의 이야기는 촨시 문화의 생명력이 얼마나 강한지 보여줘요. 구권 풍습 같은 오래된 관습을 지키면서도 로커의 바를 수용할 수 있는 거죠. 끊임없이 자라나고 있는 거예요.
[패널]: 好了,聊到這裡我們再回頭看。通過對你提供的這些資料的深入分析,我們發現“川西”這個詞確實包裹著兩個截然不同的世界。 (Hǎole, liáodào zhèlǐ wǒmen zài huítóu kàn. Tōngguò duì nǐ tígōng de zhèxiē zīliào de shēnrù fēnxī, wǒmen fāxiàn “Chuānxī” zhège cí quèshí bāoguǒzhe liǎnggè jiérán-bùtóng de shìjiè.) 좋아요. 여기까지의 이야기를 돌아보면, 주신 자료들을 깊이 분석한 결과 '촨시'라는 단어 안에는 정말 두 개의 극단적인 세계가 담겨 있다는 걸 알게 됐네요.
[패널]: 我們一起領略了他自然風光的極致與狂野,從蜀山之王貢嘎到九寨溝夢幻般的水。也梳理了作為一個拜訪者,我們需要做的身心準備。 (Wǒmen yìqǐ lǐnglvè le tā zìrán fēngguāng de jízhì yǔ kuángyě, cóng Shǔshān-zhī-wáng Gònggā dào Jiǔzhàigōu mènghuànbān de shuǐ. Yě shūlǐle zuòwéi yígè bàifǎngzhě, wǒmen xūyào zuò de shēnxīn zhǔnbèi.) 촉산의 왕 공가산부터 구채구의 환상적인 물까지, 대자연의 극치와 야성미를 함께 감상했고요. 방문자로서 갖춰야 할 몸과 마음의 준비도 정리해 보았습니다.
[진행자]: 更重要的是,我們看到了一個活生生的川西。這裡有不斷煥發新生的非物質文化遺產,有植根於日常的藏族倫理,還有像唐威那樣在傳統和現代之間找到全新生活方式的新居民。 (Gèng zhòngyào de shì, wǒmen kàndàole yígè huóshēngshēng de Chuānxī. Zhèlǐ yǒu búduàn huànfā-xīnshēng de fēiwùzhì wéinhuà yíchǎn, yǒu zhígēn yú rìcháng de Zàngzú lúnlǐ, hái yǒu xiàng Táng Wēi nàyàng zài chuántǒng hé xiàndài zhījiān zhǎodào quánxīn shēnghuó fāngshì de xīn jūmín.) 무엇보다 중요한 건 살아 숨 쉬는 촨시를 봤다는 거예요. 끊임없이 새로워지는 무형 문화유산, 일상에 뿌리 내린 티베트족의 윤리, 그리고 당위처럼 전통과 현대 사이에서 새로운 삶을 찾은 정착민들까지요.
[패널]: 你分享的這些資料共同描繪了一個既需要用腳步去丈量、也需要用心去體會的目的地。它既是一場視覺的盛宴,也是一次深入不同文化和生活節奏的精神之旅,確實無愧於“靈魂淨土”這個稱號。 (Nǐ fēnxiǎng de zhèxiē zīliào gòngtóng miáohuìle yígè jì xūyào yòng jiǎobù qù zhàngliáng, yě xūyào yòngxīn qù tǐhuì de mùdìdì. Tā jìshì yìchǎng shìjué de shèngyàn, yěshì yícì shēnrù bùtóng wénhuà hé shēnghuó jiézòu de jīngshén zhīlvǚ, quèshí wúkuì yú “línghún jìngtǔ” zhège chēnghào.) 공유해주신 자료들은 발로 걷고 마음으로 느껴야 할 여행지를 그려내고 있어요. 시각적 축제이자 서로 다른 문화와 삶의 템포를 경험하는 정신적 여정이죠. '영혼의 순수 지대'라는 칭호가 아깝지 않네요.
[진행자]: 那篇關於道孚藏族倫理的學術文章結尾提了一個非常有洞察力的觀點。他說:當地的道德觀念有一個核心特點叫“穩固性與漸變性並存”。 (Nàpiān guānyú Dàofú Zàngzú lúnlǐ de xuéshù wénzhāng jiéwěi tíle yígè fēicháng yǒu dòngchálì de guāndiǎn. Tā shuō: dāngdì de dàodé guānniàn yǒu yígè héxīn tèdiǎn jiào “wĕngùxìng yǔ jiànbiànxìng bìngcún”.) 도부 티베트족 윤리에 관한 학술 논문 마지막에 아주 통찰력 있는 관점이 하나 나오더라고요. 현지의 도덕 관념은 '안정성과 점진적 변화의 공존'이라는 핵심 특징이 있다고요.
[진행자]: 也就是說,它在保持核心價值觀(比如尊老愛幼、誠實守信)的同時,也在不斷地吸收和融合外來的文化。 (Yějiùshì shuō, tā zài bǎochí héxīn jiàzhíguān (bǐrú zūnlǎo-àiyòu, chéngshí shǒuxìn) de tóngshí, yě zài búduàn dì xīshōu hé rónghé wàilái de wénhuà.) 즉, 경로효친이나 정직 같은 핵심 가치를 지키면서도 외래 문화를 끊임없이 흡수하고 융합한다는 거죠.
[패널]: 這正是它生命力的來源。 (Zhè zhèngshì tā shēngmìnglì de láiyuán.) 그게 바로 생명력의 원천이군요.
[진행자]: 這就讓我們不禁去想:隨著越來越多的遊客和像唐威這樣的新居民來到這片“最後的淨土”,未來二十年川西又會演變出怎樣的新文化、新故事呢?這片古老的土地將如何繼續它的漸變?這個問題我們就留給你慢慢思考。 (Zhè jiù ràng wǒmen bùjīn qù xiǎng: suízhe yuèláiyuè duō de yóukè hé xiàng Táng Wēi zhèyàng de xīn jūmín láidào zhèpiàn “zuìhòu de jìngtǔ”, wèilái èrshínián Chuānxī yòu huì yǎnbiàn chū zěnyàng de xīn wénhuà, xīn gùshi ne? Zhèpiàn gǔlǎo de tǔdì jiāng rúhé jìxù tā de jiànbiàn? Zhège wèntí wǒmen jiù liú gěi nǐ mànmàn sīkǎo.) 이 대목에서 이런 생각이 드네요. 점점 더 많은 관광객과 당위 같은 정착민들이 이 '마지막 순수 지대'로 몰려오는데, 앞으로 20년 뒤 촨시는 또 어떤 새로운 문화와 이야기를 만들어낼까요? 이 오래된 땅은 어떻게 점진적인 변화를 이어갈까요? 이 질문은 여러분의 생각에 맡기겠습니다.
'어학' 카테고리의 다른 글
| 🧧 춘절, 다시 봄... (0) | 2026.02.14 |
|---|---|
| 🧨 过年前要准备的100小事 (0) | 2026.02.13 |
| 🎙️ 爛尾樓是一場完美的合謀 (0) | 2026.02.13 |
| 湖南小炒肉 (0) | 2026.02.13 |
| 日本大胃王挑戰中國大廚,大廚:「辣不死你們」 (0) | 2026.02.13 |
