@ChinaInsights314

都市探访 山西 大同 본문

어학

都市探访 山西 大同

EyesWideShut 2025. 11. 1. 01:37

 

告别“煤都”:从云冈石窟到铜火锅,资料揭秘大同的历史、美食与城市转型之路

(gàobié “méidū”: cóng Yúngāng Shíkū dào tóng huǒguō, zīliào jiēmì Dàtóng de lìshǐ, měishí yǔ chéngshì zhuǎnxíng zhī lù) 

'석탄 도시'여 안녕: 윈강 석굴부터 동(銅) 훠궈까지, 자료가 밝히는 다퉁의 역사, 미식 그리고 도시 전환의 길


[진행자] 你好! 欢迎收听! 今天我们啊要一起好好聊聊山西大同你发来的这些资料哇真是五花八门有旅游视频拍的特别好。 (nǐ hǎo huānyíng shōutīng jīntiān wǒmen ā yào yīqǐ hǎohǎo liáoliao Shānxī Dàtóng nǐ fā lái de zhèxiē zīliào wa zhēnshi wǔhuābāmén yǒu lǚyóu shìpín pāide tèbié hǎo.) 안녕하세요, 오늘 저희가 산시(山西)성 다퉁(大同)에 대해 이야기를 나눠볼 텐데요, 당신이 보내주신 자료들이 정말 다채롭네요. 여행 영상은 정말 잘 찍혔고요.

[진행자] 还有那个城市观察的评论挺深刻的当然少不了美食纪录片儿看得我口水直流。 (hái yǒu nàge chéngshì guānchá de pínglùn tǐng shēnkède dāngrán shǎobùliǎo měishí jìlùpiànr kànde wǒ kǒushuǐ zhíliú.) 그리고 도시 관찰 평론은 꽤 심도 있고, 물론 제가 군침을 흘리며 본 음식 다큐멘터리도 빼놓을 수 없죠.

[패널] 是。内容确实挺丰富。 (shì nèiróng quèshí tǐng fēngfù.) 네, 내용이 정말 풍부합니다.

[진행자] 说到大同啊,很多人第一反应可能还是那个梅都。对吧。模糊模糊的印象。 (shuōdào Dàtóng ā hěnduō rén dì yī fǎnyìng kěnéng háishì nàge méidū duì ba móhumóhu de yìnxiàng.) 다퉁에 대해 말하자면, 많은 사람들이 첫 번째 반응으로 여전히 그 **'석탄 도시(煤都)'**를 떠올릴 거예요, 그렇죠? 희미한 인상으로요.

[패널] 对,这个标签儿太深了。 (duì zhège biāoqiānr tài shēnle.) 맞아요, 그 꼬리표가 너무 강하죠.

[진행자] 但是呢看了你这些资料感觉完全不一样了他展现的是一个嗯复杂的多也迷人的多的成。 (dànshi ne kànle nǐ zhèxiē zīliào gǎnjué wánquán bù yīyàngle tā zhǎnxiàn de shì yī ge ǹg fùzá de duō yě mírénde duō de chéng.) 하지만 당신이 보내준 이 자료들을 보니 느낌이 완전히 다릅니다. 그것이 보여주는 것은 음, 훨씬 복잡하고 훨씬 매력적인 도시입니다.


[패널] 嗯,没错。远不止煤炭那么简单。 (ǹg méicuò yuǎn bùzhǐ méitàn nàme jiǎndān.) 음, 맞습니다. 석탄 그 이상으로 훨씬 복잡합니다.

[진행자] 感觉就像挖宝贝儿一样咱们的一层层看看到这个城市的核心形象的从一千五百多年前的那些哇古代奇迹。 (gǎnjué jiù xiàng wā bǎobèir yīyàng zánmen de yī céng céng kàndào zhège chéngshì de héxīn xíngxiàng de cóng yīqiān wǔbǎi duō nián qián de nàxiē wa gǔdài qíjī.) 마치 보물을 파내는 것 같아요. 우리가 이 도시의 핵심적인 모습을 한 층 한 층씩 살펴보면서, 1,500여 년 전의 그 놀라운 고대 기적들을 보게 되는 거죠.

[진행자] 到他脚底下那个独特的火山地貌还有长城再到那些街头巷尾的吃的有些还挺挑战味累的。 (dào tā jiǎodǐ xià nàge dútè de huǒshān dìmào hái yǒu Chángchéng zài dào nàxiē jiētóuxiàngwěi de chīde yǒuxiē hái tǐng tiǎozhàn wèilěi de.) 그것의 발밑에 있는 독특한 화산 지형과 또 만리장성(長城), 그리고 거리 곳곳의 먹거리까지요. 어떤 음식들은 미각을 꽤나 도전하게 만들더군요.

[패널] 嗯跨度很大。 (ǹg kuàdù hěn dà.) 음, 폭이 매우 넓습니다.

[진행자] 所以咱们这次的任务啊就是从你给的这些材料里帮你梳理一下看看哪些是最精华最有趣的部分。(suǒyǐ zánmen zhè cì de rènwu ā jiù shì cóng nǐ gěi de zhèxiē cáiliào lǐ bāng nǐ shūlǐ yīxià kànkan nǎxiē shì zuì jīnghuá zuì yǒuqù de bùfen.) 그래서 이번 저희의 임무는요, 당신이 주신 이 자료들 속에서 어떤 부분이 가장 정수(精髓)이고 가장 흥미로운 부분인지 정리해 드리는 것입니다.

[진행자] 看看这个曾经的北卫都城辽金培都现在是怎么在历史和现在之间找到自己那条路的。 (kànkan zhège céngjīng de Běiwèi dūchéng Liáojīn péidū xiànzài shì zěnme zài lìshǐ hé xiànzài zhījiān zhǎodào zìjǐ nà tiáo lù de.) 이곳이 한때 북위(北魏)의 도읍이었고 요금(遼金)의 배도(陪都)였는데, 지금은 역사와 현재 사이에서 어떻게 자신의 길을 찾아가고 있는지 살펴보는 거죠.

[패널] 看看他的这种碰撞和融合。 (kànkan tā de zhè zhǒng pèngzhuàng hé rónghé.) 그의 이러한 충돌과 융합을 보는 거죠.

[진행자] 准备好了吗我们来深入看看你眼中的大同好那我们先从最厉害的那些古迹说起吧云刚石窟这个是肯定要第一个。 (zhǔnbèi hǎole ma wǒmen lái shēnrù kànkan nǐ yǎnzhōng de Dàtóng hǎo nà wǒmen xiān cóng zuì lìhài de nàxiē gǔjì shuō qǐ ba Yúngāng Shíkū zhège shì kěndìng yào dì yī ge.) 준비되셨나요? 당신의 눈에 비친 다퉁을 저희가 심도 있게 들여다봅시다. 좋습니다. 그럼 가장 대단한 고대 유적들부터 이야기해 보죠. **윈강 석굴(雲剛石窟)**은 분명 첫 번째가 되어야 합니다.

[패널] 必须的世界文化遗产。 (bìxū de Shìjiè Wénhuà Yíchǎn.) 당연히 세계 문화유산이죠.

[진행자] 你那个视频里佛像的特写太震撼了你想象一下一千五百多年前就在那个武朝山的沙岩俏壁上。(nǐ nàge shìpín lǐ fóxiàng de tèxiě tài zhènhànle nǐ xiǎngxiàng yīxià yīqiān wǔbǎi duō nián qián jiù zài nàge Wǔzhōu Shān de shāyán qiàobì shang.) 당신 영상 속 불상의 클로즈업은 정말 충격적이었습니다. 1,500여 년 전에 그 우저우산(武周山)의 사암 절벽에...

[진행자] 硬是凿出来两百五十二个洞窟里面有五万多尊佛像。 **(yìng shì záochūlai liǎngbǎi wǔshí'

 

[패널] 是这个工程量在当时是难以想象。 (shì zhège gōngchéng liàng zài dāngshí shì nányǐ xiǎngxiàng.) 맞아요, 이 공사량은 당시로서는 상상하기 어려웠습니다.

[진행자] 而且不光是大资料里还特别说他的艺术风格是融合了好多文化什么古印度西北的兼陀罗艺术还有波斯甚至古希腊的影。 (érqiě bù guāng shì dà zīliào lǐ hái tèbié shuō tā de yìshù fēnggé shì rónghéle hǎoduō wénhuà shénme gǔ Yìndù Xīběi de Jiāntuóluó yìshù hái yǒu Bōsī shènzhì gǔ Xīlà de yǐng.) 게다가 규모가 클 뿐만 아니라, 자료에는 그의 예술적 스타일이 고대 인도 서북부의 간다라(兼陀羅) 예술, 그리고 페르시아(波斯), 심지어 고대 그리스의 영향까지 포함해 많은 문화를 융합했다는 점을 특별히 언급하고 있습니다.

[패널] 对这就是他特别有价值的地方它是一个文化交流的枢纽在那个时代。 (duì zhè jiù shì tā tèbié yǒu jiàzhí de dìfāng tā shì yī ge wénhuà jiāoliú de shūniǔ zài nàge shídài.) 맞습니다. 바로 이것이 그가 특별히 가치 있는 지점입니다. 그것은 그 시대의 문화 교류 허브였습니다.

[진행자] 还有啊那个法国总统彭痞度当年访华都点名要去这儿这个事儿本身就挺有意思的一个外国总统来访问对这种文化遗址会有啥影响呢。 (hái yǒu ā nàge Fǎguó zǒngtǒng Péngpǐdù dāngnián fǎng Huá dōu diǎnmíng yào qù zhèr zhège shìr běnshēn jiù tǐng yǒuyìsi de yī ge wàiguó zǒngtǒng lái fǎngwèn duì zhè zhǒng wénhuà yízhǐ huì yǒu shá yǐngxiǎng ne.) 그리고 프랑스 대통령 **조르주 퐁피두(彭痞度)**가 당시 중국을 방문했을 때 이곳을 꼭 가겠다고 지명했다는 것 자체가 꽤 흥미롭습니다. 외국 대통령의 방문이 이런 문화유산에 어떤 영향을 미칠까요?

[패널] 这个问题问得好你给的资料里其实提到了彭碧度那次是一九七三年对吧对他那次访问不只是看看就完了影响还挺大的。 (zhège wèntí wènde hǎo nǐ gěi de zīliào lǐ qíshí tídàole Péngpǐdù nà cì shì yījiǔqīsān nián duì ba duì tā nà cì fǎngwèn bù zhǐshì kànkan jiù wánliǎo yǐngxiǎng hái tǐng dà de.) 좋은 질문입니다. 당신이 주신 자료에도 사실 퐁피두에 대해 언급했죠. 그 방문은 1973년이었죠? 그의 그 방문은 그저 보고 끝나는 것이 아니었고, 영향이 꽤 컸습니다.

[패널] 资料里说就是因为这次访问带来的国际关注直接推动了后来一次长达三年的大规模修复工程。 (zīliào lǐ shuō jiù shì yīnwèi zhè cì fǎngwèn dàilái de guójì guānzhù zhíjiē tuīdòngle hòulái yī cì cháng dá sān nián de dà guīmó xiūfù gōngchéng.) 자료에 따르면, 바로 이 방문이 가져온 국제적인 관심 때문에 이후 3년에 걸친 대규모 복원 공사가 직접적으로 추진되었다고 합니다.

[진행자] 哦原来还有这么一段对。 (ó yuánlái hái yǒu zhème yī duàn duì.) 아, 원래 그런 사연이 있었군요. 네.

[패널] 所以你看哈有时候这种国际视野啊高层关注啊对文化遗产保护还真是个挺重要的通动。 (suǒyǐ nǐ kàn hā yǒu shíhou zhè zhǒng guójì shìyě ā gāocéng guānzhù ā duì wénhuà yíchǎn bǎohù hái zhēnshi ge tǐng zhòngyào de tōngdòng.) 그러니 보세요, 때로는 이런 국제적 시야 고위층의 관심이 문화유산 보호에 정말 중요한 추진력이 될 수 있습니다.

[진행자] 了解了。 (liǎojiěle.) 알겠습니다.

[패널] 外资料里还拿云缸石窟和敦煌莫高窟比了一下说因为云缸主要是石雕不像敦煌壁画那么交替。 (wài zīliào lǐ hái ná Yúngāng Shíkū hé Dūnhuáng Mògāokū bǐle yīxià shuō yīnwèi Yúngāng zhuānyào shì shídiāo bù xiàng Dūnhuáng bìhuà nàme jiāotì.) 게다가 자료에서는 윈강 석굴과 **둔황 막고굴(敦煌莫高窟)**을 비교하며, 윈강은 주로 석조 조각이어서 둔황의 벽화처럼 까다롭지 않기 때문에...

[패널] 所以呢很多地方对游客限制就少一点是吗嗯这就意味着你去看的时候可能能离得更近看得更仔细那种感觉可能跟看敦煌友不太。 (suǒyǐ ne hěnduō dìfāng duì yóukè xiànzhì jiù shǎo yīdiǎn shì ma ǹg zhè jiù yìwèizhe nǐ qù kàn de shíhou kěnéng néng lí de gèng jìn kànde gèng zǐxì nèi zhǒng gǎnjué kěnéng gēn kàn Dūnhuáng yǒu bù tài.) 그래서 많은 곳에서 관광객에 대한 제한이 좀 덜하다는 것이죠? 음, 이것은 당신이 관람할 때 더 가까이 다가가서 더 자세히 볼 수 있다는 것을 의미합니다. 그런 느낌은 둔황을 볼 때와는 다를 수 있습니다.

[진행자] 明白了这倒是挺重要的一个信息。除了石窟还有一个地方简直就是挑战必心引力悬空寺。(míngbáile zhè dǎoshì tǐng zhòngyào de yī ge xìnxī. chúle shíkū hái yǒu yī ge dìfang jiǎnzhí jiù shì tiǎozhàn bìxīnyǐnlì Xuánkōng Sì.) 알겠습니다. 이것은 상당히 중요한 정보네요. 석굴 말고도 또 다른 곳이 하나 있는데, 그곳은 정말 중력에 도전하는 듯한 **현공사(懸空寺)**입니다.

[패널] 呵呵是视觉冲击力很强。 (hēhē shì shìjué chōngjīlì hěn qiáng.) 하하, 시각적 충격이 매우 강하죠.

[진행자] 你给的那个图片和视频里他就那么挂在横山的悬崖上感觉哎呀随时都掉下来似的居然也有一千五百年历史了。 (nǐ gěi de nàge túpiàn hé shìpín lǐ tā jiù nàme guà zài Héngshān de xuányá shang gǎnjué āiya suíshí dōu diàoxialai shìde jūrán yě yǒu yīqiān wǔbǎi nián lìshǐ le.) 당신이 주신 사진과 영상 속에서 그 절은 헝산(橫山)의 절벽에 그렇게 매달려 있는데, '아이구, 금방이라도 떨어질 것 같다'는 느낌이 들어요. 그런데 놀랍게도 1,500년의 역사를 가졌다고 하더군요.

[패널] 是啊古代建筑。 (shì ā gǔdài jiànzhù.) 맞습니다, 고대 건축물이죠.

[진행자] 资料里有个细节我特好奇说那些看着撑着妙的柱子好多其实不成重。 (zīliào lǐ yǒu ge xìjié wǒ tè hàoqí shuō nàxiē kànzhe chēngzhe miào de zhùzi hǎoduō qíshí bù chéngzhòng.) 자료에 한 가지 세부 사항이 있는데 제가 특히 궁금합니다. 사찰을 받치고 있는 것처럼 보이는 기둥들 중 상당수가 사실은 하중을 지탱하지 않는다고 합니다.

[진행자] 主要是为了让游客看着安心这这真的假的那他到底怎么固定的古代工程师也太省了吧。 (zhǔyào shì wèile ràng yóukè kànzhe ānxīn zhè zhè zhēn de jiǎ de nà tā dàodǐ zěnme gùdìng de gǔdài gōngchéngshī yě tài shěngle ba.) 주로 관광객들이 보고 안심하도록 하기 위함이라고 하는데, 이게 진짜인가요, 가짜인가요? 그렇다면 도대체 어떻게 고정된 거죠? 고대 엔지니어들이 너무 인색했던 거 아닌가요?

[패널] 这个词用的不夸张悬公寺确实是古代建筑智慧的体现。 (zhège cí yòng de bù kuāzhāng Xuánkōng Sì quèshí shì gǔdài jiànzhù zhìhuì de tǐxiàn.) 그 표현이 과장되지 않았습니다. 현공사는 확실히 고대 건축 지혜의 구현입니다.

[패널] 那个柱子的问题啊资料里的说法有一定道理有研究说呢外面那些柱子一部分可能确实是后来加固的或者就是你说的有心理安慰作用。 (nàge zhùzi de wèntí ā zīliào lǐ de shuōfǎ yǒu yīdìng dàolǐ yǒu yánjiū shuō ne wàimiàn nàxiē zhùzi yī bùfen kěnéng quèshí shì hòulái jiāgù de huòzhě jiù shì nǐ shuō de yǒu xīnlǐ ānwèi zuòyòng.)그 기둥 문제 말인데요, 자료의 설명에는 일리가 있습니다. 일부 연구에 따르면 외부에 있는 그 기둥들의 일부는 실제로 나중에 보강된 것이거나 혹은 당신이 말씀하신 대로 심리적 위안을 주는 역할을 할 뿐일 수도 있습니다.

[패널] 但它真正受力的是插进山岩里面的那些横木就是类似于我们现在说的悬壁梁那种结构。 (dàn tā zhēnzhèng shòulì de shì chājìn shānyán lǐmiàn de nàxiē héngmù jiù shì lèisìyú wǒmen xiànzài shuō de xuánbì liáng nèi zhǒng jiégòu.) 하지만 그것이 실제로 하중을 받는 부분 산 바위 속에 박혀 있는 가로로 된 나무들입니다. 바로 우리가 지금 말하는 캔틸레버(Cantilever, 현수벽보) 보와 같은 구조인 거죠.

[진행자] 哦藏在里面了。 (ó cáng zài lǐmiànle.) 아, 안에 숨겨져 있었군요.

[패널] 对公将利用了岩石本身而且更重要的是选址。 (duì gōngjiàng lìyòngle yánshí běnshēn érqiě gèng zhòngyào de shì xuǎnzhǐ.) 맞습니다. 장인들이 암석 자체를 이용했고, 더욱 중요한 것은 부지 선정이었습니다.

[패널] 他那个位置正好在一个峭壁的凹进部分上面有岩石突出来挡着下面也够高能躲开伤红风吹雨林也少很多这时才能保存这么久的关。 (tā nàge wèizhì zhènghǎo zài yī ge qiàobì de āojìn bùfen shàngmiàn yǒu yánshí tū chūlai dǎngzhe xiàmiàn yě gòu gāo néng duǒkāi shānghóng fēngchuī yǔlín yě shǎo hěnduō zhè shí cáinéng bǎocún zhème jiǔ de guān.) 그 위치가 마침 절벽의 오목한 부분에 있어서, 위쪽으로 튀어나온 암석이 보호해주고 아래쪽도 충분히 높아 홍수나 비바람을 피할 수 있어 훨씬 적었기 때문에 오랫동안 보존될 수 있었던 것입니다.

[진행자] 原来如此太讲究了。 (yuánlái rúcǐ tài jiǎngjiule.) 그랬군요! 너무나 세심하네요.


[패널] 还不只建筑本身他最有意思的地方是他的文化内涵资料里特别强调了它是三教和。 (hái bù zhǐ jiànzhù běnshēn tā zuì yǒuyìsi de dìfāng shì tā de wénhuà nèihán zīliào lǐ tèbié qiángdiàole tā shì sānjiào hé.) 단순히 건축물 자체만이 아닙니다. 현공사가 가장 흥미로운 점은 바로 그 문화적 함의입니다. 자료에서도 그것이 삼교(三教)가 화합했다는 점을 특별히 강조했죠.

[진행자] 豆在带这个我看到了。 (dòu zài dài zhège wǒ kàndàole.) 아, 함께 공존한다는 것, 이거 제가 봤습니다.

[패널] 在那么小一个地方同时供着佛教的世家母女道教的老子还有乳家的孔子这个在全世界的宗教场所里都非常少见他就像一个实物证据。 (zài nàme xiǎo yī ge dìfang tóngshí gòngzhe Fójiào de Shìjiāmóuní Dàojiào de Lǎozi hái yǒu Rújiā de Kǒngzi zhège zài quán shìjiè de zōngjiào chǎngsuǒ lǐ dōu fēicháng shǎojiàn tā jiù xiàng yī ge shíwù zhèngjù.) 그렇게 작은 공간에 불교의 석가모니, 도교의 노자, 그리고 유교의 공자를 동시에 모시고 있다는 것은 전 세계 종교 시설에서 매우 보기 드문 일입니다. 이것은 마치 실물 증거와 같습니다.

[패널] 告诉你中国文化里那种怎么说呢包容性或是说实用主义精神大家和谐共存不是非要争个你死我活。(gàosù nǐ Zhōngguó wénhuà lǐ nèi zhǒng zěnme shuō ne bāoróng xìng huò shì shuō shíyòng zhǔyì jīngshén dàjiā héxié gòngcún bù shì fēiyào zhēng ge nǐ sǐ wǒ huó.) 당신에게 중국 문화 속의, 뭐랄까요, 포용성 또는 실용주의 정신을 알려주는 거죠. 모두가 조화롭게 공존하며, 꼭 서로 죽일 듯이 다툴 필요는 없다는 것입니다.

[진행자] 有道理。从反重力到三教和一这悬空寺信息量真大说完这些单个的奇迹咱们再看看大同这个城市本身。 (yǒudàolǐ. cóng fǎn zhònglì dào sānjiào hé yī zhè Xuánkōng Sì xìnxī liàng zhēn dà shuō wán zhèxiē dānggè de qíjī zánmen zài kànkan Dàtóng zhège chéngshì běnshēn.) 일리가 있네요. 반(反)중력에서부터 삼교 통합까지, 이 현공사의 정보량은 정말 방대합니다. 이러한 개별적인 경이로움을 다 이야기했으니, 이제 다퉁이라는 도시 자체를 살펴보죠.

[진행자] 你资料里有不少是关于大同古城的讨论。 (nǐ zīliào lǐ yǒu bù shǎo shì guānyú Dàtóng gǔchéng de tǎolùn.) 당신 자료에는 **다퉁 고성(古城)**에 대한 토론이 꽤 많이 있습니다.

[패널] 嗯古城墙。 (ǹg gǔchéngqiáng.) 음, 고성벽이요.

[진행자] 说现在我们看到的城墙主要是明代那个遗址上复建的对吧规模很大走一圈儿七点二公里但跟着来的就是争议了。 (shuō xiànzài wǒmen kàndào de chéngqiáng zhǔyào shì Míngdài nàge yízhǐ shang fùjiàn de duì ba guīmó hěn dà zǒu yī quānr qī diǎn èr gōnglǐ dàn gēnzhe lái de jiù shì zhēngyì le.) 지금 우리가 보는 성벽은 주로 명대(明代) 유적 위에 복원된 것이라고 하더군요. 규모가 매우 커서 한 바퀴 도는 데 7.2킬로미터인데, 이에 따라 논란도 생겼습니다.

[진행자] 有人就说这是不是花太多钱搞的政绩工程或者说是个假骨董。 (yǒu rén jiù shuō zhè shì bù shì huā tài duō qián gǎo de zhèngjì gōngchéng huòzhě shuō shì ge jiǎ gǔdǒng.) 어떤 사람들은 이것이 돈을 너무 많이 들인 치적 사업이거나 **'가짜 골동품'**이 아니냐고 말합니다.

[패널] 嗯这种声音一直有。 (ǹg zhè zhǒng shēngyīn yīzhí yǒu.) 음, 이런 목소리는 계속 있어 왔습니다.

[진행자] 但另一些资料比如一些游客写的邮寄就觉得。站在城墙上感觉特别好能看到远处那个华言寺上华寺一下子就能想象到古代那个都城的气派这种感觉看书是体会不到的。 (dàn lìng yīxiē zīliào bǐrú yīxiē yóukè xiě de yóujì jiù juéde. zhàn zài chéngqiáng shang gǎnjué tèbié hǎo néng kàndào yuǎn chù nàge Huáyán Sì Shànhuà Sì yīxià zi jiù néng xiǎngxiàng dào gǔdài nàge dūchéng de qìpài zhè zhǒng gǎnjué kànshū shì tǐhuì bù dào de.) 하지만 다른 자료, 예를 들어 일부 관광객들이 쓴 여행기는, 성벽 위에 서면 기분이 매우 좋고 멀리 있는 화엄사(華嚴寺)와 선화사(善化寺)를 볼 수 있어 고대 수도의 위풍당당함을 단숨에 상상할 수 있다고 합니다. 이런 느낌은 책을 봐서는 체험할 수 없죠.

[패널] 体验感不一样。 (tǐyàn gǎn bù yīyàng.) 체험하는 느낌이 다르죠.

[진행자] 这两种声音资料里是怎么呈现这种矛盾的。 (zhè liǎng zhǒng shēngyīn zīliào lǐ shì zěnme chéngxiàn zhè zhǒng máodùn de.) 이 두 가지 목소리, 이 모순이 자료에서는 어떻게 나타나고 있나요?

[패널] 这个矛盾点恰恰是理解现代大同的一个关键你给的材料抓得挺准的一方面支持的人觉得你看。 (zhège máodùn diǎn qiàqià shì lǐjiě xiàndài Dàtóng de yī ge guānjiàn nǐ gěi de cáiliào zhuā de tǐng zhǔn de yī fāngmiàn zhīchí de rén juéde nǐ kàn.) 이 모순점은 바로 현대 다퉁을 이해하는 핵심 열쇠입니다. 당신이 주신 자료가 이 점을 아주 정확하게 포착했습니다. 한편으로 지지하는 사람들은 이렇게 말합니다. 보세요.

[패널] 复建了城墙城里面也修了像华岩寺善化寺这些古建筑。 (fùjiànle chéngqiáng chéng lǐmiàn yě xiūle xiàng Huáyán Sì Shànhuà Sì zhèxiē gǔ jiànzhù.) 성벽을 복원했고 성 내부에도 화엄사, 선화사 같은 고대 건축물들을 보수했습니다.

[패널] 他营造了一个历史场景让大家特别是年轻人能更直观的感受到这个城市以前有多辉煌比如北卫平城那个时候。 (tā yíngzàole yī ge lìshǐ chǎngjǐng ràng dàjiā tèbié shì niánqīng rén néng gèng zhíguān de gǎnshòudào zhège chéngshì yǐqián yǒu duō huīhuáng bǐrú Běiwèi Píngchéng nàge shíhou.) 그것이 하나의 역사적 배경을 조성하여, 사람들, 특히 젊은이들이 이 도시가 예전, 예를 들어 북위(北魏)의 평성(平城) 시절에 얼마나 번성했는지를 더욱 직관적으로 느낄 수 있게 했습니다.

[진행자] 有个空间载体了对。 (yǒu ge kōngjiān zàitǐ le duì.) 공간적인 매개체가 생긴 것이군요. 네.

[패널] 承载历史记忆但另一方面批评的声音也挺实在的资料里也提到了投入确实巨大而且有人担心这么大工程会不会破坏了地底下真正的遗址。 (chéngzài lìshǐ jìyì dàn lìng yī fāngmiàn pīpíng de shēngyīn yě tǐng shízài de zīliào lǐ yě tídàole tóurù quèshí jùdà érqiě yǒu rén dānxīn zhème dà gōngchéng huì bù huì pòhuàile dìdǐ xià zhēnzhèng de yízhǐ.) 역사적 기억을 담아내지만, 다른 한편으로 비판의 목소리도 꽤나 현실적입니다. 자료에서도 투입된 자금이 엄청나다는 점을 언급했고, 또 어떤 사람들은 이렇게 큰 공사가 지하에 있는 진짜 유적지를 훼손하지 않을까 우려합니다.

[진행자] 这也是个问题。 (zhè yě shì ge wèntí.) 이것도 문제입니다.

[패널] 更重要的是这个复活的古城怎么才能不是个游客打卡的地方怎么让他有生活气息跟现代城市接上鬼这就难了。 (gèng zhòngyào de shì zhège fùhuó de gǔchéng zěnme cáinéng bù shì ge yóukè dǎkǎ de dìfang zěnme ràng tā yǒu shēnghuó qìxī gēn xiàndài chéngshì jiēshàng guǐ zhè jiù nánle.) 더 중요한 것은, 되살아난 이 고성이 어떻게 해야 단순한 관광객들의 '인증샷 명소'가 되지 않고, 생활의 활기를 가지며 현대 도시와 연결될 수 있느냐 하는 것입니다. 이것이 어렵습니다.

[진행자] 嗯接轨是个大问题。 (ǹg jiē guǐ shì ge dà wèntí.) 음, 연결하는 것이 큰 문제입니다.

[패널] 你分享有篇城市观察文章就说得很尖锐说古城里路修得特好又心又平结果呢共享单车不让进也不让。(nǐ fēnxiǎng yǒu piān chéngshì guānchá wénzhāng jiù shuōde hěn jiānruì shuō gǔchéng lǐ lù xiū de tè hǎo yòu xīn yòu píng jiéguǒ ne gòngxiǎng dānchē bù ràng jìn yě bù ràng.) 당신이 공유한 도시 관찰 기사 중 하나는 매우 날카롭게 지적합니다. 고성 내부의 도로는 아주 잘 닦여서 새롭고 평탄한데, 결과적으로는 공유 자전거도 못 들어가게 하고...

[진행자] 哎这就不方便了。 (āi zhè jiù bù fāngbiànle.) 이런, 이러면 불편하죠.

[패널] 对呀你想想游客想深度逛逛或者里面住的居民多不方便。 (duì ya nǐ xiǎngxiang yóukè xiǎng shēndù guàngguàng huòzhě lǐmiàn zhù de jūmín duō bù fāngbiàn.) 맞아요. 생각해 보세요, 관광객이 깊숙이 돌아다니고 싶을 때나 그 안에 사는 주민들이 얼마나 불편할까요.

[패널] 这就带出来一个核心问题你又要恢复历史风貌又要考虑文物保护还要发展旅游挣钱同时还得让老百姓生活方便这个平衡怎么找。 (zhè jiù dàichūlai yī ge héxīn wèntí nǐ yòu yào huīfù lìshǐ fēngmào yòu yào kǎolǜ wénwù bǎohù hái yào fāzhǎn lǚyóu zhèng qián tóngshí hái děi ràng lǎobǎixìng shēnghuó fāngbiàn zhège pínghéng zěnme zhǎo.) 이것이 바로 핵심적인 문제를 가져옵니다. 역사적인 모습을 복원하면서도, 문화재 보호를 고려해야 하고, 관광을 발전시켜 돈을 벌어야 하며, 동시에 서민들의 생활도 편리하게 해야 하는데, 이 균형을 어떻게 찾아야 할까요?

[진행자] 确实这太难了。 (quèshí zhè tài nánle.) 정말 너무 어렵습니다.

[패널] 这不光是大同的问题好多历史名城都头疼这个。 (zhè bù guāng shì Dàtóng de wèntí hǎoduō lìshǐ míngchéng dōu tóuténg zhège.) 이것은 비단 다퉁만의 문제가 아니라, 많은 역사적인 명성이 있는 도시들이 골머리를 앓는 문제입니다.

[진행자] 看来大同不光有历史现实问题也挺多的咱们跳出古城墙看看你资料里说的大同另一面。 (kànlai Dàtóng bù guāng yǒu lìshǐ xiànshí wèntí yě tǐng duō de zánmen tiàochū gǔchéngqiáng kànkan nǐ zīliào lǐ shuō de Dàtóng lìng yī miàn.) 보아하니 다퉁은 역사뿐만 아니라 현실적인 문제도 꽤 많군요. 우리 고성벽에서 벗어나, 당신 자료에 나오는 다퉁의 다른 측면을 보죠.

[진행자] 那个自然风光这个我挺意外的对大同居然有个火山群地质公园儿虽然资料说都是几万年甚至几十万年没喷过的死火山或者修灭火山。 (nàge zìrán fēngguāng zhège wǒ tǐng yìwài de duì Dàtóng jūrán yǒu ge huǒshān qún dìzhì gōngyuánr suīrán zīliào shuō dōu shì jǐ wàn nián shènzhì jǐ shí wàn nián méi pēnguò de sǐ huǒshān huòzhě xiūmiè huǒshān.) 그 자연 경관 말입니다. 저는 다퉁에 화산군(火山群) 지질공원이 있다는 것에 꽤 놀랐습니다. 비록 자료에는 수만 년, 심지어 수십만 년 동안 분화하지 않은 사화산(死火山) 또는 휴면 화산이라고 하지만요.

[패널] 对很古老啊。 (duì hěn gǔlǎo ā.) 맞아요, 아주 오래되었죠.

[진행자] 但这个地帽本身就很酷啊更觉得是有座庙叫号天寺就盖在一个火山口上。 (dàn zhège dìmào běnshēn jiù hěn kù ā gèng juéde shì yǒu zuò miào jiào Hàotiān Sì jiù gài zài yī ge huǒshān kǒu shang.) 하지만 이 지형 자체가 정말 멋집니다. 게다가 호천사(昊天寺)라는 절이 화산 분화구 위에 지어져 있다는 것이 더 놀랍습니다.

[패널] 这个挺有意。 (zhège tǐng yǒuyì.) 이것은 꽤 흥미롭습니다.

[진행자] 还有人发现在火山坡上藏着五百年前的佛教石库壁画用的材料是年土糯米稻草混在一起直接画在火山岩上据说颜色过了几百年还看得见。 (hái yǒu rén fāxiàn zài huǒshān pō shang cángzhe wǔ bǎi nián qián de Fójiào shíkù bìhuà yòng de cáiliào shì niántǔ nuòmǐ dàocǎo hùnzài yīqǐ zhíjiē huà zài huǒshān yán shang jùshuō yánsè guòle jǐ bǎi nián hái kànde jiàn.) 또 어떤 사람들은 화산 경사면에서 500년 전의 불교 석굴 벽화가 숨겨져 있는 것을 발견했는데, 사용된 재료는 점토, 찹쌀, 볏짚을 섞어 화산암 위에 바로 그린 것이라고 합니다. 전해지기로는 수백 년이 지났는데도 색깔을 볼 수 있다고 합니다.

[패널] 嗯这个发现很有价。 (ǹg zhège fāxiàn hěn yǒu jià.) 음, 이 발견은 매우 가치가 있습니다.

[진행자] 这简直是自然和信仰的完美结合啊。 (zhè jiǎnzhí shì zìrán hé xìnyǎng de wánměi jiéhé ā.) 이것은 그야말로 자연과 신앙의 완벽한 결합이네요.

[패널] 确实是火山地貌给大同加了一个非常特别的背景他不光是风景也容进了当地文化里你看资料里说附近就有村子叫火山村。 (quèshí shì huǒshān dìmào gěi Dàtóng jiāle yī ge fēicháng tèbié de bèijǐng tā bù guāng shì fēngjǐng yě róngrùle dāngdì wénhuà lǐ nǐ kàn zīliào lǐ shuō fùjìn jiù yǒu cūnzi jiào Huǒshān Cūn.) 확실히 화산 지형은 다퉁에 매우 특별한 배경을 더해주었습니다. 그것은 단순히 풍경일 뿐만 아니라 현지 문화 속으로 녹아들었습니다. 보세요, 자료에 따르면 근처에 **화산촌(火山村)**이라는 마을도 있다고 합니다.

[진행자] 在地名里就。 (zài dìmíng lǐ jiù.) 지명에까지 영향을 미쳤군요.

[패널] 把庙建在火山口这种地方本身就反映了古人对自然力料的一种敬畏吧甚至想去理解和利用它而那些火山岩壁画就更说明了。 (bǎ miào jiàn zài huǒshān kǒu zhè zhǒng dìfang běnshēn jiù fǎnyìngle gǔrén duì zìrán lìliào de yī zhǒng jìngwèi ba shènzhì xiǎng qù lǐjiě hé lìyòng tā ér nàxiē huǒshān yán bìhuà jiù gèng shuōmíngle.) 사찰을 화산 분화구 같은 곳에 지었다는 것 자체가 고대인들이 자연의 힘에 대해 가졌던 일종의 경외심을 반영하고, 심지어 그것을 이해하고 이용하고자 했다는 것을 보여줍니다. 그리고 그 화산암 벽화는 더욱 잘 설명해 줍니다.

[패널] 即使在看起来挺荒亮的环境里人还是有精神追求有意识创造力能保存下来非常不容易。 (jíshǐ zài kàn qǐlái tǐng huāngliáng de huánjìng lǐ rén háishì yǒu jīngshén zhuīqiú yǒu yìshi chuàngzàolì néng bǎocún xiàlái fēicháng bù róngyì.) 비록 꽤나 황량해 보이는 환경 속에서도, 인간에게는 여전히 정신적 추구 의식적인 창조력이 있었으며, 이것이 보존될 수 있었다는 것은 매우 어렵고 소중한 일입니다.

[진행자] 是啊除了火山长城也是大同的标志了。 (shì ā chúle huǒshān Chángchéng yě shì Dàtóng de biāozhìle.)맞습니다. 화산 외에도 만리장성(長城) 또한 다퉁의 상징이죠.

[패널] 大同志边在重症。 (Dàtóng zhì biān zài chóngzhèn.) 다퉁은 변방의 중요한 요충지에 위치해 있습니다.

[진행자] 你分享里那个摩托车日记写的正好说大同边的长城好多是土做的夯土长城跟北京附近那种砖墙感觉完全不一样。 (nǐ fēnxiǎng lǐ nàge mótuō chē rìjì xiěde zhènghǎo shuō Dàtóng biān de Chángchéng hǎoduō shì tǔ zuò de hāngtǔ Chángchéng gēn Běijīng fùjìn nèi zhǒng zhuānqiáng gǎnjué wánquán bù yīyàng.) 당신이 공유한 그 오토바이 일기에 잘 쓰여 있더군요. 다퉁 변방의 만리장성 중 많은 부분이 흙으로 만들어진 판축(夯土) 장성이라서 베이징 근처의 벽돌 장성과는 느낌이 완전히 다르다고요.

[패널] 更原始更苍量。 (gèng yuánshǐ gèng cāngliáng.) 더욱 원시적이고 더욱 황량합니다.

[진행자] 对但也特别壮观有种宝金风霜的感觉那个骑行的人还有一个发现在长城边上找到一个天主教堂的废墟。 (duì dàn yě tèbié zhuàngguān yǒu zhǒng bǎojīng fēngshuāng de gǎnjué nàge qíxíng de rén hái yǒu yī ge fāxiàn zài Chángchéng biān shang zhǎodào yī ge tiānzhǔ jiàotáng de fèixū.) 맞습니다. 하지만 또한 특별히 장관이며, 풍상(風霜)을 견뎌낸 듯한 느낌이 있습니다. 그 자전거를 탄 사람이 또 하나의 발견을 했는데, 만리장성 변방에서 천주교 성당의 폐허를 찾았다고 합니다.

[패널] 哦这个有意思。 (ó zhège yǒuyìsi.) 오, 이것은 흥미롭네요.

[진행자] 资料里注释说可能是一九零零年就是颐和团运动那时候毁掉的你想想那个画面一边是古代中国的防御公事一边是西方宗教的遗迹挨得那么近。 (zīliào lǐ zhùshì shuō kěnéng shì yījiǔlínglíng nián jiù shì Yìhétuán Yùndòng nà shíhou huǐ diào de nǐ xiǎngxiang nàge huàmiàn yībiān shì gǔdài Zhōngguó de fángyù gōngshì yībiān shì Xīfāng zōngjiào de yíjì āi de nàme jìn.) 자료의 주석에는 아마도 1900년, 즉 의화단 운동(頤和團運動) 당시에 파괴된 것일 수 있다고 합니다. 고대 중국의 방어 시설과 서양 종교의 유적이 그렇게 가까이 붙어 있는 그 장면을 상상해 보세요.

[패널] 这个病制的画面确实冲击力很强也很有象征意义怎么说夯土长城代表的是更古老的就地取磁彩的一种防御方式是农耕文明和油木文明拉锯的证据。 (zhège bìngzhì de huàmiàn quèshí chōngjīlì hěn qiáng yě hěn yǒu xiàngzhēng yìyì zěnme shuō hāngtǔ Chángchéng dàibiǎo de shì gèng gǔlǎo de jiùdì qǔcái de yī zhǒng fángyù fāngshì shì nónggēng wénmíng hé yóumù wénmíng lājù de zhèngjù.) 이렇게 병치(竝置)된 화면은 확실히 충격이 강하고 상징적인 의미도 큽니다. 뭐랄까요, 판축 장성은 현지 재료를 바로 이용한 더 오래된 방어 방식을 대표하며, 농경 문명 유목 문명이 대치했던 증거입니다.

[패널] 而旁边的教堂废墟呢指向的是近代东西方文明的碰撞甚至冲痛这两种不同时代不同文明的痕迹同时出现在一片相对荒凉的土地上。 (ér pángbiān de jiàotáng fèixū ne zhǐxiàng de shì jìndài dōngxīfāng wénmíng de pèngzhuàng shènzhì chōngtū zhè liǎng zhǒng bùtóng shídài bùtóng wénmíng de hénjì tóngshí chūxiàn zài yī piàn xiāngduì huāngliáng de tǔdì shang.) 반면 옆의 성당 폐허는 근대 동서양 문명의 충돌, 심지어 갈등을 가리킵니다. 이렇게 서로 다른 시대, 서로 다른 문명의 흔적 두 가지가 동시에 비교적 황량한 땅에 나타나는 것입니다.

[패널] 就在此说明大同这个地方他的身份是很复杂的它不是单一的是各种力量交织在一起的。 (jiù zài cǐ shuōmíng Dàtóng zhège dìfang tā de shēnfèn shì hěn fùzá de tā bù shì dānyī de shì gè zhǒng lìliàng jiāozhī zài yīqǐ de.) 이것이 다퉁이라는 곳의 정체성이 매우 복잡하고, 단일하지 않으며, 다양한 힘들이 서로 얽혀 있다는 것을 보여줍니다.

[진행자] 理解了历史层次特别丰富再往乡下走走你分享的视频里还有好多挺鲜活的场景。 (lǐjiěle lìshǐ céngcì tèbié fēngfù zài wǎng xiāngxià zǒuzǒu nǐ fēnxiǎng de shìpín lǐ hái yǒu hǎoduō tǐng xiānhuó de chǎngjǐng.) 이해했습니다. 역사적 층위가 특히 풍부하군요. 시골 쪽으로 더 가보면, 당신이 공유한 영상에는 꽤나 생생한 장면들이 많이 있습니다.

[패널] 民间的。 (mínjiān de.) 민간의 모습들이죠.

[진행자] 比如在火山脚下碰到的那个牧羊人居然还会唱二人台就是那种地方戏。 (bǐrú zài huǒshān jiǎoxià pèng dào de nàge mùyáng rén jūrán hái huì chàng èr rén tái jiù shì nèi zhǒng dìfang xì.) 예를 들어 화산 기슭에서 만난 그 양치기 아저씨는 **이인대(二人台)**라는 지방극을 노래할 줄 알더군요.

[패널] 呵呵高手在民间二人台在晉技盟那一代很流行。 (hēhē gāoshǒu zài mínjiān èrén tái zài Jìnjìméng nà yī dài hěn liúxíng.) 하하, 고수는 민간에 있는 법이죠. 이인대는 산시(晉, 진), 지(技), 몽(盟) 그 일대에서 매우 유행합니다.

[진행자] 还有村民在窑洞里特别熟练的做那个优面烤老了还有米八鼓这名字都怪怪的。 (hái yǒu cūnmín zài yáodòng lǐ tèbié shúliàn de zuò nàge yóumiàn kǎolǎolao hái yǒu mǐbā gǔ zhè míngzi dōu guàiguài de.) 또 주민들이 요동(窑洞) 안에서 유면고료료(莜面烤老老)와 미팔고(米八鼓) 같은 것을 아주 능숙하게 만들더군요. 이름들이 다 이상하죠.

[패널] 呵呵都是当地特色面食。 (hēhē dōu shì dāngdì tèsè miànshí.) 하하, 모두 현지의 특색 있는 면 요리입니다.

[진행자] 后面我们细说吃的还有一个叫吃茶锅儿的做黑头。 (hòumiàn wǒmen xì shuō chīde hái yǒu yī ge jiào chāguōr de zuò hēitóu.) 뒤에서 먹을 것에 대해 자세히 이야기하겠지만, 또 하나 **츠차궈얼(吃茶锅儿)**이라는 것을 만드는 영상도 있었습니다.

[패널] 哦传统手工艺。 (ó chuántǒng shǒugōngyì.) 오, 전통 수공예군요.

[진행자] 那个频拍真好从和尼拉批到最后进摇烧那些师傅们手艺真准还得互相配合特别师是守着那个一千多度高温的摇感觉哇真不容易。 (nàge pín pāi zhēn hǎo cóng hé ní lā pī dào zuìhòu jìn yáo shāo nàxiē shīfu men shǒuyì zhēn zhǔn hái děi hùxiāng pèihé tèbié shì shǒu zhe nàge yīqiān duō dù gāowēn de yáo gǎnjué wa zhēn bù róngyì.) 그 영상이 정말 잘 찍혔더군요. 흙을 반죽하고 판판하게 펴서(和泥拉坯) 마지막에 **가마(窑)**에 넣고 굽기까지, 그 장인들의 솜씨는 정말 정확하고 서로 협력해야 하며, 특히 1,000도가 넘는 고온의 가마를 지키는 것은 와, 정말 쉽지 않겠다는 생각이 들었습니다.

[패널] 这种原始的工业美感和降人精神现在越来越少了这些乡村生活的片段其实就是历史文化在民间的活态传承。 (zhè zhǒng yuánshǐ de gōngyè měigǎn hé jiàngrén jīngshén xiànzài yuè lái yuè shǎole zhèxiē xiāngcūn shēnghuó de piànduàn qíshí jiù shì lìshǐ wénhuà zài mínjiān de huótài chuánchéng.) 이런 **원시적인 공업의 미감(美感)**과 장인 정신은 지금 점점 사라지고 있습니다. 이러한 시골 생활의 단편들은 사실 역사 문화가 민간에서 살아있는 형태로 전승되는 것입니다.

[진행자] 不是只在博物馆里。 (bù shì zhǐ zài bówùguǎn lǐ.) 단지 박물관에만 있는 것이 아니고요.

[패널] 二人台砸涼面食赤砂鍋這些都是構成大同文化機裡的有溫度的細節。 (èrréntái zā liáng miànshí chì shāguō zhèxiē dōu shì gòuchéng Dàtóng wénhuà jīlǐ de yǒu wēndù de xìjié.) 이인대, 자량면(砸涼面食), 츠사궈얼(赤砂鍋) 이 모든 것들이 다퉁 문화의 기틀을 이루는 온도감이 있는 세부 사항들입니다.

[진행자] 没错聊了这么多历史自然还有相土人情感觉对大同的理解立体多了。 (méicuò liáole zhème duō lìshǐ zìrán hái yǒu xiāngtǔ rénqíng gǎnjué duì Dàtóng de lǐjiě lìtǐ duōle.) 맞습니다. 이렇게 많은 역사, 자연, 그리고 향토 인심에 대해 이야기하니 다퉁에 대한 이해가 훨씬 입체적이 된 것 같습니다.

[패널] 是他不是一个面。 (shì tā bù shì yī ge miàn.) 맞아요, 그는 한 가지 모습이 아닙니다.

[진행자] 现在终于到了激动人心的部分了吃的你分享的那些美食资料简直是深夜放毒。 (xiànzài zhōngyú dàole jīdòng rénxīn de bùfenle chīde nǐ fēnxiǎng de nàxiē měishí zīliào jiǎnzhí shì shēnyè fàng dú.) 이제 드디어 가슴 설레는 부분입니다. 당신이 공유한 음식 자료들은 그야말로 심야 테러입니다.

[패널] 呵呵您以食为天吗。 (hēhē nín yǐ shí wéi tiān ma.) 허허, 식사(먹는 것)를 하늘처럼 여기시나요?

[진행자] 第一个就是那个看着特别气派的大桶桶火锅中间一个高高的烟囱烧着苍。 (dì yī ge jiù shì nàge kànzhe tèbié qìpài de dà tónghuǒguō zhōngjiān yī ge gāogāo de yāncōng shāozhe cāng.) 첫 번째는 바로 그, 아주 위풍당당해 보이는 **다퉁식 구리 냄비(銅火鍋)**입니다. 가운데에 높은 굴뚝이 있고 숯을 태우는(烧着炭) 그것 말입니다.

[패널] 对很有特色。 (duì hěn yǒu tèsè.) 맞습니다, 아주 특색 있죠.

[진행자] 资料里还说当年周总理陪皮度来送给总统的国礼就是一个九龙捧月的同火锅有回。 (zīliào lǐ hái shuō dāngnián Zhōu zǒnglǐ péi Pídù lái sòng gěi zǒngtǒng de guólǐ jiù shì yī ge jiǔlóng pěng yuè de tónghuǒguō yǒu huí.)자료에는 또 저우언라이(周總理) 총리가 퐁피두 대통령을 모시고 왔을 때 대통령에게 국빈 선물로 '구룡봉월(九龍捧月)' 동화궈를 주었다는 이야기도 있었습니다.

[진행자] 这同火锅有啥特别的讲究吗我看资料里说虽然大同在内陆但那个传统的石景火锅里居然还有海生鱿鱼这些海鲜。 (zhè tónghuǒguō yǒu shá tèbié de jiǎngjiu ma wǒ kàn zīliào lǐ shuō suīrán Dàtóng zài nèilù dàn nàge chuántǒng de shìjǐng huǒguō lǐ jūrán hái yǒu hǎishēn yóuyú zhèxiē hǎixiān.) 이 동화궈에는 뭔가 특별한 격식이라도 있나요? 제가 자료를 보니 다퉁이 내륙에 있는데도 전통적인 스징(市井, 시중) 훠궈 안에 해삼이나 오징어 같은 해산물이 들어 있더군요.

[패널] 哎这恰恰是他有意思的地方也是历史的印记首先他那个构造同作的倒热快。 (āi zhè qiàqià shì tā yǒuyìsi de dìfang yě shì lìshǐ de yìnjì shǒuxiān tā nàge gòuzào tóng zuò de dǎo rè kuài.) 아, 이 점이 바로 그가 흥미로운 부분이자 또한 역사의 흔적입니다. 우선 그 구조, 구리로 만들어져서 열전도가 빠릅니다.

[패널] 中间烟葱让盼火烧得旺保持高温特别适合涮着吃然后你说的海鲜问题。 (zhōngjiān yāncōng ràng tàn huǒ shāo de wàng bǎochí gāowēn tèbié shìhé shuànzhe chī ránhòu nǐ shuō de hǎixiān wèntí.) 가운데 굴뚝은 숯불이 왕성하게 타게 하여 고온을 유지하므로, **샤브샤브(涮)**로 먹기에 특히 적합합니다. 그리고 당신이 말씀하신 해산물 문제는요...

[패널] 正好儿说明大同在历史上是个重要的商贸中心虽然不靠海但以前走西口啊还有其他商路南方的海产干货能运过来。 (zhènghǎor shuōmíng Dàtóng zài lìshǐ shang shì ge zhòngyào de shāngmào zhōngxīn suīrán bù kào hǎi dàn yǐqián zǒu Xīkǒu ā hái yǒu qítā shānglù nánfāng de hǎichǎn gānhuò néng yùn guòlai.) 이것이 바로 다퉁이 역사적으로 중요한 상업 무역 중심지였음을 보여줍니다. 바다에 접해 있지는 않지만, 예전에 **시커우(西口, 산서성 상인들의 무역 통로)**를 통하거나 다른 상업 루트를 통해 남방의 해산물 건어물 등이 운반되어 올 수 있었습니다.

[진행자] 原来是这样。 (yuánlái shì zhèyàng.) 원래 그랬군요.

[패널] 对所以过年过节或者招待客人火锅里放点儿海参由于那算是硬菜咸档次这说明他以前就很开放物资交流频繁。 (duì suǒyǐ guò nián guò jié huòzhě zhāodài kèren huǒguō lǐ fàng diǎnr hǎishēn yóuyú nà suàn shì yìng cài xiǎn dàngcì zhè shuōmíng tā yǐqián jiù hěn kāifàng wùzī jiāoliú pínfán.) 맞습니다. 그래서 설이나 명절, 혹은 손님을 접대할 때 훠궈 안에 해삼이나 오징어를 넣는 것은 메인 요리 격식을 갖추는 것으로 여겨졌습니다. 이것은 다퉁이 예전부터 개방적이었고 물자 교류가 빈번했다는 것을 의미합니다.

[진행자] 明白了这火锅里还真炖着历史地理呢。 (míngbáile zhè huǒguō lǐ hái zhēn dùnzhe lìshǐ dìlǐ ne.) 알겠습니다. 이 훠궈 안에는 정말 역사와 지리가 끓고 있군요.

[패널] 可不是吗你想想外面天寒地冻一家人围着热炕吃着滚烫的同火锅都有生活气息。 (kě bù shì ma nǐ xiǎngxiang wàimiàn tiān hán dì dòng yī jiā rén wéizhe rènkàng chīzhe gǔntàng de tónghuǒguō dōu yǒu shēnghuó qìxī.) 그렇지 않습니까? 밖은 춥고 얼어붙었는데, 온돌(热炕) 주변에 온 가족이 둘러앉아 뜨거운 동화궈를 먹는 모습, 얼마나 생활의 활기가 넘치는지요.

[진행자] 对那肉食呢你分享的资料里肉是爱好者肯定高兴坏了。 (duì nà ròushí ne nǐ fēnxiǎng de zīliào lǐ ròu shì àihàozhě kěndìng gāoxīng huàile.) 맞습니다. 그럼 육류는요? 당신이 공유한 자료를 보면 고기 애호가들은 분명 아주 좋아했을 겁니다.

[패널] 北方吗牛羊肉是主打。 (běifāng ma niú yáng ròu shì zhǔdǎ.) 북방이니까요, 소고기와 양고기가 주를 이룹니다.

[진행자] 有种挂露烤羊肉串儿看着跟新疆囊坑肉有点像外面胶胶的里面嫩嫩的。 (yǒu zhǒng guà lù kǎo yángròu chuànr kànzhe gēn Xīnjiāng nángkēng ròu yǒu diǎnr xiàng wàimiàn jiāojiāo de lǐmiàn nènnèn de.) 괘로(挂露) 양꼬치라는 것이 있는데, 신장(新疆)의 **낭컹러우(囊坑肉)**와 좀 비슷해 보입니다. 겉은 바삭하고 속은 부드럽더군요.

[패널] 嗯做法可能借鉴了。 (ǹg zuòfǎ kěnéng jièjiànle.) 음, 조리법은 아마 참고했을 겁니다.

[진행자] 还有羊杂汤当地人吃法很特别要配醋还有一种叫麻叶的炸面片儿一起吃。 (hái yǒu yángzá tāngdāngdì rén chīfǎ hěn tèbié yào pèi cù hái yǒu yī zhǒng jiào máyè de zhá miànpianr yīqǐ chī.) 또 **양자탕(羊雜湯)**이 있는데, 현지 사람들이 먹는 방식이 아주 특별합니다. 식초를 곁들여야 하고, **마예(麻葉)**라고 불리는 튀긴 면 조각과 함께 먹더군요.

[패널] 对这是地道吃法促使关键。 (duì zhè shì dìdào chīfǎ cù shì guānjiàn.) 맞습니다, 이것이 정통 먹는 방식이며 식초가 핵심입니다.

[진행자] 还有一个这个我有点儿觉得挺厉害的兔头。 (hái yǒu yī ge zhège wǒ yǒudiǎnr juéde tǐng lìhài de tùtóu.)또 하나, 이건 제가 꽤 대단하다고 느낀 것인데, **토끼 머리(兔頭)**입니다.

[패널] 哈哈兔头。 (hāhā tùtóu.) 하하, 토끼 머리요.

[진행자] 资料说八九十年代那会儿大同满大街都是卖卤兔头的摊儿用几十种香料卤是当地人最爱的夜宵。(zīliào shuō bā jiǔ shí niándài nà huìr Dàtóng mǎn dàjiē dōu shì mài lǔtóutóu de tānr yòng jǐ shí zhǒng xiāngliào lǔ shì dāngdì rén zuì ài de yèxiāo.) 자료에 따르면 80년대와 90년대에는 다퉁 거리 곳곳에 **루투터우(滷兔頭, 간장 양념 토끼 머리)**를 파는 노점상이 가득했고, 수십 가지 향신료로 간장 조림한 것이 현지인들이 가장 좋아하는 야식이었다고 합니다.

[진행자] 这这吃兔头的习惯怎么来的。 (zhè zhè chī tùtóu de xíguàn zěnme lái de.) 이, 이 토끼 머리를 먹는 습관은 어떻게 생겨난 건가요?

[패널] 这个可能跟好几个因素有关系一是可能以前当地兔子比较多误产的原因。 (zhège kěnéng gēn hǎo jǐ ge yīnsù yǒu guānxi yī shì kěnéng yǐqián dāngdì tùzi bǐjiào duō wùchǎn de yuányīn.) 이것은 아마 몇 가지 요인과 관련이 있을 수 있습니다. 하나는 예전에 그 지역에 토끼가 비교적 많았다는, 물산(物産)적인 이유일 수 있습니다.

[진행자] 啊。 (ā.) 아.

[패널] 二是北方人吃东西不太忌讳什么头啊皮啊下水啊这些而且擅长用卤炖这种浓重口味的方式来处理。(èr shì běifāng rén chī dōngxi bù tài jìhuì shénme tóu ā pí ā xiàshuǐ ā zhèxiē érqiě shàncháng yòng lǔ dùn zhè zhǒng nóngzhòng kǒuwèi de fāngshì lái chǔlǐ.) 둘째는 북방 사람들은 먹는 것에 머리, 껍질, 내장 같은 것을 크게 꺼리지 않는다는 점입니다. 게다가 간장 조림이나 찜 같은 짙은 맛의 조리 방식으로 처리하는 데 능숙합니다.

[패널] 对把它做成美味就像四川人吃麻辣兔头儿一样大同也形成了自己的可能是五香或者酱香为主的那种兔頭风味这是一种地方蟹的口味也是柿景美食文。 (duì bǎ tā zuò chéng měiwèi jiù xiàng Sìchuān rén chī málàtùtóur yīyàng Dàtóng yě xíngchéngle zìjǐ de kěnéng shì wǔxiāng huòzhě jiàngxiāng wéizhǔ de nèi zhǒng tùtóu fēngwèi zhè shì yī zhǒng dìfāng xì de kǒuwèi yě shì shìjǐng měishí wén.) 네, 그것을 별미로 만드는 거죠. 마치 쓰촨(四川) 사람들이 마라(麻辣) 토끼 머리를 먹는 것처럼, 다퉁 역시 자신만의 아마도 **오향(五香)**이나 간장(醬香) 위주의 토끼 머리 풍미를 형성했습니다. 이것은 일종의 지역 특색 있는 맛이자 시중 음식 문화입니다.

[진행자] 看来想了解一个地方真得尝尝当地的重口味儿啊。 (kànlai xiǎng liǎojiě yī ge dìfang zhēn děi chángchang dāngdì de zhòng kǒuwèir ā.) 어떤 지역을 제대로 알려면 정말 현지의 **강한 맛(重口味)**을 맛봐야 할 것 같네요.

[패널] 呵呵是。 (hēhē shì.) 허허, 그렇습니다.

[진진행자] 说到主食那肯定就是面食的天下了毕竟是山西嘛。 (shuōdào zhǔshí nà kěndìng jiù shì miànshí de tiānxiàle bìjìng shì Shānxī ma.) 주식(主食)에 대해 말하자면, 당연히 **면 요리(面食)**의 천국일 것입니다. 어쨌든 산시성이니까요.

[패널] 没错面食王国刀。 (méicuò miànshí wángguó dāo.) 맞습니다, 면 요리의 왕국, 이죠.

[진행자] 削面儿名气最大你分享的资料里还说了个它的起源传说说是元朝不让老百姓用刀没办法只能用铁片儿削面条。 (xiāomiànr míngqì zuì dà nǐ fēnxiǎng de zīliào lǐ hái shuōle ge tā de qǐyuán chuánshuō shuō shì Yuáncháo bù ràng lǎobǎixìng yòng dāo méi bànfǎ zhǐ néng yòng tiě pianr xiāo miàntiáo.) **도삭면(刀削面)**이 가장 유명합니다. 당신이 공유한 자료에는 그 기원 전설이 있었는데, 원(元)나라 때 백성들이 칼을 사용하지 못하게 하자, 어쩔 수 없이 쇠 조각으로 면을 깎아냈다고 하더군요.

[패널] 这个传说流传很广。 (zhège chuánshuō liúchuán hěn guǎng.) 이 전설은 아주 널리 퍼져 있습니다.

[진행자] 挺有戏剧性的资料还说个好玩儿的现在法国巴黎街头都有山西人开着餐车儿卖刀削面儿还挺火。(tǐng yǒu xìjù xìng de zīliào hái shuō ge hǎowánr de xiànzài Fǎguó Bālí jiētóu dōu yǒu Shānxī rén kāizhe cānchēr mài dāoxiāomiànr hái tǐng huǒ.) 꽤 극적인데요. 자료에는 또 재미있는 이야기가 있는데, 지금 프랑스 파리 거리에서도 산시 사람들이 음식 카트를 열고 도삭면을 파는데 꽤 인기가 좋다고 합니다.

[패널] 走向世界了山西面食测石厉害一样面百样吃刀香面只是名气最大的。 (zǒuxiàng shìjièle Shānxī miànshí cè shí lìhài yīyàng miàn bǎi yàng chī dāoxiāomiàn zhǐ shì míngqì zuì dà de.) 세계로 나갔군요! 산시의 면 요리는 정말 대단합니다. 똑같은 밀가루로 백 가지 방식으로 요리하죠. 도삭면은 단지 가장 유명할 뿐입니다.

[패널] 你给的资料里还重点介绍了一种特别能代表当地特色的杂粮面优面。 (nǐ gěi de zīliào lǐ hái zhòngdiǎn jièshàole yī zhǒng tèbié néng dàibiǎo dāngdì tèsè de záliáng miàn yóumiàn.) 당신이 주신 자료에서는 또 현지 특색을 특히 잘 나타내는 잡곡 면인 **유면(莜面)**을 중점적으로 소개했습니다.

[진행자] 优面好几种做法呢。 (yóumiàn hǎo jǐ zhǒng zuòfǎ ne.) 유면은 여러 가지 조리법이 있더군요.

[패널] 用那个优美面粉能做出各种奇奇怪怪名字也特别痘的面食。 (yòng nàge yóumiàn fěn néng zuò chū gè zhǒng qí qí guài guài míngzi yě tèbié dòu de miànshí.) 그 유면 가루로 온갖 희한하고 이름도 특별히 재미있는 면 요리들을 만들 수 있죠.

[패널] 充分体现了山西人的智慧嗯嗯比如资料里有图。 (chōngfèn tǐxiànle Shānxī rén de zhìhuì ǹg ǹg bǐrú zīliào lǐ yǒu tú.) 산시(山西) 사람들의 지혜를 충분히 보여줍니다. 음, 음, 예를 들어 자료에 그림이 있습니다.

[패널] 像小鱼或者叶子一样的叫优面葵点还有像封窝儿一样得用手一个一个推卷出来的叫优面烤牢牢。(xiàng xiǎoyú huòzhě yèzi yīyàng de jiào yóumiàn kuīdiǎn hái yǒu xiàng fēngwōr yīyàng děi yòng shǒu yī ge yī ge tuī juǎn chūlái de jiào yóumiàn kǎolǎolao.) 작은 물고기나 나뭇잎 같은 모양을 **유면규점(莜面𫖳尖)**이라고 부르고, 또 벌집처럼 손으로 하나하나 밀어서 말아 올려야 하는 것을 **유면고료료(莜面烤栳栳)**라고 부릅니다.

[진행자] 看着就好吃。 (kànzhe jiù hào chī.) 보기만 해도 맛있어 보입니다.

[패널] 还有个名字特别难懂的敏吧骨得用一个带窟窿眼儿的工具叫敏床把面团儿挤成短粗的面条直接进锅哇。 (hái yǒu ge míngzi tèbié nándǒng de mǐbā gǔ děi yòng yī ge dài kūlong yǎnr de gōngjù jiào mǐnchuáng bǎ miàntuánr jǐ chéng duǎn cū de miàntiáo zhíjiē jìn guō wa.) 또 이름이 특히 이해하기 어려운 **미팔고(米八鼓)**라는 것이 있는데, **민상(敏床)**이라고 불리는 구멍이 뚫린 도구를 사용하여 면 반죽을 짧고 굵은 면발로 짜내어 바로 솥으로 넣더군요. 와.

[참석자 3] 这真是把咱俩玩儿出花样了是啊。 (zhè zhēnshi bǎ zán liǎ wánr chū huāyàngle shì ā.) 이것 참 저희 둘을 가지고 별의별 모양을 다 만들어내는군요. 그렇죠.

[패널] 这些杂粮面食不光是因为当地适合种这些也反映了老百姓在简单的食材里追求口感追求花样的创造。 (zhèxiē záliáng miànshí bù guāng shì yīnwèi dāngdì shìhé zhǒng zhèxiē yě fǎnyìngle lǎobǎixìng zài jiǎndān de shícái lǐ zhuīqiú kǒugǎn zhuīqiú huāyàng de chuàngzào.) 이러한 잡곡 면 요리들은 단지 현지에서 이러한 곡물 재배에 적합했기 때문만이 아니라, 백성들이 단순한 식재료 속에서 식감과 다양한 모양을 추구했던 창조성을 반영합니다.

[진행자] 太佩服了除了优面还有用黄米做的凉糕。年诺诺的吃的时候要占那个当地特产的沙鸡质酸酸甜甜的特别减密。 (tài pèifúle chúle yóumiàn hái yǒu yòng huángmǐ zuò de liánggāo. nián nuònuò de chī de shíhou yào zhàn nàge dāngdì tèchǎn de shājì zhī suānsuāntiántián de tèbié jiěmì.) 정말 감탄스럽습니다. 유면 말고도 **황미(黃米)**로 만든 **량가오(涼糕)**도 있습니다. 쫀득쫀득해서 먹을 때 현지 특산품인 **사기즙(沙棘汁)**에 찍어 먹는데, 새콤달콤해서 특히 느끼함을 덜어줍니다.

[패널] 对这个搭配很好黄米沙吉都是本地特产。 (duì zhège dāpèi hěn hǎo huángmǐ shājí dōu shì běndì tèchǎn.)맞습니다, 이 조합이 아주 좋습니다. 황미와 사기(沙棘) 모두 현지 특산품입니다.

[진행자] 还有大童不是盛产黄花菜吗就是那个勒勒里新鲜的黄花菜在当地不光是炒菜。 (hái yǒu Dàtóng bù shì shèngchǎn huánghuācài ma jiù shì nàge lèle lǐ xīnxiān de huánghuācài zài dāngdì bù guāng shì chǎocài.) 또 다퉁은 **황화채(黃花菜, 원추리 꽃)**가 많이 생산되지 않습니까? 그 싱싱한 황화채는 현지에서 단순히 볶음 요리로만 사용되는 것이 아닙니다.

[진행자] 资料里说还能做馅儿包烧麦包饺子甚至还有黄花菜冰淇淋。 (zīliào lǐ shuō hái néng zuò xiànr bāo shāomài bāo jiǎozi shènzhì hái yǒu huánghuācài bīngqílín.) 자료에 따르면 **소(餡)**를 만들어 **샤오마이(燒麥)**나 **만두(餃子)**를 빚을 수도 있고, 심지어 황화채 아이스크림도 있다고 합니다.

[패널] 哈哈这个是有点脑动大开。 (hāhā zhège shì yǒudiǎnr nǎodòng dà kāi.) 하하, 이건 좀 발상의 전환이군요.

[진행자] 是吧这口味能好吃。 (shì ba zhè kǒuwèi néng hào chī.) 그렇죠? 이 맛이 맛있을까요?

[패널] 这些都说明啊当地人特别懂得怎么利用身边的食材而且敢于创新黄米凉膏配沙剂汁是利用本地特色。 (zhèxiē dōu shuōmíng ā dāngdì rén tèbié dǒngde zěnme lìyòng shēnbiān de shícái érqiě gǎnyú chuàngxīn huángmǐ liánggāo pèi shājì zhī shì lìyòng běndì tèsè.) 이 모든 것은 현지 사람들이 주변의 식재료를 어떻게 활용해야 할지 아주 잘 알고 있으며, 과감하게 혁신한다는 것을 보여줍니다. 황미 량가오에 사기즙을 곁들이는 것은 현지 특색을 활용하는 것이고,

[패널] 黄花菜做冰淇淋就是传统食材的新玩儿法了挺有活力。 (huánghuācài zuò bīngqílín jiù shì chuántǒng shícái de xīn wánr fǎle tǐng yǒu huólì.) 황화채로 아이스크림을 만드는 것은 전통 식재료의 새로운 활용법이니, 꽤나 활력이 있습니다.

[진행자] 嗯有道理那最后压轴的必须是山西的灵魂老陈醋。 (ǹg yǒudàolǐ nà zuìhòu yāzhòu de bìxū shì Shānxī de línghún lǎo chén cù.) 음, 일리가 있네요. 그렇다면 마지막을 장식할 것은 당연히 산시성의 영혼, **노진초(老陳醋, 오래 숙성된 식초)**여야 합니다.

[패널] 必须是醋无处不成。 (bìxū shì cù wú chù bù chéng.) 당연히 식초입니다! 식초 없이는 아무것도 이루어지지 않죠.

[진행자] 你分享的资料里有个细节我真是大开眼界说在当地夜市醋居然也跟酒似的分度数啊。 (nǐ fēnxiǎng de zīliào lǐ yǒu ge xìjié wǒ zhēnshi dà kāi yǎnjiè shuō zài dāngdì yèshì cù jūrán yě gēn jiǔ sì de fēn dùshù ā.) 당신이 공유한 자료에 한 가지 세부 사항이 있는데, 제가 정말 놀랐습니다. 현지 야시장에서는 식초도 술처럼 도수를 나눈다고 하더군요.

[패널] 对酸度不一样。 (duì suāndù bù yīyàng.) 맞아요, 산도(酸度)가 다릅니다.

[진행자] 摊主还会让你尝从两三度到十几度各种酸度的醋更厉害的是居然还有陈醋冰淇淋陈醋巧克力把醋做成甜点这这味道我实在想象不出。 (tānzhǔ hái huì ràng nǐ cháng cóng liǎng sān dù dào shí jǐ dù gè zhǒng suāndù de cù gèng lìhai de shì jūrán hái yǒu chéncù bīngqílín chéncù qiǎokèlì bǎ cù zuò chéng tiándiǎn zhè zhè wèidào wǒ shízài xiǎngxiàng bù chū.) 노점상 주인이 2~3도부터 10여 도까지 다양한 산도의 식초를 맛보게 해준다고 합니다. 더 대단한 것은 심지어 진초 아이스크림(陳醋冰淇淋), **진초 초콜릿(陳醋巧克力)**도 있다는 것입니다. 식초를 디저트로 만들다니, 이, 이 맛은 정말 상상이 안 됩니다.

[패널] 对山西人特别是大同这边儿近北的人来说醋不光是调料那是刻在骨子里的味道是一种文化符号儿了酿醋历史很长。 (duì Shānxī rén tèbié shì Dàtóng zhè biānr jìn běi de rén lái shuō cù bù guāng shì tiáoliào nà shì kè zài gǔzi lǐ de wèidào shì yī zhǒng wénhuà fúhàorle niàng cù lìshǐ hěn cháng.) 산시(山西) 사람들에게, 특히 다퉁 이쪽 북부 지방 사람들에게 식초는 단순한 조미료가 아닙니다. 그것은 뼈에 새겨진 맛이자 문화적 상징입니다. 식초 제조 역사가 매우 깁니다.

[패널] 工艺也讲究你说的那个分度数品尝还有做成冰淇淋巧克力这种跨界产品就很有意思了。 (gōngyì yě jiǎngjiu nǐ shuō de nàge fēn dùshù pǐncháng hái yǒu zuò chéng bīngqílín qiǎokèlì zhè zhǒng kuàjiè chǎnpǐn jiù hěn yǒuyìsile.) 제조 기술도 까다롭습니다. 당신이 말씀하신 것처럼 도수를 나눠서 맛보는 것, 그리고 아이스크림이나 초콜릿으로 만드는 이런 경계를 넘나드는(跨界) 제품들은 매우 흥미롭습니다.

[진행자] 是挺有意思的。 (shì tǐng yǒuyìsi de.) 네, 꽤 흥미롭습니다.

[패널] 一方面说明当地人对促使真爱爱的深沉另一方面呢也是在现在这个消费时代传统的东西怎么找新的表达方式算是一种常识吧。 (yī fāngmiàn shuōmíng dāngdì rén duì cù shì zhēn'ài ài de shēnchén lìng yī fāngmiàn ne yě shì zài xiànzài zhège xiāofèi shídài chuántǒng de dōngxi zěnme zhǎo xīn de biǎodá fāngshì suàn shì yī zhǒng chángshì ba.) 한편으로는 현지 사람들이 식초를 진정으로 깊이 사랑하고 있다는 것을 보여주고, 다른 한편으로는 현재의 소비 시대에 전통적인 것을 어떻게 새로운 표현 방식으로 찾을까 하는 일종의 시도라고 볼 수 있습니다.

[진행자] 吸引年轻人。 (xīyǐn niánqīng rén.) 젊은이들을 끌어들이는 것이군요.

[패널] 对这种敢于突破苦常规口味的尽团儿本身就是一种文化自信让老祖宗传下来的东西用一种想不到的方式跟外面世界连上了。 (duì zhè zhǒng gǎnyú tūpò kǔ chángguī kǒuwèi de jǐntuánr běnshēn jiù shì yī zhǒng wénhuà zìxìn ràng lǎo zǔzōng chuán xiàlái de dōngxi yòng yī zhǒng xiǎngbùdào de fāngshì gēn wàimiàn shìjiè lián shàngle.) 맞습니다. 이처럼 고루하고 관습적인 맛을 과감히 돌파하려는 끈기 자체가 일종의 문화적 자신감입니다. 조상 대대로 전해 내려온 것을 상상치도 못한 방식으로 외부 세계와 연결하고 있는 것이죠.

[진행자] 确实是好了我们这次啊围绕你分享的这些资料对大同的这个深入了解差不多到这儿了。 (quèshí shì hǎole wǒmen zhè cì ā wéirào nǐ fēnxiǎng de zhèxiē zīliào duì Dàtóng de zhège shēnrù liǎojiě chàbùduō dào zhèrr le.) 정말 그렇군요. 좋습니다. 저희가 이번에 당신이 공유한 자료들을 중심으로 다퉁에 대해 깊이 이해하는 여정은 이쯤에서 마무리가 될 것 같습니다.

[패널] 嗯聊了不少方面。 (ǹg liáole bù shǎo fāngmiàn.) 음, 여러 방면에 대해 이야기했습니다.

[진행자] 从云钢石窟那么壮观悬空寺那么巧。到那个夯土长腾那么苍凉还有沉睡的火山再到热气腾腾的铜火锅花样那么多的面时还有那个。 (cóng Yúngāng Shíkū nàme zhuàngguān Xuánkōng Sì nàme qiǎo. dào nàge hāngtǔ Chángchéng nàme cāngliáng hái yǒu chénshuì de huǒshān zài dào rè qì téngténg de tónghuǒguō huāyàng nàme duō de miànshí hái yǒu nàge.) 윈강 석굴의 그 장엄함과 현공사의 그 기발함에서부터, 그 판축 장성의 황량함, 그리고 잠자는 화산, 또 뜨거운 기운이 솟아나는 동화궈, 모양이 그렇게나 많은 면 요리, 그리고 그것까지요.

[진행자] 想起来就流口水的老陈醋大同在你这些材料里展现出来的形象真的远远不是一个美都就能概括的他特别立体特别丰富有历史也有生活。 (xiǎng qǐlai jiù liú kǒushuǐ de lǎo chén cù Dàtóng zài nǐ zhèxiē cáiliào lǐ zhǎnxiàn chūlái de xíngxiàng zhēnde yuǎnyuǎn bù shì yī ge méidū jiù néng gàikuò de tā tèbié lìtǐ tèbié fēngfù yǒu lìshǐ yě yǒu shēnghuó.) 생각만 해도 군침이 도는 노진초까지, 다퉁이 당신의 이 자료들 속에서 보여준 모습은 정말이지 '석탄 도시' 하나로만은 결코 요약될 수 없습니다. 그는 특히 입체적이고, 특히 풍부하며, 역사도 있고 삶도 있습니다.

[패널] 的确是这样把这些不同角度的资料拼在一起看就能看到一个城市转型的轨迹从古代很辉煌的都城。(díquè shì zhèyàng bǎ zhèxiē bùtóng jiǎodù de zīliào pīn zài yīqǐ kàn jiù néng kàndào yī ge chéngshì zhuǎnxíng de guǐjì cóng gǔdài hěn huīhuáng de dūchéng.) 확실히 그렇습니다. 이처럼 다양한 각도의 자료들을 함께 모아보면, 한 도시가 변모해 온 궤적을 볼 수 있습니다. 고대에 매우 찬란했던 수도에서,

[패널] 像北卫平城辽金时候儿也是重镇到近代靠煤发展起来。 (xiàng Běiwèi Píngchéng Liáojīn shíhour yě shì zhòngzhèn dào jìndài kào méi fāzhǎn qǐlai.) 북위 평성이나 요금 시대의 요충지처럼, 근대에는 석탄에 의존해 발전했습니다.

[패널] 再到现在努力挖自己的历史文化想往文化旅游会宜居城市。 (zài dào xiànzài nǔlì wā zìjǐ de lìshǐ wénhuà xiǎng wǎng wénhuà lǚyóu huì yíjū chéngshì.) 그러다가 지금은 자신의 역사와 문화를 열심히 발굴하여 문화 관광 및 살기 좋은 도시로 나아가려고 합니다.

[진행자] 对这个过程挺复杂的。 (duì zhège guòchéng tǐng fùzá de.) 네, 이 과정은 꽤 복잡합니다.

[패널] 背着很重的历史包袱但也展现出那种很顽强的示景生活器还有独特的味道它不是个死的标本是活的在变。 (bēizhe hěn zhòng de lìshǐ bāofu dàn yě zhǎnxiàn chū nèi zhǒng hěn wánqiáng de shìjǐng shēnghuó qì hái yǒu dútè de wèidào tā bù shì ge sǐ de biāoběn shì huó de zài biàn.) 매우 무거운 역사적 짐을 지고 있지만, 동시에 그처럼 강인한 시중(市井) 생활의 활력과 독특한 매력을 보여줍니다. 그것은 죽은 표본이 아니라 살아 움직이며 변화하고 있습니다.

[진행자] 是的梳理完这些感觉对大同的理解真的嗯深入多了。 (shì de shūlǐ wán zhèxiē gǎnjué duì Dàtóng de lǐjiě zhēnde ǹg shēnrù duōle.) 맞습니다. 이것들을 정리하고 나니 다퉁에 대한 이해가 정말 음, 깊어졌습니다.

[진행자] 那么这一次咱们聊到最后留给你一个问题思考一下吧对于像大同这样有这么丰富甚至可以说有点沉重的历史文化资源的城市。 (nàme zhè yī cì zánmen liáodào zuìhòu liú gěi nǐ yī ge wèntí sīkǎo yīxià ba duìyú xiàng Dàtóng zhèyàng yǒu zhème fēngfù shènzhì kěyǐ shuō yǒudiǎn chénzhòng de lìshǐ wénhuà zīyuán de chéngshì.) 그렇다면 이번에 저희가 마지막으로 당신에게 하나의 질문을 남겨서 생각해 보도록 하죠. 다퉁처럼 이렇게 풍부하고 심지어 조금은 무겁다고 할 수 있는 역사 문화 자원을 가진 도시에 대해,

[진행자] 当他们现在积极地想利用这些资源来发展比如说搞旅游那个最关键的平衡点到底在哪儿。 (dāng tāmen xiànzài jījí de xiǎng lìyòng zhèxiē zīyuán lái fāzhǎn bǐrú shuō gǎo lǚyóu nàge zuì guānjiàn de pínghéng diǎn dàodǐ zài nǎr.) 그들이 지금 이 자원들을 적극적으로 활용하여 발전하려고 할 때, 예를 들어 관광업을 할 때, 가장 핵심적인 균형점은 과연 어디에 있을까요?

[패널] 嗯这个平衡很难找。 (ǹg zhège pínghéng hěn nán zhǎo.) 음, 이 균형점은 찾기 어렵습니다.

[진행자] 怎么才能击把那些宝贝那些文物古迹保护好又让旅游发展能真正帮到当地老百姓更重要的还得考虑到一直生活在那儿的人他们的日常生活方便不方便社区还有没有活力。 (zěnme cáinéng jì bǎ nàxiē bǎobèi nàxiē wénwù gǔjì bǎohù hǎo yòu ràng lǚyóu fāzhǎn néng zhēnzhèng bāng dào dāngdì lǎobǎixìng gèng zhòngyào de hái děi kǎolǜ dào yīzhí shēnghuó zài nàr de rén tāmen de rìcháng shēnghuó fāngbiàn bù fāngbiàn shèqū hái yǒu méiyǒu huólì.) 어떻게 해야 그 보물들, 그 문화재와 고적들을 잘 보호하면서도, 관광 개발이 현지 주민들에게 실질적인 도움이 되게 할 수 있을까요? 더 중요한 것은, 그곳에서 계속 살아가는 사람들의 일상생활이 편리한지, 지역 사회에 여전히 활력이 있는지까지 고려해야 한다는 것입니다.

[패널] 不能为了游客牺牲本地。 (bù néng wèile yóukè xīshēng běndì.) 관광객을 위해 현지인들을 희생해서는 안 되죠.

[진행자] 就是说怎么让这个古老城市的灵魂在现在这个快速变化的社会里还能有活力的可持续的跳动下去。(jiù shì shuō zěnme ràng zhège gǔlǎo chéngshì de línghún zài xiànzài zhège kuàisù biànhuà de shèhuì lǐ hái néng yǒu huólì de kě chíxù de tiàodòng xiàqù.) 다시 말해, 어떻게 해야 이 오래된 도시의 영혼이 현재의 급변하는 사회 속에서도 활력 있게, 지속 가능하게 계속 뛰게 할 수 있을까요?

[패널] 这确实是个大课题值得我们继续关注。 (zhè quèshí shì ge dà kètí zhíde wǒmen jìxù guānzhù.) 이것은 확실히 우리가 계속해서 주목해야 할 큰 과제입니다.

[진행자] 非常感谢你分享的这些精彩资料让我们有了这次深入的旅程下次再见。 (fēicháng gǎnxiè nǐ fēnxiǎng de zhèxiē jīngcǎi zīliào ràng wǒmen yǒule zhè cì shēnrù de lǚchéng xià cì zàijiàn.) 당신이 공유해 주신 이 멋진 자료들 덕분에 저희가 이렇게 깊이 있는 여정을 가질 수 있었습니다. 대단히 감사합니다. 다음에 또 뵙겠습니다.

[패널] 下次再见。 (xià cì zàijiàn.) 다음에 또 뵙겠습니다.


석탄 도시라는 오해: 당신이 몰랐던 중국 다퉁의 5가지 놀라운 진실

서론: 다퉁에 대한 선입견 깨부수기

중국 다퉁(Datong)에 대해 이야기하면 많은 이들이 회색빛 하늘과 거대한 탄광을 떠올립니다. '석탄 도시'라는 꼬리표는 현대 다퉁의 한 단면을 보여주지만, 이는 마치 거대한 빙산의 일각과도 같습니다. 수면 아래에는 1,500년이 넘는 장엄한 역사와 세계적인 문화유산이라는 거대한 본체가 숨겨져 있기 때문입니다. 오늘날의 이미지가 어떻게 한때 제국의 수도였던 도시의 찬란한 과거를 가리고 있는지, 그 놀라운 반전을 목격할 준비가 되셨나요?

이 글을 통해 다퉁의 숨겨진, 그리고 당신의 선입견을 완전히 뒤집을 5가지 놀라운 진실을 소개합니다.

1. 공중에 매달린 사찰의 비밀: 지지 기둥은 사실 심리적 안정 장치일 뿐입니다.

다퉁에서 남동쪽으로 약 65km 떨어진 곳에는 인간의 독창성이 빚어낸 경이로운 건축물이 있습니다. 바로 깎아지른 절벽에 제비집처럼 아슬아슬하게 매달려 있는 현공사(懸空寺)입니다. 무려 1,500년 전 북위 시대에 지어진 이 사찰은 어떻게 그 오랜 세월 동안 중력을 거스르며 자리를 지킬 수 있었을까요?

비밀은 우리 눈에 보이는 것에 있지 않습니다. 사찰 아래를 받치고 있는 수십 개의 가느다란 수직 기둥들은 사실 구조적인 역할을 거의 하지 않습니다. 이것들은 방문객에게 심리적 안정감을 주기 위해 설치된 장치일 뿐, 실제 사찰의 무게는 절벽에 깊숙이 뚫은 구멍에 삽입된 참나무 들보(crossbeam)가 온전히 감당하고 있습니다.

이것은 단순한 건축이 아니라 고대 건축가들의 대담한 상상력과 기계 이론에 대한 깊은 이해가 결합된 엔지니어링의 위업입니다. 그들은 눈에 보이는 기둥으로 사람들을 안심시키면서, 보이지 않는 핵심 구조로 사찰을 1,500년간 지탱해 온 것입니다.

다퉁의 현공사는 단순히 역사적인 예배 장소가 아니라 세계의 경이이며, 우리 선조들의 독창성에 대한 증거인 엔지니어링의 성과입니다.

2. 화산과 불교의 만남: 1500년 된 사원이 잠자는 화산 분화구 위에 서 있습니다.

다퉁이 30여 개의 화산추(Cinder cones)로 이루어진 '국립 화산군 지질 공원'을 품고 있다는 사실을 아는 사람은 많지 않습니다. 황토 고원의 척박한 땅에서 화산이라는 단어는 낯설게 들릴지 모르지만, 다퉁의 역사는 이 강력한 자연의 힘과도 깊이 얽혀 있습니다.

가장 놀라운 증거는 금산(Mount Jinshan) 정상에 있습니다. 수만 년간 활동을 멈춘 사화산의 분화구 가장자리에, 1,500년 전 처음 세워진 고즈넉한 사찰 호안사(Hao'an Temple)가 자리 잡고 있습니다. 비록 1980년대에 재건되었지만, 그 위치가 주는 상징성은 여전합니다. 땅을 뚫고 솟아오른 거대한 자연의 힘과 그 위에서 평온을 추구하는 인간의 정신적 신념이 한곳에서 만나는 이 장소는 그 자체로 강력한 메시지를 던집니다. 파괴적인 힘을 지닌 화산 위에 영원한 평화를 기원하는 사찰을 세운 행위는, 자연의 가장 압도적인 위력 앞에서도 평온과 의미를 찾으려는 인간의 숭고한 열망을 보여주는 듯합니다. 이는 혼돈 속에서 질서를, 불안 속에서 안식을 찾으려는 인류 보편의 염원이 빚어낸 감동적인 풍경입니다.

호안사는 하늘에서 손가락 반 마디만큼 떨어져 있어 새조차도 그 위를 날기 어렵다.

현지 속담은 이 사찰이 지닌 영적인 높이를 이처럼 생생하게 표현합니다. 이곳은 화산의 역동적인 에너지와 불교의 정적인 깨달음이 공존하는, 세계 어디에서도 찾아보기 힘든 특별한 공간입니다.

 

3. 만리장성 옆 고딕 성당: 역사의 경계에서 만난 동서양의 충돌

우리가 흔히 상상하는 베이징 근처의 잘 복원된 돌 성벽과 달리, 다퉁 지역의 만리장성은 다릅니다. 이곳의 장성은 흙을 다져 만든 토성(rammed earth)으로, 오랜 세월 비바람에 깎여나가며 더욱 야생적이고 외진 풍경을 자아냅니다.

그런데 이 허물어져 가는 고대의 방어선 바로 옆에, 시간을 잊은 듯한 고딕 양식의 가톨릭 성당 유적이 서 있다는 사실은 초현실적인 충격을 안겨줍니다. 1876년에 세워졌다가 1900년 의화단 운동으로 파괴된 이 성당은 무너진 종탑과 첨탑의 일부만을 남긴 채 만리장성과 함께 풍화되고 있습니다.

동양을 대표하는 고대 방어선과 서양을 상징하는 종교 건축물이 한 프레임 안에 공존하는 이 풍경은 무엇을 의미할까요? 이는 다퉁이 역사적으로 단순한 변방이 아니라, 서로 다른 문명이 치열하게 충돌하고 때로는 예기치 않게 융합되던 최전선이었음을 보여주는 강력한 상징입니다.

4. '가짜'가 '진짜'를 뛰어넘을 때: 재건된 성벽이 전하는 생생한 역사

많은 복원 유적지가 인공적인 느낌을 주며 실망감을 안기곤 합니다. 하지만 다퉁의 재건된 명나라 시대 성벽은 조금 다른 경험을 선사합니다. 이 성벽이 불과 10여 년 전에 지어진 현대 건축물이라는 사실을 알면서도, 그 위를 걷다 보면 마치 시간 여행을 하는 듯한 착각에 빠지게 됩니다.

그 비결은 철저한 고증에 있습니다. 옛 문헌과 1900년대 초반의 사진을 바탕으로 원래의 양식에 따라 충실하게 복원된 성벽과 망루들은 우리에게 잊혔던 도시의 웅장함을 감각적으로 되살려줍니다. 성벽 위에서 화엄사(Huayan Temple)의 탑과 고풍스러운 기와지붕들을 조망하는 순간, 우리는 책 속의 문자 기록만으로는 결코 느낄 수 없는 고대 도시의 스케일을 온몸으로 체험하게 됩니다.

이 성벽의 가치는 '진품' 여부에 있는 것이 아닙니다. 오히려 역사의 장엄함을 오늘날의 사람들이 직접 걷고, 보고, 느낄 수 있도록 되살려냈다는 데 있습니다. 이는 역사 보존과 계승에 대한 새로운 관점을 제시하는 매우 성공적인 사례라 할 수 있습니다.

5. 1500년 전의 '멜팅팟': 다퉁은 이미 고대의 국제도시였습니다.

다퉁 박물관에 들어서면 1,500년 전 북위 시대의 유물들이 그 시절의 영광을 증언합니다. 그중에서도 북위의 신하였던 사마금룡(Sima Jinlong)의 무덤에서 출토된 채색 도용(terracotta figurines)들은 특히 주목할 만합니다.

이 작은 인물상들의 얼굴 특징과 복장을 자세히 살펴보면, 우리가 흔히 생각하는 전형적인 한족(Han Chinese)의 모습과는 거리가 멀다는 것을 알 수 있습니다. 곱슬머리, 깊은 눈, 독특한 의복 등에서는 고대 로마, 페르시아, 인도, 중앙아시아의 영향이 뚜렷하게 나타납니다.

이 유물들은 단순한 장식품이 아닙니다. 1,500년 전 다퉁이 실크로드를 통해 다양한 민족과 문화가 활발하게 교류하던 국제적인 '멜팅팟(Melting Pot)'이었음을 보여주는 명백한 증거입니다. 다퉁은 변방의 요새를 넘어, 서로 다른 문명이 만나고 융합하며 새로운 시대를 열었던 문명 발전의 상징적인 장소였던 것입니다.

--------------------------------------------------------------------------------

결론: 도시의 진짜 얼굴을 찾아서

지금까지 우리는 다퉁이 '석탄 도시'라는 단편적인 꼬리표 뒤에 얼마나 다층적이고 매혹적인 역사를 품고 있는지 살펴보았습니다. 중력을 거스르는 현공사의 건축 비밀, 화산 분화구 위의 사찰이 보여주는 자연과 신념의 조화, 만리장성 옆 성당의 초현실적인 풍경, 재건된 성벽이 주는 생생한 역사 체험, 그리고 1,500년 전 국제도시의 흔적까지.

이 5가지 이야기는 다퉁이라는 도시에 대한 우리의 시각을 넓혀줍니다. 하나의 이미지만으로 한 도시, 나아가 한 역사를 판단하는 것이 얼마나 섣부른 일인지를 깨닫게 합니다. 이제 당신에게 질문을 던져봅니다.

"우리가 현대의 꼬리표 때문에 놓치고 있는 또 다른 역사적 보물은 무엇일까요?"

 

 

다퉁(大同) 종합 브리핑: 역사, 문화, 자연, 그리고 미식의 융합

개요

산시성(山西省)에 위치한 다퉁은 과거 '석탄의 도시'라는 산업적 이미지를 벗고, 풍부한 역사, 세계적 수준의 문화유산, 독특한 자연 경관, 그리고 독보적인 미식 문화가 어우러진 복합적인 도시로 재탄생하고 있습니다. 북위(北魏) 왕조의 수도이자 명(明)나라 시대의 전략적 요충지였던 다퉁은 유구한 역사를 바탕으로 현대적 변모를 꾀하고 있습니다. 유네스코 세계문화유산인 윈강 석굴(雲崗石窟)과 절벽에 매달린 경이로운 건축물 현공사(懸空寺)는 다퉁의 상징적인 유산입니다. 또한, 화산 지형과 황토로 빚어진 만리장성 유적은 독특한 자연 경관을 제공하며, 유목 문화와 한족 문화가 융합된 다퉁의 정체성은 예술, 유물, 그리고 양고기 요리와 구리 훠궈(铜火锅)로 대표되는 음식 문화에 깊이 스며들어 있습니다. 다퉁은 과거의 영광을 되살리고 문화적 자산을 활용하여 새로운 미래를 열어가고 있는, 중국의 가장 중요한 역사 문화 도시 중 하나입니다.

--------------------------------------------------------------------------------

1. 역사적 정체성: 고대 왕조의 수도에서 전략적 요충지까지

북위(北魏) 왕조의 수도 (386-534년)

  • 국제적 중심지: 다퉁은 북위 왕조 시기 약 100년간 수도로서 정치, 경제, 문화의 중심지 역할을 했습니다. 이 시기 다퉁은 다양한 문화가 교차하는 '멜팅팟'이었습니다.
  • 문화 융합의 증거: 다퉁 박물관에 소장된 사마금룡(司馬金龍) 묘의 유물들은 당시 한족뿐만 아니라 고대 로마, 페르시아, 인도, 중앙아시아의 영향을 받은 복식과 얼굴 특징을 보여주며, 다퉁이 국제적인 교류의 장이었음을 증명합니다.
  • 불교 예술의 정수: 세계적인 불교 예술의 걸작인 윈강 석굴은 이 시기에 조성되었습니다. 그리스, 시리아, 페르시아 및 지역 예술이 융합된 간다라(Gandhara) 양식이 중국에 전파되어 독특한 예술적 성취를 이루었습니다.

명(明) 왕조의 군사적 요새

  • 전략적 중요성: 명나라 시기 다퉁은 북방 유목 민족의 침입을 방어하는 핵심적인 군사적 요충지였습니다.
  • 성벽과 장성: 현재 다퉁 인근에 남아있는 만리장성의 대부분은 이 시기에 다진 흙(rammed earth)으로 축조되었습니다. 오늘날 복원된 다퉁 고성의 성벽 원형은 1372년에 처음 건설되었습니다.
  • 왕실 건축: 중국에서 가장 크고 오래된 구룡벽(九龍壁)은 1392년 명나라 초대 황제의 13번째 아들을 위해 지어진 것으로, 당시 다퉁의 정치적 위상을 보여줍니다.

현대의 재건과 정체성 회복

  • '석탄 수도' 이미지 탈피: 다퉁은 과거의 산업 도시 이미지를 벗고 역사 문화 도시로서의 정체성을 회복하기 위해 대대적인 재개발을 진행했습니다.
  • 고성 복원: 높이 14미터, 둘레 7.2킬로미터에 달하는 다퉁 고성 성벽은 1900년대 초의 정부 기록, 스케치, 지도, 사진 등을 바탕으로 복원되었습니다.
  • 살아있는 역사 교육: 이 복원 프로젝트는 단순한 재건을 넘어, 방문객들이 베이징이나 시안과 같은 다른 고도에서는 느끼기 어려운 과거 '대동부(大土斧)'의 웅장함을 직접 체험할 수 있는 "최고의 역사 수업"으로 평가받고 있습니다.

--------------------------------------------------------------------------------

2. 세계적 수준의 문화유산과 예술

윈강 석굴 (雲崗石窟)

  • 유네스코 세계문화유산: 다퉁 시내에서 서쪽으로 16km 떨어진 곳에 위치하며, 사암 절벽을 따라 조성된 252개의 동굴과 51,000여 개의 불상으로 구성되어 있습니다.
  • 조성 배경: 기원후 450~460년경 승려 탄야오(曇曜)의 주도로 북위 황제들의 영혼을 기리기 위해 황제를 부처의 형상으로 신격화하여 조각하기 시작했습니다.
  • 문화적 의의: "중국 불교 예술의 첫 번째 정점의 고전적 걸작"으로 유네스코에 의해 평가받았으며, 1973년 프랑스 조르주 퐁피두 대통령의 방문은 3년간의 대대적인 복원 프로젝트를 촉발하는 계기가 되었습니다.
  • 관람 경험: 둔황(敦煌)의 막고굴(莫高窟)에 비해 관람의 자유도가 높아 방문객들이 예술품의 정교함을 더 깊이 체험할 수 있다는 장점이 있습니다.

현공사 (懸空寺)

  • 건축의 경이: 시내에서 남동쪽으로 65km 떨어진 헝산(恆山)의 수직 절벽에 1,500년 이상 매달려 있는 사찰입니다. 절벽에 구멍을 뚫고 참나무 들보를 박아 넣는 방식으로 건설되었으며, 수직 기둥들은 구조적 지지 기능 없이 심리적 안정감을 주기 위해 설치되었습니다.
  • 삼교 합일(三敎合一): 불교, 도교, 유교 세 가지 중국 전통 종교를 한곳에 모신 독특한 사원입니다. '삼교전(三敎殿)'에는 석가모니, 노자, 공자의 상이 나란히 안치되어 있어 과거 중국의 종교적 조화를 상징합니다.
  • 입지적 특징: 홍수로부터 사원을 보호하고 명상을 위한 절대적인 평화를 보장하기 위해 높은 절벽에 지어졌으며, 과거 여행자들을 위한 중간 기착지 역할을 했습니다.

다퉁 박물관 및 주요 사찰

  • 다퉁 박물관: 중국 최고의 지급(地級) 박물관 중 하나로 평가받습니다. 백악기부터 청명(淸明) 시기까지 방대한 시대의 유물을 소장하고 있습니다. 특히 북위 시대 사마금룡 묘에서 출토된 채색 목판화와 테라코타 용사들, 랴오(遼) 왕조의 거대한 치미(鴟吻), 당(唐)나라 시대의 힘이 넘치는 역사상(力士像) 등이 주요 소장품입니다.
  • 화엄사(華嚴寺)와 선화사(善化寺): 중국에 현존하는 가장 큰 요금(遼金) 시대 사찰로, 건축가 량쓰청(梁思成)이 "해내고품(海內孤品, 국내 유일의 명품)"이라 칭했을 정도로 역사, 건축미, 조각의 정교함 면에서 최고 수준을 자랑합니다.

용벽(龍壁) 문화

  • 용의 도시: 다퉁은 '용의 도시'라 불릴 만큼 용과 관련된 문화유산이 풍부합니다.
  • 주요 용벽: 중국에 단 3개뿐인 구룡벽 중 가장 크고 오래된 것(1392년)이 다퉁에 있으며, 이 외에도 오룡벽(五龍壁), 삼룡벽(三龍壁), 일룡벽(一龍壁) 등 다양한 용벽이 도시 곳곳에 남아있습니다.

--------------------------------------------------------------------------------

3. 다퉁의 자연 경관: 화산에서 만리장성까지

다퉁 국립 화산군 지질공원

  • 지리적 특징: 시내에서 동쪽으로 약 30km 떨어진 곳에 위치하며, 약 30개의 분석구(Cinder Cone)로 구성되어 있습니다. 마지막 분화가 약 6만 년 전으로, 현재는 사화산(extinct volcano)으로 분류됩니다.
  • 문화와 자연의 조화: 화산 분화구 위에 1,500년 전 사원의 터를 기반으로 재건된 호안사(昊天寺)가 있으며, 진산(金山) 중턱에서는 500년 된 불교 동굴 예술을 발견할 수 있습니다.

만리장성 유적

  • 독특한 풍경: 다퉁 지역의 만리장성은 베이징 인근의 복원된 석조 장성과 달리, 대부분 원형 그대로의 다진 흙 구조로 남아 있어 "거칠고 매혹적인" 원시적 아름다움을 간직하고 있습니다.
  • 주요 유적: 험준한 지형에 세워진 모란령(摩天嶺) 구간이 대표적이며, 특히 장성 유적 바로 옆에 고딕 양식의 가톨릭 성당 유적(석취이앙 성모 성당, 1876년 건립)이 남아있는 독특한 풍경을 볼 수 있습니다.

온천과 기후

  • 자연 휴양: 다퉁 지역에는 온천이 있어 여행의 피로를 풀 수 있는 "오아시스" 같은 휴식처를 제공합니다.
  • 기후: 사계절이 뚜렷한 온대 대륙성 계절풍 기후로, 특히 강한 바람이 부는 것이 특징입니다. 5월 이후에 방문하는 것이 기후적으로 더 안정적이라는 조언이 있습니다.

--------------------------------------------------------------------------------

4. 살아있는 전통과 미식 문화

전통 공예

  • 츠샤(磁砂) 도기: 훈위안현(渾源縣)에서 300년간 전통 방식으로 제작되는 질그릇 냄비로, 1,100°C의 가마에서 구워냅니다.
  • 구리 공예(铜器): 북위 시대부터 명성을 떨쳤으며, 특히 구리 훠궈 냄비가 유명합니다. 장인 리안민(李安民)이 제작한 '구룡분월(九龍奔月)' 훠궈는 1973년 퐁피두 프랑스 대통령에게 국빈 선물로 증정되기도 했습니다.
  • 판커우(盘扣): 천으로 만든 전통 단추 공예로, 북위 시대 복식에서도 그 증거가 발견될 만큼 역사가 깊습니다.

다퉁의 미식

  • 요리 특징: 춥고 건조한 기후에 적응하기 위해 산시 북부 요리는 비교적 짜고 기름지며 열량이 높은 편입니다.
  • 대표 요리 및 식재료
분류 대표 음식 설명
육류 양고기 구이 (羊肉烧烤),
양 내장탕 (羊杂), 걸이식 구이 (挂串)
유목 문화의 영향으로 양고기 요리가 발달했습니다. 특히 양 내장탕은 현지인들이 즐겨 먹는 음식입니다.
  구리 훠궈 (大同铜火锅) 숯을 사용해 가열하는 전통 방식으로, 닭고기 및 뼈 육수에 해삼 등 다양한 재료를 넣어 먹습니다.
  토끼 머리 (兔头) 오향(五香), 마라(麻辣) 등 다양한 맛으로 조리되는 다퉁의 독특한 야식 메뉴입니다.
면류/전분류 도삭면 (刀削面) 다퉁을 대표하는 가장 유명한 면 요리입니다.
  귀리 음식 (莜面) 귀리 가루로 만든 다양한 형태의 음식. 유몐카오라오라오(莜面栲栳栳), 몐바구(抿八股) 등이 있습니다.
  황미량고 (黄米凉糕) 찰기장으로 만든 떡으로, 차갑게 식혀 새콤달콤한 사지(沙棘) 소스에 찍어 먹는 디저트입니다.
  원추리 샤오마이 (黄花烧麦) 다퉁의 특산물인 원추리(黄花)로 속을 채운 찐만두입니다.
기타 산시 식초 (山西老陈醋) '산시라오시(山西老醯儿, 식초를 좋아하는 산시 사람)'라는 별명이 있을 정도로 모든 음식에 식초를 곁들입니다. 최근에는 식초 아이스크림, 식초 초콜릿 등 혁신적인 제품도 등장했습니다.

 

 

5. 현대 다퉁의 모습과 관광

도시 경관과 생활

  • 신구의 조화: 고성 밖 신도시는 현대적인 기반 시설을 잘 갖추고 있으며, 동시에 아침 길거리 시장이 활발하게 열리는 등 소도시적인 생활 양식이 공존합니다.
  • 관광 인프라: 복원된 고성은 주요 관광 명소이지만, 일부 건물의 과도한 RGB 조명이나 상업 공간의 비활성화 등은 비판의 대상이 되기도 합니다.

관광 및 문화적 영향

  • 새로운 관광 동력: 최근 다퉁은 비디오 게임 '검은 신화: 오공(黑神话:悟空)'의 주요 배경지로 주목받고 있습니다. 윈강 석굴, 현공사, 각산사(觉山寺) 등 6곳이 게임에 등장하면서 새로운 관광객들을 유치하고 있습니다.
  • 활기찬 야경: 다퉁 고성, 특히 동남쪽 예술 거리는 밤이 되면 활기를 띱니다. 이곳에서는 지역 공예품을 체험하고 윈강 석굴을 모티브로 한 문화 창작 상품을 접할 수 있으며, 천년 전의 번화함을 연상시키는 역사와 현대가 공존하는 분위기를 느낄 수 있습니다.

 

 

 

다퉁(大同) 문화 및 역사 탐구 학습 가이드

단답형 퀴즈

각 질문에 대해 2~3문장으로 간략하게 답하시오.

  1. 윈강 석굴(Yungang Grottoes)이 다퉁과 중국 불교 미술사에서 갖는 중요성은 무엇입니까?
  2. 현공사(Hanging Temple)의 건축적 특징과 종교적 독특함은 무엇입니까?
  3. 다퉁 고성벽은 어떤 역사적 배경을 바탕으로 복원되었으며, 이 복원 사업이 갖는 의미는 무엇입니까?
  4. 북위(北魏) 왕조와 다퉁시는 어떤 관계가 있으며, 이 시기가 다퉁에 남긴 유산은 무엇입니까?
  5. 다퉁의 지역 음식 문화는 기후 및 역사적 배경과 어떤 연관성을 보입니까?
  6. 훈위안현(浑源县)에서 300년 동안 제작된 '칭샤(Qingsha)' 냄비의 제작 과정과 특징을 설명하시오.
  7. 다퉁 국립 화산군 지질공원의 지질학적 특징과 그곳에 위치한 사원의 이름은 무엇입니까?
  8. 1973년 조르주 퐁피두 프랑스 대통령의 다퉁 방문이 윈강 석굴에 미친 영향은 무엇입니까?
  9. 다퉁 시내에 존재하는 다양한 용벽(Dragon Wall)들의 종류와 각각의 상징적 차이점을 설명하시오.
  10. 베이징 인근의 만리장성과 비교했을 때 다퉁 지역 만리장성의 주된 건축 자재와 그 모습은 어떻게 다릅니까?

--------------------------------------------------------------------------------

퀴즈 정답

  1. 윈강 석굴은 유네스코 세계문화유산으로, 1,500년 전 북위 시대에 조성되었습니다. 252개의 동굴과 51,000여 개의 불상이 사암 절벽에 새겨져 있으며, 그리스, 시리아, 페르시아의 영향을 받은 간다라 양식이 융합된 중국 불교 예술의 첫 번째 전성기를 보여주는 걸작으로 평가받습니다. 또한 북위 황제들을 부처의 형상으로 신격화하여 기념하기 위해 제작된 황실 프로젝트였다는 점에서 역사적 중요성이 큽니다.
  2. 현공사는 1,500여 년 전 항산(恒山)의 수직 절벽에 세워진 사원으로, '매달린 사원'이라는 이름처럼 절벽에 위태롭게 매달려 있는 모습이 특징입니다. 절벽에 구멍을 뚫고 참나무 들보를 박아 골격을 세웠으며, 수직 기둥들은 실제 구조적 안정성보다는 심리적 안정감을 위해 설치되었습니다. 종교적으로는 불교, 도교, 유교의 세 가지 전통 종교를 함께 봉안하고 있어 고대 중국의 종교적 조화를 보여주는 특별한 장소입니다.
  3. 현재의 다퉁 성벽은 1372년에 지어진 명나라 시대 성벽의 유적지 위에 복원된 것입니다. 과거 석탄 도시라는 이미지를 벗고 옛 수도의 영광을 되찾으려는 도시 계획의 일환으로, 1900년대 초의 정부 기록, 스케치, 지도, 사진을 바탕으로 재건되었습니다. 이 복원은 단순히 과거를 재현하는 것을 넘어, 시민들에게 역사를 생생하게 체험하게 하고 중화 문화를 계승하는 교육적, 문화적 의미를 지닙니다.
  4. 다퉁은 북위 왕조(서기 386-534) 시대의 수도였습니다. 이 시기에 다퉁은 정치, 경제, 문화의 중심지였으며, 불교가 국교로 자리 잡으면서 윈강 석굴과 같은 거대한 불교 유적들이 조성되었습니다. 다퉁 박물관에 전시된 수마진룡(Suma Jinlong) 묘의 부장품들(채색 목제 병풍, 테라코타 용사 등)은 당시 다퉁이 한족뿐만 아니라 고대 로마, 페르시아, 중앙아시아 등 다양한 문화가 융합된 국제적인 도시였음을 보여줍니다.
  5. 다퉁의 음식 문화는 북방의 춥고 건조한 기후와 유목 민족과 한족 문화가 교류했던 역사적 배경을 반영합니다. 추위를 이기기 위해 비교적 짜고 기름지며 칼로리가 높은 북부 산시 요리의 특징을 보이며, 양고기, 양 내장 등 유목 문화의 영향을 받은 식재료가 널리 사용됩니다. 또한 명나라 왕자였던 주계(朱桂)가 추운 날씨 때문에 연회 음식이 식는 것을 막기 위해 동훠궈(구리 훠궈)를 고안했다는 이야기처럼, 기후는 음식의 형태와 조리법에도 직접적인 영향을 미쳤습니다.
  6. 칭샤 냄비는 다퉁시 훈위안현에서 300년간 전통 방식으로 제작된 도자기 캐서롤 요리 용기입니다. 곱게 거른 흙과 석탄의 혼합물을 물레를 이용해 모양을 빚은 후, 1,100°C의 가마에서 구워냅니다. 구워진 냄비는 타오르는 상태에서 흙구덩이로 옮겨져 점진적으로 냉각시키는 과정을 거치는데, 이 과정에서 장인들의 정밀한 팀워크와 속도가 제품의 품질을 결정합니다.
  7. 다퉁 국립 화산군 지질공원은 다퉁 시내에서 동쪽으로 약 30km 떨어진 곳에 위치하며, 약 30개의 분석구(Cinder Cone)로 구성되어 있습니다. 이 화산들은 지각판의 움직임으로 인해 지각이 파열되면서 형성되었으며, 마지막 분화는 약 6만 년 전으로 추정됩니다. 이곳의 주요 화산 중 하나인 금산(金山)에는 정상 분화구에 1,500년 전 사원의 터 위에 1980년대에 재건된 호천사(Haotian Temple)가 자리 잡고 있습니다.
  8. 조르주 퐁피두 대통령은 1973년 9월 중화인민공화국 건국 이후 서유럽 국가 원수로는 처음으로 중국을 방문했으며, 베이징의 자금성보다 먼저 다퉁의 윈강 석굴 방문을 요청했습니다. 당시 저우언라이(周恩來) 총리가 그를 수행했으며, 이 방문은 윈강 석굴에 대한 대대적인 3년간의 복원 프로젝트를 촉발하는 계기가 되었습니다.
  9. 다퉁에는 다양한 크기와 형태의 용벽이 있으며, 대표적으로 구룡벽(九龍壁), 오룡벽(五龍壁), 삼룡벽(三龍壁), 일룡벽(一龍壁)이 있습니다. 가장 크고 웅장한 구룡벽은 명나라 태조의 13번째 아들을 위해 지어졌으며, 용의 발톱이 4개인 것이 특징입니다. 이는 발톱이 5개인 황제의 용과 구분하기 위한 것으로, 용벽이 왕자나 사원 등 왕족의 거주지 앞에 세워져 외부의 시선을 차단하고 수호신 역할을 했음을 보여줍니다.
  10. 베이징 인근의 만리장성이 주로 돌로 복원된 것과 달리, 다퉁 지역의 만리장성 유적은 대부분 흙을 다져 쌓는夯土(판축) 기법으로 건설되었습니다. 이로 인해 세월의 흐름에 따라 허물어지고 황량한 모습을 띠고 있지만, 오히려 그 야생적이고 원초적인 형태가 독특한 아름다움을 자아냅니다. 모텐링(Morianling) 구간이 대표적인 예입니다.

--------------------------------------------------------------------------------

논술형 문제

아래 질문들에 대해 소스 컨텍스트에 기반하여 심층적으로 서술하시오. (정답 미제공)

  1. 다퉁은 고대 왕조의 수도에서 근대의 '석탄 도시'로, 그리고 다시 역사 문화 도시로 변모하는 과정을 겪었습니다. 소스에 나타난 다퉁의 도시 정체성 변화 과정을 설명하고, 특히 고성벽 복원과 같은 재개발 프로젝트가 이러한 변화에 어떤 역할을 했는지 논하시오.
  2. 윈강 석굴, 현공사, 다퉁 박물관의 유물들은 다퉁이 역사적으로 다양한 민족, 종교, 문화가 교류하고 융합된 '멜팅팟(Melting Pot)'이었음을 보여줍니다. 각 유적과 유물이 어떻게 이러한 다문화적 특성을 구체적으로 드러내는지 소스의 내용을 바탕으로 분석하시오.
  3. '중국도시관찰' 영상의 화자는 복원된 다퉁 성벽에 대해 "우리가 지금 들을 수 있는 최고의 역사 수업"이라고 평가했습니다. 복원된 건축물이 '진정한 고적'이 아님에도 불구하고 현대인에게 역사적, 문화적 가치를 전달할 수 있는 이유는 무엇인지, 화자의 주장을 중심으로 서술하시오.
  4. 다퉁의 지리적 위치(유목 민족과의 경계, 산시성 북단)와 지질학적 특징(화산 지대)은 이 지역의 역사, 군사적 중요성, 문화, 그리고 주민들의 생활 방식에 어떤 영향을 미쳤는지 종합적으로 설명하시오.
  5. 구리 훠궈, 귀리 국수, 토끼 머리 요리, 황미량고(黄米凉糕) 등 다퉁의 음식은 단순한 먹거리를 넘어 이 지역의 역사, 전통 공예, 그리고 주민들의 삶을 담고 있습니다. 소스에 언급된 음식과 공예품들을 예로 들어, 그것들이 다퉁의 문화적 정체성을 어떻게 보존하고 표현하는지 논하시오.

--------------------------------------------------------------------------------

주요 용어 해설

용어 설명
윈강 석굴(Yungang Grottoes) 다퉁 서쪽 16km에 위치한 유네스코 세계문화유산. 북위 시대(1500-1600년 전)에 조성된 거대 불교 석굴 사원으로, 252개의 동굴과 51,000개의 불상이 있다.
현공사(Hanging Temple / 悬空寺) 다퉁 남동쪽 65km 항산 절벽에 1,500여 년 전 세워진 사원. 불교, 도교, 유교를 함께 봉안하고 있으며, 절벽에 매달린 듯한 독특한 건축 구조로 유명하다.
북위(北魏, Northern Wei Dynasty) 서기 386년부터 534년까지 존속한 왕조. 다퉁을 수도로 삼았으며, 이 시기에 윈강 석굴이 조성되는 등 불교 문화가 융성했다.
다퉁 동훠궈(Datong Copper Hot Pot) 숯을 연료로 사용하는 전통적인 구리 훠궈. 1973년 퐁피두 프랑스 대통령에게 국빈 선물로 증정되었을 정도로 다퉁을 대표하는 공예품이자 음식 문화이다.
구룡벽(Nine Dragon Wall / 九龍壁) 중국에 단 3개만 존재하는 거대한 용 조각 벽 중 하나. 다퉁의 구룡벽은 명나라 왕자를 위해 1392년에 지어졌으며, 베이징의 것보다 250년 더 오래되고 규모도 3배 더 크다.
칭샤(Qingsha) 냄비 다퉁 훈위안현에서 300년간 전통 방식으로 제작된 토기 냄비. 흙과 석탄을 섞어 1,100°C에서 구워 만들며, 저렴하면서도 품질이 좋다는 의미의 '물미가렴(物美价廉)'으로 묘사된다.
판코우(Pankou / 盘扣) 고대 중국의 전통 매듭 단추. 비단이나 천으로 복잡한 매듭을 만들어 제작하며, 북위 시대 복식에서도 그 증거가 발견된다. 다퉁의 무형문화유산 중 하나이다.
夯土(판축, Rammed Earth) 흙을 틀 안에 넣고 다져서 벽이나 성벽을 쌓는 고대 건축 기법. 다퉁 지역 만리장성의 대부분이 이 방식으로 축조되었다.
진다오몐(刀削面, Knife-cut noodles) 칼로 깎아 만드는 국수로, 다퉁을 포함한 산시성을 대표하는 면 요리. 면의 양쪽이 얇고 가운데가 두꺼운 것이 특징이다.
유몐카오라오라오(莜面栲栳栳) 귀리 가루로 만든 다퉁의 전통 면 요리. 손가락으로 얇게 민 반죽을 원통형으로 말아 쪄서 먹는다.
얼런타이(Errentai / 二人台) 산시성 북부 지역에서 유래한 민속 듀엣 공연. 영상에서 양치기들이 부르는 모습이 소개되었다.
간다라(Gandhara) 양식 현재의 파키스탄 북서부와 아프가니스탄 동부에서 발전한 불교 예술 양식. 그리스, 시리아, 페르시아 양식이 융합되어 있으며, 윈강 석굴 미술에 영향을 주었다.
조르주 퐁피두(Georges Pompidou) 전 프랑스 대통령. 1973년 중국을 방문하여 윈강 석굴을 찾았으며, 그의 방문은 석굴 복원 프로젝트의 계기가 되었다.
량쓰청(梁思成) & 린후이인(林徽因) 중국의 저명한 건축가이자 역사가 부부. 다퉁에는 중국 유일의 '량쓰청 린후이인 기념관'이 있다.
진상(晋商, Jin Shang) 명청 시대 500년간 중국 북부 상권을 장악했던 산시성 출신 상인 집단. 샤푸진(Xiapu Town)은 이들의 주요 활동지 중 하나였다.
옥황상(Jade Emperor)

도교 신앙에서 하늘의 황제. 샤푸진의 옥황각(Jade Emperor Pavilion)은 옥황상에게 평화를 기원하던 사당이자 망루 역할을 했다.