Poohsi
張家界跟團5天4夜心得 본문
🧳【1부】出發前的掙扎與決定
👉挣扎 [zhēngzhá] 1.힘써 버티다 2.발버둥치다 3.발악하다
1. 當初我滑到FB張家界的美景影片
dāng chū wǒ huá dào FB Zhāngjiājiè de měijǐng yǐngpiàn
처음에 페이스북에서 장자제의 아름다운 풍경 영상을 봤어요.
2. 內心直接被燒到想來看看
nèi xīn zhí jiē bèi shāo dào xiǎng lái kàn kàn
마음속에서 불이 확 붙어서 꼭 가보고 싶어졌어요.
3. 但對於大陸真的不了解也很怕被嘎腰子
dàn duì yú dàlù zhēn de bù liǎo jiě yě hěn pà bèi gā yāozi
하지만 중국 본토에 대해서 정말 잘 모르고, '신장 적출'(장기 밀매)에 당할까봐 무서웠어요.
👉 嘎腰子(gā yāozi): 속어로 장기 밀매 또는 신장을 몰래 적출당하는 걸 의미. 과도한 공포를 유머로 표현.
4. 看到簡體字第一個聯想就是詐騙。
kàn dào jiǎntǐzì dì yī gè liánxiǎng jiù shì zhàpiàn
간체자를 보면 가장 먼저 떠오르는 게 사기였어요.
5. 很想自由行但又沒當地的電話號碼
hěn xiǎng zìyóuxíng dàn yòu méi dāngdì de diànhuà hàomǎ
자유여행을 하고 싶었지만 현지 전화번호가 없어서 고민이었어요.
6. 覺得很麻煩 後來我還是找了團出發
juéde hěn máfan hòulái wǒ hái shì zhǎo le tuán chūfā
너무 번거로울 것 같아서 결국 단체 여행을 선택했어요.
🏞【2部】張家界的行程內容與經驗
1. 團費是從桃園機場出發5天4夜15,300元(含機票+住宿+門票+餐+導遊費+司機費)
tuánfèi shì cóng Táoyuán jīchǎng chūfā wǔ tiān sì yè 15,300 yuán (hán jīpiào + zhùsù + ménpiào + cān + dǎoyóu fèi + sījī fèi)
여행 경비는 타오위안 공항 출발 5일 4박에 15,300대만달러였고 (항공권 + 숙소 + 입장료 + 식사 + 가이드 비용 + 기사 비용 포함)
2. 不含小費(每天100人民幣)跟接送費(台北-桃機接送1000台幣)
bù hán xiǎofèi (měi tiān 100 rénmínbì) gēn jiēsòng fèi (Táiběi – Táojī jiēsòng 1000 táibì)
팁(하루 100위안)과 공항 픽업 비용(타이베이–타오위안 왕복 1000NTD)은 포함되어 있지 않았어요.
3. 去程搭海南航空 回程搭東方航空(都還不錯)
qù chéng dā Hǎinán Hángkōng huí chéng dā Dōngfāng Hángkōng (dōu hái búcuò)
가는 길엔 하이난항공, 돌아오는 길엔 동방항공을 탔고, 둘 다 괜찮았어요.
4. 落地長沙後搭5小時車到張家界
luòdì Chángshā hòu dā wǔ xiǎoshí chē dào Zhāngjiājiè
창사 공항에 도착한 후, 차로 5시간을 달려 장자제에 도착했어요.
5. 車程風景其實很像台灣
chēchéng fēngjǐng qíshí hěn xiàng Táiwān
차에서 본 풍경은 사실 대만과 많이 닮았더라고요.
6. 期間住三晚張家界市區 一晚武陵源風景區
qījiān zhù sān wǎn Zhāngjiājiè shìqū yī wǎn Wǔlíngyuán fēngjǐngqū
그 기간 동안 장자제 시내에서 3박, 무릉원 풍경구에서 1박 했어요.
7. 行程每天都早上6點起床 晚上9點回飯店
xíngchéng měitiān dōu zǎoshang liù diǎn qǐchuáng wǎnshàng jiǔ diǎn huí fàndiàn
일정은 매일 아침 6시에 기상해서 밤 9시에 호텔로 돌아오는 빡센 일정이었어요.
8. 景點包括天門山、袁家界、天子山、金鞭溪、十里畫廊、玻璃棧道等
jǐngdiǎn bāokuò Tiānmén Shān, Yuánjiājiè, Tiānzǐ Shān, Jīnbiān Xī, Shílǐ Huàláng, Bōlí Zhàndào děng
관광지는 천문산, 원가계, 천자산, 금편계, 십리화랑, 유리잔도 등등 다양했어요.
9. 除了景色美之外也有非常多階梯 需要走路的體力
chúle jǐngsè měi zhīwài yě yǒu fēicháng duō jiētī xūyào zǒulù de tǐlì
경치가 아름다운 것 외에도 정말 많은 계단이 있었고, 체력도 꽤나 필요했어요.
10. 不太適合老人或膝蓋不好的朋友
bú tài shìhé lǎorén huò xīgài bù hǎo de péngyǒu
노인분들이나 무릎이 안 좋은 분들에게는 그리 적합하지 않아요.
👀【3部】導遊與團員觀察日記
1. 導遊是當地湖南人 30歲左右 說話有趣又風趣
dǎoyóu shì dāngdì Húnán rén sānshí suì zuǒyòu shuōhuà yǒuqù yòu fēngqù
가이드는 현지 후난 사람이었고, 나이는 30살 정도였어요. 말이 재미있고 유머 감각도 있었어요.
2. 對台灣非常了解 也講得出一些政治觀點(例如九二共識)
duì Táiwān fēicháng liǎojiě yě jiǎng dé chū yìxiē zhèngzhì guāndiǎn (lìrú Jiǔ’èr Gòngshí)
대만에 대해 매우 잘 알고 있었고, 정치적인 관점도 말할 줄 알았어요 (예: 92공식 등).
3. 會故意說一些誇張語氣來逗大家開心(例如:『這麼便宜,怎麼可能?!』)
huì gùyì shuō yìxiē kuāzhāng yǔqì lái dòu dàjiā kāixīn (lìrú: “zhème piányí, zěnme kěnéng?!”)
일부러 과장된 말투로 사람들을 웃기곤 했어요 (예: “이렇게 싼데, 말이 돼요?!” 같은 표현들).
4. 導遊說話速度快 要專心聽才聽得懂
dǎoyóu shuōhuà sùdù kuài yào zhuānxīn tīng cái tīng de dǒng
가이드의 말이 빨라서 집중해서 들어야 이해할 수 있었어요.
5. 團員有30人左右,年齡大多是50歲以上的長輩
tuányuán yǒu sānshí rén zuǒyòu niánlíng dàduō shì wǔshí suì yǐshàng de zhǎngbèi
여행단에는 약 30명이 있었고, 대부분이 50세 이상의 어르신들이었어요.
6. 有些團員體力不支(走山路會累)但大家都蠻配合的
yǒuxiē tuányuán tǐlì bù zhī (zǒu shānlù huì lèi) dàn dàjiā dōu mán pèihé de
몇몇 분들은 체력이 부족해서 산길을 오를 때 힘들어했지만, 다들 잘 협조해 주셨어요.
7. 有團員常常遲到 讓導遊很頭痛
yǒu tuányuán chángcháng chídào ràng dǎoyóu hěn tóutòng
몇몇 단원들은 자주 늦어서 가이드를 힘들게 하기도 했어요.
8. 整體氣氛還算不錯 有人會分享零食 也會互相幫忙拍照
zhěngtǐ qìfēn hái suàn búcuò yǒurén huì fēnxiǎng língshí yě huì hùxiāng bāngmáng pāizhào
전체적인 분위기는 꽤 괜찮았고, 누군가는 간식을 나눠주기도 하고 서로 사진도 찍어줬어요.
【4部】感想與建議
1. 這次旅行感覺很棒,風景美,人也熱情。
zhè cì lǚxíng gǎnjué hěn bàng, fēngjǐng měi, rén yě rèqíng
이번 여행은 매우 좋았고, 경치도 아름다웠으며 사람들도 친절했어요.
2. 希望導遊講話能再慢一點,讓大家更容易理解。
xīwàng dǎoyóu jiǎnghuà néng zài màn yìdiǎn, ràng dàjiā gèng róngyì lǐjiě
가이드가 말을 좀 더 천천히 해주면 모두가 이해하기 더 쉬울 것 같아요.
3. 建議增加休息時間,尤其是爬山路的時候。
jiànyì zēngjiā xiūxí shíjiān, yóuqí shì pá shānlù de shíhòu
특히 산길을 오를 때 휴식 시간을 더 늘리면 좋겠어요.
4. 團員彼此間應多互動,加強團隊感。
tuányuán bǐcǐ jiān yīng duō hùdòng, jiāqiáng tuánduì gǎn
단원들끼리 서로 더 많이 교류하며 팀워크를 강화해야 해요.
5. 希望未來行程能多安排文化體驗活動。
xīwàng wèilái xíngchéng néng duō ānpái wénhuà tǐyàn huódòng
앞으로 일정에 문화 체험 활동을 더 많이 포함했으면 좋겠어요.
6. 謝謝導遊和大家的努力,期待下一次旅行。
xièxiè dǎoyóu hé dàjiā de nǔlì, qídài xià yí cì lǚxíng
가이드와 모두의 수고에 감사드리며, 다음 여행을 기대합니다.

【4部】感想與建議 (감상과 제안)
1. 這次旅行感覺很棒,風景美,人也熱情。
zhè cì lǚxíng gǎnjué hěn bàng, fēngjǐng měi, rén yě rèqíng
이번 여행은 매우 좋았고, 경치도 아름다웠으며 사람들도 친절했어요.
- 這次 (zhè cì) = 이번
- 旅行 (lǚxíng) = 여행
- 感覺 (gǎnjué) = 느낌, 감정
- 很棒 (hěn bàng) = 아주 훌륭하다, 최고다
- 風景 (fēngjǐng) = 풍경, 경치
- 美 (měi) = 아름답다
- 人也熱情 (rén yě rèqíng) = 사람들도 열정적이다, 친절하다
📌 표현 팁:
- “很棒”은 칭찬할 때 자주 쓰는 말로, 한국어의 “짱이야!” “대단했어!” 같은 느낌입니다.
- “人也熱情”은 현지 사람들의 따뜻한 태도에 감동받았을 때 사용합니다.
2. 希望導遊講話能再慢一點,讓大家更容易理解。
xīwàng dǎoyóu jiǎnghuà néng zài màn yìdiǎn, ràng dàjiā gèng róngyì lǐjiě
가이드가 말을 좀 더 천천히 해주면 모두가 이해하기 더 쉬울 것 같아요.
- 希望 (xīwàng) = 희망하다, 바라다
- 導遊 (dǎoyóu) = 여행 가이드
- 講話 (jiǎnghuà) = 말하다
- 能再慢一點 (néng zài màn yìdiǎn) = 좀 더 천천히 할 수 있다면
- 讓大家 (ràng dàjiā) = 모두가 …하게 하다
- 更容易理解 (gèng róngyì lǐjiě) = 더 쉽게 이해하다
📌 표현 팁:
- "再~一點"은 ‘좀 더 ~하다’는 뜻.
- "更容易"는 "even more easily"라는 뜻. 난이도 비교할 때 쓰입니다.
3. 建議增加休息時間,尤其是爬山路的時候。
jiànyì zēngjiā xiūxí shíjiān, yóuqí shì pá shānlù de shíhòu
특히 산길을 오를 때 휴식 시간을 더 늘리면 좋겠어요.
- 建議 (jiànyì) = 제안하다, 건의하다
- 增加 (zēngjiā) = 증가시키다
- 休息時間 (xiūxí shíjiān) = 휴식 시간
- 尤其是 (yóuqí shì) = 특히
- 爬山路的時候 (pá shānlù de shíhòu) = 산길을 오를 때
📌 표현 팁:
- "建議 + 동사"는 건의 표현으로 자주 사용됩니다.
- "尤其是"는 어떤 상황을 강조할 때 아주 자주 쓰이는 연결어예요.
4. 團員彼此間應多互動,加強團隊感。
tuányuán bǐcǐ jiān yīng duō hùdòng, jiāqiáng tuánduì gǎn
단원들끼리 서로 더 많이 교류하며 팀워크를 강화해야 해요.
- 團員 (tuányuán) = 단체 구성원
- 彼此間 (bǐcǐ jiān) = 서로 간에
- 應多互動 (yīng duō hùdòng) = 더 많이 교류해야 한다
- 加強 (jiāqiáng) = 강화하다
- 團隊感 (tuánduì gǎn) = 팀워크, 단체 의식
📌 표현 팁:
- “互動”은 상호작용을 뜻하며, 여행 중 ‘대화’, ‘게임’, ‘소개’ 등 모두 포함할 수 있어요.
- "團隊感"은 공동체 정신이나 단체 활동 시 자주 쓰입니다.
5. 希望未來行程能多安排文化體驗活動。
xīwàng wèilái xíngchéng néng duō ānpái wénhuà tǐyàn huódòng
앞으로 일정에 문화 체험 활동을 더 많이 포함했으면 좋겠어요.
- 未來 (wèilái) = 미래
- 行程 (xíngchéng) = 일정
- 安排 (ānpái) = 배치하다, 계획하다
- 文化體驗活動 (wénhuà tǐyàn huódòng) = 문화 체험 활동
📌 표현 팁:
- “安排活動”은 어떤 행사를 계획하고 배치할 때 씁니다.
- “文化體驗”은 전통 공연, 음식 만들기, 의상 체험 등을 말할 수 있어요.
6. 謝謝導遊和大家的努力,期待下一次旅行。
xièxiè dǎoyóu hé dàjiā de nǔlì, qídài xià yí cì lǚxíng
가이드와 모두의 수고에 감사드리며, 다음 여행을 기대합니다.
- 謝謝 (xièxiè) = 감사하다
- 努力 (nǔlì) = 노력
- 期待 (qídài) = 기대하다
- 下一次旅行 (xià yí cì lǚxíng) = 다음 여행
📌 표현 팁:
- "期待"는 기대한다는 뜻으로, 긍정적인 마무리에 자주 씁니다.
- “~和大家的努力”는 협력해준 사람들에게 고마움을 표현할 때 사용됩니다.
🇨🇳 我的旅行感想
wǒ de lǚxíng gǎnxiǎng
나의 여행 감상
這次旅行對我來說,是一段難忘的經歷。不僅欣賞了壯麗的自然風景,也感受到了當地人真誠的熱情與好客。從旅程開始的那一刻起,我就知道,這會是一場特別的冒險。
zhè cì lǚxíng duì wǒ lái shuō, shì yī duàn nánwàng de jīnglì. bùjǐn xīnshǎng le zhuànglì de zìrán fēngjǐng, yě gǎnshòu dào le dāngdì rén zhēnchéng de rèqíng yǔ hàokè. cóng lǚchéng kāishǐ de nà yī kè qǐ, wǒ jiù zhīdào, zhè huì shì yī chǎng tèbié de màoxiǎn.
이번 여행은 내게 잊을 수 없는 경험이었다. 장엄한 자연 풍경을 감상했을 뿐만 아니라, 현지인들의 진심 어린 따뜻함과 환대도 느꼈다. 여행이 시작된 순간부터, 이것이 특별한 모험이 될 것임을 나는 알 수 있었다.
最令我難忘的是登山那天的早晨。我們一早出發,沿著山路一步一步地往上爬。雖然氣溫很低,路也不太好走,但一路上大家互相鼓勵,彼此幫助。山頂的風景令人震撼,陽光灑在山脈上,如同一幅油畫。
zuì lìng wǒ nánwàng de shì dēngshān nà tiān de zǎochén. wǒmen yīzǎo chūfā, yánzhe shānlù yībù yībù de wǎng shàng pá. suīrán qìwēn hěn dī, lù yě bú tài hǎo zǒu, dàn yílù shàng dàjiā hùxiāng gǔlì, bǐcǐ bāngzhù. shāndǐng de fēngjǐng lìng rén zhènhàn, yángguāng sǎ zài shānmài shàng, rútóng yī fú yóuhuà.
가장 기억에 남는 순간은 등산하던 날 아침이었다. 우리는 아침 일찍 출발하여 산길을 한 걸음씩 올라갔다. 비록 기온이 낮고 길이 쉽지 않았지만, 서로 격려하며 도우면서 올라갔다. 산꼭대기에서 본 풍경은 감동 그 자체였고, 햇살이 산맥 위에 내려앉아 마치 한 폭의 유화처럼 보였다.
旅途中也認識了許多來自不同地方的朋友。我們雖然背景不同,但因為這段旅程,我們變得像家人一樣。大家一起拍照、吃飯、分享自己的故事,這種連結是我從未體驗過的。
lǚtú zhōng yě rènshì le xǔduō láizì bùtóng dìfāng de péngyǒu. wǒmen suīrán bèijǐng bùtóng, dàn yīnwèi zhè duàn lǚchéng, wǒmen biàn de xiàng jiārén yíyàng. dàjiā yīqǐ pāizhào, chīfàn, fēnxiǎng zìjǐ de gùshì, zhè zhǒng liánjié shì wǒ cóngwèi tǐyàn guò de.
여행 중 다양한 지역에서 온 친구들도 사귀게 되었다. 서로 배경은 다르지만 이 여행을 통해 우리는 가족처럼 가까워졌다. 함께 사진을 찍고, 밥을 먹고, 각자의 이야기를 나누며 생긴 유대감은 전에 한 번도 느껴보지 못한 것이었다.
導遊的解說也讓我對當地的歷史文化有了更深的了解。他用生動的語言講述古老的故事,讓我彷彿穿越了時光,親眼看見過去的樣子。我開始反思,旅行不只是「看風景」,更是一場心靈的洗滌。
dǎoyóu de jiěshuō yě ràng wǒ duì dāngdì de lìshǐ wénhuà yǒule gèng shēn de liǎojiě. tā yòng shēngdòng de yǔyán jiǎngshù gǔlǎo de gùshì, ràng wǒ fǎngfú chuānyuè le shíguāng, qīnyǎn kànjiàn guòqù de yàngzi. wǒ kāishǐ fǎnsī, lǚxíng bù zhǐshì “kàn fēngjǐng”, gèng shì yī chǎng xīnlíng de xǐdí.
가이드의 설명을 통해 나는 그 지역의 역사와 문화를 더 깊이 이해할 수 있었다. 그는 생동감 있는 언어로 옛날 이야기를 들려주며 마치 시간 여행을 하듯 과거를 눈앞에 보는 듯한 느낌을 주었다. 나는 그때부터 여행이 단순히 경치를 보는 것이 아니라, 마음을 씻어주는 하나의 과정이라는 것을 깨달았다.
當然,旅途中也有一些小小的不便,比如天氣突變、行程延誤、住宿條件普通等。但這些都無法掩蓋整體的美好。反而讓我學會了「接受不完美」,懂得在困難中尋找快樂。
dāngrán, lǚtú zhōng yě yǒu yīxiē xiǎoxiǎo de bùbiàn, bǐrú tiānqì tūbiàn, xíngchéng yánwù, zhùsù tiáojiàn pǔtōng děng. dàn zhèxiē dōu wúfǎ yǎngài zhěngtǐ de měihǎo. fǎn’ér ràng wǒ xuéhuì le “jiēshòu bù wánměi”, dǒngde zài kùnnán zhōng xúnzhǎo kuàilè.
물론 여행 중에는 예상치 못한 날씨 변화, 일정 지연, 숙소 문제 같은 불편한 점들도 있었다. 하지만 이런 점들은 전체적인 아름다움을 가릴 수 없었다. 오히려 나는 ‘불완전함을 받아들이는 법’을 배우게 되었고, 어려움 속에서도 즐거움을 찾는 법을 알게 되었다.
結束旅程的那天,我站在車窗前,看著遠方的山和河,心中充滿不捨。這趟旅行不僅讓我看見了世界的美,也看見了更勇敢、更包容的自己。
jiéshù lǚchéng de nà tiān, wǒ zhàn zài chēchuāng qián, kànzhe yuǎnfāng de shān hé hé, xīnzhōng chōngmǎn bùshě. zhè tàng lǚxíng bù jǐn ràng wǒ kànjiàn le shìjiè de měi, yě kànjiàn le gèng yǒnggǎn, gèng bāoróng de zìjǐ.
여행이 끝나는 날, 나는 차창 앞에 서서 멀리 보이는 산과 강을 바라보며 쉽게 떠날 수 없다는 감정을 느꼈다. 이번 여행은 세상의 아름다움을 보게 해준 것뿐만 아니라, 더 용감하고 포용력 있는 나 자신도 발견하게 해주었다.



《走過那道傷口的風景》
Zǒuguò nà dào shāngkǒu de fēngjǐng
그 상처를 지나며 본 풍경
旅行,從來不只是腳步的移動。
Lǚxíng, cónglái bù zhǐshì jiǎobù de yídòng.
여행은 단지 발걸음의 이동만이 아닙니다.
它更像是一次心靈的出走,
Tā gèng xiàng shì yīcì xīnlíng de chūzǒu,
그보다는 마음이 떠나는 도피에 더 가깝죠.
在某個崩潰的瞬間,我知道,我需要離開,
Zài mǒu gè bēngkuì de shùnjiān, wǒ zhīdào, wǒ xūyào líkāi,
무너져 내리던 어느 순간, 저는 알게 되었습니다. 저는 떠나야만 했습니다.
暫時逃離這個讓我心碎不已的家。
Zhànshí táolí zhège ràng wǒ xīnsuì bùyǐ de jiā.
당분간 이 가슴 아픈 집에서 도망쳐야 했죠.
我收拾行李時,反覆聽著自己內心的聲音:
Wǒ shōushí xínglǐ shí, fǎnfù tīngzhe zìjǐ nèixīn de shēngyīn:
짐을 싸면서 저는 반복해서 제 내면의 목소리를 들었습니다.
這一趟旅程,不是為了風景,不是為了放鬆,
Zhè yī tàng lǚchéng, bú shì wèile fēngjǐng, bú shì wèile fàngsōng,
이번 여행은 풍경을 보기 위한 것도, 휴식을 위한 것도 아니었습니다.
而是為了在無法言說的傷痛中,
Ér shì wèile zài wúfǎ yánshuō de shāngtòng zhōng,
말로 표현할 수 없는 고통 속에서
尋找一個可以讓自己喘息的空間。
Xúnzhǎo yīgè kěyǐ ràng zìjǐ chuǎnxī de kōngjiān.
스스로 숨 쉴 수 있는 공간을 찾기 위한 것이었죠.
我走得很慢,每一步都像是在沙上拖著沉重的影子。
Wǒ zǒu de hěn màn, měi yī bù dōu xiàng shì zài shā shàng tuōzhe chénzhòng de yǐngzi.
저는 아주 느리게 걸었습니다. 한 걸음 한 걸음이 마치 모래 위를 무거운 그림자를 끌고 가는 듯했죠.
眼前的山水是那樣遼闊,可我心中卻一片荒蕪。
Yǎnqián de shānshuǐ shì nàyàng liáokuò, kě wǒ xīnzhōng què yīpiàn huāngwú.
눈앞의 산과 물은 그렇게나 광활했지만, 제 마음은 온통 황폐했어요.
✅ 요약 포인트
- 감정 중심의 묘사로 시작 → 구체적 경험 → 사람들과의 관계 → 여행의 의미로 마무리
- 난이도: HSK 4~5급 수준
- 문장 구조 다양 (對比, 因為~所以, 雖然~但等)



'국외여행' 카테고리의 다른 글
靖边县简介 (2) | 2025.06.11 |
---|---|
湘西 (0) | 2025.06.08 |
사천-티베트 노선(川藏线)의 15일간 여행 일정표 (0) | 2025.06.05 |
바단지린 사막(巴丹吉林沙漠, Badain Jaran Desert) (0) | 2025.06.04 |
10박 9일 역사·자연 탐방 여행 (1) | 2025.06.04 |