Poohsi
男女交往,除了那件事,只有做到這兩件事的男人,才是真的愛你 본문
男女交往,除了那件事,只有做到這兩件事的男人,才是真的愛你。
Nánnǚ jiāowǎng, chúle nà jiàn shì, zhǐ yǒu zuòdào zhè liǎng jiàn shì de nánrén, cái shì zhēn de ài nǐ.
남녀 교제할 때, 그 ‘한 가지 일’ 외에 오직 이 두 가지를 해내는 남자만이 진짜 당신을 사랑하는 사람이다.
很多女生都誤會了,以為男人牽你手,就是喜歡你;擁抱你,就是在乎你;親你,就是愛你;睡了你,就是想定下來了。
Hěn duō nǚshēng dōu wùhuì le, yǐwéi nánrén qiān nǐ shǒu, jiù shì xǐhuān nǐ; yōngbào nǐ, jiù shì zàihū nǐ; qīn nǐ, jiù shì ài nǐ; shuì le nǐ, jiù shì xiǎng dìng xiàlái le.
많은 여자가 오해한다. 남자가 네 손을 잡으면 좋아하는 거고, 안아주면 신경 쓰는 거고, 키스하면 사랑하는 거고, 잠자리를 하면 정착하려는 거라고.
但妳錯了,這些只是男人「拉、抱、親、睡」的流程而已,根本不代表他愛妳。
Dàn nǐ cuò le, zhèxiē zhǐ shì nánrén “lā, bào, qīn, shuì” de liúchéng éryǐ, gēnběn bù dàibiǎo tā ài nǐ.
하지만 네가 틀렸다. 이건 남자의 ‘잡고, 안고, 키스하고, 잠자고’의 절차일 뿐, 결코 그가 너를 사랑한다는 뜻이 아니다.
真正的愛,是看他在還沒得到妳之前,願不願意做這兩件事。
Zhēnzhèng de ài, shì kàn tā zài hái méi dédào nǐ zhīqián, yuàn bù yuànyì zuò zhè liǎng jiàn shì.
진정한 사랑은 그가 너를 얻기 전부터 이 두 가지를 할 의향이 있는지를 보는 것이다.
第一件:為妳花錢。
Dì yī jiàn: wèi nǐ huā qián.
첫째, 너에게 돈을 쓰는 것이다.
不是說要給妳多少錢,而是那種哪怕他身上只有五百塊,也願意為妳花四百九的心。
Bù shì shuō yào gěi nǐ duōshǎo qián, ér shì nà zhǒng nǎpà tā shēnshang zhǐ yǒu wǔ bǎi kuài, yě yuànyì wèi nǐ huā sì bǎi jiǔ de xīn.
돈을 얼마나 주냐가 아니라, 설령 그의 손에 오백 원밖에 없더라도 사백구십 원을 너에게 쓰고 싶은 마음이 있는 것이다.
愛妳的男人,會心甘情願把最好給妳。
Ài nǐ de nánrén, huì xīngānxíngyuàn bǎ zuì hǎo gěi nǐ.
너를 사랑하는 남자는 기꺼이 가장 좋은 것을 너에게 준다.
如果一個男人口口聲聲說愛妳,卻讓妳AA制、讓妳一個人想辦法、讓妳習慣沒安全感…那妳真的該清醒了。
Rúguǒ yīgè nánrén kǒukǒu shēngshēng shuō ài nǐ, què ràng nǐ AA zhì, ràng nǐ yīgè rén xiǎng bànfǎ, ràng nǐ xíguàn méi ānquán gǎn… nà nǐ zhēn de gāi qīngxǐng le.
만약 어떤 남자가 입버릇처럼 사랑한다고 하면서, 비용을 각자 부담하게 하고, 네가 혼자 해결하도록 하며, 불안함에 익숙해지게 한다면 너는 정말 깨어날 때다.
男人再窮,也不會讓他心愛的女人受委屈。自己可以苦,但絕對不會苦到妳。這才是真的愛。
Nánrén zài qióng, yě bù huì ràng tā xīn’ài de nǚrén shòu wěiqu. Zìjǐ kěyǐ kǔ, dàn juéduì bù huì kǔ dào nǐ. Zhè cái shì zhēn de ài.
남자가 아무리 가난해도 사랑하는 여자에게 억울한 일을 겪게 하지는 않는다. 자신이 고생해도 절대 너까지 고생하게 하지 않는다. 이것이 진정한 사랑이다.
第二件:吵架後願不願意主動哄妳。
Dì èr jiàn: chǎojià hòu yuànbù yuànyì zhǔdòng hōng nǐ.
둘째, 싸운 뒤에 기꺼이 먼저 다정하게 달래 주는 것이다.
不是說男人不能有情緒,而是看他在氣頭過後,會不會低下頭,願不願意讓感情繼續好好走下去。
Bù shì shuō nánrén bù néng yǒu qíngxù, ér shì kàn tā zài qì tóu guòhòu, huì bù huì dī xià tóu, yuànbù yuànyì ràng gǎnqíng jìxù hǎohǎo zǒu xiàqù.
남자가 감정이 없는 게 아니라, 화가 난 뒤에 머리를 숙이고 감정을 계속 잘 이어가려고 하느냐를 보는 것이다.
願意哄妳的男人,不是懦弱,是因為他在乎妳。因為他知道,妳比面子重要,妳比輸贏重要。
Yuànyì hōng nǐ de nánrén, bù shì nuòruò, shì yīnwèi tā zàihū nǐ. Yīnwèi tā zhīdào, nǐ bǐ miànzi zhòngyào, nǐ bǐ shūyíng zhòngyào.
기꺼이 달래 주는 남자는 약한 게 아니라 너를 아끼기 때문이다. 그는 네가 체면보다, 승패보다 중요하다는 걸 안다.
吵架不是問題,不願修補才是問題。那種妳哭到喘不過氣、他還是轉頭就走的男人,不值得留。
Chǎojià bù shì wèntí, bù yuàn xiūbǔ cái shì wèntí. Nà zhǒng nǐ kū dào chuǎn bù guò qì, tā háishì zhuǎn tóu jiù zǒu de nánrén, bù zhídé liú.
싸움이 문제인 게 아니라, 고치려 하지 않는 게 문제다. 네가 울면서 숨도 못 쉴 정도인데도 그가 돌아서서 떠나는 남자는 남길 가치가 없다.
一個真正把妳放心上的人,會記得妳的眼神、會在意妳的情緒,他不是因為妳漂亮才靠近妳,而是因為妳給了他別人給不了的溫度。
Yīgè zhēnzhèng bǎ nǐ fàng xīn shàng de rén, huì jìde nǐ de yǎnshén, huì zàiyì nǐ de qíngxù, tā bù shì yīnwèi nǐ piàoliang cái kàojìn nǐ, ér shì yīnwèi nǐ gěi le tā biérén gěi bùliǎo de wēndù.
진심으로 너를 아끼는 사람은 너의 눈빛을 기억하고, 너의 감정을 신경 쓴다. 그는 네가 예뻐서 가까이하는 게 아니라, 네가 그에게 남들이 줄 수 없는 온기를 주기 때문이다.
感情裡最美的,不是誓言,而是實實在在心疼妳的人。承諾再多,比不上一句「妳今天還好嗎?」
Gǎnqíng lǐ zuì měi de, bù shì shìyán, ér shì shíshí zàizài xīnténg nǐ de rén. Chéngnuò zài duō, bǐ bù shàng yījù “nǐ jīntiān hái hǎo ma?”
감정에서 가장 아름다운 것은 맹세가 아니라 진심으로 너를 아파하는 사람이다. 아무리 약속이 많아도, ‘오늘 괜찮니?’ 한 마디만 못하다.
喜歡外表是本能,喜歡性格才是選擇。瘦或胖、美或醜都不重要,關鍵是:有沒有人懂得欣賞妳。
Xǐhuān wàibiǎo shì běnnéng, xǐhuān xìnggé cái shì xuǎnzé. Shòu huò pàng, měi huò chǒu dōu bù zhòngyào, guānjiàn shì: yǒu méiyǒu rén dǒngdé xīnshǎng nǐ.
외모를 좋아하는 것은 본능이고, 성격을 좋아하는 것은 선택이다. 마르거나 뚱뚱하거나, 예쁘거나 못생겼거나 중요하지 않다. 중요한 건 누군가가 너를 이해하고 인정해 주느냐이다.
一個男人願意為妳花錢,又懂得照顧妳的情緒,那種男人,不多了。這樣的人遇到真的要珍惜。
Yī gè nánrén yuànyì wèi nǐ huā qián, yòu dǒngdé zhàogù nǐ de qíngxù, nà zhǒng nánrén, bù duō le. Zhèyàng de rén, yù dào zhēn de yào zhēnxī.
한 남자가 너를 위해 돈을 쓰고, 또 너의 감정을 잘 살피는 그런 남자는 많지 않아. 이런 사람을 만나면 정말 소중히 여겨야 해.
這世上不是沒有好男人,只是妳要看得出誰是真的在乎妳,誰只是在玩妳。
Zhè shìshàng bú shì méiyǒu hǎo nánrén, zhǐshì nǐ yào kàn dé chū shéi shì zhēn de zàihū nǐ, shéi zhǐshì zài wán nǐ.
세상에 좋은 남자가 없는 게 아니라, 네가 누가 진짜 널 아끼는지, 누가 그냥 너를 가지고 노는지 구별할 줄 알아야 한다는 거야.
如果現在的妳,身邊剛好有一個願意陪妳吃苦、哄妳情緒、把錢花在妳身上的人,拜託妳,不要再作,不要再懷疑。那真的就是妳的福氣。
Rúguǒ xiànzài de nǐ, shēnbiān gānghǎo yǒu yí gè yuànyì péi nǐ chīkǔ, hǒng nǐ qíngxù, bǎ qián huā zài nǐ shēnshàng de rén, bàituō nǐ, bú yào zài zuò, bú yào zài huáiyí. Nà zhēn de jiù shì nǐ de fúqì.
만약 지금 네 곁에 고생도 함께 하고, 네 감정을 달래주고, 돈도 너에게 쓰는 사람이 있다면, 제발 더 이상 오해하거나 의심하지 마. 그 사람이 바로 너의 행운이야.
'어학' 카테고리의 다른 글
我們決定,不再內耗下去,一起好好度過磨合期 (0) | 2025.05.24 |
---|---|
光緒年間,江南小鎮外矗立著一座氣派的柳府 (0) | 2025.05.23 |
小品《不差錢》 (0) | 2025.05.23 |
大唐貞元四年,春寒尚未散盡,一則消息卻如春風般 (0) | 2025.05.23 |
[일] 신체 부위를 활용한 다양한 동사와 관용 표현 (0) | 2025.05.23 |