Poohsi

婚姻幸不幸福,其實只是資訊差的區別! 본문

어학

婚姻幸不幸福,其實只是資訊差的區別!

Poohsi&Company 2025. 5. 21. 10:09

 

婚姻幸不幸福,其實只是資訊差的區別!

Hūnyīn xìng bù xìngfú, qíshí zhǐshì zīxùn chā de qūbié!
결혼 생활의 행복 여부는 사실 정보의 차이일 뿐이다!

我和老婆結婚八年,從一無所有裸婚,到如今有車有房且旅行自由,日子愈發紅火的同時,我們依舊彼此深愛。
Wǒ hé lǎopó jiéhūn bā nián, cóng yī wú suǒyǒu luǒhūn, dào rújīn yǒu chē yǒu fáng qiě lǚxíng zìyóu, rìzi yùfā hónghuǒ de tóngshí, wǒmen yījiù bǐcǐ shēn'ài.
아내와 나는 결혼한 지 8년이 되었다. 아무것도 없이 결혼한 순수 결혼에서부터 지금은 차도 집도 있고 여행도 자유롭게 할 수 있는 상황까지, 삶이 점점 풍요로워지는 동시에 우리는 여전히 서로 깊이 사랑하고 있다.

不少人詢問我是否有什麼訣竅,我總結一番後,發現確實有七到八個經營婚姻的良好方法:
Bù shǎo rén xúnwèn wǒ shìfǒu yǒu shénme juéqiào, wǒ zǒngjié yī fān hòu, fāxiàn quèshí yǒu qī dào bā gè jīngyíng hūnyīn de liánghǎo fāngfǎ:
많은 사람들이 나에게 비결이 있냐고 묻는다. 나는 정리해본 결과, 결혼 생활을 잘 꾸려가는 7~8가지 좋은 방법이 있다는 것을 알게 되었다.


1. 分擔家務,善用家政

Fēndān jiāwù, shànyòng jiāzhèng
가사 분담, 가사 도우미를 잘 활용하기

 

家務看似瑣碎,實則充斥於婚姻生活的 365 天。倘若一方終日埋頭操持家務,另一方不懂分擔,怨氣與矛盾必然滋生。
Jiāwù kàn sì suǒsuì, shízhí chōngchì yú hūnyīn shēnghuó de 365 tiān. Tǎngruò yī fāng zhōngrì máitóu cāochí jiāwù, lìng yī fāng bù dǒng fēndān, yuànqì yǔ máodùn bìrán zīshēng.
가사는 사소해 보이지만, 사실 결혼 생활 365일 내내 존재한다. 한쪽이 하루 종일 집안일만 하고 다른 쪽이 분담하지 않으면 불만과 갈등이 생길 수밖에 없다.

結婚頭些年,經濟尚不寬裕,我老婆做飯我便洗碗,她洗衣我就拖地,她清理垃圾我就洗刷馬桶。近兩年,為能有更多時間陪伴教育孩子,我們索性購置掃地機、洗碗機,每周安排兩次家政服務,將家務徹底外包。
Jiéhūn tóu xiē nián, jīngjì shàng bù kuānyù, wǒ lǎopó zuò fàn wǒ biàn xǐ wǎn, tā xǐ yī wǒ jiù tuō dì, tā qīnglǐ lājī wǒ jiù xǐ shuā mǎtǒng. Jìn liǎng nián, wèi néng yǒu gèng duō shíjiān péibàn jiàoyù háizi, wǒmen suǒxìng gòuzhì sǎodì jī, xǐ wǎn jī, měi zhōu ānpái liǎng cì jiāzhèng fúwù, jiāng jiāwù chèdǐ wàibāo.
결혼 초반 경제가 넉넉지 않아 아내가 요리하면 내가 설거지하고, 아내가 빨래하면 내가 바닥을 닦고, 아내가 쓰레기를 치우면 내가 변기를 청소했다. 최근 2년간은 아이 교육과 함께할 시간이 더 필요해 로봇 청소기, 식기세척기 등을 구매하고 매주 두 번 가사 도우미 서비스를 이용해 집안일을 완전히 외주화했다.

夫妻二人達成共識,不論是彼此分擔家務,還是外包家務,皆是可行之策,絕不能讓一人獨攬所有瑣事。
Fūqī èr rén dáchéng gòngshí, bùlùn shì bǐcǐ fēndān jiāwù, háishì wàibāo jiāwù, jiē shì kěxíng zhī cè, jué bùnéng ràng yī rén dú lǎn suǒyǒu suǒshì.
부부가 합의를 보면, 서로 집안일을 분담하든 외주하든 모두 가능한 방법이며, 절대 한 사람이 모든 사소한 일을 혼자 떠맡아선 안 된다.


2. 睡前親吻,醒來擁抱

Shuì qián qīnwěn, xǐng lái yōngbào
잠들기 전 키스, 일어나서 포옹하기

 

此事我已堅持八年,未曾有一日間斷。有時吵架後老婆不理我,背對我而眠,我便輕吻她的秀髮,若依舊不理睬,次日清晨予以擁抱,矛盾便會煙消雲散。
Cǐ shì wǒ yǐ jiānchí bā nián, wèicéng yǒu yī rì jiànduàn. Yǒushí chǎojià hòu lǎopó bù lǐ wǒ, bèi duì wǒ ér mián, wǒ biàn qīng wěn tā de xiùfà, ruò yījiù bù lǐcǎi, cì rì qīngchén yǔyǐ yōngbào, máodùn biàn huì yānxiāo yúnsàn.
나는 8년째 이 습관을 지키고 있으며 하루도 거르지 않았다. 때때로 싸운 후 아내가 나를 무시하고 등을 돌리고 자도 나는 그녀의 머리카락에 살짝 키스한다. 그래도 무시하면 다음날 아침 포옹해주면 갈등은 금세 사라진다.

夫妻本就是世上最為親密之人,肢體上的小習慣正是愛的體現。
Fūqī běn jiù shì shìshàng zuì wèi qīnmì zhī rén, zhītǐ shàng de xiǎo xíguàn zhèng shì ài de tǐxiàn.
부부는 세상에서 가장 친밀한 사람들이다. 신체적인 작은 습관이 바로 사랑의 표현이다.


3. 放下手機,夫妻夜談

Fàngxià shǒujī, fūqī yè tán
핸드폰 내려놓고, 부부 야간 대화

 

睡前的 10 至 15 分鐘,我和老婆必定放下手機,臥床暢談。聊聊孩子成長中的趣事,發發工作中的牢騷,通過有效溝通,我們始終清楚對方的忙碌事項、所作所為以及心中所盼。
Shuì qián de 10 zhì 15 fēnzhōng, wǒ hé lǎopó bìdìng fàngxià shǒujī, wòchuáng chàngtán. Liáo liáo háizi chéngzhǎng zhōng de qùshì, fā fā gōngzuò zhōng de láosāo, tōngguò yǒuxiào gōutōng, wǒmen shǐzhōng qīngchǔ duìfāng de mánglù shìxiàng, suǒ zuò suǒ wéi yǐjí xīnzhōng suǒ pàn.
잠들기 전 10~15분 동안 나는 아내와 반드시 핸드폰을 내려놓고 침대에 누워 편하게 이야기한다. 아이 성장 과정의 재미난 일, 직장에서의 불평 등을 이야기하며, 효과적인 소통을 통해 서로의 바쁜 일과 마음속 바람을 항상 잘 이해한다.

有時談興濃厚,乾脆起身點些小燒烤,叫上兩杯奶茶,以八卦和宵夜鞏固彼此間牢不可破的情誼。
Yǒushí tán xìng nónghòu, gāncuì qǐshēn diǎn xiē xiǎo shāokǎo, jiào shàng liǎng bēi nǎichá, yǐ bāguà hé xiāoyè gǒnggù bǐcǐ jiān láobùkěpò de qíngyì.
가끔은 이야기 꽃이 피어 일어나서 작은 바베큐를 시키고, 밀크티 두 잔을 시켜, 가십과 야식을 먹으며 서로 사이의 끊을 수 없는 정을 굳힌다.


4. 搞定父母,交叉盡孝

Gǎodìng fùmǔ, jiāochā jìnxiào
부모님 잘 챙기기, 서로 번갈아 효도하기

 

婚姻不僅是兩個人的事,也是兩個家庭的聯姻。對彼此的父母要尊敬體貼,遇到問題要共同面對,不可讓小矛盾演變成家庭大戰。
Hūnyīn bùjǐn shì liǎng gè rén de shì, yě shì liǎng gè jiātíng de liányīn. Duì bǐcǐ de fùmǔ yào zūnjìng tǐtiē, yù dào wèntí yào gòngtóng miànduì, bùkě ràng xiǎo máodùn yǎnbiàn chéng jiātíng dàzhàn.
결혼은 두 사람의 일이기도 하지만 두 가정의 연합이기도 하다. 서로의 부모님을 존경하고 배려하며, 문제가 생기면 함께 해결해야 한다. 작은 갈등이 가족 간의 큰 싸움으로 번지지 않도록 해야 한다.

我們夫妻雙方約定,無論何時都要共同探望父母,並在重大節日輪流主持家庭聚會,盡心盡力照顧父母的身心健康。
Wǒmen fūqī shuāngfāng yuēdìng, wúlùn héshí dōu yào gòngtóng tànwàng fùmǔ, bìng zài zhòngdà jiérì lúnliú zhǔchí jiātíng jùhuì, jìnxīn jìnlì zhàogù fùmǔ de shēnxīn jiànkāng.
우리 부부는 언제나 함께 부모님을 방문하고, 중요한 명절에는 번갈아가며 가족 모임을 주최하며 부모님의 신체와 정신 건강을 정성껏 돌보기로 약속했다.


5. 偶爾示弱,互相吹捧

Ǒu'ěr shìruò, hùxiāng chuīpěng
가끔 약한 척하고 서로 칭찬하기

 

婚姻中,適當示弱不是軟弱,而是智慧。
Hūnyīn zhōng, shìdàng shìruò bùshì ruǎnruò, ér shì zhìhuì.
결혼 생활에서 적절히 약한 척하는 것은 약함이 아니라 지혜이다.

我老婆工作上非常獨立果斷,但在家裡會故意裝弱,讓我有被需要的感覺,增強我們的情感聯繫。
Wǒ lǎopó gōngzuò shàng fēicháng dúlì guǒduàn, dàn zài jiālǐ huì gùyì zhuāng ruò, ràng wǒ yǒu bèi xūyào de gǎnjué, zēngqiáng wǒmen de qínggǎn liánxì.
우리 아내는 직장에서 매우 독립적이고 단호하지만 집에서는 일부러 약한 척해서 내가 필요한 존재임을 느끼게 하며, 우리의 감정 연결을 강화한다.

我從未在她面前批評她,因為讚美和支持比指責更能維護婚姻的和諧。
Wǒ cóng wèi zài tā miànqián pīpíng tā, yīnwèi zànměi hé zhīchí bǐ zhǐzé gèng néng wéihù hūnyīn de héxié.
나는 그녀 앞에서 단 한 번도 비난하지 않았다. 칭찬과 지지가 비난보다 결혼 생활의 화합을 더 잘 지키기 때문이다.


6. 婚姻是一門學問

Hūnyīn shì yī mén xuéwèn
결혼은 하나의 학문이다

 

婚姻不只是愛情,更是經營與學習的過程。
Hūnyīn bù zhǐ shì àiqíng, gèng shì jīngyíng yǔ xuéxí de guòchéng.
결혼은 단지 사랑만이 아니라 경영과 학습의 과정이다.

遇到困難和挑戰時,要學會調整心態,保持耐心和包容,持續經營才能讓婚姻長久幸福。
Yù dào kùnnán hé tiǎozhàn shí, yào xuéhuì tiáozhěng xīntài, bǎochí nàixīn hé bāoróng, chíxù jīngyíng cáinéng ràng hūnyīn chángjiǔ xìngfú.
어려움과 도전에 부딪혔을 때, 마음가짐을 조정하고 인내와 포용을 유지하는 법을 배우며, 지속적으로 노력해야 결혼이 오래도록 행복할 수 있다.

透過學習與溝通,夫妻雙方可以一起成長,共同面對生活中的起伏。
Tòuguò xuéxí yǔ gōutōng, fūqī shuāngfāng kěyǐ yīqǐ chéngzhǎng, gòngtóng miànduì shēnghuó zhōng de qǐfú.
배우고 소통을 통해 부부는 함께 성장하며 인생의 부침을 함께 맞이할 수 있다.


7. 相互尊重,保持獨立

Xiānghù zūnzhòng, bǎochí dúlì
서로 존중하고 독립성 유지하기

 

夫妻雙方都應該尊重彼此的想法和空間,保持適當的獨立性。
Fūqī shuāngfāng dōu yīnggāi zūnzhòng bǐcǐ de xiǎngfǎ hé kōngjiān, bǎochí shìdàng de dúlì xìng.
부부 양쪽 모두 서로의 생각과 공간을 존중하고 적절한 독립성을 유지해야 한다.

即使相愛,也需要有自己的興趣和朋友圈,這樣才能避免依賴過度,保持健康的婚姻關係。
Jíshǐ xiāng'ài, yě xūyào yǒu zìjǐ de xìngqù hé péngyǒu quān, zhèyàng cáinéng bìmiǎn yīlài guòdù, bǎochí jiànkāng de hūnyīn guānxì.
서로 사랑하지만 자신만의 취미와 친구 관계를 갖는 것이 필요하며, 그래야 지나친 의존을 피하고 건강한 결혼 관계를 유지할 수 있다.


8. 建立信任,誠實溝通

Jiànlì xìnrèn, chéngshí gōutōng
신뢰 구축, 솔직한 소통

 

婚姻的基礎是信任,夫妻之間要保持誠實,避免隱瞞和欺騙。
Hūnyīn de jīchǔ shì xìnrèn, fūqī zhī jiān yào bǎochí chéngshí, bìmiǎn yǐnmán hé qīpiàn.
결혼의 기초는 신뢰이며, 부부 사이에는 솔직함을 유지하고 숨기거나 속이는 것을 피해야 한다.

遇到問題時,應該開誠布公地討論,尋找雙方都能接受的解決方案。
Yù dào wèntí shí, yīnggāi kāichéng bù gōng de tǎolùn, xúnzhǎo shuāngfāng dōu néng jiēshòu de jiějué fāng'àn.
문제가 생기면 솔직하고 개방적으로 논의하며, 양쪽 모두가 받아들일 수 있는 해결책을 찾아야 한다.


9. 共同成長,支持夢想

Gòngtóng chéngzhǎng, zhīchí mèngxiǎng
함께 성장하고 꿈을 지원하기

 

婚姻生活中,夫妻應該彼此支持,共同追求個人和家庭的夢想。
Hūnyīn shēnghuó zhōng, fūqī yīnggāi bǐcǐ zhīchí, gòngtóng zhuīqiú gèrén hé jiātíng de mèngxiǎng.
결혼 생활에서 부부는 서로를 지지하며 개인과 가정의 꿈을 함께 추구해야 한다.

無論是職業發展還是興趣愛好,互相鼓勵和幫助,才能讓生活充滿活力和希望。
Wúlùn shì zhíyè fāzhǎn háishì xìngqù àihào, hùxiāng gǔlì hé bāngzhù, cáinéng ràng shēnghuó chōngmǎn huólì hé xīwàng.
직업 발전이든 취미든 서로 격려하고 도움을 주어야 삶이 활력과 희망으로 가득 찰 수 있다.


10. 不忘浪漫,保持激情

Bù wàng làngmàn, bǎochí jīqíng
낭만을 잊지 말고 열정을 유지하기

 

結婚多年後,夫妻仍應該保持浪漫,製造驚喜和回憶。
Jiéhūn duō nián hòu, fūqī réng yīnggāi bǎochí làngmàn, zhìzào jīngxǐ hé huíyì.
결혼한 지 오래되었어도 부부는 낭만을 유지하며 놀라움과 추억을 만들어야 한다.

定期約會、旅行或者一起做喜歡的事情,都能讓感情更深厚。
Dìngqī yuēhuì, lǚxíng huòzhě yīqǐ zuò xǐhuān de shìqíng, dōu néng ràng gǎnqíng gèng shēnhòu.
정기적인 데이트, 여행, 또는 함께 좋아하는 일을 하는 것이 감정을 더욱 깊게 만든다.

 


 

  1. 分擔家務,善用家政
    家務是婚姻日常中常見的摩擦點,兩人分擔能減少怨氣,適當使用掃地機、洗碗機或家政服務,可以提升生活品質和陪伴時間。
  2. 睡前親吻,醒來擁抱
    肢體接觸能維繫親密感,哪怕有矛盾也能透過這些小習慣化解隔閡,維持情感連結。
  3. 放下手機,夫妻夜談
    固定溝通時間,有助了解彼此的生活與心情,增進感情,也能共同分擔壓力。
  4. 搞定父母,交叉盡孝
    夫妻雙方各自負責自己父母,並且相互支持,這樣能減少家庭矛盾,保持和諧。
  5. 偶爾示弱,互相吹捧
    偶爾示弱,給對方被需要的感覺,能讓婚姻更有情感支持,避免矯揉造作但適度柔軟會讓關係更親密。