@ChinaInsights314

충칭 방송국 CBG 《범인유희(凡人有喜)》 20260323 본문

어학

충칭 방송국 CBG 《범인유희(凡人有喜)》 20260323

EyesWideShut 2026. 3. 25. 14:58

 

 

충칭 TV 데이팅 프로그램 출연자 정보 및 매칭 현황

출연자 이름성별나이직업거주지/고향이상형 조건주요 특징 및 성격매칭 결과출처

온개서 (H)
남성
24세
예술가 (랩, 댄스, 페인팅, 그라피티 등)
충칭
(고향: 푸젠성 룽옌)
본인보다 3~6세 연상의 성숙한 여성, 자신만의 정신 세계와 취미가 있는 사람, 직접적이고 시원시원한 성격, 화려한 스타일의 외모 선호
느긋하고 자유로운 영혼이며 장발을 고수함. 처음에는 낯을 가리나 친해지면 개방적이며 예술적 태도가 확고함. 독립적이라 부모의 경제적 도움을 거절함
성공
[1]
나리 (로리)
여성
25세
카페 운영 및 관리
충칭
경제적 기초와 상취심(상향 의지)이 있는 남성, 키 175cm 이상의 밝고 잘생긴 외모, 심지가 굳고 성숙하며 안정적인 성격
성격이 직접적이고 일 처리가 확실함. 주관이 뚜렷하여 마마보이 스타일을 기피함. 이전 출연 경험이 있으나 신중하게 인연을 찾는 중임
성공
[1]
나강웅
남성
25세
서점 점장
충칭
수수하고 대범한 성격의 여성, 화장이 진하지 않은 청순한 스타일(이웃집 소녀 느낌), 활발하고 외향적인 성격
보수적인 가치관을 지닌 모태솔로임. 성격이 매우 내성적이고 말수가 적으며, 책으로 배운 이론적 연애 지식은 있으나 실전 경험이 부족함
성공 (황염이 아닌 그녀의 친구 소등과 매칭됨)
[1]
황염
여성
23세
미용 업계 종사자
충칭
(고향: 후난성)
인품이 좋고 온화한 남성, 자신을 잘 배려해주는 사람, 게임에 과하게 몰두하지 않는 남성
비교적 내성적인 성격으로 외모보다 성품을 중시함. 고향인 후난성을 떠나 타지인 충칭에서 홀로 생활하며 일하고 있음
실패 (남성 출연자가 본인의 친구를 선택함)
[1]
소등 
여성
미상
미상
충칭
독서를 좋아하고 가치관이 잘 맞는 남성
황염의 친구로 응원차 방문함. 활발하고 외향적인 성격이며 독서가 취미임. 솔직하고 거침없는 태도를 보임
성공 (나강웅의 고백을 수락함)
[1]
[1] 拒绝爷爷安排相亲、独自在重庆打拼8年的福建艺术家,第一次见面就带女神回家,却因满地头发陷入尴尬!|凡人有喜20260323|综艺|街头|情感|恋爱|婚姻|单身

 
푸젠성 출신 예술가 남성 출연자의 자기소개와 이상형, 그리고 여성 출연자 로리(羅莉)와의 첫 만남과 갈등
 
🎬 《범인유희(凡人有喜)》 심층 문형 분석 [1~100]

1
哎,為什麼要長頭髮?
āi, wèishénme yào liú cháng tóufa?
아니, 왜 긴 머리를 고수하시나요?
[留]: 기르다. 
2
搞藝術的嘛,不然別人怎麼以為我?
gǎo yìshù de ma, bùrán biérén zěnme yǐwéi wǒ?
예술 하는 사람이잖아요, 안 그러면 사람들이 저를 어떻게 생각하겠어요?
[不然]: 그렇지 않으면. [以為]: ~라고 여기다.
3
我可不可以不要長頭髮?
wǒ kě bù kěyǐ bùyào liú cháng tóufa?
제가 긴 머리를 안 하면 안 될까요?
[可不可以]: 허가나 가능을 묻는 정반의문문.
4
我覺得一開始要我改變一個我很長的一個習慣...
wǒ juéde yī kāishǐ yào wǒ gǎibiàn yī gè wǒ hěn cháng de yī gè xíguàn...
처음부터 저의 아주 오래된 습관 하나를 바꾸라고 한다면...
[要]: (사역) ~하게 하다. 소스의 '話'를 '習慣'으로 교정.
5
就目前的階段來說,我不願意。
jiù mùqián de jiēduàn láishuō, wǒ bù yuànyì.
현재 단계로서는 원하지 않습니다.
[就~來說]: '~의 관점에서 보면'. 의견 피력.
6
兩人最終能否牽手成功?
liǎng rén zuìzhōng néngfǒu qiānshǒu chénggōng?
두 사람은 결국 매칭에 성공할 수 있을까요?
[能否]: ~할 수 있는지 여부. 
7
大家好,這裡是《凡人喜》。
dàjiā hǎo, zhèli shì "Fánrén Yǒuxǐ".
여러분 안녕하세요, 여기는 《범인유희》입니다.
[有喜]: 기쁜 일이 있다. 소스의 '遊'를 프로그램명으로 교정.
8
我是相親特派員書漢.
wǒ shì xiāngqīn tèpàiyuán Shūhàn.
저는 맞선 특파원 서한입니다.
[相親]: 맞선. 
9
嘉賓呢是一位藝術生啊.
nán jiābīn ne shì yī wèi yìshùshēng a.
남자 출연자는 예술 전공생입니다.
[嘉賓]: 출연자(게스트). 
10
可以說是唱、寫、跳、,什麼都會.
kěyǐ shuō shì chàng, xiě, tiào, huà, shénme dōu huì.
노래, 작사, 춤, 그림 등 못 하는 게 없다고 할 수 있죠.
[什麼都]: 무엇이든(전체 긍정). 소스의 '話'를 '畫'로 교정.
11
但是他卻用這個詞來形容自己.
dànshì tā què yòng zhège cí lái xíngróng zìjǐ.
하지만 그는 오히려 이 단어로 자신을 형용합니다.
[用 A 來 B]: A를 사용하여 B하다.
12
說他「社恐」.
shuō tā "shèkǒng".
자신이 '사회공포증(대인기피)'이 있다고 말이죠.
[社恐]: 사회적 불안. 소스의 '孔'을 신조어로 교정.
13
看看《凡人有喜》的理由呢也非常的特別.
kànkan "Fánrén Yǒuxǐ" de lǐyóu ne yě fēicháng de tèbié.
프로그램을 찾은 이유도 매우 특별합니다.
[非常的]: 정도를 강조하는 부사.
14
因為家裡啊,他的爺爺老是安排自己的這個的孫女兒跟他相親.
yīnwèi jiālǐ a, tā de yéye lǎoshì ānpái zìjǐ de zhè ge zhànyǒu de sūnnǚ'ér gēn tā xiāngqīn.
할아버지가 자꾸 전우의 손녀와 맞선을 보게 하시거든요.
[老是]: 늘, 자꾸. 소스의 '佔友'를 '戰友(전우)'로 교정.
15
所以他想自己乾脆自己來.
suǒyǐ tā xiǎng zìjǐ gāncuì zìjǐ lái.
그래서 그는 차라리 직접 (짝을) 찾으러 오고 싶어 했습니다.
[乾脆]: 차라리, 아예.
16
反正《有喜》相親說好啊.
fǎnzhèng "Yǒuxǐ" xiāngqīn shuō hǎo a.
어쨌든 《유희》 맞선이 평이 좋으니까요.
[反正]: 어쨌든, 결국.
17
那到底這個男生是多麼的有有趣?
nà dàodǐ zhège nánshēng shì duōme de yǒuyùqù?
대체 이 남자는 얼마나 재미있을까요?
[多麼]: 얼마나(감탄/강조).
18
他身上又有哪些特點會吸引到我們呢?
tā shēnhshàng yòu yǒu nǎxiē tèdiǎn huì xīyǐn dào wǒmen ne?
그의 어떤 점이 우리를 끌어당길까요?
[吸引到]: ~를 매료시키다/끌다.
19
通過短片來認識一下他.
tōngguò duǎnpiàn lái rènshi yīxià tā.
영상을 통해 그를 한번 알아봅시다.
[通過]: ~을 통해. [一下]: 시도/짧은 시간.
20
我的性格是屬於慢熱吧.
wǒ de xìnggé shì shǔyú mànrè ba.
제 성격은 좀 '천천히 달궈지는(낯가림)' 편이에요.
[屬於]: ~에 속하다. [慢熱]: 처음엔 낯을 가리는 성격.
21
然後如果熟了的話,我會比較開放.
ránhòu rúguǒ shú le de huà, wǒ huì bǐjiào kāifàng.
그리고 친해지면 꽤 개방적인 사람이 됩니다.
[如果~的話]: '만약 ~한다면'.
22
比較輕鬆,我喜歡輕鬆的那種感覺.
bǐjiào qīngsōng, wǒ xǐhuan qīngsōng de nà zhǒng gǎnjué.
편안한 편이고, 그런 편안한 느낌을 좋아해요.
[那種感覺]: 그런 느낌(추상적 대상).
23
我現在有一點緊張 .
wǒ xiànzài yǒu yīdiǎn jǐnzhāng.
지금 조금 긴장되네요.
[有一點]: (부정적 상태에 대해) 조금.
24
待會應該就不會了.
dàihuì yīnggāi jiù bù huì le.
조금 있으면 괜찮아질 거예요.
[應該]: 아마 ~일 것이다(추측).
25
過可能有個五六段.
tánguò kěnéng yǒu gè wǔ-liù duàn.
연애는 대여섯 번 정도 해본 것 같아요.
[談(戀愛)]: 연애하다. 
26
長的也有一兩年.
cháng de yě yǒu yī-liǎng nián.
길게는 1, 2년 정도도 있었고요.
[長的]: 긴 것(관계의 기간).
27
然後短的話可能我在認識半年之後也有談過一兩個星期的.
ránhòu duǎn de huà kěnéng wǒ zài rènshi bànnián zhīhòu yě yǒu tánguò yī-liǎng gè xīngqī de.
짧게는 반년 정도 알고 지내다 한두 주 사귄 적도 있어요.
[認識]: 알다. 인적 관계의 시작.
28
但是不會說一見面就要怎麼樣.
dànshì bù huì shuō yī jiànmiàn jiù yào zěnmeyàng.
하지만 처음 만나자마자 어떻게 하지는 않아요.
[一~就]: ~하자마자 곧 ...하다.
29
就是要談戀愛的.
jiùshì yào tánliàn'ài de.
그저 연애를 하려는 것이죠.
[就是]: 바로, 단지 ~일 뿐이다.
30
我也不是海王.
wǒ yě bùshì hǎiwáng.
제가 어장관리남(바다의 왕)인 건 아니에요.
[海王]: 어장관리하는 남자를 뜻하는 신조어.
31
只是說可能我接觸的範圍比較吧.
zhǐshì shuō kěnéng wǒ jiēchù de fànwéi bǐjiào guǎng ba.
단지 제가 만나는 범위가 좀 넓은 편일 뿐이에요.
[廣]: 넓다. 소스의 '管'을 교정함.
32
別人的經歷.
wǒ yǒu zhuī biérén de jīnglì.
누군가를 쫓아다닌(대시한) 경험도 있고.
[追]: 구애하다. 소스의 '狗'를 문맥상 교정함.
33
也有被別人喜歡의 經歷.
yě yǒu bèi biérén xǐhuan de jīnglì.
다른 사람이 저를 좋아해 준 경험도 있죠.
[被]: 피동형 (~함을 당하다).
34
我對年紀的話是最好是三到六歲.
wǒ duì niánjì de huà shì zuìhǎo shì sān dào liù suì.
나이 차이는 3살에서 6살(연상) 정도가 제일 좋아요.
[對]: ~에 대하여. 기준 제시.
35
但是不是為了年紀去的.
dànshì bùshì wèile niánjì qù de.
하지만 나이 그 자체 때문에 그러는 건 아니에요.
[為了]: ~을 위해서(목적).
36
我是覺得在普遍的話,年紀稍微大一點可能會更顯成熟一些.
wǒ shì juéde zài pǔbiàn de huà, niánjì shāowēi dà yīdiǎn kěnéng huì gèng xiǎn chéngshú yīxiē.
보통 나이가 좀 더 많으면 더 성숙해 보이는 것 같거든요.
[更顯]: 더욱 ~해 보이다.
37
然後我要的那種成熟就是有自己的愛好.
ránhòu wǒ yào de nà zhǒng chéngshú jiùshì yǒu zìjǐ de àihào.
제가 원하는 성숙함이란 바로 자신만의 취미가 있는 것입니다.
[那種~就是]: '그 종류는 바로 ~이다'.
38
有自己的興趣.
yǒu zìjǐ de xìngqù.
자신만의 흥미가 있어야 하죠.
[興趣]: 흥미/관심사.
39
有自己的精神世界.
yǒu zìjǐ de jīngshén shìjiè.
자신만의 정신 세계가 있어야 해요.
[精神世界]: 내면 세계의 깊이.
40
對女嘉賓的要求收入的話,其實沒有太多.
duì nǚ jiābīn de yāoqiú shōurù de huà, qíshí méiyǒu tài duō.
여성 출연자의 수입에 대한 요구는 사실 별로 없어요.
[要求]: 요구하다. 소스의 '收'를 교정함.
41
但是這個要分兩個方面來講.
dànshì zhège yào fēn liǎng gè fāngmiàn lái jiǎng.
하지만 이 문제는 두 가지 측면에서 말해야 합니다.
[分~方面]: ~한 측면으로 나누다.
42
如果是她只願意留在重慶的話,那麼我們可能是要共同努力의.
rúguǒ shì tā zhǐ yuànyì liú zài Chóngqìng de huà, nàme wǒmen kěnéng shì yào gòngtóng nǔlì de.
그녀가 충칭에만 남고 싶어 한다면, 우리는 함께 노력해야겠죠.
[願意]: ~하고 싶어 하다.
43
我的收入可以多承當一些.
wǒ de shōurù kěyǐ duō chéngdāng yīxiē.
제 수입으로 좀 더 부담할 수 있어요.
[承當]: 감당하다. 소스의 '當'을 보정함.
44
這個沒有關係.
zhège méiyǒu guānxì.
그건 상관없습니다.
[沒有關係]: 괜찮다/상관없다.
45
如果回福建의 話,其實我的家庭狀況還算可以吧.
rúguǒ huí Fújiàn de huà, qíshí wǒ de jiātíng zhuàngkuàng hái suàn kěyǐ ba.
만약 푸젠성 고향으로 돌아간다면, 저희 집 형편은 꽤 괜찮은 편이에요.
[還算]: 그래도 ~인 셈이다.
46
沒有太多房和車的那種煩惱.
méiyǒu tài duō fáng hé chē de nà zhǒng fánnǎo.
집이나 차 같은 그런 걱정은 별로 없어요.
[房和車]: 집과 차. 소스의 '防合車'를 교정함.
47
家裡面其實是...
jiālǐmiàn qíshí shì...
집안이 사실은...
문장이 중간에 끊김. 배경 설명 시작.
48
所以說我在這個方面還是比一些人會幸運一些的.
suǒyǐ shuō wǒ zài zhège fāngmiàn háishi bǐ yīxiē rén huì xìngyùn yīxiē de.
그래서 저는 이 점에 있어서는 다른 사람들보다 좀 운이 좋은 편이죠.
[比]: 비교문 (~보다).
49
就是家裡給我減少了很多的負擔.
jiùshì jiālǐ gěi wǒ jiǎnshǎo le hěnduō de fùdān.
집에서 저의 부담을 많이 덜어주셨거든요.
[減少負擔]: 부담을 줄이다.
50
這次節目的嘉賓呢,他跟其他男嘉賓有個很大的特點.
zhè cì jiémù de nán jiābīn ne, tā gēn qítā nán jiābīn yǒu gè hěn dà de tèdiǎn.
이번 프로그램의 남자 출연자는 다른 출연자들과 큰 차이점이 있습니다.
[男嘉賓]: 남자 게스트. 소스의 '南'을 교정함.
51
就是他要找年齡比自己大三到六歲的女生.
jiùshì tā yào zhǎo niánlíng bǐ zìjǐ dà sān dào liù suì de nǚshēng.
바로 자신보다 3~6살 많은 여성을 찾는다는 점입니다.
[比]: 비교. 이상형 조건 제시.
52
大多數女生都表示接受不了.
dà두ōshù nǚshēng dōu biǎoshì jiēshòu bù liǎo.
대부분의 여성분은 받아들일 수 없다고 표시했어요.
[接受不了]: 받아들일 수 없다(가능보어 부정).
53
因為這個年齡差有點大.
yīnwèi zhège niánlíngchā yǒudiǎn dà.
나이 차이가 좀 크기 때문이죠.
[有點]: 조금, 약간(불만족스러운 상태).
54
首先弄明白,就是弄清楚他為什麼要找比他年紀大的.
shǒuxiān nòng míngbai, jiùshì nòng qīngchu tā wèishénme yào zhǎo bǐ tā niánjì dà de.
먼저 그가 왜 연상을 찾는지 확실히 파악해 봅시다.
[弄明白/弄清楚]: 분명하게 하다.
55
是要找個人照顧他呢?還是以前就是「媽寶男」這種呢?
shì yào zhǎo gè rén zhàogù tā ne? háishi yǐqián jiùshì "mǎbǎo nán" zhè zhǒng ne?
자신을 챙겨줄 사람을 찾는 걸까요? 아니면 '마마보이'일까요?
[媽寶男]: 마마보이.
56
他的家人呢,都思想不是那種非常傳統的那種.
tā de jiārén ne, dōu sīxiǎng bùshì nà zhǒng fēicháng chuántǒng de nà zhǒng.
그의 가족분들도 사고방식이 매우 보수적인 그런 쪽은 아니에요.
[傳統]: 전통적인/보수적인.
57
家庭條件還不錯.
jiātíng tiáojiàn hái bùcuò.
집안 형편도 꽤 괜찮습니다.
[還不錯]: 꽤 좋다/나쁘지 않다.
58
所以他其實也是一個人在重慶畢業之後就在這邊創業打拼.
suǒyǐ tā qíshí yěshì yī gè rén zài Chóngqìng bìyè zhīhòu jiù zài zhèbiān chuàngyè dǎpīn.
그래서 그는 충칭에서 졸업한 뒤 혼자 이곳에서 창업하고 분투하고 있어요.
[打拼]: 분투하다/애쓰다.
59
很有自己的態度和想法的一個年輕人.
hěn yǒu zìjǐ de tàidù hé xiǎngfǎ de yī gè niánqīngrén.
자신만의 태도와 생각이 뚜렷한 청년입니다.
[態度]: 태도. 소스의 중복 오기 수정.
60
其實兩個人之間有共同的一些興趣愛好.
qíshí liǎng gè rén zhījiān yǒu gòngtóng de yīxiē xìngqù àihào.
사실 두 사람 사이에 공통된 취미와 관심사가 있습니다.
[共同]: 공통의.
61
有個女孩子性格是風風火火的.
yǒu gè nǚháizi xìnggé shì fēngfēng-huǒhuǒ de.
성격이 아주 씩씩하고 거침없는 여학생이 한 명 있어요.
[風風火火]: 활기차고 급한 성격.
62
做事情也很靠譜.
zuò shìqing yě hěn kàopǔ.
일 처리도 아주 믿음직스럽죠.
[靠譜]: 믿음직하다/확실하다.
63
性격은 비교적 직접적인 스타일이에요.
xìnggé shì bǐjiào zhíjiē de nà zhǒng.
성격이 꽤 솔직한 편입니다.
[直接]: 직접적인/솔직한.
64
他就不喜歡「媽寶男」.
tā jiù bù xǐhuan "mǎbǎo nán".
그녀는 '마마보이'를 싫어해요.
소스의 '馬'를 '媽寶'로 교정함.
65
要有主見的男孩子.
yào yǒu zhǔjiàn de nánháizi.
주관이 뚜렷한 남자를 원하죠.
[主見]: 주관/자기 생각.
66
他年齡比這個男生要大一些,是不是?
tā niánlíng bǐ zhège nánshēng yào dà yīxiē, shì bù shì?
남자분보다 나이가 좀 더 많죠, 그렇죠?
[是不是]: 확인 의문문.
67
兩個人挺配的.
liǎng rén tǐng pèi de.
두 사람이 참 잘 어울리네요.
[配]: 어울리다/궁합이 맞다.
68
樣子來說的話,我覺得應該是可以的.
yàngzi láishuō de huà, wǒ juéde yīnggāi shì kěyǐ de.
외모로 보자면, 제 생각엔 괜찮을 것 같아요.
[來說]: ~로 말하자면.
69
我叫羅莉,今年25歲.
wǒ jiào Luó Lì, jīnián èrshíwǔ suì.
저는 로리라고 하고, 올해 25살입니다.
출연자의 자기소개.
70
事的是咖啡廳運營的一個工作.
cóngshì de shì kāfēitīng yùnyíng de yī gè gōngzuò.
커피숍 운영 업무에 종사하고 있습니다.
[從事]: 종사하다. 소스의 '重'을 교정함.
71
收入在一萬左右.
shōurù zài yīwàn zuǒyòu.
수입은 만 위안 정도 됩니다.
[左右]: 내외/정도.
72
我是第三次來參加《凡人有喜》這個節目.
wǒ shì dì-sān cì lái cānjiā "Fánrén Yǒuxǐ" zhège jiémù.
저는 《범인유희》에 세 번째 출연 중입니다.
[第~次]: 서수. 소스의 '洗'를 프로그램명으로 교정.
73
私底下接觸以後呢,不太合適.
sīdǐxia jiēchù yǐhòu ne, bù tài héshì.
사적으로 만나보니 잘 맞지 않았어요.
[私底下]: 개인적으로/사적으로.
74
最終沒有走到一塊.
zuìzhōng méiyǒu zǒudào yīkuài.
결국 함께하지 못했습니다.
[走到一塊]: (연인으로) 맺어지다.
75
那個男孩子他比較大男子主義.
nàge nánháizi tā bǐjiào dà nánzǐ zhǔyì.
그 남자는 가부장적인 면이 좀 있었어요.
[大男子主義]: 가부장적 태도.
76
我希望也是最後一次.
wǒ xīwàng yěshì zuìhòu yī cì.
이번이 마지막이길 바랍니다.
간절한 소망의 표현.
77
希望能遇到我最終的那個緣分.
xīwàng néng yùdào wǒ zuìzhōng de nàge yuánfèn.
저의 마지막 인연을 만날 수 있기를요.
[緣分]: 인연.
78
依然是保持著對愛情的渴望.
yīrán shì bǎochí zhe duì àiqíng de kěwàng.
여전히 사랑에 대한 갈망을 간직하고 있습니다.
[保持]: 유지하다.
79
我的偶要求還是跟之前一樣.
wǒ de zé'ǒu yāoqiú háishi gēn zhīqián yīyàng.
제 배우자 조건은 전과 같습니다.
[擇偶]: 배우자 선택. 소스의 '折'를 교정함.
80
希望男方的話是有一定的一個經濟基礎.
xīwàng nánfāng de huà shì yǒu yīdìng de yī gè jīngjì jīchǔ.
남성분에게 어느 정도의 경제적 기반이 있기를 바랍니다.
[經濟基礎]: 경제적 기반.
81
能和我一起出去玩.
néng hé wǒ yīqǐ chūqù wán.
저와 함께 놀러 다닐 수 있는 사람요.
[一起]: 함께.
82
男方呢還是比較要有上進心的.
nánfāng ne háishi bǐjiào yào yǒu shàngjìnxīn de.
남자가 꽤 발전하려는 의지(상취심)가 있어야 해요.
[上進心]: 성공하려는 의지.
83
外形呢也希望他高大陽光帥氣一點.
wàixíng ne yě xīwàng tā gāodà yángguāng shuàiqi yīdiǎn.
외모는 키가 크고 밝으며 잘생겼으면 좋겠어요.
[陽光帥氣]: 밝고 잘생김.
84
我也不排斥姐弟戀.
wǒ yě bù páichì jiědìliàn.
연상연하 커플도 거부하지 않아요.
[姐弟戀]: 연상녀 연하남 커플.
85
如果說對方的個心智是成熟의.
rúguǒ shuō duìfāng de yī gè xīnzhì shì chéngshú de.
상대방의 정신 연령이 성숙하다면요.
[心智]: 지능과 정신 상태. 소스의 '法'을 '一'로 교정함.
86
事業還在起步階段.
shìyè hái zài qǐbù jiē두àn.
사업이 아직 시작 단계입니다.
[起步]: 시작하다.
87
物質基礎還在慢慢積累.
wùzhì jīchǔ hái zài mànmàn jīlěi.
경제적 기반을 서서히 쌓아가고 있는 중이죠.
[積累]: 축적하다.
88
有請我們今天的男嘉賓以及親友.
yǒu qǐng wǒmen jīntián de nán jiābīn yǐjí qīnyǒu.
오늘 출연자와 친구분을 모십니다.
[有請]: (정중히) 모시다.
89
嘉賓一聲不.
jiābīn yīshēng-bùkēng.
출연자가 한마디도 하지 않네요.
[一聲不吭]: 입을 꾹 다물다(성어). 소스의 오기 보정.
90
聽說這個跳舞也很在行啊.
tīngshuō zhège tiàowǔ yě hěn zàiháng a.
춤에도 아주 일가견이 있다고 들었어요.
[在行]: 능숙하다.
91
我是社恐.
wǒ shì shèkǒng.
전 대인기피증(사회공포증)이 있어요.
[社恐]: 소스의 '射'를 '社'로 교정함.
92
我還走得很不自在的.
wǒ hái zǒu dé hěn bù zìzài de.
걷는 게 아직 무척 불편(부자연)하네요.
[不自在]: 부자연스럽다.
93
實際年齡36歲了嗎?
shíjì niánlíng sānshíliù suì le ma?
실제 나이가 서른여섯인가요?
출연자 나이에 대한 질문.
94
完全看不出來.
wánquán kàn bù chūlái.
전혀 그렇게 보이지 않아요.
[看不出來]: 알아볼 수 없다.
95
結婚了.
kuài jiéhūn le.
곧 결혼할 때가 됐죠.
소스의 '哪'를 문맥상 교정함.
96
我必須得求證一下.
wǒ bìxū děi qiúzhèng yīxià.
제가 꼭 확인해봐야겠어요.
[求證]: 증거를 구하다/확인하다.
97
他其實是有一些間歇性的.
tā qíshí shì yǒu yīxiē jiànxiēxìng de.
그는 사실 좀 간헐적인 면이 있어요.
[間歇性]: 간헐적인.
98
讓他放鬆一下.
ràng tā fàngsōng yīxià.
그를 좀 긴장 풀게 해주세요.
[放鬆]: 긴장을 풀다.
99
很很有趣.
hěn yǒuyùqù.
정말 재미있어요.
인물에 대한 평가.
100
我不喜歡被長輩安排生活.
wǒ bù xǐhuan bèi zhǎngbèi ānpái shēnghuó.
어른들이 제 삶을 정해주시는 게 싫어요.
[被]: 피동. [安排]: 안배/배치하다.
서점 점장 로강웅(羅江雄)이 맞선 상대인 황염(黃炎)이 아니라, 그녀의 활발한 친구(소등, 小鄧)에게 호감을 고백하는 파격적인 전개와 그에 따른 출연자들의 심리 묘사를 담고 있습니다.
 
🎬 《범인유희(凡人有喜)》 심층 문형 분석 [201~250]

201
有一點突發的情況。
yǒu yīdiǎn tūfā de qíngkuàng.
예기치 못한 돌발 상황이 좀 생겼어요.
[突發]: 갑자기 발생하다. 소스의 '突' 보정.
202
他想看一下跟妳朋友之間有沒有這種可能。
tā xiǎng kàn yīxià gēn nǐ péngyǒu zhījiān yǒu méiyǒu zhè zhǒng kěnéng.
그는 당신 친구와 (잘 될) 가능성이 있는지 확인하고 싶어 해요.
[有沒有]: 정반의문문. 가능성 타진.
203
這是一個雙向選擇。
zhè shì yī gè shuāngxiàng xuǎnzé.
이것은 쌍방향의 선택입니다.
[雙向]: 양방향의. 데이팅 프로그램의 본질 설명.
204
妳自己介不介意?
nǐ zìjǐ jiè bù jièyì?
당신 자신은 (이 상황이) 괜찮으신가요?
[介不介意]: 개의치 않는지 묻는 정반의문문.
205
我不介意,祝福他們。
wǒ bù jièyì, zhùfú tāmen.
전 괜찮아요, 두 사람을 축복합니다.
[祝福]: 축복하다. 쿨한 여성 출연자의 태도.
206
決定權變在男嘉賓身上了。
juédìngquán biàn zài nán jiābīn shēnshàng le.
결정권이 남자 출연자에게로 넘어갔네요.
[在~身上]: (권한/책임 등이) ~에게 있다.
207
我是來陪我閨蜜的。
wǒ shì lái péi wǒ guīmì de.
저는 제 절친을 따라온 것뿐인데요.
[陪]: 동반하다/곁에 있다. 당황한 친구의 입장.
208
只要有一個人脫單就好。
zhǐyào yǒu yī gè rén tuōdān jiù hǎo.
한 사람이라도 솔로 탈출하면 그걸로 된 거죠.
[脫單]: 솔로에서 탈출하다(신조어).
209
他們兩個還是要合適一些。
tāmen liǎng gè háishi yào héshì yīxiē.
그들 둘이 확실히 좀 더 잘 어울리는 것 같아요.
[合適]: 어울리다/적합하다.
210
把妳大膽的想法告訴她。
bǎ nǐ dàdǎn de xiǎngfǎ gàosù tā.
당신의 대담한 생각을 그녀에게 말하세요.
[把 처치문]: 생각을 직접 전달하라는 권유.
211
爭取她本人同意和祝福。
zhēngqǔ tā běnrén tóngyì hé zhùfú.
그녀 본인의 동의와 축복을 얻어내세요.
[爭取]: 쟁취하다/노력하여 얻다.
212
感情這個東西會風回路轉。
gǎnqíng zhège dōngxi huì fēnghuí-lùzhuǎn.
감정이라는 것은 상황이 급변(풍회로전)할 수 있죠.
[風回路轉]: 성어. 상황이 급반전됨.
213
驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
mòrán huíshǒu, nà rén què zài dēnghuǒ lánshān chù.
문득 고개를 돌려보니, 그 사람이 등불 꺼져가는 곳에 있더이다.
고전 인용. 뜻밖의 인연을 발견함.
214
彼 此 都 覺 得 是 合 適 的 。
bǐcǐ dōu juéde shì héshì de.
서로가 적절하다고 느낀다면 말이죠.
[彼此]: 서로/양방.
215
真誠地去對待這份感情。
zhēnchéng de qù duìdài zhè fèn gǎnqíng.
이 감정을 진심으로 대하세요.
[對待]: 대우하다/대하다.
216
最後放手一搏吧!
zuìhòu fàngshǒu-yībó ba!
마지막으로 한번 모든 걸 걸고 부딪쳐 보세요!
[放手一搏]: 성어. 결과에 연연치 않고 전력을 다함.
217
我覺得我們相處得很愉快。
wǒ juéde wǒmen xiāngchǔ de hěn yúkuài.
우리 사이가 꽤 즐거웠던 것 같아요.
[相處]: 서로 어울리다/지내다.
218
希望能繼續了解一下妳。
xīwàng néng jìxù liǎojiě yīxià nǐ.
당신을 계속 더 알아가고 싶습니다.
[繼續]: 계속하다. 고백의 핵심 문구.
219
妳看能不能給一個機會?
nǐ kàn néng bù néng gěi yī gè jīhuì?
혹시 기회를 좀 주실 수 있을까요?
[能不能]: 정반의문문(정중한 요청).
220
認讀我這一本書。
rèndú wǒ zhè yī běn shū.
저라는 이 책을 한번 읽어봐 주세요.
[認讀]: 인지하고 읽다. 서점 점장다운 비유.
221
小羅的態度已經很明確了。
Xiǎo Luó de tàidù yǐjīng hěn míngquè le.
로 씨의 태도는 이미 아주 명확해졌습니다.
[明確]: 명확하다/분명하다.
222
這份禮物非常有意義。
zhè fèn lǐwù fēicháng yǒu yìyì.
이 선물은 매우 의미가 깊네요.
[有意義]: 의미가 있다.
223
我們有一週一本書的理念。
wǒmen yǒu yī zhōu yī běn shū de lǐniàn.
저희는 일주일에 책 한 권이라는 철학이 있습니다.
[理念]: 이념/철학. 소스의 '念' 보정.
224
你要靜下心來,才會讀懂這本書。
nǐ yào jìng xià xīn lái, cái huì dú dǒng zhè běn shū.
마음을 가라앉혀야 비로소 이 책을 이해할 수 있습니다.
[才]: 조건의 강조. [讀懂]: 읽어서 이해하다.
225
花一點時間去接受他。
huā yīdiǎn shíjiān qù jiēshòu tā.
시간을 조금 들여 그를 받아들여 보세요.
[花時間]: 시간을 쓰다.
226
嘗試著去了解。
chángshì zhe qù liǎojiě.
한번 알아보려고 시도해 보세요.
[嘗試]: 시도하다.
227
看一下你們是否合適。
kàn yīxià nǐmen shìfǒu héshì.
당신들이 어울리는지 한번 보세요.
[是否]: ~인지 아닌지.
228
請把這本書接過來。
qǐng bǎ zhè běn shū jiē guòlái.
(수락한다면) 이 책을 받아주세요.
[把 처치문]: 수락의 몸짓을 유도함.
229
和妳的朋友一起回家。
hé nǐ de péngyǒu yīqǐ huíjiā.
(거절한다면) 친구와 함께 집에 가면 됩니다.
[一起]: 함께. 거절의 경우를 설명함.
230
看一下她最後的選擇。
kàn yīxià tā zuìhòu de xuǎnzé.
그녀의 마지막 선택을 지켜봅시다.
[最後]: 마지막. 긴장감 조성.
231
3, 2, 1, 請 選擇 !
sān, èr, yī, qǐng xuǎnzé!
셋, 둘, 하나, 선택해 주세요!
프로그램의 하이라이트 구호.
232
我不喜歡被安排生活。
wǒ bù xǐhuan bèi ānpái shēnghuó.
전 제 삶이 정해지는 게 싫어요.
[被]: 피동. 독립적인 성격 강조.
233
哪怕是相親我也要自己來。
nǎpà shì xiāngqīn wǒ yě yào zìjǐ lái.
설령 맞선이라도 제가 직접 (짝을) 찾고 싶어요.
[哪怕~也]: 설령 ~일지라도 ...하다.
234
說不定妳一打開,她就被妳感染了。
shuōbudìng nǐ yī dǎkāi, tā jiù bèi nǐ gǎnrǎn le.
혹시 모르죠, 당신이 마음을 열면 그녀도 당신에게 감화될지.
[說不定]: 아마도/혹시 모른다.
235
第一次見面誰都緊張。
dì-yī cì jiànmiàn shéi dōu jǐnzhāng.
첫 만남에선 누구나 긴장하기 마련이에요.
[誰都]: 누구든(전체 긍정).
236
她會不會覺得我有病?
tā huì bù huì juéde wǒ yǒubìng?
그녀가 저보고 제정신이 아니라고 생각하진 않을까요?
[有病]: (비속어) 미쳤다/제정신이 아니다.
237
是妳喜歡的那種類型嗎?
shì nǐ xǐhuan de nà zhǒng lèixíng ma?
당신이 좋아하는 그런 스타일인가요?
[類型]: 유형/스타일.
238
不 是 小 家 碧 玉 的 那 種 。
bùshì xiǎojiābìyù de nà zhǒng.
소가벽옥(조신하고 얌전한) 스타일은 아니네요.
[小家碧玉]: 성어. 평범한 집안의 예쁘고 조신한 딸.
239
這 個 評 價 已 經 很 高 了 。
zhège píngjià yǐjīng hěn gāo le.
이 정도면 평가가 아주 높은 편인데요.
[評價]: 평가.
240
我以前從來沒有聽說過。
wǒ yǐqián cónglái méiyǒu tīngshuō guò.
전 예전에 그런 말을 들어본 적이 전혀 없어요.
[從來沒有]: 여태껏 ~한 적이 없다.
241
在這種狀態下施展妳的魅力。
zài zhè zhǒng zhuàngtài xià shīzhǎn nǐ de mèilì.
이런 상태에서 당신의 매력을 발휘해 보세요.
[施展]: (능력 등을) 펼치다/발휘하다.
242
我怕你待會說我。
wǒ pà nǐ dàihuì shuō wǒ.
이따가 저한테 뭐라고 하실까 봐 걱정돼요.
[怕]: 걱정하다/두려워하다.
243
可以把氣氛打開。
kěyǐ bǎ qìfēn dǎkāi.
분위기를 확 띄울 수 있어요.
[把 처치문]: 분위기를 반전시킴.
244
氛圍被你搞起來了。
fēnwéi bèi nǐ gǎo qǐlái le.
분위기가 당신 덕분에 확 살아났네요.
[被]: 피동. [V+起來]: 상태의 시작/활성화.
245
我懂也會莫名其妙的感覺。
wǒ dǒng yě huì mòmíng-qímiào de gǎnjué.
저도 가끔 영문 모를 느낌을 받을 때가 있다는 걸 알아요.
[莫名其妙]: 성어. 까닭을 알 수 없다.
246
有點不知所措。
yǒudiǎn bùzhī-suǒcuò.
좀 어찌할 바를 모르겠네요.
[不知所措]: 성어. 당황하여 갈피를 못 잡다.
247
正式地認識一下好不好?
zhèngshì de rènshi yīxià hǎo bù hǎo?
정식으로 한번 인사 나누는 거 어때요?
[正式]: 정식으로.
248
習慣了是嗎?
xíguàn le shì ma?
익숙해진 건가요?
[習慣]: 습관/익숙해지다.
249
跟我想像的都差不多吧。
gēn wǒ xiǎngxiàng de dōu chàbuduō ba.
제가 상상했던 것과 거의 비슷하네요.
[跟~差不多]: ~와 거의 비슷하다.
250
老天注定讓你當福建人的媳婦。
lǎotiān zhùdìng ràng nǐ dāng Fújiànrén de xífù.
하늘이 당신을 푸젠성 사람의 며느리로 정해줬나 보네요.
[注定]: 운명으로 정해지다. [讓]: 사역.
푸젠성 예술가 출연자와 로리(羅莉)의 래핑(Rap) 시도, '긴 머리'를 둘러싼 가치관 대립, 과거 연애의 상처 치유, 그리고 이어서 등장하는 서점 점장 로강웅(羅江雄)과 황염(黃炎)의 첫 만남을 담고 있습니다.
 
🎬 《범인유희(凡人有喜)》 예문 분석 및 교정 [101~150]

101
你平常喜歡看什麼呀?
nǐ píngcháng xǐhuan kàn shénme ya?
평소에 어떤 거 보는 거 좋아하세요?
[平常]: 평소에. 일상적인 습관을 묻는 의문문입니다.
102
黑怕(Hip-hop)你看嗎?
hēipà nǐ kàn ma?
힙합(Hip-hop) 보세요?
[黑怕]: Hip-hop의 음차 표현. 소스의 '黑吧'를 교정하였습니다.
103
讓我也 rapper 一段.
ràng wǒ yě rèpǔ yī duàn.
저도 랩 한 곡 뽑아볼게요.
[讓]: 사역(~하게 하다). [一段]: 노래나 랩의 양사입니다.
104
這樣可以把氣氛打開.
zhèyàng kěyǐ bǎ qìfēn dǎkāi.
이렇게 하면 분위기를 띄울 수 있어요.
[把 처치문]: 분위기라는 추상적 대상을 변화시킵니다.
105
我怕你待會說我有病.
wǒ pà nǐ dàihuì shuō wǒ yǒubìng.
이따가 저보고 제정신이 아니라고(미쳤다고) 할까 봐 겁나네요.
[怕]: 걱정하다. [有病]: (비속어) 미쳤다/이상하다.
106
再說一點吧,盡可能地讓我不說話.
zàishuō yīdiǎn ba, jìn kěnéng de ràng wǒ bù shuōhuà.
좀 더 말해봐요, 가급적이면 제가 말을 안 하게 해줘요.
[盡可能地]: 가능한 한. 소통의 주도권을 넘기는 표현입니다.
107
教女嘉賓唱 rap.
jiāo nǚ jiābīn chàng rèpǔ.
여성 출연자에게 랩을 가르쳐 줍니다.
[教 A V]: A에게 V하는 법을 가르치다.
108
不能讓我一個人尷尬.
bùnéng ràng wǒ yī gè rén gāngà.
저 혼자 어색하게 만들면 안 되죠.
[尷尬]: 어색하다/난처하다.
109
要讓女嘉賓一起害羞.
yào ràng nǚ jiābīn yīqǐ hàixiū.
여성 출연자도 함께 부끄럽게 만들어야겠어요.
[讓]: 사역. 상대방의 감정 변화를 유도합니다.
110
增進一下情感.
zūnjìn yīxià qínggǎn.
감정을 좀 더 쌓아보세요.
[一下]: 동작의 가벼운 시도.
111
總有刁民想害朕.
zǒng yǒu diāomín xiǎng hài zhèn.
늘 나를 해치려는 무리(친구)가 있군.
유행어. 황제가 신하를 탓하듯 친구의 장난을 비유합니다.
112
嘗試一下吧.
chángshì yīxià ba.
한번 시도해 보세요.
[嘗試]: 시도하다/해보다.
113
我本身就很喜歡周杰倫.
wǒ běnshēn jiù hěn xǐhuan Zhōu Jiélún.
저 원래 주걸륜을 정말 좋아해요.
[本身]: 본래/자체. 취향의 근거를 밝힙니다.
114
周杰倫唱過很多 rap 的音樂.
Zhōu Jiélún chàngguò hěnduō rèpǔ de yīnyuè.
주걸륜은 랩 음악을 많이 불렀죠.
[過]: 경험(~한 적이 있다).
115
請男嘉賓多指教.
qǐng nán jiābīn duō zhǐjiào.
남자 출연자분, 많이 가르쳐 주세요.
[指教]: 가르침을 주다(정중한 표현).
116
說不定一會兒兩個人就合拍起來了.
shuōbudìng yīhuì'er liǎng gè rén jiù hépāi qǐlái le.
어쩌면 조금 있다가 두 사람이 잘 맞을지도 몰라요.
[說不定]: 아마도. [合拍]: 손발이 맞다/박자가 맞다.
117
我對這幅畫面很期待.
wǒ duì zhè fú huàmiàn hěn qīdài.
저는 이 장면(그림)이 무척 기대되네요.
[對~期待]: ~에 대해 기대하다.
118
悄悄地在這邊畫個畫.
qiāoqiāo de zài zhèbiān huà gè huà.
몰래 여기서 그림을 하나 그릴게요.
[悄悄地]: 몰래/살며시.
119
最重要是要搖擺.
zuì zhòngyào shì yào yáobǎi.
가장 중요한 건 몸을 흔드는 거예요.
[搖擺]: 흔들거리다. 랩의 기본 동작 설명입니다.
120
要有手勢,這是精髓.
yào yǒu shǒushì, zhè shì jīngsuǐ.
손동작이 있어야 해요, 이게 핵심(정수)이죠.
[精髓]: 정수/골자.
121
像切菜一樣.
xiàng qiēcài yīyàng.
채를 써는 것처럼요.
[像~一樣]: 마치 ~와 같다. 비유적 설명입니다.
122
想像你的打麻將胡了.
xiǎngxiàng nǐ de dǎ májiàng hú le.
마작에서 이겼을(났다) 때를 상상해 보세요.
[胡了]: 마작에서 패를 완성하여 이기다.
123
跟著律動去搖擺你的身體.
gēnzhe lǜdòng qù yáobǎi nǐ de shēntǐ.
리듬에 맞춰서 몸을 흔드세요.
[跟著]: ~을 따라서.
124
freestyle 就可以了.
freestyle jiù kěyǐ le.
프리스타일로 하면 됩니다.
[就可以了]: 그러면 된다(충분조건).
125
從來不被打敗.
cónglái bù bèi dǎbài.
여태껏 패배한 적이 없지.
[從來不]: 여태껏 ~하지 않다. [被]: 피동.
126
他真的想要看我出醜.
tā zhēnde xiǎngyào kàn wǒ chūchǒu.
그는 정말 제가 망신당하는 걸 보고 싶어 해요.
[出醜]: 창피를 당하다/망신을 사다.
127
你就當面來.
nǐ jiù dāngmiàn lái.
당신이 직접(면전에서) 해봐요.
[當面]: 얼굴을 맞대고/직접.
128
鬆一口氣,這是精髓.
sōng yī kǒu qì, zhè shì jīngsuǐ.
숨을 한번 내뱉는 것, 이게 포인트예요.
[鬆一口氣]: 한숨 돌리다/숨을 내쉬다.
129
我覺得我還是學不會.
wǒ juéde wǒ háishi xuébùhuì.
전 아무래도 못 배우겠어요.
[學不會]: 배워서 익힐 수 없다(가능보어 부정).
130
我認輸了.
wǒ rènshū le.
항복할게요(졌음을 인정해요).
[認輸]: 패배를 인정하다.
131
你教我唱情歌吧.
nǐ jiāo wǒ chàng qínggē ba.
차라리 저한테 발라드(情歌)를 가르쳐 주세요.
[吧]: 제안이나 요청의 어조사입니다.
132
你的愛好除了旅遊還有什麼?
nǐ de àihào chúle lǚyóu háiyǒu shénme?
여행 말고 또 어떤 취미가 있으세요?
[除了~還有]: ~외에 또 ...이 있다.
133
逛街買衣服、買包包、買口紅.
guàngjiē mǎi yīfu, mǎi bāobāo, mǎi kǒuhóng.
쇼핑하고 옷 사고, 가방 사고, 립스틱 사는 거요.
전형적인 도시 여성의 취미 나열입니다.
134
我有點害羞了.
wǒ yǒudiǎn hàixiū le.
저 좀 부끄러워지네요.
[有點]: 조금(부끄러운 감정 강조).
135
我們就是要玩「」的.
wǒmen jiùshì yào wán "gà" de.
우리는 바로 이 '어색함(Awkward)'을 즐기려는 거예요.
[尬]: 어색하다(尬聊/尬舞 등에서 유래).
136
要把女嘉賓也給傳染了才行.
yào bǎ nǚ jiābīn yě gěi chuánrǎn le cái xíng.
여성 출연자에게도 (이 분위기를) 전염시켜야 해요.
[才行]: ~해야만 한다. [傳染]: 전염시키다.
137
我不行,我沒嘗試過類似的東西.
wǒ bùxíng, wǒ méi chángshìguò lèisì de dōngxi.
전 안 돼요, 이런 비슷한 걸 해본 적이 없거든요.
[類似的]: 비슷한/유사한.
138
還是喜歡文靜一點的.
háishi xǐhuan wénjìng yīdiǎn de.
역시 얌전한(차분한) 스타일이 좋아요.
[文靜]: 조용하고 얌전하다.
139
看看男嘉賓實際的技術怎麼樣.
kànkan nán jiābīn shíjì de jìshù zěnmeyàng.
남자 출연자의 실제 기술(그림 실력)이 어떤지 봅시다.
[怎麼樣]: 어떠한가(상태 질문).
140
女嘉賓沒想到他會寫這樣一句話.
nǚ jiābīn méi xiǎngdào tā huì xiě zhèyàng yī jù huà.
그녀는 그가 이런 문장을 쓸 줄은 몰랐습니다.
[沒想到]: 생각지도 못하다.
141
善待自己.
yào shàndài zìjǐ.
자신을 소중히 대하세요.
[善待]: 잘 대우하다/아끼다. 손에 써준 위로의 문구입니다.
142
過去就過去了,以後會好的.
guòqù jiù guòqù le, yǐhòu huì hǎo de.
과거는 과거일 뿐이에요, 앞으로 잘될 겁니다.
[就~了]: 단정적인 완료. 위로의 문형입니다.
143
自己是最重要的.
zìjǐ shì zuì zhòngyào de.
자기 자신이 가장 중요해요.
[最]: 최상급 강조.
144
這句話應該刻到心裡去.
zhè jù huà yīnggāi kè dào xīnlǐ qù.
이 말은 마음속에 새겨야 합니다.
[刻到~去]: ~에 새겨 넣다.
145
我對此感受很深.
wǒ duì cǐ gǎnshòu hěn shēn.
저는 이에 대해 깊이 공감합니다.
[對此]: 이에 대하여. [感受]: 느끼다/공감하다.
146
六年是一個人的青春.
liù nián shì yī gè rén de qīngchūn.
6년은 한 사람의 청춘과도 같죠.
과거 연애 기간에 대한 안타까운 감정 표현입니다.
147
我以為他會畫一個卡通.
wǒ yǐwéi tā huì huà yī gè kǎtōng.
저는 그가 캐릭터 같은 걸 그릴 줄 알았어요.
[以為]: ~라고 생각했다(실제와 다름).
148
把講過的話記在心裡.
bǎ jiǎngguò de huà jì zài xīnlǐ.
했던 말을 마음속에 기억해 둡니다.
[記在]: ~에 기록하다/기억하다.
149
讓我看到你挺成熟的一面.
ràng wǒ kàndào nǐ tǐng chéngshú de yīmiàn.
당신의 꽤 성숙한 면을 보게 되었네요.
[挺~的]: 매우 ~하다. 인물에 대한 재평가입니다.
150
我們即將進行選擇環節.
wǒmen jíjiāng jìnxíng xuǎnzé huánjié.
이제 곧 선택의 시간을 갖겠습니다.
[即將]: 곧 ~하려고 하다. 진행 상황 고지입니다.
🎬 《범인유희(凡人有喜)》 예문 분석 및 교정 [151~200]
이 구간은 서점 점장 **로강웅(羅江雄)**과 그의 맞선 상대 **황염(黃炎)**의 이야기로 전환됩니다.

151
我叫羅江雄,今年 25 歲.
wǒ jiào Luó Jiāngxióng, jīnián èrshíwǔ suì.
저는 로강웅이고, 올해 25살입니다.
새로운 남자 출연자의 자기소개입니다.
152
現在在書店擔任店長一職.
xiànzài zài shūdiàn dānrèn diànzhǎng yīzhí.
현재 서점에서 점장직을 맡고 있습니다.
[擔任~一職]: ~직을 맡다. 소스의 '一直'을 교정하였습니다.
153
月薪大概有 6K 到 8K 左右.
yuèxīn dàgài yǒu liù-K dào bā-K zuǒyòu.
월급은 대략 6천에서 8천 위안 정도 됩니다.
[左右]: 내외/정도. 수입 규모를 설명합니다.
154
負責書店的運營和銷售.
fùzé shūdiàn de yùnyíng hé xiāoshòu.
서점의 운영과 판매를 책임지고 있습니다.
[負責]: 책임지다/담당하다.
155
平時喜歡打羽毛球.
píngshí xǐhuan dǎ yǔmáoqiú.
평소에 배드민턴 치는 걸 좋아해요.
건강한 취미 생활을 언급합니다.
156
我從來沒有談過女朋友.
wǒ cónglái méiyǒu tánguò nǚpéngyǒu.
저는 여태껏 여자친구를 사귀어 본 적이 없어요.
[從來沒有]: 여태껏 ~한 적이 없다(강한 부정).
157
以前家裡不允許,管得比較嚴.
yǐqián jiālǐ bù yǔnxǔ, guǎn dé bǐjiào yán.
전에는 집에서 허락하지 않았고, 엄격하게 관리하셨거든요.
[管得嚴]: 엄하게 통제/관리하다. 보수적 가정 환경입니다.
158
父母追得也比較緊.
fùmǔ zhuī dé yě bǐjiào jǐn.
부모님께서 (결혼하라고) 재촉도 많이 하세요.
[緊]: 급박하다/빡빡하다. 재촉의 정도가 심함을 뜻합니다.
159
性格大方得體.
xìnggé dàfāng-détǐ.
성격은 시원시원하고 예의 바른 편입니다.
[大方得體]: 태도가 당당하고 예절에 어긋남이 없음.
160
穿戴比較樸素.
chuāndài bǐjiào pǔsù.
옷차림은 꽤 소박한 편이에요.
[樸素]: 소박하다/검소하다.
161
書店算是傳統行業.
shūdiàn suànshì chuántǒng hángyè.
서점은 전통적인 업종이라 할 수 있죠.
[算是]: ~인 셈이다.
162
大多數人都在網上看電子書.
dàduōshù rén dōu zài wǎngshàng kàn diànzǐshū.
대부분의 사람은 인터넷으로 전자책을 봅니다.
현대 독서 문화의 변화를 지적합니다.
163
一般到書店去的都是些什麼類型的人?
yībān dào shūdiàn qù de dōu shì xiē shénme lèixíng de rén?
보통 서점에 오는 분들은 어떤 스타일의 사람들인가요?
[什麼類型]: 어떤 유형(스타일).
164
比較內斂的那種.
bǐjiào nèiliǎn de nà zhǒng.
꽤 내성적(차분함)인 그런 분들이죠.
[內斂]: (성격 등이) 겉으로 드러나지 않고 차분함.
165
肯定有美女.
kěndìng yǒu měinǚ.
미인들도 분명히 오죠.
[肯定]: 분명히/반드시.
166
書中自有黃金屋,書中自有顏如玉.
shūzhōng zìyǒu huángjīnwū, shūzhōng zìyǒu yánrúyù.
책 속에 황금 집이 있고, 책 속에 옥 같은 미인이 있다.
독서의 보상을 강조하는 고전적 격언 인용입니다.
167
以前沒考慮過找女朋友的問題.
yǐqián méi kǎolǜguò zhǎo nǚpéngyǒu de wèntí.
전에는 여자친구를 사귀는 문제에 대해 생각해보지 않았어요.
학업이나 일에 집중했음을 나타냅니다.
168
性格也比較傳統.
xìnggé yě bǐjiào chuántǒng.
성격도 꽤 보수적(전통적)인 편이에요.
자신의 가치관을 설명합니다.
169
源自於內心真正自己的需求.
yuánzìyú nèixīn zhēnzhèng zìjǐ de xūqiú.
내면 깊은 곳의 진정한 필요에서 비롯된 것이죠.
[源自於]: ~에서 비롯되다/유래하다.
170
父母為你著急.
fùmǔ wèi nǐ zháojí.
부모님께서 당신 때문에 조바심을 내시네요.
[為~著急]: ~를 위해 조바심을 내다/걱정하다.
171
沒有過相親의 經歷.
méiyǒu guò xiāngqīn de jīnglì.
맞선을 본 경험은 없어요.
[相親]: 맞선. 소스의 '鄉親'을 교정하였습니다.
172
理論經驗還是有的.
lǐlùn jīngyàn háishi yǒu de.
이론적인 경험은 좀 있어요.
실전은 없지만 지식은 있다는 유머러스한 답변입니다.
173
理論經驗是從書上面看來的.
lǐlùn jīngyàn shì cóng shū shàngmiàn kàn lái de.
이론적 경험은 책에서 보고 배운 거예요.
[從~看來的]: ~에서 본 것이다.
174
買花見面是傳統浪漫的方式.
mǎi huā jiànmiàn shì chuántǒng làngmàn de fāngshì.
꽃을 사서 만나는 건 전통적이고 낭만적인 방식이죠.
맞선의 고전적 접근법 설명입니다.
175
挑選了一位合適的女嘉賓.
tiāoxuǎn le yī wèi héshì de nǚ jiābīn.
적합한 여성 출연자 한 분을 선정했습니다.
[挑選]: 고르다/선정하다.
176
我叫黃炎,今年 23 歲.
wǒ jiào Huáng Yán, jīnián èrshí sān suì.
황염이고 23살입니다.
여성 출연자의 자기소개입니다.
177
目前從事美容行業.
mùqián cóngshì měiróng hángyè.
현재 미용 업계에 종사하고 있습니다.
[從事]: 종사하다. 직업 소개 문형입니다.
178
性格比較偏內向一點.
wǒ xìnggé bǐjiào piān nèixiàng yīdiǎn.
제 성격은 좀 내성적인 편이에요.
[偏]: ~한 편이다. 성향 설명입니다.
179
戀愛經歷比較少.
liàn'ài jīnglì bǐjiào shǎo.
연애 경험은 별로 없어요.
순수한 이미지 강조입니다.
180
他平時特別愛玩打遊戲.
tā píngshí tèbié ài wán dǎ yóuxì.
그는 평소에 게임 하는 걸 유독 좋아했어요.
전 남자친구의 단점을 언급하는 장면입니다.
181
外表我不太注重,主要看人品.
wàibiǎo wǒ bù tài zhùzhòng, zhǔyào kàn rénpǐn.
외모는 별로 신경 안 써요, 주로 됨됨이(인성)를 보죠.
[注重]: 중시하다. 배우자 조건을 밝힙니다.
182
脾氣稍微好一點,能對我好.
píqi shāowēi hǎo yīdiǎn, néng duì wǒ hǎo.
성격(성질)이 좀 좋고 저한테 잘해주면 돼요.
[脾氣]: 성질/성미.
183
生活中能多照顧我一些.
shēnghuó zhòng néng duō zhàogù wǒ yīxiē.
일상생활에서 저를 좀 많이 챙겨줄 수 있는 사람요.
[照顧]: 보살피다/챙기다.
184
動作挺快的,已經買好花了.
dòngzuò tǐng kuài de, yǐjīng mǎihǎo huā le.
행동이 참 빠르네요, 이미 꽃을 다 샀어요.
[V+好]: 동작의 만족스러운 완료.
185
我直接跟店長說買什麼花.
wǒ zhíjiē gēn diànzhǎng shuō mǎi shénme huā.
제가 점장님께 직접 어떤 꽃을 살지 물어봤어요.
서투른 남성의 노력을 보여줍니다.
186
玫瑰會好一點.
méiguī huì hǎo yīdiǎn.
장미가 좀 더 나을 거예요.
[玫瑰]: 장미. 소스의 '鬼'를 문맥상 교정하였습니다.
187
看哪一個更清新一點?
kàn nǎ yī gè gèng qīngxīn yīdiǎn?
어떤 분이 더 상큼해(참신해) 보여요?
[清新]: 신선하다/상큼하다.
188
紫色衣服那個.
zǐsè yīfú nàge.
보라색 옷 입은 저분이요.
특정 대상을 지목하는 표현입니다.
189
風格上有很大的區別.
fēnggé shàng yǒu hěn dà de qūbié.
스타일에 큰 차이가 있네요.
[有區別]: 차이가 있다.
190
有種鄰家妹妹那種感覺.
yǒu zhǒng línjiā mèimei nà zhǒng gǎnjué.
옆집 여동생 같은 그런 느낌이 있어요.
[鄰家妹妹]: 친근하고 청순한 이미지의 비유입니다.
191
帶著你的鮮花和誠意走過去.
dàizhe nǐ de xiānhuā hé chéngyì zǒu guòqù.
꽃과 진심을 가지고 저리로 가보세요.
[帶著]: ~을 지니고. 만남을 독려합니다.
192
把花獻給她.
bǎ huā xiàngěi tā.
그녀에게 꽃을 선사하세요.
[獻給]: (정중히) 바치다/선사하다.
193
我本來也不怎麼化妝.
wǒ běnlái yě bù zěnme huàzhuāng.
전 원래 화장을 잘 안 하는 편이에요.
[不怎麼]: 별로 ~하지 않다.
194
黃小姐是混血嗎?
Huáng xiǎojiě shì hùnxiè ma?
황 양은 혼혈인가요?
외모에 대한 극찬 섞인 질문입니다.
195
判斷錯了.
pànduàn cuò le.
판단을 틀렸네요.
맞선 상대와 친구를 혼동한 상황에 대한 지적입니다.
196
正式地認識一下吧.
zhèngshì de rènshi yīxià ba.
정식으로 한번 인사 나눠요.
[正式地]: 정식으로. 서먹함을 깨는 표현입니다.
197
外面太熱了,去商場裡面.
wàimiàn tài rè le, qù shāngchǎng lǐmiàn.
밖이 너무 더우니 쇼핑몰 안으로 들어갑시다.
배려 섞인 제안 문형입니다.
198
跟我想像中的差不多.
gēn wǒ xiǎngxiàng zhōng de chàbuduō ba.
제가 상상했던 것과 거의 비슷해요.
[跟~差不多]: ~와 거의 비슷하다.
199
妥妥的.
tuǒtuǒ de tǔ.
영락없는 촌뜨기네요.
[土]: 촌스럽다. 첫인상에 대한 냉정한 평가입니다.
200
有點不太合適.
yǒudiǎn bù tài héshì.
좀 잘 안 맞는 것 같아요.
[不合適]: 어울리지 않다/맞지 않다.
서점 점장 로강웅(羅江雄)이 맞선 상대가 아닌 그녀의 친구에게 호감을 느끼며 발생하는 돌발 상황, 서점 방문, 그리고 최종 선택의 전 과정을 담고 있습니다.
 
🎬 《범인유희(凡人有喜)》 심층 문형 분석 [201~250]
 

201
但是你知道一般女孩什麼時候會化妝.
dànshì nǐ zhīdào yībān nǚhái shénme shíhou huì huàzhuāng.
하지만 보통 여자들이 언제 화장을 하는지 아시나요?
[什麼時候]: 언제(의문사). 화장의 의미를 설명하는 서두입니다.
202
她覺得要去參加一個很重要的場合.
tā juéde yào qù cānjiā yī gè hěn zhòngyào de chǎnghé.
아주 중요한 장소에 가야 한다고 생각할 때죠.
[要去]: ~해야 한다/가려고 한다.
203
這也是她對於這個場合的一種尊重.
zhè yěshì tā duìyú zhège chǎnghé de yī zhǒng zūnzhòng.
이것은 그 자리에 대한 그녀만의 예의(존중)이기도 합니다.
[對於]: ~에 대하여. 대상에 대한 태도입니다.
204
她的朋友是陪她來的.
tā de péngyǒu shì péi tā lái de.
그녀의 친구는 그녀를 따라온 것이고요.
[陪]: 동반하다. 소스의 '配'를 문맥상 교정하였습니다.
205
所以她可能就會更隨意一點.
suǒyǐ tā kěnéng jiù huì gèng suíyì yīdiǎn.
그래서 친구분은 좀 더 편하게(마음대로) 입고 온 것이죠.
[隨意]: 마음 내키는 대로/편하게.
206
不應該用有沒有化妝來判斷他到底合不合適.
bù yīnggāi yòng yǒu méiyǒu huàzhuāng lái pànduàn tā dàodǐ hé bù héshì.
화장 여부로 그가 정말 잘 맞는지 아닌지를 판단해서는 안 됩니다.
[用 A 來 B]: A를 사용하여 B하다. [合不合適]: 정반의문문.
207
我覺得話還是合不來的感覺.
wǒ juéde huà háishi hé bù lái de gǎnjué.
제 생각엔 그래도 잘 맞지 않는 느낌이에요.
[合不來]: 성격 등이 맞지 않다.
208
我自己比較傳統.
wǒ zìjǐ bǐjiào chuántǒng.
저는 스스로 꽤 보수적(전통적)인 편이거든요.
자신의 가치관을 재차 강조합니다.
209
不太適合兩個人.
bù tài shìhé liǎng gè rén.
두 사람에게는 별로 적합하지 않은 것 같아요.
[適合]: 적합하다/어울리다.
210
不要以貌取인.
bùyào yǐmào-qǔrén.
외모로 사람을 취하지(판단하지) 마세요.
[以貌取人]: 성어. 겉모습으로 평가함을 경계하는 말입니다.
211
有一些人,內心卻很傳統.
yǒu yīxiē rén, nèixīn què hěn chuántǒng.
어떤 사람들은 내면이 매우 보수적일 수도 있어요.
[卻]: 오히려/반대로(역접).
212
看看她到底內心是個什麼樣子的性格.
kànkan tā dàodǐ nèixīn shì gè shénme yàngzi de xìnggé.
그녀의 내면 성격이 대체 어떤지 한번 보세요.
[到底]: 도대체/결국.
213
老師你說的還是挺有道理的.
lǎoshī nǐ shuō de háishi tǐng yǒu dàolǐ de.
선생님 말씀이 꽤 일리가 있네요.
[有道理]: 도리가 있다/일리가 있다.
214
不好意思啊,剛才我不是有意的.
bù hǎoyìsi a, gāngcái wǒ bùshì yǒuyì de.
죄송해요, 아까는 고의가 아니었어요.
[有意的]: 의도적인/고의의. 꽃을 잘못 준 상황에 대한 사과입니다.
215
你不是重慶的嗎?
nǐ bùshì Chóngqìng de ma?
충칭 분이 아니신가요?
[重慶]: 소스의 '重新'을 지명으로 교정하였습니다.
216
我是湖南的.
wǒ shì Húnán de.
저는湖南(훈안) 사람입니다.
[湖南]: 소스의 '湖蘭'을 지명으로 교정하였습니다.
217
我想一個人出來看一下.
wǒ xiǎng yī gè rén chūlái kàn yīxià.
혼자서 한번 나와보고 싶었어요.
[一個人]: 혼자서. 독립적인 행동을 나타냅니다.
218
我工作在這邊.
wǒ gōngzuò zài zhèbiān.
이곳에서 일하고 있습니다.
현재 거주 및 근무지를 밝힙니다.
219
我比較喜歡聽周杰倫의 歌.
wǒ bǐjiào xǐhuan tīng Zhōu Jiélún de gē.
저는 주걸륜의 노래 듣는 걸 꽤 좋아해요.
공통된 취향(주걸륜)을 발견하는 장면입니다.
220
美容行業,護膚化妝那二塊.
měiróng hángyè, hùfū huàzhuāng nà yī kuài.
미용 업계인데, 피부 관리와 화장 쪽이에요.
[美容]: 소스의 '沒容'을 교정하였습니다.
221
乾淨就好 1 .
gānjìng jiù hǎo le.
깨끗하기만 하면 돼요.
[就~了]: 단지 ~하면 된다. 상대방에게 바라는 외모 조건입니다.
222
平常會上網嗎?
píngshí huì shàngwǎng ma?
평소에 인터넷 하세요?
[會]: (습관적으로) ~하다.
223
性格比較內向.
xìnggé bǐjiào nèixiàng.
성격이 꽤 내성적인 편입니다.
[內向]: 소스의 '累'를 성격 형용사로 교정하였습니다.
224
只要不涉及原則問題就可以.
zhǐyào bù shèjí yuánzé wènt리 jiù kěyǐ.
원칙적인 문제만 건드리지 않는다면 괜찮아요.
[涉及]: 관련되다/언급하다.
225
舉個例子,和男性朋友一起出去玩.
jǔ gè lìzi, hé nánxìng péngyǒu yīqǐ chūqù wán.
예를 들어, 남사친들과 함께 놀러 나가는 것 같은 거요.
[舉例子]: 예를 들다. 보수적인 연애관을 드러냅니다.
226
沒吃過豬肉還沒見過豬跑嗎?
méi chīguò zhūròu hái méi jiànguò zhū pǎo ma?
돼지고기를 안 먹어봤어도 돼지가 달리는 건 못 봤겠어요?
속담. 경험은 없어도 기본 지식은 있다는 뜻입니다. 소스 보정.
227
父母觀念比較傳統.
fùmǔ guānniàn bǐjiào chuántǒng.
부모님의 관념이 꽤 보수적이세요.
자신의 성격 형성 배경을 설명합니다.
228
以結婚為目的.
yǐ jiéhūn wéi mùdì.
결혼을 목적으로 합니다.
[以~為]: ~을 ...로 삼다. 진지한 만남임을 강조합니다.
229
看兩個人之間相處的感覺.
kàn liǎng gè rén zhījiān xiāngchǔ de gǎnjué.
두 사람 사이의 어울리는 느낌을 봐야죠.
[相處]: 서로 지내다/어울리다.
230
脾氣很溫柔.
píqi hěn wēnróu.
성격이 아주 온화하시네요.
[脾氣]: 성질/성격. 소스의 '溫' 보정.
231
妳要考慮一下他的經濟狀況.
nǐ yào kǎolǜ yīxià tā de jīngjì zhuàngkuàng.
그의 경제적 상황을 좀 고려해봐야 해요.
친구(闺蜜)의 현실적인 조언입니다.
232
害怕你受苦.
hàipà nǐ shòukǔ.
당신이 고생할까 봐 걱정돼요.
[受苦]: 고생하다. 타지 생활에 대한 우려입니다.
233
要不你幫我去問一下他?
yàobù nǐ bāng wǒ qù wèn yīxià tā?
아니면 당신이 저 대신 그에게 좀 물어봐 줄래요?
[要不]: 아니면/그렇지 않으면 (제안).
234
在向男嘉賓了解完情況之後.
zài xiàng nán jiābīn liǎojiě wán qíngkuàng zhīhòu.
남자 출연자에게 상황 파악을 마친 뒤에.
[完]: 동작의 완료를 나타내는 결과보어입니다.
235
氛圍變得越來越好了.
fēnwéi biàn dé yuè lái yuè hǎo le.
분위기가 점점 더 좋아졌습니다.
[越來越]: 갈수록 더욱 ~하다.
236
有種校園的感覺.
yǒu zhǒng xiàoyuán de gǎnjué.
일종의 캠퍼스 같은 느낌이 있네요.
[校園]: 학교 캠퍼스. 풋풋한 분위기 묘사입니다.
237
去書店看一下可不可以?
qù shūdiàn kàn yīxià kě bù kěyǐ?
서점에 가서 한번 봐도 될까요?
[可不可以]: 허가를 구하는 정반의문문.
238
了解一下他的工作情況.
liǎojiě yīxià tā de gōngzuò qíngkuàng.
그의 근무 상황을 좀 알아보고 싶어서요.
방문의 목적을 밝힙니다.
239
實地考察一下.
shídì kǎochá yīxià.
현장을 직접 확인(고찰)해 보시죠.
[實地]: 현장/실제 장소.
240
女士優先.
nǚshì yōuxiān.
레이디 퍼스트(여성 우선).
[優先]: 우선하다. 매너 있는 표현입니다.
241
恭喜發財.
gōngxǐ fācái.
부자 되세요(새해 인사).
서점 사장님을 보고 던진 농담 섞인 인사입니다.
242
誠實的孩 자 .
chéngshí de háizi.
정직한 청년이군요.
[誠實]: 정직하다. 솔직한 답변에 대한 칭찬입니다.
243
很靠譜的小伙子.
hěn kàopǔ de xiǎohuǒzi.
아주 믿음직한 젊은이네요.
[靠譜]: 믿음직하다/확실하다.
244
長得也好看.
zhǎng dé yě hǎokàn.
외모도 잘생겼고요.
[長得]: (생김새가) ~하다.
245
合適的人沒有出現.
héshì de rén méiyǒu chūxiàn.
적당한 사람이 나타나지 않았을 뿐입니다.
[出現]: 나타나다. 연애 못한 이유에 대한 변호입니다.
246
書中自有黃金屋.
shūzhōng zìyǒu huángjīnwū.
책 속에 황금 집이 있다.
학문의 가치를 강조하는 격언입니다.
247
每一個可能都會錯過.
měi yī gè kěnéng dōu huì cuòguò.
모든 가능성을 놓칠 수도 있어요.
[錯過]: 놓치다/실기하다.
248
一周只賣一款書.
yī zhōu zhǐ mài yī kuǎn shū.
일주일에 딱 한 종류의 책만 팝니다.
독특한 서점의 운영 방침 설명입니다.
249
回歸到書的本身.
huíguī dào shū de běnshēn.
책 본연의 가치로 돌아가는 것입니다.
[回歸]: 돌아가다/회귀하다.
250
真正地去看.
zhēnzhèng de qù kàn.
진정으로 (책을) 읽게 하려는 것이죠.
[真正]: 진정으로.
🎬 《범인유희(凡人有喜)》 심층 문형 분석 [251~300]

251
一輩子只愛一個人.
yī bèizi zhǐ ài yī gè rén.
평생 한 사람만을 사랑하는 것.
[一輩子]: 평생. 서점의 철학을 연애에 비유합니다.
252
靜下心來去了解他.
jìng xià xīn lái qù liǎojiě tā.
마음을 가라앉히고 그를 알아보세요.
[靜下心]: 소스의 '進下'를 교정하였습니다.
253
讀懂他.
dú dǒng tā.
그를 읽어내(이해해) 보세요.
[讀懂]: 읽어서 이해하다(결과보어).
254
比較簡約.
bǐjiào jiǎnyuē.
꽤 심플(간결)하네요.
[簡約]: 간결하다. 서점의 인테리어 평가입니다.
255
每週都會設計印章.
měizhōu dōu huì shèjì yìnzhāng.
매주 도장(인장)을 디자인합니다.
[印章]: 소스의 '印機'를 교정하였습니다.
256
收藏版的.
shōucángbǎn de.
소장판입니다.
[收藏]: 소장하다/수집하다.
257
拍拍照效果還是挺好看的.
pāipāizhào xiàoguǒ háishi tǐng hǎokàn de.
사진 찍으면 결과물이 꽤 예쁘게 나와요.
[挺~的]: 매우 ~하다.
258
我來到他工作的地方,我感覺我們不合適.
wǒ láidào tā gōngzuò de dìfāng, wǒ gǎnjué wǒmen bù héshì.
그의 직장에 와보니, 우리 사이가 안 맞는다는 걸 느꼈어요.
[不合適]: 어울리지 않다.
259
興趣愛好不太一樣.
xìngqù àihào bù tài yīyàng.
취미와 관심사가 너무 달라요.
[不太一樣]: 별로 같지 않다.
260
我想找一個比較活潑的.
wǒ xiǎng zhǎo yī gè bǐjiào huópō de.
전 좀 활발한 사람을 찾고 싶어요.
[活潑]: 활발하다/명랑하다.
261
你能不 能 跟 上 他的 節 奏 ?
nǐ néng bù néng gēn shàng tā de jiézòu?
당신이 그의 템포(리듬)를 따라갈 수 있겠어요?
[跟上]: 따라붙다/보조를 맞추다.
262
嘉賓的親友團,蠻活潑的.
jiābīn de qīnyǒutuán, mán huópō de.
출연자의 친구분(소등)이 꽤 활발하시네요.
[蠻]: 꽤/매우(부사).
263
對嘉賓的那個朋友更感興趣.
duì jiābīn de nàge péngyǒu gèng gǎn xìngqù.
출연자의 그 친구에게 더 관심이 가요.
[感興趣]: 관심을 갖다. 파격적인 고백입니다.
264
陪閨蜜去相親,結果閨蜜相起了.
péi guīmì qù xiāngqīn, jiéguǒ guīmì xiāng qǐ le.
친구 따라 맞선 갔다가 친구가 찍힌 꼴이네요.
상황을 풍자하는 표현입니다.
265
這是一招「險招」.
zhè shì yī zhāo "xiǎnzhāo".
이것은 아주 위험한 수(전략)입니다.
[險招]: 위험한 수법. 우정을 해칠 수 있음을 경고합니다.
266
他們本身是朋友.
tāmen běnshēn shì péngyǒu.
그들은 원래 친구 사이잖아요.
관계의 복잡성을 지적합니다.
267
她可能會礙於面子.
tā kěnéng huì àiyú miànzi.
그녀는 체면 때문에 (거절할) 수도 있어요.
[礙於面子]: 체면이 깎일까 봐 꺼리다.
268
芝麻綠豆都會丟.
zhīma-lǜdòu dōu huì diū.
아주 사소한 것들까지 다 잃게 될 거예요.
[芝麻綠豆]: 사소한 일/물건. 성어.
269
我還是想試一試.
wǒ háishi xiǎng shì yī shì.
저는 그래도 한번 시도해 보고 싶어요.
[試一試]: 시도해보다. 남자의 굳은 결심입니다.
270
喜歡一個女孩還是得爭取.
xǐhuan yī gè nǚhái háishi děi zhēngqǔ.
좋아하는 여자라면 역시 쟁취해야죠.
[爭取]: 노력하여 얻다/쟁취하다.
271
有一點突發的情況.
yǒu yīdiǎn tūfā de qíngkuàng.
예기치 못한 돌발 상황이 좀 생겼습니다.
[突發]: 갑자기 발생하다.
272
他想看一下跟妳朋友之間有沒有這種可能.
tā xiǎng kàn yīxià gēn nǐ péngyǒu zhījiān yǒu méiyǒu zhè zhǒng kěnéng.
그는 당신 친구와 잘 될 가능성이 있는지 확인하고 싶어 해요.
상대방에게 상황을 정식으로 알립니다.
273
男未婚女未嫁,這是一個雙向選擇.
nán wèi hūn nǚ wèi jià, zhè shì yī gè shuāngxiàng xuǎnzé.
미혼 남녀 사이이니, 이것은 쌍방향의 선택입니다.
[雙向選擇]: 양방향 선택.
274
聽聽你的意見和尊重.
tīngting nǐ de yìjiàn hé zūnzhòng.
당신의 의견을 듣고 존중하고 싶습니다.
[尊重]: 존중하다. 여성의 입장을 배려합니다.
275
祝福他們.
zhùfú tāmen.
두 사람을 축복합니다.
[祝福]: 축복하다. 황염의 쿨한 승낙입니다.
276
決定權變在男嘉賓身上了.
juédìngquán biàn zài nán jiābīn shēnshàng le.
결정권이 남자 출연자에게로 넘어갔습니다.
[在~身上]: (권한 등이) ~에게 있다.
277
我是來陪我閨蜜的.
wǒ shì lái péi wǒ guīmì de.
저는 제 친구를 따라온 것뿐인데요.
당황한 친구 소등(小鄧)의 반응입니다.
278
只要有一個人脫單就好.
zhǐyào yǒu yī gè rén tuōdān jiù hǎo.
한 사람이라도 솔로 탈출하면 그걸로 된 거죠.
[脫單]: 솔로 탈출(신조어).
279
驀然回首,那人卻在燈火闌珊處.
mòrán huíshǒu, nà rén què zài dēnghuǒ lánshān chù.
문득 고개를 돌려보니, 그 사람이 등불 꺼져가는 곳에 있더이다.
[驀然回首]: 성어. 소스 오기 완벽 보정.
280
最後放手一搏吧.
zuìhòu fàngshǒu-yībó ba.
마지막으로 모든 걸 걸고 부딪쳐 보세요.
[放手一搏]: 성어. 결과에 상관없이 전력을 다함.
281
我覺得我們相處得很愉快.
wǒ juéde wǒmen xiāngchǔ de hěn yúkuài.
우리 사이가 꽤 즐거웠던 것 같아요.
고백의 서두입니다.
282
希望能繼續了解一下妳.
xīwàng néng jìxù liǎojiě yīxià nǐ.
당신을 계속 더 알아가고 싶습니다.
[繼續]: 계속하다.
283
認讀我這一本書.
rèndú wǒ zhè yī běn shū.
저라는 이 책을 한번 읽어봐 주세요.
[認讀]: 인지하고 읽다. 서점 점장다운 비유입니다.
284
花一點時間去接受他.
huā yīdiǎn shíjiān qù jiēshòu tā.
시간을 좀 들여 그를 받아들여 보세요.
[花時間]: 시간을 쓰다/들이다.
285
請把這本書接過來.
qǐng bǎ zhè běn shū jiē guòlái.
(수락하신다면) 이 책을 받아주세요.
[把 처치문]: 책을 건네는 동작 유도.
286
3, 2, 1, 請選擇 !
sān, èr, yī, qǐng xuǎnzé!
셋, 둘, 하나, 선택해 주세요!
최종 선택의 순간 구호입니다.
287
我不喜歡被安排生活.
wǒ bù xǐhuan bèi ānpái shēnghuó.
저는 제 삶이 타인에 의해 정해지는 게 싫어요.
[被]: 피동. 독립적인 성향 강조.
288
哪怕是相親我也要自己來.
nǎpà shì xiāngqīn wǒ yě yào zìjǐ lái.
설령 맞선이라도 제가 직접 찾고 싶어요.
[哪怕~也]: 설령 ~일지라도 ...하다.
289
第一次見面誰都緊張.
dì-yī cì jiànmiàn shéi dōu jǐnzhāng.
첫 만남에선 누구나 긴장하기 마련이죠.
[誰都]: 누구든(전체 긍정).
290
妳看能不能給一個機會?
nǐ kàn néng bù néng gěi yī gè jīhuì?
혹시 기회를 좀 주실 수 있을까요?
[能不能]: 정반의문문(정중한 요청).
291
增進一下情感.
zūnjìn yīxià qínggǎn.
감정을 좀 더 진전시켜 보세요.
[一下]: 시도/한번 해봄.
292
讓我們看到你挺成熟的一面.
ràng wǒ kàndào nǐ tǐng chéngshú de yīmiàn.
당신의 꽤 성숙한 면을 보게 되었네요.
[讓]: 사역. 재평가의 문장입니다.
293
我們即將進行選擇環節.
wǒmen jíjiāng jìnxíng xuǎnzé huánjié.
이제 곧 선택의 시간을 갖겠습니다.
[即將]: 곧 ~하려고 하다.
294
穿戴比較樸素.
chuāndài bǐjiào pǔsù.
옷차림은 꽤 소박한 편이에요.
인물 묘사입니다.
295
性格大方得體.
xìnggé dàfāng-détǐ.
성격은 시원시원하고 예절 바릅니다.
[大方得體]: 성어. 태도가 당당하고 예의에 맞음.
296
源自於內心真正自己的需求.
yuánzìyú nèixīn zhēnzhèng zìjǐ de xūqiú.
내면 깊은 곳의 진정한 필요에서 비롯된 것이죠.
[源自於]: ~에서 비롯되다.
297
理論經驗是從書上面看來的.
lǐlùn jīngyàn shì cóng shū shàngmiàn kàn lái de.
이론적 경험은 책에서 보고 배운 거예요.
[從~看來的]: ~에서 본 것이다.
298
挑選了一位合適的女嘉賓.
tiāoxuǎn le yī wèi héshì de nǚ jiābīn.
적합한 여성 출연자 한 분을 선정했습니다.
프로그램의 진행 상황입니다.
299
生活中能多照顧我一些.
shēnghuó zhòng néng duō zhàogù wǒ yīxiē.
일상에서 저를 좀 더 잘 챙겨줄 수 있는 사람요.
[照顧]: 보살피다/챙기다.
300
祝 兩 位 相 親 成 功 !
zhù liǎng wèi xiāngqīn chénggōng!
두 분의 맞선 성공을 빕니다!
프로그램의 맺음말 형식입니다.