@ChinaInsights314

专访严歌苓:中国就是以丑为美的“罗刹海市” 본문

어학

专访严歌苓:中国就是以丑为美的“罗刹海市”

EyesWideShut 2025. 11. 8. 13:13

 

专访严歌苓:中国就是以丑为美的“罗刹海市” 

(Zhuānfǎng Yán Gēlíng: Zhōngguó jiùshì yǐ chǒu wéi měi de “Luóshà Hǎishì”) 

옌거링(엄가령) 특별 인터뷰: 중국은 추함을 아름다움으로 삼는 “나찰해시”이다


'《罗刹海市》'의 의미는 크게 두 가지로 나뉩니다. 하나는 청나라 시대 소설가 푸 송링의 단편소설 《요재지이》에 수록된 작품으로, 추악한 것이 미덕이 되는 기묘한 '나찰국(羅刹國)'에 대한 환상적인 모험 이야기를 다룹니다. 소설 《罗刹海市》는 추악한 외모를 숭상하고 미인들을 혐오하는 '나찰국'을 묘사하여, 당시 사회의 위선과 부조리를 비판합니다. 또는 반어적으로 이상 세계하며 주인공 '마지(馬驥)'가 겪는 모험을 통해, 현실에서는 이루어지지 않는 이상을 투영한 작품으로 해석되기도 합니다. 


[진행자] 曾 經 與 張 一 謀 馮 小 剛 李 安 等 知 名 導 演 合 作 駐 有 路 飯 燕 石 方 華 少 女 小 於 等 唱 銷 書 在 全 球 獲 獎 無 數 的 美 籍 華 人 作 家 電 影 編 劇 嚴 歌 林(Céngjīng yǔ Zhāng Yīmóu, Féng Xiǎogāng, Lǐ Ān děng zhīmíng dǎoyǎn hézuò, zhù yǒu "Lù Fàn Yànshí", "Fāng Huá", "Shàonǚ Xiǎoyú" děng chàngxiāo shū, zài quánqiú huòjiǎng wúshù de Měijí Huárén zuòjiā, diànyǐng biānjù Yán Gēlíng.) (과거 장이모우, 펑샤오강, 리안 등 저명한 감독들과 협력했고, '루판 옌스', '팡화', '소녀 샤오위' 등의 베스트셀러를 저술했으며, 전 세계적으로 수많은 상을 수상한 미국 국적의 화교 작가이자 영화 시나리오 작가인 옌거링(嚴歌苓)입니다.)

[진행자] 他 因 為 撰 文 批 評 中 共 當 局 隱 瞞 疫 情 深 援 鐵 戀 女 直 言 向 當 權 者 表 達 憤 怒 而 遭 到 了 中 共 審 查 機 制 的 全 面 風 殺(Tā yīnwèi zhuàn wén pīpíng Zhōnggòng dāngjú yǐnmán yìqíng, shēnyuán "Tiěliàn Nǚ" zhíyán xiàng dāngquánzhě biǎodá fènnù, ér zāodàole Zhōnggòng shěnchá jīzhì de quánmiàn fēngshā.) (그녀는 중국 공산당 당국이 전염병을 은폐한 것을 비판하고, '쇠사슬에 묶인 여성' 사건에 깊이 연루되어 당국자들에게 분노를 직접적으로 표출한 글을 썼다는 이유로, 중국 공산당 검열 메커니즘의 전면적인 봉쇄(封殺)를 당했습니다.)

[진행자] 甚 至 連 他 的 名 字 在 中 國 的 互 聯 網 上 都 一 度 變 成 了 敏 感 詞(Shènzhì lián tā de míngzì zài Zhōngguó de hùliánwǎng shàng dōu yīdù biànchéngle mǐngǎncí.) (심지어 그녀의 이름조차도 한때 중국 인터넷상에서 민감한 단어가 되었습니다.)

[진행자] 呂 居 德 國 的 嚴 哥 林 決 定 自 己 成 立 出 版 社(Lǚ jū Déguó de Yán Gēlíng juédìng zìjǐ chénglì chūbǎnshè.) (현재 독일에 거주하는 옌거링은 스스로 출판사를 설립하기로 결정했습니다.)

[진행자] 他 第 一 本 完 全 不 受 中 共 審 查 的 小 說 米 拉 蒂 從 文 革 貫 穿 到 六 四 以 中 國 80 年 代 知 識 分 子 的 覺 醒 與 幻 滅 為 主 題(Tā dì yī běn wánquán bù shòu Zhōnggòng shěnchá de xiǎoshuō "Mǐ Lādì" cóng Wéngé guànchuān dào Liùsì, yǐ Zhōngguó 80 niándài zhīshi fēnzǐ de juéxǐng yǔ huànmiè wéi zhǔtí.) (그녀의 첫 번째, 중국 공산당의 검열을 전혀 받지 않은 소설 '미라디(米拉蒂)'는 문화대혁명부터 톈안먼 사태(六四)까지 관통하며, 중국 80년대 지식인의 각성과 환멸을 주제로 합니다.)

[진행자] 有 人 說 讀 懂 了 嚴 哥 林 的 這 本 書 就 讀 懂 了 當 代 中 國(Yǒu rén shuō, dú dǒngle Yán Gēlíng de zhè běn shū, jiù dú dǒngle dāngdài Zhōngguó.) (어떤 사람들은 옌거링의 이 책을 이해하면 곧 당대 중국을 이해하는 것이라고 말합니다.)

[진행자] 本 期 縱 身 視 角 帶 您 隨 著 嚴 哥 林 的 米 拉 蒂 一 起 走 進 當 代 中 國 這 一 荒 誕 而 悲 創 的 鳳 刺 劇(Běnqí Zòngshēn Shìjiǎo dài nín suízhe Yán Gēlíng de "Mǐ Lādì" yīqǐ zǒujìn dāngdài Zhōngguó zhè yī huāngdàn ér bēichuàng de fèngcìjù.) (이번 종선 시각(縱身視角, VOA 프로그램명)에서는 옌거링의 '미라디'와 함께 당대 중국이라는 이 황당하고도 슬픈 풍자극 속으로 여러분을 안내합니다.)

[진행자] 楊 哥 林 女 士 首 先 非 歡 迎 您 來 到 美 國 之 音 的 眾 生 視 角 節 目 讓 我 們 有 機 會 再 次 和 您 對 話(Yáng Gēlíng nǚshì, shǒuxiān fēi huānyíng nín láidào Měiguó zhī Yīn de Zhòngshēng Shìjiǎo jiémù, ràng wǒmen yǒu jīhuì zàicì hé nín duìhuà.) (옌거링 작가님, 먼저 미국의 소리(VOA) 종선 시각 프로그램에 오신 것을 환영하며, 다시 한번 저희가 작가님과 대화할 기회를 갖게 되었습니다.)

[패널] 非 常 高 興 收 到 你 們 的 邀 請(Fēicháng gāoxìng shōudào nǐmen de yāoqǐng.) (여러분의 초대를 받게 되어 매우 기쁩니다.)

[진행자] 米 拉 蒂 這 本 書 是 您 針 對 新 冠 疫 情 以 及 鐵 煉 女 發 表 批 評 文 章 導 致 作 品 被 封 殺 並 且 發 生 了 張 藝 謀 電 影 署 明 事 件 後 呢 是 第 一 本 完 全 不 受 中 共 言 論 審 查 自 由 創 作 的 小 說(Mǐ Lādì zhè běn shū shì nín zhēnduì Xīnguān yìqíng yǐjí "Tiěliàn Nǚ" fābiǎo pīpíng wénzhāng, dǎozhì zuòpǐn bèi fēngshā, bìngqiě fāshēngle Zhāng Yīmóu diànyǐng shǔmíng shìjiàn hòu ne, shì dì yī běn wánquán bù shòu Zhōnggòng yánlùn shěnchá, zìyóu chuàngzuò de xiǎoshuō.) ('미라디'는 작가님께서 코로나19와 '쇠사슬에 묶인 여성' 사건에 대해 비판적인 글을 발표하여 작품이 봉쇄되고, 장이모우 감독의 영화 명의 표기 사건이 발생한 후, 중국 공산당의 언론 검열을 완전히 받지 않고 자유롭게 창작한 첫 번째 소설입니다.)

[진행자] 那 麼 全 說 是 以 文 革 後 80 年 代 兩 代 知 識 分 子 的 愛 情 對 自 由 的 渴 望 對 文 藝 創 作 的 思 考 和 掙 扎 為 主 軸(Nàme quán shuō shì yǐ Wéngé hòu 80 niándài liǎng dài zhīshi fēnzǐ de àiqíng, duì zìyóu de kěwàng, duì wényì chuàngzuò de sīkǎo hé zhēngzhá wéi zhǔzhóu.) (그렇다면, 이 소설은 문화대혁명 이후 80년대 두 세대 지식인들의 사랑, 자유에 대한 갈망, 그리고 문예 창작에 대한 사유와 고군분투를 주축으로 합니다.)

[진행자] 首 先 想 請 問 您 為 什 麼 選 這 樣 的 群 體 來 作 為 這 本 書 的 主 角 呢(Shǒuxiān xiǎng qǐngwèn nín, wèishénme xuǎn zhèyàng de qúntǐ lái zuòwéi zhè běn shū de zhǔjué ne?) (먼저 작가님께 질문하고 싶습니다.왜 이러한 집단을 이 책의 주인공으로 선택하셨습니까?)

[패널] 嚴 哥 林 女 士 首 先 這 個 群 體 是 我 最 熟 悉 的(Yán Gēlíng nǚshì, shǒuxiān zhège qúntǐ shì wǒ zuì shúxī de.) (옌거링 작가입니다. 우선 이 집단은 제가 가장 잘 아는 집단입니다.)

[패널] 我 的 我 的 長 輩 在 文 革 當 中 所 經 受 的 很 多 類 似 的 像 我 現 在 正 在 經 受 的 一 些 經 歷 讓 我 感 覺 到 這 這 種 知 識 分 子 的 那 個 命 運 的 重 複 我 覺 得 是 非 常 值 得 我 們 深 思 的(Wǒ de wǒ de zhǎngbèi zài Wéngé dāngzhōng suǒ jīngshòu de hěn duō lèisì de, xiàng wǒ xiànzài zhèngzài jīngshòu de yīxiē jīnglì, ràng wǒ gǎnjué dào zhè zhè zhǒng zhīshi fēnzǐ de nàge mìngyùn de chóngfù, wǒ juédé shì fēicháng zhídé wǒmen shēnsī de.) (저의 저의 장년층(윗세대)이 문화대혁명 기간 동안 겪었던 많은 유사한 경험, 예를 들어 제가 지금 겪고 있는 일부 경험들이 저에게 이 지식인들의 운명의 반복을 느끼게 해 주었고, 저는 이것이 우리가 깊이 생각해 볼 가치가 있다고 생각합니다.)

[패널] 還 有 呢 就 是 這 是 我 對 80 年 代 的 一 首 晚 歌 吧(Hái yǒu ne, jiù shì zhè shì wǒ duì 80 niándài de yī shǒu wǎngē ba.) (그리고 또 하나는, 이것은 80년대에 바치는 저의 만가(挽歌)라고 할 수 있습니다.)

[패널] 我 覺 得 我 們 在 80 年 代 所 重 景 的 所 享 受 到 的 那 種 自 由 啊 開 放 啊(Wǒ juédé wǒmen zài 80 niándài suǒ zhòngjǐng de, suǒ xiǎngshòu dào de nà zhǒng zìyóu a, kāifàng a,) (저는 우리가 80년대에 열망하고 누렸던 그 자유와 개방을...)

[패널] 那 種 認 為 我 們 這 種 自 由 是 一 旦 獲 得 了 就 不 會 失 去 了 那 種 那 種 illusion 後 來 被 證 明 就 是 那 就 是 80 年 代(nà zhǒng rènwéi wǒmen zhè zhǒng zìyóu shì yīdàn huòdéliǎo jiù bù huì shīqùle nà zhǒng nà zhǒng illusion hòulái bèi zhèngmíng jiù shì nà jiùshì 80 niándài.) (우리가 이 자유를 일단 얻으면 다시는 잃지 않을 것이라는 일종의 환상(illusion)은 나중에 80년대로 증명되었습니다.)

[패널] 80 年 代 過 去 了 我 們 也 就 明 白 了 我 們 的 處 境 還 是 這 樣 子 嗯(80 niándài guòqùle, wǒmen yě jiù míngbáile wǒmen de chǔjìng háishì zhèyàngzi. ng.) (80년대가 지나고, 우리는 우리의 처지가 여전히 이렇다는 것을 깨달았습니다.)

[진행자] 米 拉 蒂 也 是 第 一 本 您 在 完 權 自 由 的 環 境 之 下 創 作 的 一 本 書 哦(Mǐ Lādì yě shì dì yī běn nín zài wánquán zìyóu de huánjìng zhī xià chuàngzuò de yī běn shū, ó.) ('미라디'는 작가님께서 완전한 자유 환경 속에서 창작하신 첫 번째 책이기도 합니다.)

[진행자] 那 麼 過 去 您 幾 不 廣 為 人 知 的 的 作 品 一 樣 當 中 是 比 較 關 注 女 性 的 視 角 的(Nàme guòqù nín jǐ bù guǎng wéi rén zhī de de zuòpǐn yīyàng, dāngzhōng shì bǐjiào guānzhù nǚxìng de shìjiǎo de.) (그렇다면 과거 작가님의 널리 알려지지 않은 몇몇 작품들처럼, 이 작품에서도 여성의 시각에 더 중점을 두고 계십니다.)

[진행자] 那 這 位 主 人 翁 米 拉 蒂 是 一 從 一 名 文 工 團 的 武 者 轉 行 為 電 影 雜 誌 社 的 一 名 年 輕 的 作 家 也 會 讓 讀 者 很 自 然 的 聯 想 到 您 的 個 人 經 歷 哦(Nà zhè wèi zhǔrénwēng Mǐ Lādì shì yī cóng yī míng wéngōngtuán de wǔzhě zhuǎnháng wéi diànyǐng zázhìshè de yī míng niánqīng de zuòjiā, yě huì ràng dúzhě hěn zìrán de liánxiǎng dào nín de gèrén jīnglì, ó.) (이 주인공 미라디는 문공단 무용수에서 영화 잡지사의 젊은 작가로 전업했는데, 독자들은 자연스럽게 작가님의 개인적인 경험을 연상하게 될 것입니다.)

[진행자] 那 麼 不 曉 的 書 中 有 沒 有 您 的 個 人 故 事 和 之 前 您 其 他 的 作 品 有 什 麼 不 同 完 成 這 部 作 品 對 您 最 特 別 的 意 義 在 哪 裡 呢(Nàme bù xiǎo de shū zhōng yǒu méiyǒu nín de gèrén gùshi? Hé zhīqián nín qítā de zuòpǐn yǒu shénme bùtóng? Wánchéng zhè bù zuòpǐn duì nín zuì tèbié de yìyì zài nǎlǐ ne?) (책 속에 작가님의 개인적인 이야기가 들어있는지 모르겠습니다. 그리고 이전 다른 작품들과 어떤 차이점이 있습니까? 이 작품을 완성하는 것이 작가님께 가장 특별한 의미는 무엇입니까?)

[패널] 嗯 應 該 說 有 很 多 我 的 經 歷 在 裡 面(En, yīnggāi shuō yǒu hěn duō wǒ de jīnglì zài lǐmiàn.) (음, 제 경험이 많이 담겨 있다고 말할 수 있습니다.)

[패널] 比 如 說 是 我 父 親 也 是 一 個 作 家 他 有 個 畫 家 這 這 個 跟 那 個 書 中 的 米 拉 蒂 的 父 親 老 米 米 蕭 是 非 常 接 近 的(Bǐrú shuō shì wǒ fùqin yě shì yīgè zuòjiā, tā yǒu gè huàjiā, zhè zhè gè gēn nàgè shū zhōng de Mǐ Lādì de fùqin lǎo Mǐ Mǐ Xiāo shì fēicháng jiējìn de.) (예를 들어, 제 아버지도 작가이고 화가였습니다. 이 점이 책 속 미라디의 아버지인 라오 미(老米) 미샤오(米肖)와 매우 비슷합니다.)

[패널] 還 有 就 是 像 我 在 那 樣 那 個 歲 數 對 父 母 離 婚 的 這 種 經 歷 這 種 這 種 Shock 這 種 創 傷 性 的 那 種 記 憶 啊 這 都 是 跟 我 自 己 的 經 歷 非 常 接 近 的(Hái yǒu jiù shì xiàng wǒ zài nàyàng nàgè suìshu duì fùmǔ líhūn de zhè zhǒng jīnglì, zhè zhǒng zhè zhǒng Shock, zhè zhǒng chuāngshāng xìng de nà zhǒng jìyì a, zhè dōu shì gēn wǒ zìjǐ de jīnglì fēicháng jiējìn de.) (또 제가 그 나이 때 부모님의 이혼을 겪은 경험, 그런 충격(Shock),그런 트라우마적인 기억 같은 것들은 모두 제 자신의 경험과 매우 유사합니다.)

[패널] 但 是 當 然 了 這 個 小 說 是 虛 構 的 一 個 小 說(Dànshì dāngránle, zhège xiǎoshuō shì xūgòu de yīgè xiǎoshuō.) (하지만 물론 이 소설은 허구의 소설입니다.)

[패널] 比 如 說 米 拉 蒂 經 歷 的 愛 情 是 個 婚 婚 外 臉 他 跟 他 的 那 個 那 個 最 他 最 相 愛 的 一 個 男 孩 先 生 嗯 對(Bǐrú shuō Mǐ Lādì jīnglì de àiqíng shì gè hūn hūnwàiliàn, tā gēn tā de nàge nàgè zuì tā zuì xiāng'ài de yīgè nánhái, xiānsheng... en, duì.) (예를 들어, 미라디가 겪은 사랑은 외도(婚外戀)입니다. 그녀가 가장 사랑했던 그 남자아이, 그러니까 남편...)

[패널] sted with 就 是 一 個 一 個 一 個 出 軌 他 的 那 個 男 朋 友 是 一 個 出 軌 的 個 狀 態 這 是 我 沒 有 經 歷(Sted with jiù shì yīgè yīgè yīgè chūguǐ, tā de nàge nán péngyǒu shì yīgè chūguǐ de gè zhuàngtài, zhè shì wǒ méiyǒu jīnglì.) ('...sted with'는 하나의, 하나의, 하나의 외도입니다. 그녀의 남자친구는 외도 중인 상태입니다. 이것은 제가 경험하지 못한 것입니다.)

[패널] 但 是 我 因 為 覺 得 是 80 年 代 好 像 什 麼 都 是 可 能 的(Dànshì wǒ yīnwèi juédé shì 80 niándài hǎoxiàng shénme dōu shì kěnéng de.) (하지만 저는 80년대에는 마치 모든 것이 가능했던 것처럼 느껴졌기 때문에)

[패널] 你 也 可 以 去 愛 一 個 你 沒 有 覺 得 是 特 別 特 別 了 不 起 的 一 個 一 個 大 的 一 個 那 個 道 德 瑕 疵 去 愛 一 個 也 結 過 婚 的 人(Nǐ yě kěyǐ qù ài yīgè nǐ méiyǒu juédé shì tèbié tèbié liǎobuqǐ de yīgè yīgè dà de yīgè nàgè dàodé xiácī, qù ài yīgè yě jiéguò hūn de rén.) (당신이 특별히 대단한 도덕적 하자가 있다고 생각하지 않아도, 이미 결혼한 사람을 사랑할 수도 있었습니다.)

[패널] 這 就 是 在 80 年 代 的 那 個 我 們 忽 然 之 間 因 為 突 然 從 一 種 進 錮 狀 態 突 然 到 變 成 了 一 個 開 放 狀 態 吧(Zhè jiù shì zài 80 niándài de nàgè wǒmen hūrán zhī jiān yīnwèi túrán cóng yī zhǒng jìngù zhuàngtài túrán dào biànchéngle yīgè kāifàng zhuàngtài ba.) (이것이 80년대에 우리가 갑자기 일종의 억압 상태에서 갑자기 개방 상태로 변화했기 때문일 것입니다.)

[패널] 就 覺 得 那 種 一 種 反 彈 式 的 那 種 力 量 是 任 何 愛 情 都 感 覺 到 是 非 常 非 常 敢 於 去 去 愛 去 接 受 去 給 予 就 那 樣 的 嗯(Jiù juédé nà zhǒng yī zhǒng fǎntán shì de nà zhǒng lìliàng shì rènhé àiqíng dōu gǎnjué dào shì fēicháng fēicháng gǎnyú qù qù ài qù jiēshòu qù gěiyǔ, jiù nàyàng de. en.) (저는 그 반동적인 힘이 어떤 사랑이든 매우, 매우 과감하게 사랑하고, 받아들이고, 주고받을 수 있게 만들었다고 느낍니다. 그런 식입니다.)

[진행자] 這 後 我 們 如 果 有 機 會 可 以 談 談 這 當 中 的 一 些 愛 情 故 事(Zhè hòu wǒmen rúguǒ yǒu jīhuì kěyǐ tán tán zhè dāngzhōng de yīxiē àiqíng gùshi.) (이후에 기회가 된다면 이 책 속의 몇몇 사랑 이야기를 더 나누어 볼 수 있을 것 같습니다.)

[진행자] 不 過 我 想 先 談 談 這 本 書 的 故 事 情 節 當 中 其 實 您 細 心 的 鋪 排 了 不 少 這 個 49 年 之 後 的 一 些 關 鍵 的 歷 史 事 件(Búguò wǒ xiǎng xiān tán tán zhè běn shū de gùshi qíngjié dāngzhōng, qíshí nín xìxīn de pūpái le bù shǎo zhège '49 nián zhī hòu' de yīxiē guānjiàn de lìshǐ shìjiàn.) (하지만 저는 먼저 이 책의 줄거리 속에서 작가님께서 1949년 이후의 몇몇 핵심적인 역사적 사건들을 신중하게 배치하셨다는 점에 대해 이야기하고 싶습니다.)

[진행자] 我 想 先 請 您 談 談 隨 著 這 書 中 這 兩 代 人 物 的 這 個 成 長 您 鋪 牌 的 這 些 關 鍵 事 件 像 是 有 文 革 舞 鬥 還 有 這 個 知 識 青 年 的 的 反 程 勞 動 教 育 還 有 這 個 1983 年 的 那 場 嚴 打 運 動 也 是 一 個 主 軸 哦 一 直 到 貫 穿 到 後 來 的 1989 年 的 64 等 等(Wǒ xiǎng xiān qǐng nín tán tán, suízhe zhè shū zhōng zhè liǎng dài rénwù de zhège chéngzhǎng, nín pūpái de zhèxiē guānjiàn shìjiàn, xiàng shì yǒu Wéngé Wǔdòu, hái yǒu zhège zhīshi qīngnián de de Fǎnchéng Láodòng Jiàoyù, hái yǒu zhège 1983 nián de nà chǎng Yándǎ Yùndòng, yě shì yīgè zhǔzhóu ó, yīzhí dào guànchuān dào hòulái de 1989 nián de Liùsì děngděng.) (책 속 두 세대 인물들의 성장에 따라 작가님께서 배치하신 문화대혁명 무투, 지식청년의 귀환 및 노동 교육, 1983년의 엄타 운동이 주축이 되는 것과, 나중에 1989년의 톈안먼 사태(六四) 등으로 이어지는 이러한 주요 사건들에 대해 먼저 말씀해 주시겠습니까?)

[진행자] 您 把 這 些 事 件 貫 穿 在 整 本 書 中 你 想 要 表 達 給 讀 著 表 達 的 是 什 麼 呢(Nín bǎ zhèxiē shìjiàn guànchuān zài zhěng běn shū zhōng, nǐ xiǎng yào biǎodá gěi dúzhe biǎodá de shì shénme ne?) (작가님은 이 모든 사건들을 책 전체에 관통시키셨는데, 독자들에게 무엇을 표현하고 싶으신가요?)

[패널] 嚴 我 就 其 實 這 個 主 要 想 寫 的 我 就 想 寫 這 些 就 是 我 們 當 時 的 那 種 經 歷 那 種 非 常 非 常 奇 幻 的 那 種(Yán wǒ jiù qíshí zhège zhǔyào xiǎng xiě de, wǒ jiù xiǎng xiě zhèxiē, jiù shì wǒmen dāngshí de nà zhǒng jīnglì, nà zhǒng fēicháng fēicháng qíhuàn de nà zhǒng.) (엄(옌) 저는 사실 주로 쓰고 싶었던 것은 바로 이러한 것들, 즉 우리가 당시 겪었던 매우, 매우 기이한 종류의 경험들이었습니다.)

[패널] 就 對 我 們 來 講 這 個 怎 麼 可 能 呢 對 吧 這 是 不 可 能 的 對 吧(Jiù duì wǒmen lái jiǎng, zhège zěnme kěnéng ne? Duì ba? Zhè shì bù kěnéng de, duì ba?) (우리에게는 이게 어떻게 가능했을까? 그렇죠? 이건 불가능한 일이죠. 그렇죠?)

[패널] 就 是 比 如 說 那 種 跳 天 面 五 啊 挑 黑 燈 舞 啊 這 這 種 這 種 經 歷 都 是 在 幾 年 前 作 為 一 個 軍 人 的 我 都 覺 得 是 不 可 能 的(Jiù shì bǐrú shuō nà zhǒng tiào tiānmian wǔ a, tiǎo hēidēng wǔ a, zhè zhè zhǒng zhè zhǒng jīnglì dōu shì zài jǐ nián qián zuòwéi yīgè jūnrén de wǒ dōu juédé shì bù kěnéng de.) (예를 들어, 그런 공개적인 춤이나 몰래 추는 춤 같은 경험들은 불과 몇 년 전만 해도 군인이었던 저에게는 불가능하다고 느껴졌던 것들입니다.)

[패널] 當 然 我 沒 有 去 參 加 過 這 種 武 會 但 是 我 就 听 說 有 這 麼 有 這 樣 的 一 些 武 會 啊 什 麼 的(Dāngrán wǒ méiyǒu qù cānjiāguò zhè zhǒng wǔhuì, dànshì wǒ jiù tīng shuō yǒu zhème yǒu zhèyàng de yīxiē wǔhuì a shénme de.) (물론 저는 이런 춤 모임에 참가해 본 적은 없지만, 이런 모임들이 있다는 이야기를 들었습니다.)

[패널] 所 以 就 在 這 個 經 歷 當 中 是 是 我 們 感 覺 到 就 是 一 個 從 從 一 個 被 禁 錮 的 狀 態 被 被 突 然 間 釋 放 說 那 種 人 性 的 行 形 色 色 的 表 現(Suǒyǐ jiù zài zhège jīnglì dāngzhōng shì shì wǒmen gǎnjué dào, jiù shì yīgè cóng cóng yīgè bèi jìngù de zhuàngtài, bèi bèi túrán jiān shìfàng shuō nà zhǒng rénxìng de xíng xíng sèsè de biǎoxiàn.) (그래서 저는 이러한 경험 속에서 우리가 느껴온 것은, 억압된 상태에서 갑자기 해방되었을 때 인간성이 보여주는 가지각색의 모습들이라고 생각합니다.)

[패널] 特 別 是 在 我 們 這 樣 的 一 群 年 輕 的 藝 術 家 和 老 的 老 一 代 的 藝 術 家 當 中 的 一 種 特 殊 的 表 現 呀(Tèbié shì zài wǒmen zhèyàng de yī qún niánqīng de yìshùjiā hé lǎo de lǎo yīdài de yìshùjiā dāngzhōng de yī zhǒng tèshū de biǎoxiàn ya.) (특히 우리와 같은 젊은 예술가들과 나이든 구세대 예술가들 사이에서 나타나는 일종의 특별한 표현 말입니다.)

[진행자] 嗯 我 其 實 也 讀 到 一 段 介 紹 講 說 這 個 主 角 米 拉 蒂 他 存 在 的 真 正 的 意 義 是 他 練 接 了 那 個 時 代 像 你 剛 剛 講 的 所 有 可 能 性 所 有 可 能 發 生 的 故 事 都 通 過 他 連 在 一 起(En, wǒ qíshí yě dú dào yīduàn jièshào jiǎng shuō, zhège zhǔjué Mǐ Lādì tā cúnzài de zhēnzhèng de yìyì shì tā liánjiē le nàgè shídài, xiàng nǐ gānggāng jiǎng de suǒyǒu kěnéngxìng, suǒyǒu kěnéng fāshēng de gùshi dōu tōngguò tā lián zài yīqǐ.) (음,저는 사실 미라디라는 이 주인공이 존재하는 진정한 의미는, 방금 작가님께서 말씀하신 그 시대의 모든 가능성,모든 일어날 수 있는 이야기들을 그녀를 통해 연결했다는 소개글을 읽었습니다.)

[진행자] 那 麼 曾 經 的 這 些 中 國 網 室 現 在 看 起 來 荒 誕 但 是 卻 真 實 的 如 同 超 現 實 主 義 的 遊 化 讓 人 覺 得 精 心 動 魄 這 是 這 一 段 介 紹(Nàme céngjīng de zhèxiē Zhōngguó wǎngshì, xiànzài kàn qǐlái huāngdàn, dànshì què zhēnshí de rútóng chāoxiànshí zhǔyì de yóuhuà, ràng rén juédé jīngxīndòngpò. Zhè shì zhè yīduàn jièshào.) (그렇다면 과거 중국의 이 일들은 지금 보면 황당하지만, 초현실주의 그림처럼 실제적이어서 사람들을 소름 돋게 만듭니다. 이것이 그 소개글의 내용입니다.)

[진행자] 談 談 您 在 書 中 是 怎 麼 樣 用 這 個 米 拉 蒂 這 個 女 主 人 翁 的 角 色 把 這 些 人 和 這 些 事 串 起 來(Tán tán nín zài shū zhōng shì zěnyàng yòng zhège Mǐ Lādì zhège nǚ zhǔrénwēng de juésè, bǎ zhèxiē rén hé zhèxiē shì chuàn qǐlái.) (작가님은 이 책에서 미라디라는 여성 주인공 역할을 어떻게 활용하여 이 사람들과 사건들을 엮으셨는지 말씀해 주시겠습니까?)

[진행자] 當 中 的 一 些 角 色 剛 提 到 說 有 老 一 輩 的 藝 術 家 還 有 劇 作 家 有 沒 有 現 在 我 們 看 到 當 代 人 物 的 原 形 或 是 影 射 呢(Dāngzhōng de yīxiē juésè, gāng tí dào shuō yǒu lǎo yī bèi de yìshùjiā, hái yǒu jùzuòjiā, yǒu méiyǒu xiànzài wǒmen kàn dào dāngdài rénwù de yuánxíng huò shì yǐngshè ne?) (방금 언급하신 노년층 예술가들과 극작가 같은 역할들 속에, 지금 우리가 볼 수 있는 당대 인물들의 원형이나 그림자가 있습니까?)

[패널] 當 然 有 啊(Dāngrán yǒu a.) (당연히 있습니다.)

[패널] 那 有 的 時 候 我 是 因 為 我 爸 爸 身 邊 就 聚 集 了 一 些 這 樣 的 應 該 說 是 文 學 界 啊 或 者 說 是 美 術 界 的 一 些 一 些 精 英 吧 一 些 一 些 非 常 有 名 的 在 在 80 年 的 非 常 有 名 的 一 些 年 輕 的 畫 家 年 輕 的 這 個 這 個 作 家(Nà yǒu de shíhòu wǒ shì yīnwèi wǒ bàba shēnbiān jiù jùjíle yīxiē zhèyàng de yīnggāi shuō shì wénxuéjiè a, huòzhě shuō shì měishùjiè de yīxiē yīxiē jīngyīng ba, yīxiē yīxiē fēicháng yǒumíng de zài zài 80 nián de fēicháng yǒumíng de yīxiē niánqīng de huàjiā, niánqīng de zhège zhège zuòjiā,) (어떤 때는 제 아버지 주변에 문학계나 미술계의 일부 엘리트들이 모였기 때문입니다. 80년대에 매우 유명했던 젊은 화가들과 젊은 작가들이었습니다.)

[패널] 還 有 呢 就 是 他 們 他 們 那 代 那 時 我 爸 爸 也 才 40 多 歲 對 吧 然 後 就 是 他 們 那 一 代 的 那 個 最 有 名 的 一 些 作 家 和 畫 家(Hái yǒu ne, jiù shì tāmen tāmen nà dài nà shí wǒ bàba yě cái 40 duō suì, duì ba? Rán hòu jiù shì tāmen nà yī dài de nàge zuì yǒumíng de yīxiē zuòjiā hé huàjiā.) (그리고 그들은 그 세대였습니다.그때 제 아버지도 겨우 40대였습니다. 그렇죠? 그리고 그들 세대에서 가장 유명했던 몇몇 작가들과 화가들이었습니다.)

[패널] 所 以 我 我 我 覺 得 就 是 信 手 年 來 這 些 細 節 人 物 簡 直 就 是 太 豐 富 了(Suǒyǐ wǒ wǒ wǒ juédé jiù shì xìn shǒu nián lái, zhèxiē xìjié, rénwù jiǎnzhí jiù shì tài fēngfùle.) (그래서 저는 그저 손 가는 대로 써도 이 디테일과 인물들이 정말 너무나 풍부하다고 느낍니다.)

[패널] 我 我 所 很 多 很 多 的 細 節 是 是 我 不 用 再 去 虛 構 的(Wǒ wǒ suǒ hěn duō hěn duō de xìjié shì shì wǒ bù yòng zài qù xūgòu de.) (저의 아주 많은 세부적인 내용들은 제가 굳이 다시 허구로 만들어 낼 필요가 없는 것들입니다.)

[패널] 因 為 我 覺 得 一 個 作 品 他 能 不 能 把 人 物 變 成 一 種 unforgettable 的 一 種 人 物 的 話 他 主 要 是 要 靠 他 細 節(Yīnwèi wǒ juédé yīgè zuòpǐn, tā néng bù néng bǎ rénwù biànchéng yī zhǒng unforgettable de yī zhǒng rénwù de huà, tā zhǔyào shì yào kào tā xìjié.) (왜냐하면 저는 한 작품이 인물을 잊을 수 없는(unforgettable) 존재로 만들 수 있는지 여부는 주로 디테일에 달려 있다고 생각하기 때문입니다.)

[패널] 幾 個 細 節 一 出 來 這 個 人 物 就 活 了 對 吧 所 以 是 說(Jǐ gè xìjié yī chūlái, zhège rénwù jiù huóle, duì ba? Suǒyǐ shì shuō,) (몇몇 디테일이 나오면 이 인물은 살아 움직입니다. 그렇죠? 그래서 말이죠.)

[패널] 我 的 得 天 獨 厚 的 地 方 就 是 我 呢 是 生 活 在 這 群 人 裡 面 然 後 我 就 因 為 我 也 是 一 個 非 常 好 的 觀 察 者(wǒ de détiāndúhòu de dìfāng jiù shì wǒ ne shì shēnghuó zài zhè qún rén lǐmiàn, ránhòu wǒ jiù yīnwèi wǒ yě shì yīgè fēicháng hǎo de guāncházhě.) (제가 하늘이 내려준 이점을 가진 부분은 제가 이 사람들 속에서 살았다는 것이고, 그리고 저는 또한 매우 훌륭한 관찰자이기 때문입니다.)

[패널] 我 我 在 人 群 裡 是 一 個 沒 有 話 的 人 我 不 怎 麼 講 話(Wǒ wǒ zài rénqún lǐ shì yīgè méiyǒu huà de rén, wǒ bù zěnme jiǎnghuà.) (저는 사람들 속에서 말이 없는 사람입니다. 저는 말을 별로 하지 않습니다.)

[패널] 所 以 我 都 是 在 聽 在 看 然 後 把 這 些 東 西 呢 其 實 呢 也 沒 有 有 意 的 去 記 就 自 然 而 然 的 就 記 下 來 了(Suǒyǐ wǒ dōu shì zài tīng, zài kàn, ránhòu bǎ zhèxiē dōngxi ne, qíshí ne, yě méiyǒu yǒuyì de qù jì, jiù zìrán ér rán de jiù jì xiàláile.) (그래서 저는 항상 듣고, 보고, 그리고 이러한 것들을 사실은 의도적으로 기록하지 않고도 자연스럽게 기억하게 되었습니다.)

[패널] 所 以 有 很 多 時 候 呢 是 有 兩 個 人 物 啊 把 它 組 合 成 一 個 人 物 但 在 在 裝 中 呢 因 為 通 過 我 的 虛 構 和 這 種 組 合 呢 他 們 就 不 可 能 去 對 號 入 座(Suǒyǐ yǒu hěn duō shíhòu ne, shì yǒu liǎng gè rénwù a bǎ tā zǔhé chéng yīgè rénwù, dàn zài zài zhuāng zhōng ne, yīnwèi tōngguò wǒ de xūgòu hé zhè zhǒng zǔhé ne, tāmen jiù bù kěnéng qù duìhào rùzuò.) (그래서 많은 경우 두 인물을 조합해서 한 인물을 만들었는데, 이 작품 속에서는 저의 허구적인 창조와 이러한 조합을 통해 그들이 스스로 대입하여 생각할 수 없게 만들었습니다.)

[패널] 但 是 也 有 可 能 就 是 說 也 能 看 到 一 些 影 子 他 們 因 為 他 們 如 果 知 道 我 寫 了 這 部 書 他 們 可 以 找 到 他 們 自 己(Dànshì yě yǒu kěnéng jiù shì shuō, yě néng kàndào yīxiē yǐngzi. Tāmen yīnwèi tāmen rúguǒ zhīdào wǒ xiěle zhè bù shū, tāmen kěyǐ zhǎodào tāmen zìjǐ.) (하지만 또한 그림자를 볼 수 있을 가능성도 있습니다. 왜냐하면 그들이 제가 이 책을 썼다는 것을 안다면, 그들 자신을 발견할 수 있기 때문입니다.)

[패널] 但 是 我 要 避 免 說 就 是 說 誰 誰 誰 誰 誰 的 話 我 就 我 怕 他 們 去 對 號 入 作(Dànshì wǒ yào bìmiǎn shuō jiù shì shuō, shéi shéi shéi shéi shéi de huà, wǒ jiù wǒ pà tāmen qù duìhào rùzuò.) (하지만 저는 누가,누가, 누가, 누가, 누구라고 말하는 것을 피해야 합니다. 저는 그들이 대입할까 봐 두렵습니다.)

[패널] 因 為 這 已 經 跟 現 實 當 中 顯 實 已 經 完 全 是 超 過 了 一 個 就 就 是 用 用 虛 構 來 把 整 個 的 這 個 人 物 已 經 變 成 一 種 藝 術 形 象 了 不 再 是 原 形 了 嗯(Yīnwèi zhè yǐjīng gēn xiànshí dāngzhōng xiǎn shí yǐjīng wánquán shì chāoguòle yīgè, jiù jiù shì yòng yòng xūgòu lái bǎ zhěnggè de zhège rénwù yǐjīng biànchéng yī zhǒng yìshù xíngxiàngle, bú zài shì yuánxíngle. en.) (왜냐하면 이것은 현실 속의 실재를 이미 완전히 넘어섰고, 즉 허구를 사용하여 전체 인물을 이미 하나의 예술적 이미지로 만들었기 때문에 더 이상 원형이 아닙니다.)

[진행자] 嗯 除 樂 嚴 格 女 士 您 剛 說 這 個 虛 構 和 從 主 這 些 很 細 膩 的 細 節 之 外 其 實 這 整 本 書 也 是 影 射 出 一 個 大 的 時 代 比 較 宏 觀 來 看 啊(En, chúle Yán Gēlíng nǚshì nín gāng shuō zhège xūgòu hé cóng zhǔ zhèxiē hěn xìnì de xìjié zhīwài, qíshí zhè zhěng běn shū yě shì yǐngshè chū yīgè dà de shídài, bǐjiào hóngguān lái kàn a.) (음, 옌거링 작가님께서 방금 말씀하신 허구와 이 미묘한 세부 사항들을 주된 내용으로 삼는 것 외에도, 사실 이 책 전체는 비교적 거시적인 관점에서 큰 시대를 반영하고 있습니다.)

[진행자] 其 實 光 是 看 這 個 書 名 米 拉 蒂 這 個 名 字 他 背 後 就 這 個 英 符 的 隱 喻(Qíshí guāng shì kàn zhège shūmíng Mǐ Lādì zhège míngzì, tā bèihòu jiù zhège Yīng Fú de yǐnyù.) (사실 책 제목 '미라디'라는 이름만 봐도 그 뒤에는 이 영국의 상징(Yīng Fú)의 은유가 담겨 있습니다.)

[진행자] 那 麼 詩 人 楊 戀 說 您 的 著 作 是 見 證 了 當 代 中 國 的 整 個 的 變 遷 啊 他 說 他 形 容 是 一 個 七 美 的 史 詩(Nàme shīrén Yáng Liàn shuō nín de zhùzuò shì jiànzhèngle dāngdài Zhōngguó de zhěnggè de biànqiān a, tā shuō tā xíngróng shì yīgè qǐměi de shǐshī.) (시인 양롄(楊煉)은 작가님의 저작이 당대 중국 전체의 변천을 증언한다고 말하며, 그것을 일종의 비극적인 서사시라고 묘사했습니다.)

[진행자] 那 麼 在 一 些 像 我 剛 剛 提 到 文 革 也 好 八 九 也 好 這 些 中 共 官 始 迴 避 的 事 件 的 背 後 你 想 從 這 本 書 透 過 米 拉 蒂 表 達 出 哪 些 超 越 時 代 的 這 種 玄 外 之 音 呢(Nàme zài yīxiē xiàng wǒ gānggāng tímù Wéngé yě hǎo, Bā Jiǔ yě hǎo, zhèxiē Zhōnggòng guān shǐ huíbì de shìjiàn de bèihòu, nǐ xiǎng cóng zhè běn shū tòuguò Mǐ Lādì biǎodá chū nǎxiē chāoyuè shídài de zhè zhǒng xuánwài zhī yīn ne?) (그렇다면 방금 제가 언급한 문화대혁명이든, 89년 톈안먼 사태든, 중국 공산당 당국이 회피하는 이러한 사건들 뒤에서, 작가님은 이 책을 통해, 미라디를 통해 시대를 초월하는 어떤 숨겨진 메시지를 표현하고 싶으신가요?)

[패널] 嗯 我 覺 得 米 拉 蒂 在 這 裡 面 sve 一 個 是 他 的 他 自 身 的 經 歷 他 自 身 的 成 長(En, wǒ juédé Mǐ Lādì zài zhèlǐ miàn 'sve' yīgè shì tā de tā zìshēn de jīnglì, tā zìshēn de chéngzhǎng.) (음, 저는 미라디가 이 책에서 '봉사하는(sve)' 한 가지는 그녀 자신의 경험, 그녀 자신의 성장이라고 생각합니다.)

[패널] 那 另 一 方 面 呢 還 是 就 是 他 是 一 個 一 雙 眼 睛 一 條 線 索 吧 所 有 的 人 串 聯 在 一 起(Nà lìng yī fāngmiàn ne, háishì jiù shì tā shì yīgè yī shuāng yǎnjīng, yītiáo xiànsuǒ ba, suǒyǒu de rén chuànlián zài yīqǐ.) (다른 한편으로는, 그녀는 한 쌍의 눈이자 하나의 실마리이며, 모든 사람들을 하나로 엮어줍니다.)

[패널] 那 麼 這 個 有 很 多 東 西 我 覺 得 是 我 們 有 一 些 不 可 有 一 些 人 的 不 可 用 不 可 告 人 的 目 的 來 讓 我 們 這 個 民 族 去 忘 記 掉(Nàme zhège yǒu hěn duō dōngxi wǒ juédé shì wǒmen yǒu yīxiē bùkě... yǒu yīxiē rén de bùkě yòng bùkě gàorén de mùdì lái ràng wǒmen zhège mínzú qù wàngjì diào.) (그렇다면 여기에는 우리가 잊어야 한다고 생각하는 많은 것들이 있습니다. 어떤 사람들은 은밀한 목적을 가지고 우리 민족이 이것을 잊도록 만듭니다.)

[패널] 但 是 如 果 我 們 忘 記 了 這 些 就 是 我 們 這 個 中 華 民 族 就 不 成 其 為 中 華 民 族 對 吧(Dànshì rúguǒ wǒmen wàngjìle zhèxiē, jiù shì wǒmen zhège Zhōnghuá Mínzú jiù bù chéng qí wéi Zhōnghuá Mínzú, duì ba?) (하지만 우리가 이것들을 잊는다면, 우리 중화 민족은 더 이상 중화 민족이라고 할 수 없습니다. 그렇죠?)

[패널] 因 為 我 們 我 們 是 一 個 我 一 直 在 想 就 是 為 什 麼 我 們 的 忘 性 會 這 麼 好 氣 性 會 這 麼 差(Yīnwèi wǒmen wǒmen shì yīgè, wǒ yīzhí zài xiǎng jiù shì wèishénme wǒmen de wàngxìng huì zhème hǎo, qì xìng huì zhème chà?) (왜냐하면 우리는... 저는 항상 왜 우리 민족은 망각은 이토록 잘하고, 분노는 이토록 못 하는 것일까 생각하기 때문입니다.)

[패널] 那 麼 就 是 如 果 像 我 們 所 經 歷 的 所 有 的 苦 難 如 果 不 被 記 憶 不 被 反 思 的 話 那 我 們 會 重 複 的 來 經 歷 這 樣 的 苦 難(Nàme jiù shì rúguǒ xiàng wǒmen suǒ jīnglì de suǒyǒu de kǔnàn, rúguǒ bù bèi jìyì, bù bèi fǎnsī de huà, nà wǒmen huì chóngfù de lái jīnglì zhèyàng de kǔnàn.) (그렇다면 우리가 겪은 모든 고난이 기억되거나 반성되지 않는다면, 우리는 이러한 고난을 반복해서 겪게 될 것입니다.)

[패널] 事 實 上 也 也 證 明 是 這 樣 的 因 為 從 杜 木 寫 的 阿 房 功 夫 就 已 經 開 始 說 吧(Shìshí shàng yě yě zhèngmíng shì zhèyàng de. Yīnwèi cóng Dù Mù xiě de "Ēfáng Gōng Fù" jiù yǐjīng kāishǐ shuō ba.) (사실상 그것이 증명되기도 했습니다. 두목(杜牧)이 쓴 '아방궁 부(阿房宮賦)'에서부터 이미 말했듯이 말입니다.)

[패널] 情 人 不 下 自 愛 而 後 人 愛 置 後 人 愛 置 而 不 見 制 對 吧(Qián rén bù xiá zì āi, ér hòurén āi zhī. Hòurén āi zhī ér bù jiàn zhì, duì ba?) ('옛사람은 스스로를 슬퍼할 겨를이 없었지만 뒷사람이 그것을 슬퍼하고, 뒷사람이 슬퍼하되 경계하지 않으면' 그렇죠?)

[패널] 就 是 說 你 永 遠 是 不 瞎 自 愛 忙 的 顧 不 上 來 記 憶 這 些 東 西(Jiù shì shuō, nǐ yǒngyuǎn shì bù xiá zì āi máng de, gù bu shàng lái jìyì zhèxiē dōngxi.) (즉, 당신은 영원히 스스로를 슬퍼하느라 바빠서 이러한 것들을 기억할 겨를이 없습니다.)

[패널] 那 麼 每 一 代 人 都 是 不 暇 自 愛 讓 下 一 輩 的 人 去 哀 奇 不 幸 對 吧(Nàme měi yī dài rén dōu shì bù xiá zì āi, ràng xià yī bèi de rén qù āiqí bùxìng, duì ba?) (그렇다면 모든 세대의 사람들은 스스로를 슬퍼할 겨를이 없어 다음 세대가 그 불행을 슬퍼하게 만듭니다. 그렇죠?)

[패널] 那 那 這 個 這 個 這 個 這 種 悲 劇 的 重 複 我 覺 得 就 是 太 可 悲 了(Nà nà zhège zhège zhège zhè zhǒng bēijù de chóngfù wǒ juédé jiù shì tài kěbēi le.) (이러한 비극의 반복은 너무나 슬프다고 생각합니다.)

[패널] 那 麼 就 只 能 如 果 如 果 我 們 的 作 家 也 沒 有 這 樣 的 一 種 一 種 主 動 性 一 種 自 覺 性 來 替 我 們 的 民 族 書 寫 一 些 歷 史(Nàme jiù zhǐ néng rúguǒ rúguǒ wǒmen de zuòjiā yě méiyǒu zhèyàng de yī zhǒng yī zhǒng zhǔdòng xìng, yī zhǒng zìjué xìng lái tì wǒmen de mínzú shūxiě yīxiē lìshǐ,) (그렇다면 만약 우리 작가들에게도 우리 민족을 대신하여 역사를 기록하려는 이러한 주도성과 자각이 없다면,)

[패널] 我 我 覺 得 我 們 是 拿 文 學 藝 術 來 書 寫 我 們 民 族 的 歷 史 我 們 所 經 歷 的 困 境 和 苦 難 所 以 使 我 們 能 夠 不 斷 的 去 反 省(wǒ wǒ juédé wǒmen shì ná wénxué yìshù lái shūxiě wǒmen mínzú de lìshǐ, wǒmen suǒ jīnglì de kùnjìng hé kǔnàn, suǒyǐ shǐ wǒmen nénggòu bùduàn de qù fǎnxǐng.) (저는 우리가 문학과 예술을 통해 우리 민족의 역사와 우리가 겪은 곤경과 고난을 기록하여 우리가 끊임없이 반성할 수 있게 해야 한다고 생각합니다.)

[패널] 因 為 藝 術 形 象 是 非 常 非 常 生 動 的 每 個 人 可 能 都 能 通 過 這 個 藝 術 形 象 來 認 識 到 一 點 點 他 自 己 他 自 己 的 經 歷 他 自 己 的 悲 劇 的 這 個 這 個 所 在 對 吧(Yīnwèi yìshù xíngxiàng shì fēicháng fēicháng shēngdòng de, měi gèrén kěnéng dōu néng tōngguò zhège yìshù xíngxiàng lái rènshí dào yī diǎndiǎn tā zìjǐ, tā zìjǐ de jīnglì, tā zìjǐ de bēijù de zhège zhège suǒzài, duì ba?) (왜냐하면 예술적 이미지는 매우 생생하며, 모든 사람이 이 예술적 이미지를 통해 자신과 자신의 경험, 그리고 자신의 비극이 있는 곳을 조금이나마 인식할 수 있기 때문입니다. 그렇죠?)

[패널] 所 以 我 覺 得 嗯 你 作 為 一 本 教 科 書 可 能 會 太 生 音 太 直 本 主 題 但 是 作 為 一 本 小 說 作 為 一 本 文 學 作 品 就 非 常 容 易 用 他 的 生 動 性 來 使 人 們 反 思 是 人 們 思 考(Suǒyǐ wǒ juédé en, nǐ zuòwéi yī běn jiàokēshū kěnéng huì tài shēng yīn tài zhí běn zhǔtí, dànshì zuòwéi yī běn xiǎoshuō, zuòwéi yī běn wénxué zuòpǐn, jiù fēicháng róngyì yòng tā de shēngdòng xìng lái shǐ rénmen fǎnsī, shì rénmen sīkǎo.) (그래서 저는 음, 교과서로서 그것은 너무나 딱딱하고 주제에 직접적일 수 있지만, 소설로서, 문학 작품으로서 그것의 생동감을 이용하여 사람들이 반성하고, 사람들이 생각하게 만드는 것은 매우 쉽다고 생각합니다.)

[패널] 就 所 有 的 所 有 的 這 些 人 物 的 經 歷 之 所 以 發 生 是 為 什 麼 發 生 我 們 不 能 永 遠 不 追 起 所 以 然 嗯(Jiù suǒyǒu de suǒyǒu de zhèxiē rénwù de jīnglì zhī suǒyǐ fāshēng shì wèishénme fāshēng? Wǒmen bù néng yǒngyuǎn bù zhuī qǐ suǒyǐ rán. en.) (이 모든 인물들의 경험이 왜 일어났는지에 대해, 우리는 영원히 그 이유를 추적하지 않을 수는 없습니다.)

[진행자] 您 剛 剛 講 到 這 個 中 華 民 族 忘 性 為 什 麼 這 麼 大 其 實 你 剛 剛 講 的 不 暇 自 哀 在 這 本 書 當 中 也 有 一 段 落 是 有 這 樣 的 句 子 我 記 得 在 上 一 回 和 您 的 深 度 訪 談 當 中 當 時 是 談 您 的 這 個 上 一 本 書 路 飯 燕 石 當 中 其 實 就 有 這 個 所 謂 失 憶 和 記 憶 這 樣 的 一 個 主 題 哦(Nín gānggāng jiǎng dào zhège Zhōnghuá Mínzú wàngxìng wèishénme zhème dà, qíshí nǐ gānggāng jiǎng de 'bù xiá zì āi' zài zhè běn shū dāngzhōng yě yǒu yī duànluò shì yǒu zhèyàng de jùzi. Wǒ jìdé zài shàng yī huí hé nín de shēndù fǎngtán dāngzhōng, dāngshí shì tán nín de zhège shàng yī běn shū "Lù Fàn Yànshí" dāngzhōng, qíshí jiù yǒu zhège suǒwèi shīyì hé jìyì zhèyàng de yīgè zhǔtí ó.) (작가님께서 방금 중화 민족의 망각이 왜 이토록 심한지에 대해 말씀하셨는데, 사실 방금 말씀하신 '스스로를 슬퍼할 겨를이 없다(不暇自哀)'는 구절이 이 책에도 한 단락 있습니다. 제가 기억하기로 지난번 작가님과의 심층 인터뷰에서 작가님의 이전 책인 '루판 옌스(陸犯焉識)'에 대해 이야기할 때도 이미 소위 기억 상실과 기억이라는 이러한 주제가 있었습니다.)

[진행자] 那 麼 這 次 看 米 拉 蒂 這 本 書 那 麼 當 中 你 也 有 用 一 個 這 個 很 著 名 的 一 本 著 作 叫 awakening 從 這 裡 來 談 80 年 代 那 代 知 識 分 子 的 所 謂 覺 醒 和 幻 滅 可 不 多 談 一 下 這 本 書 米 拉 蒂 所 談 到 知 識 分 子 的 覺 醒 和 幻 滅 這 個 主 題 呢(Nàme zhè cì kàn "Mǐ Lādì" zhè běn shū, nàme dāngzhōng nǐ yě yǒu yòng yīgè zhège hěn zhùmíng de yī běn zhùzuò jiào "Awakening", cóng zhèlǐ lái tán 80 niándài nà dài zhīshi fēnzǐ de suǒwèi juéxǐng hé huànmiè. Kě bù duō tán yīxià zhè běn shū "Mǐ Lādì" suǒ tándào zhīshi fēnzǐ de juéxǐng hé huànmiè zhège zhǔtí ne?) (이번 '미라디'를 보면, 작가님께서는 그 유명한 저서 '각성(Awakening)'을 인용하여 80년대 그 세대 지식인들의 소위 각성과 환멸에 대해 이야기하십니다. 이 책 '미라디'에서 다루는 지식인들의 각성과 환멸이라는 이 주제에 대해 좀 더 이야기해 주시겠습니까?)

[패널] 十 年 對 我 們 來 講 好 像 是 一 場 一 場 大 夢(Shí nián duì wǒmen lái jiǎng hǎoxiàng shì yī chǎng yī chǎng dà mèng.) (10년은 우리에게 한바탕 큰 꿈과 같습니다.)

[패널] 就 是 感 覺 到 是 覺 醒 但 是 他 又 是 夢 想 就 好 像 我 們 整 個 從 49 年 或 或 者 說 說 的 更 早 就 是 從 延 安 時 期 的 那 種 像 這 個 就 是 比 較 嚮 往 進 步 的 像 我 爸 爸 這 樣 的 知 識 分 子 很 早 就 參 加 參 加 了 共 產 黨 吧(Jiù shì gǎnjué dào shì juéxǐng, dànshì tā yòu shì mèngxiǎng. Jiù hǎoxiàng wǒmen zhěnggè cóng '49 nián huò huòzhě shuō shuō de gèng zǎo, jiù shì cóng Yán'ān shíqī de nà zhǒng xiàng zhège jiù shì bǐjiào xiàngwǎng jìnbù de xiàng wǒ bàba zhèyàng de zhīshi fēnzǐ, hěn zǎo jiù cānjiā cānjiāle Gòngchǎndǎng ba.) (각성인 것 같으면서도 또 꿈인 듯 느껴집니다. 마치 우리가 49년이나 혹은 더 일찍이 옌안(延安) 시기부터, 저의 아버지처럼 진보를 갈망하던 지식인들이 아주 일찍 공산당에 가입했던 것처럼 말입니다.)

[패널] 所 以 這 樣 的 知 識 分 子 他 的 整 個 從 那 個 時 候 起 一 直 到 現 在 一 直 到 80 年 代 才 知 道 人 是 就 是 說 你 想 寫 什 麼 你 是 你 是 可 以 寫 的 對 吧(Suǒyǐ zhèyàng de zhīshi fēnzǐ, tā de zhěnggè cóng nàgè shíhòu qǐ, yīzhí dào xiànzài, yīzhí dào 80 niándài cái zhīdào, rén shì jiù shì shuō, nǐ xiǎng xiě shénme, nǐ shì nǐ shì kěyǐ xiě de, duì ba?) (그래서 이런 지식인들이 그때부터 지금까지, 80년대에 이르러서야 비로소 자신이 쓰고 싶은 것을 쓸 수 있다는 것을 알게 되었습니다. 그렇죠?)

[패널] 在 就 是 在 80 年 代 給 了 他 們 這 樣 一 種 錯 覺(Zài jiù shì zài 80 niándài gěile tāmen zhèyàng yī zhǒng cuòjué.) (80년대는 그들에게 이러한 착각을 주었습니다.)

[패널] 實 際 上 就 是 說 到 了 80 年 代 末 這 個 一 場 就 是 這 個 天 門 廣 場 的 這 樣 一 個 大 事 件 以 後 大 家 突 然 之 間 就 發 現 哦 原 來 那 是 我 們 的 夢 想 那 個 夢 想 還 只 是 是 一 場 夢 對 吧(Shíjì shang jiù shì shuō, dàole 80 niándài mò, zhège yī chǎng jiù shì zhège Tiān'ānmén Guǎngchǎng de zhèyàng yīgè dà shìjiàn yǐhòu, dàjiā túrán zhī jiān jiù fāxiàn: Ó, yuánlái nà shì wǒmen de mèngxiǎng, nàgè mèngxiǎng hái zhǐ shì shì yī chǎng mèng, duì ba?) (실제로 80년대 말, 톈안먼 광장 사태라는 이 큰 사건 이후, 모두가 갑자기 깨달았습니다. '아, 원래 그것은 우리의 꿈이었고, 그 꿈은 여전히 단지 꿈일 뿐이구나!' 그렇죠?)

[패널] 還 是 我 們 還 回 到 了 原 點 就 這 樣 嗯(Háishì wǒmen hái huí dàole yuándiǎn, jiù zhèyàng. En.) (우리는 여전히 원점으로 돌아왔습니다. 바로 이렇습니다.)

[진행자] 我 再 繼 續 扣 問 一 下 因 為 這 本 書 當 中 呢 您 藉 由 這 個 主 人 翁 米 拉 蒂 他 的 父 親 米 肖 去 世 之 前 就 提 到 了 我 剛 剛 說 的 這 個 wakening 這 本 書 他 是 薩 克 斯 博 士 的 一 個 名 住 其 實 有 改 編 成 電 影 叫 做 睡 人(Wǒ zài jìxù kòuwèn yīxià. Yīnwèi zhè běn shū dāngzhōng ne, nín jièyóu zhège zhǔrénwēng Mǐ Lādì, tā de fùqin Mǐ Xiāo qùshì zhīqián, jiù tí dàole wǒ gānggāng shuō de zhège "Awakening" zhè běn shū. Tā shì Sàkèsī bóshì de yīgè míngzhù, qíshí yǒu gǎibiān chéng diànyǐng jiàozuò "Shuì Rén".) (제가 이어서 좀 더 질문하겠습니다. 이 책에서 작가님은 주인공 미라디의 아버지 미샤오가 사망하기 전에 제가 방금 말씀드린 '각성(Awakening)'이라는 책을 언급하게 하셨습니다. 이 책은 올리버 색스 박사의 명저로, 실제로 '잠든 사람들(Awakenings)'이라는 영화로 각색되었습니다.)

[진행자] 我 這 邊 念 一 段 這 個 書 但 是 一 個 病 理 學 的 著 作 嘛(Wǒ zhè biān niàn yīduàn zhège shū. Dànshì yīgè bìnglǐxué de zhùzuò ma.) (제가 이 책의 한 구절을 읽어드리겠습니다. 이 책은 병리학 저서입니다.)

[進 行者] 所 以 他 說 這 1969 年 的 時 候 是 因 為 一 種 心 藥 的 發 明 讓 一 群 換 了 睡 眠 陣 的 病 人 醒 過 來 這 是 您 書 中 的 描 寫(Suǒyǐ tā shuō, zhè 1969 nián de shíhòu shì yīnwèi yī zhǒng xīn yào de fāmíng, ràng yī qún huànle shuìmián zhèn de bìngrén xǐng guòlái. Zhè shì nín shū zhōng de miáoxiě.) (그래서 그는 1969년에 새로운 약의 발명으로 수면병 환자들이 깨어났다고 말합니다. 이것이 작가님의 책에 묘사된 내용입니다.)

[진행자] 那 麼 但 不 久 他 們 當 中 的 多 數 人 又 都 睡 回 去 了 那 您 說 這 種 覺 醒 僅 僅 是 為 了 最 終 的 幻 滅 中 國 的 知 識 分 子 歷 經 了 八 九 年 那 場 大 覺 醒 的 最 後 進 然 之 後 呢 又 都 睡 回 去 了(Nàme dàn bù jiǔ, tāmen dāngzhōng de duōshù rén yòu dōu shuì huí qùle. Nà nín shuō, zhè zhǒng juéxǐng jǐnjǐn shì wèile zuìzhōng de huànmiè? Zhōngguó de zhīshi fēnzǐ lìjīngle Bā Jiǔ nián nà chǎng dà juéxǐng de zuìhòu jìn rán zhīhòu ne, yòu dōu shuì huí qùle?) (하지만 얼마 지나지 않아 그들 대부분은 다시 잠들어 버렸습니다. 작가님은 이 각성이 단지 최종적인 환멸을 위한 것이라고 말씀하셨나요? 중국의 지식인들은 89년의 그 거대한 각성을 경험한 후,결국 다시 잠들어 버렸나요?)

[진행자] 您 這 邊 這 邊 這 段 描 寫 其 實 就 是 一 個 轉 折 就 是 從 六 四 天 安 門 事 件 之 後 大 家 原 本 這 個 曾 經 有 的 這 種 解 放 和 自 由 的 渴 望 又 睡 回 去 了 對(Nín zhè biān zhè biān zhè duàn miáoxiě qíshí jiù shì yīgè zhuǎnzhé, jiù shì cóng Liùsì Tiān'ānmén shìjiàn zhīhòu, dàjiā yuánběn zhège céngjīng yǒu de zhè zhǒng jiěfàng hé zìyóu de kěwàng yòu shuì huí qùle. Duì.) (작가님의 이 묘사는 사실 6.4 톈안먼 사태 이후, 사람들이 원래 가졌던 해방과 자유에 대한 갈망이 다시 잠들어 버리는 전환점을 보여줍니다.)

[패널] 發 現 還 是 那 麼 幾 裝 事 還 是 經 歷 啊 這 種 審 查 風 禁 然 後 然 後 相 互 的 背 叛 相 互 的 揭 發 對 吧(Fāxiàn háishì nàme jǐ zhuāng shì, háishì jīnglì a, zhè zhǒng shěnchá fēng jìn, ránhòu ránhòu xiānghù de bèipàn, xiānghù de jiēfā, duì ba?) (알고 보니 여전히 몇 가지 일들이 반복되고 있었습니다. 여전히 검열과 봉쇄를 겪고, 서로를 배반하고, 서로를 폭로하고, 그렇죠?)

[패널] 那 個 因 為 我 就 經 歷 過 這 些 我 當 時 所 在 的 這 個 魯 迅 文 學 院 和 那 個 北 京 示 範 大 學 那 個 合 作 的 一 個 program 就 是 為 了 年 輕 的 作 家 可 以 有 一 個 受 受 比 較 就 是 像 進 一 步 的 教 育(Nàgè yīnwèi wǒ jiù jīnglìguò zhèxiē. Wǒ dāngshí suǒzài de zhège Lǔ Xùn Wénxuéyuàn hé nàgè Běijīng Shìfàn Dàxué nàgè hézuò de yīgè program, jiù shì wèile niánqīng de zuòjiā kěyǐ yǒu yīgè shòu shòu bǐjiào jiù shì xiàng jìn yī bù de jiàoyù.) (저는 이러한 일들을 겪었기 때문입니다. 제가 당시 속해 있던 루쉰 문학원과 베이징 사범대학이 협력했던 한 프로그램은 젊은 작가들이 좀 더 심화된 교육을 받을 수 있도록 하기 위한 것이었습니다.)

[패널] 時 間 還 沒 有 一 個 人 是 抱 著 這 個 目 的 去 的 我 們 我 們 同 班 像 莫 延 呀 劉 震 云 啊 是 那 個 這 樣 一 一 些 比 較 好 的 現 在 在 中 國 還 是 寫 作 的 第 一 線 的 一 些 作 家(Shíjiān hái méiyǒu yīgè rén shì bàozhe zhège mùdì qù de. Wǒmen wǒmen tóngbān, xiàng Mò Yán ya, Liú Zhènyún a, shì nàgè zhèyàng yī yīxiē bǐjiào hǎo de xiànzài zài Zhōngguó háishì xiězuò de dì yī xiàn de yīxiē zuòjiā.) (시간은... 아무도 그 목적으로 가지 않았습니다. 저희 반에는 모옌(莫言), 류전윈(劉震雲) 같은, 지금도 중국에서 집필 활동의 최전선에 있는 몇몇 훌륭한 작가들이 있었습니다.)

[패널] 那 麼 在 那 個 時 候 就 六 四 發 生 以 後 很 快 學 校 就 進 入 了 一 種 就 是 你 要 就 是 相 互 之 間 被 靠 背 的 揭 發 呀 學 習 啊 檢 討 然 後 你 你 那 個 終 點 你 在 哪 裡 啊 就 又 成 了 這 麼 一 個 東 西 對 吧(Nàme zài nàgè shíhòu, jiù Liùsì fāshēng yǐhòu hěn kuài, xuéxiào jiù jìnrùle yī zhǒng jiù shì nǐ yào jiù shì xiānghù zhī jiān bèi kào bèi de jiēfā ya, xuéxí a, jiǎntǎo, ránhòu nǐ nǐ nàgè zhōngdiǎn nǐ zài nǎlǐ a, jiù yòu chéngle zhème yīgè dōngxi, duì ba?) (그때 6.4 사태가 발생한 후 학교는 곧바로 서로를 등지고 폭로하고, 학습하고, 반성하는 분위기로 변했습니다. 그리고 당신의 최종 입장은 어디인가? 하는 그런 것이 또다시 되었습니다. 그렇죠?)

[패널] 所 以 我 就 覺 得 非 常 非 常 的 疲 憊 非 常 非 常 的 失 望(Suǒyǐ wǒ jiù juédé fēicháng fēicháng de pí bèi, fēicháng fēicháng de shīwàng.) (그래서 저는 매우, 매우 피로했고, 매우, 매우 실망했습니다.)

[패널] 然 後 覺 得 那 就 走 吧 是 吧 就 是 如 果 如 果 不 走 還 是 這 樣 的 一 種 怪 圈 一 種 惡 性 循 環 一 直 在 循 環 那 是 我 下 決 心 離 開 中 國 的 時 候(Rán hòu juédé nà jiù zǒu ba, shì ba? Jiù shì rúguǒ rúguǒ bù zǒu, háishì zhèyàng de yī zhǒng guàiquān, yī zhǒng èxìng xúnhuán, yīzhí zài xúnhuán. Nà shì wǒ xià juéxīn líkāi Zhōngguó de shíhòu.) (그리고는 '그럼 떠나자'라고 생각했습니다. 그렇죠? 떠나지 않으면 여전히 이러한 악순환이 계속될 것이기 때문입니다. 그때가 바로 제가 중국을 떠나기로 결심했을 때였습니다.)

[진행자] 稍 後 哥 女 士 我 也 想 從 這 個 8964 之 後 您 的 個 人 經 歷 包 括 您 到 美 國 來 來 談 這 個 中 國 知 識 分 子 他 命 運 的 一 個 寫 照(Shāo hòu, Gē nǚshì, wǒ yě xiǎng cóng zhège Bā Jiǔ Liù Sì zhī hòu nín de gèrén jīnglì, bāokuò nín dào Měiguó lái, lái tán zhège Zhōngguó zhīshi fēnzǐ tā mìngyùn de yīgè xiězhào.) (잠시 후에 옌 작가님, 저는 89년 톈안먼 사태 이후 작가님의 개인적인 경험, 미국으로 오신 것을 포함하여 중국 지식인들의 운명에 대한 하나의 모습에 대해 이야기하고 싶습니다.)

[진행자] 不 過 正 時 我 想 先 回 到 這 本 書 米 拉 蒂 當 中 您 的 這 個 筆 法 還 有 一 些 主 要 人 物 的 台 詞 其 實 有 時 候 是 剛 剛 你 也 提 到 了 魯 迅 嘛 其 實 這 些 比 法 和 台 詞 他 其 實 在 幽 默 中 是 一 種 諷 刺 的 意 味(Búguò zhèng shí wǒ xiǎng xiān huí dào zhè běn shū "Mǐ Lādì" dāngzhōng, nín de zhège bǐfǎ, hái yǒu yīxiē zhǔyào rénwù de táicí, qíshí yǒushíhou shì gānggāng nǐ yě tí dàole Lǔ Xùn ma, qíshí zhèxiē bǐfǎ hé táicí tā qíshí zài yōumò zhōng shì yī zhǒng fèngcì de yìwèi.) (하지만 지금은 잠시 이 책 '미라디'로 돌아가서, 작가님의 필체와 일부 주요 인물의 대사가 사실은 유머 속에 일종의 풍자적 의미를 담고 있다는 점에 대해 이야기하고 싶습니다. 방금 루쉰(魯迅)을 언급하셨죠.)

[진행자] 那 麼 書 中 還 有 一 段 我 這 邊 也 念 給 我 們 的 這 個 觀 眾 們 聽 您 提 到 說 缺 乏 對 荒 誕 的 認 識 缺 乏 對 諷 刺 意 識 的 這 種 民 族 呢 是 思 辨 能 力 和 自 信 都 不 夠 的 的 一 個 民 族(Nàme shū zhōng hái yǒu yīduàn wǒ zhè biān yě niàn gěi wǒmen de zhège guānzhòngmen tīng. Nín tí dào shuō: "Quēfá duì huāngdàn de rènshí, quēfá duì fèngcì yìshí de zhè zhǒng mínzú ne, shì sībiàn nénglì hé zìxìn dōu bùgòu de de yīgè mínzú.") (책 속에 한 단락을 우리 시청자들에게 읽어 드리겠습니다. 작가님은 "황당함에 대한 인식이 부족하고 풍자 의식이 부족한 민족은 사변 능력과 자신감이 모두 부족한 민족이다"라고 언급하셨습니다.)

[진행자] 所 以 您 這 個 書 裡 面 其 實 您 提 了 幾 次 魯 迅 的 作 品(Suǒyǐ nín zhège shū lǐmiàn qíshí nín tíle jǐ cì Lǔ Xùn de zuòpǐn.) (그래서 작가님의 이 책에는 사실 루쉰의 작품이 몇 번 언급됩니다.)

[진행자] 您 認 為 你 想 要 透 過 這 樣 子 一 種 諷 刺 或 幽 默 的 比 法 印 照 出 當 代 中 國 一 種 怎 樣 的 荒 誕(Nín rènwéi nǐ xiǎng yào tòuguò zhèyàngzi yī zhǒng fèngcì huò yōumò de bǐfǎ, yìnzhào chū dāngdài Zhōngguó yī zhǒng zěnyàng de huāngdàn?) (작가님은 이러한 풍자나 유머의 필법을 통해 당대 중국의 어떤 황당함을 비추고 싶으신가요?)

[진행자] 你 希 望 用 這 樣 的 書 去 激 發 出 讀 者 對 於 當 今 中 國 這 種 荒 誕 的 認 識 和 批 判 嗎(Nǐ xīwàng yòng zhèyàng de shū qù jīfā chū dúzhě duìyú dāngjīn Zhōngguó zhè zhǒng huāngdàn de rènshí hé pīpàn ma?) (이런 책으로 독자들이 현재 중국의 이러한 황당함에 대해 인식하고 비판하게끔 자극하고 싶으신가요?)

[패널] 想 教 當 然 我 覺 得 對 是 的 我 覺 得 自 有 自 信 的 和 有 思 辨 能 力 的 人 是 永 遠 不 會 停 止 自 嘲 的(Xiǎng jiāo dāngrán, wǒ juédé duì, shì de. Wǒ juédé zì yǒu zìxìn de hé yǒu sībiàn nénglì de rén shì yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ zìcháo de.) (가르치려 한다면 당연히, 저는 그렇다고 생각합니다. 저는 자신감이 있고 사변 능력이 있는 사람은 스스로를 비웃는 자조를 결코 멈추지 않을 것이라고 생각합니다.)

[패널] 自 去 能 夠 自 朝 的 人 作 家 或 者 民 族 都 是 證 明 他 們 非 常 強 大 對 吧(Zì qù nénggòu zì cháo de rén, zuòjiā, huòzhě mínzú, dōu shì zhèngmíng tāmen fēicháng qiángdà, duì ba?) (스스로 자조할 수 있는 사람, 작가, 혹은 민족은 모두 그들이 매우 강력하다는 것을 증명합니다. 그렇죠?)

[패널] 就 是 非 常 脆 弱 的 人 非 常 脆 弱 的 民 族 才 怕 這 個 才 怕 自 我 自 嘲 嘛(Jiù shì fēicháng cuìruò de rén, fēicháng cuìruò de mínzú cái pà zhège, cái pà zìwǒ zìcháo ma?) (매우 취약한 사람, 매우 취약한 민족만이 이것을 두려워하고, 자기 비웃음을 두려워합니다.)

[패널] 他 有 有 著 自 己 打 去 在 打 去 中 批 評 自 己 反 思 自 己 的 這 種 能 力 對 吧(Tā yǒu yǒu zhe zìjǐ dǎ qù, zài dǎ qù zhōng pīpíng zìjǐ, fǎnsī zìjǐ de zhè zhǒng nénglì, duì ba?) (그들은 스스로를 놀리면서 그 놀림 속에서 자신을 비판하고 반성하는 능력을 가지고 있습니다. 그렇죠?)

[패널] 那 麼 如 果 有 了 這 樣 的 能 力 所 有 的 事 情 都 不 會 把 不 會 變 成 現 在 這 個 樣 子(Nàme rúguǒ yǒule zhèyàng de nénglì, suǒyǒu de shìqíng dōu bù huì bǎ bù huì biànchéng xiànzài zhège yàngzi.) (그렇다면 만약 이런 능력이 있다면, 모든 일이 지금과 같은 모습으로 변하지 않을 것입니다.)

[패널] 這 麼 批 評 不 起 這 麼 講 不 起 對 吧(Zhème pīpíng bù qǐ, zhème jiǎng bù qǐ, duì ba?) (이렇게 비판하지 못하고, 이렇게 말하지 못하고, 그렇죠?)

[패널] 這 麼 反 思 不 起 這 這 是 一 個 什 麼 樣 的 民 族 才 會 這 樣 呢 對 吧 怎 麼 脆 弱 到 這 種 地 步 呢(Zhème fǎnsī bù qǐ, zhè zhè shì yīgè shénmeyàng de mínzú cái huì zhèyàng ne, duì ba? Zěnme cuìruò dào zhè zhǒng dìbù ne?) (이렇게 반성하지 못하는 것, 이것은 어떤 민족이어야 이럴 수 있습니까? 그렇죠? 어쩌면 이 정도로 취약할 수 있습니까?)

[패널] 所 以 我 就 覺 得 像 我 在 這 個 米 拉 地 裡 面 樹 立 的 老 米 米 肖 這 個 人 物 就 是 他 充 滿 了 對 自 己 的 種 機 制 的 自 嘲 對 吧(Suǒyǐ wǒ jiù juédé xiàng wǒ zài zhège "Mǐ Lādì" lǐmiàn shùlì de lǎo Mǐ Mǐ Xiāo zhège rénwù, jiù shì tā chōngmǎnle duì zìjǐ de zhǒng jīzhì de zìcháo, duì ba?) (그래서 저는 제가 이 '미라디'에서 설정한 라오 미(老米) 미샤오(米肖)라는 인물은, 그가 자신에 대한 일종의 기발한 자조로 가득 차 있다고 생각합니다. 그렇죠?)

[패널] 對 自 己 的 這 種 深 刻 的 反 省 他 他 可 以 認 輸 對 吧(Duì zìjǐ de zhè zhǒng shēnkè de fǎnxǐng. Tā tā kěyǐ rènshū, duì ba?) (자신에 대한 그런 깊은 반성을 합니다. 그는 패배를 인정할 수 있습니다. 그렇죠?)

[패널] 就 說 我 因 為 被 那 樣 的 就 是 從 延 文 藝 座 談 會 以 後 的 那 那 種 怎 麼 樣 去 書 寫 公 農 兵 怎 麼 樣 去 繪 製 公 農 兵 這 樣 的 一 種 這 個 這 種 教 育 出 來 以 後 被 洗 了 腦 然 後 就 變 成 了 一 種 八 股 在 創 作 上 的 一 種 八 骨 他 他 他 覺 得 他 自 己 是 逃 不 出 來 的(Jiù shuō wǒ yīnwèi bèi nàyàng de, jiù shì cóng Yán'ān Wényì Zuòtánhuì yǐhòu de nà nà zhǒng zěnyàng qù shūxiě Gōngnóngbīng, zěnyàng qù huìzhì Gōngnóngbīng zhèyàng de yī zhǒng zhège zhè zhǒng jiàoyù chūlái yǐhòu bèi xǐle nǎo, ránhòu jiù biànchéngle yī zhǒng bāgǔ zài chuàngzuò shàng de yī zhǒng bāgǔ, tā tā tā juédé tā zìjǐ shì táo bù chūlái de.) (그는 말합니다. '나는 옌안 문예 좌담회 이후의 공농병(工農兵)을 어떻게 쓰고, 공농병을 어떻게 그려야 하는지'와 같은 그런 교육을 받고 세뇌된 후, 창작상의 일종의 팔고(八股, 정형화된 문체)가 되었고, 그는 스스로 거기에서 벗어날 수 없다고 느낍니다.)

[패널] 但 他 又 充 滿 了 自 嘲 對 自 己 的 這 種 認 識 他 越 是 畫 越 是 感 覺 到 自 己 畫 的 不 行(Dàn tā yòu chōngmǎnle zìcháo, duì zìjǐ de zhè zhǒng rènshí. Tā yuè shì huà, yuè shì gǎnjué dào zìjǐ huà de bùxíng.) (하지만 그는 또 자조로 가득 차 있으며, 자신에 대한 이런 인식을 가지고 있습니다. 그는 그림을 그릴수록 자신이 잘 그리지 못한다고 느낍니다.)

[패널] 進 入 了 這 種 八 骨 而 出 不 來 那 大 那 個 社 會 越 是 去 去 去 抬 他 對 吧(Jìnrùle zhè zhǒng bāgǔ ér chū bù lái, nà dà nàgè shèhuì yuè shì qù qù qù tái tā, duì ba?) (이러한 팔고에 빠져나오지 못하는데, 그 사회는 오히려 그를 더욱 더 치켜세우려고 합니다. 그렇죠?)

[패널] 所 痛 苦 他 除 了 至 潮 之 外 他 對 於 這 種 八 他 自 己 心 中 有 一 種 痛 苦(Suǒ tòngkǔ, tā chúle zhì cháo zhīwài, tā duìyú zhè zhǒng bā tā zìjǐ xīnzhōng yǒu yī zhǒng tòngkǔ.) (그래서 그는 고통스럽습니다. 그는 자조 외에도, 이 팔고에 대해 마음속에 일종의 고통을 가지고 있습니다.)

[패널] 這 種 是 不 是 也 是 中 國 知 識 分 子 在 經 歷 的 一 種 模 難(Zhè zhǒng shì bú shì yě shì Zhōngguó zhīshi fēnzǐ zài jīnglì de yī zhǒng mónàn?) (이것은 중국 지식인들이 겪고 있는 일종의 시련이기도 합니까?)

[패널] 是 的 是 的 有 時 候 你 就 覺 得 你 進 入 了 這 種 意 識 形 態 你 想 解 脫 從 這 個 意 識 形 態 裡 解 脫 是 不 容 易 的(Shì de, shì de. Yǒushíhou nǐ jiù juédé nǐ jìnrùle zhè zhǒng yìshí xíngtài, nǐ xiǎng jiětuō cóng zhège yìshí xíngtài lǐ jiětuō shì bù róngyì de.) (네, 그렇습니다. 때로는 당신이 이런 이데올로기에 빠지면, 이 이데올로기에서 벗어나 해방되기가 쉽지 않다고 느낄 것입니다.)

[패널] 我 們 有 很 多 話 在 這 個 我 們 的 這 個 建 國 以 後 文 革 以 後 特 別 是 特 別 是 就 是 這 個 文 革 以 後 形 成 了 很 多 這 種 套 路 啊 這 種 表 現 方 式 啊 這 種 語 言 啊 對 吧(Wǒmen yǒu hěn duō huà zài zhège wǒmen de zhège jiànguó yǐhòu, Wéngé yǐhòu, tèbié shì tèbié shì jiù shì zhège Wéngé yǐhòu, xíngchéngle hěn duō zhè zhǒng tàolù a, zhè zhǒng biǎoxiàn fāngshì a, zhè zhǒng yǔyán a, duì ba?) (우리에게는 많은 말이 있습니다. 건국 이후, 문화대혁명 이후, 특히 문화대혁명 이후에 많은 이런 상투적인 수법, 이런 표현 방식, 이런 언어가 형성되었습니다. 그렇죠?)

[패널] 就 中 中 我 我 記 得 上 次 採 訪 我 跟 你 說 過 對 吧 就 是 說 他 已 經 進 入 一 種 固 化 的 一 種 套 路 一 種 套 話 對 吧(Jiù zhōng zhōng wǒ wǒ jìdé shàng cì cǎifǎng wǒ gēn nǐ shuōguò, duì ba? Jiù shì shuō, tā yǐjīng jìnrù yī zhǒng gùhuà de yī zhǒng tàolù, yī zhǒng tàohuà, duì ba?) (중국... 제가 지난번 인터뷰에서 당신에게 말했던 것을 기억합니다. 그렇죠? 그것은 이미 일종의 고착화된 관용구, 일종의 상투적인 말에 빠져들었다는 것입니다. 그렇죠?)

[패널] 所 以 大 家 都 不 知 道 這 是 不 可 意 的(Suǒyǐ dàjiā dōu bù zhīdào zhè shì bù kě yì de.) (그래서 모두들 이것이 의미 없다는 것을 모릅니다.)

[패널] 因 為 他 沒 有 表 達 真 正 的 人 類 的 共 共 共 通 的 感 情 這 只 是 在 我 們 這 樣 一 個 特 殊 的 這 種 年 代 大 家 被 整 合 成 了 這 樣 的 一 種 一 個 思 路 一 個 思 維 方 式 一 種 感 情 表 達 方 式(Yīnwèi tā méiyǒu biǎodá zhēnzhèng de rénlèi de gòng gòng gòngtōng de gǎnqíng. Zhè zhǐ shì zài wǒmen zhèyàng yīgè tèshū de zhè zhǒng niándài, dàjiā bèi zhěnghé chéngle zhèyàng de yī zhǒng yīgè sīlù, yīgè sīwéi fāngshì, yī zhǒng gǎnqíng biǎodá fāngshì.) (왜냐하면 그것은 진정한 인류의 공통된 감정을 표현하지 못하기 때문입니다. 이것은 단지 우리와 같은 특수한 시대에 모두가 이러한 사고방식, 이러한 사고방식, 이러한 감정 표현 방식으로 통합되었기 때문입니다.)

[패널] 這 種 感 情 表 達 方 式 並 不 是 全 人 類 可 以 都 認 識 的 都 可 以 接 受 不 接 受 他 們 不 能 夠 跟 你 共 感 的 話 怎 麼 能 產 生 對 一 個 人 物 的 這 種 共 是 吧(Zhè zhǒng gǎnqíng biǎodá fāngshì bìng bù shì quán rénlèi kěyǐ dōu rènshí de, dōu kěyǐ jiēshòu. Bù jiēshòu tāmen bù nénggòu gēn nǐ gòng gǎn de huà, zěnme néng chǎnshēng duì yīgè rénwù de zhè zhǒng gòng... shì ba?) (이러한 감정 표현 방식은 전 인류가 모두 인식하고 받아들일 수 있는 것이 아닙니다. 그들이 당신과 공감할 수 없다면, 어떻게 한 인물에 대한 이러한 공감을 불러일으킬 수 있겠습니까?)

[패널] 他 怎 麼 會 被 你 感 染 呢 藝 術 品 不 感 染 別 人 那 就 是 失 敗 的 嗯(Tā zěnme huì bèi nǐ gǎnrǎn ne? Yìshùpǐn bù gǎnrǎn biérén, nà jiù shì shībài de. en.) (그가 어떻게 당신에게 감동을 줄 수 있겠습니까? 예술 작품이 다른 사람에게 감동을 주지 못한다면 그것은 실패입니다.)

[진행자] 剛 才 你 也 說 其 實 現 在 當 今 中 國 是 很 多 事 情 批 評 不 起 說 不 起 也 這 個 反 思 不 起 的(Gāngcái nǐ yě shuō, qíshí xiànzài dāngjīn Zhōngguó shì hěn duō shìqíng pīpíng bù qǐ, shuō bù qǐ, yě zhège fǎnsī bù qǐ de.) (방금 작가님은 사실 지금 당대 중국에서는 많은 일들을 비판하지 못하고, 말하지 못하며, 반성하지 못한다고 말씀하셨습니다.)

[진행자] 您 認 為 當 今 中 國 最 荒 荒 彈 和 諷 刺 的 地 方 在 哪 裡(Nín rènwéi dāngjīn Zhōngguó zuì huāng huāngdàn hé fèngcì de dìfāng zài nǎlǐ?) (작가님은 현재 중국에서 가장 황당하고 풍자적인 부분은 어디라고 생각하십니까?)

[진행자] 習 近 平 至 下 的 中 國 尤 其 是 過 去 三 年 來 的 這 個 疫 情 其 實 有 很 多 荒 誕 發 生 的 事 情 哦 能 不 能 作 為 您 下 一 次 創 作 的 題 材 也 寫 出 一 出 風 刺 劇 呢(Xí Jìnpíng zhì xià de Zhōngguó, yóuqí shì guòqù sān nián lái de zhège yìqíng, qíshí yǒu hěn duō huāngdàn fāshēng de shìqíng, ó. Néng bù néng zuòwéi nín xià yī cì chuàngzuò de tícái, yě xiě chū yī chū fèngcìjù ne?) (시진핑 통치하의 중국, 특히 지난 3년간의 전염병 기간 동안 사실 매우 황당한 일들이 많이 일어났습니다. 다음 창작 소재로 삼아 풍자극을 써 보실 수 있습니까?)

[패널] 我 想 我 會 的 我 會 寫 出 這 三 年 這 三 年 實 在 是 太 荒 誕 了 太 超 現 實 了(Wǒ xiǎng wǒ huì de. Wǒ huì xiě chū zhè sān nián. Zhè sān nián shízài shì tài huāngdànle, tài chāoxiànshíle.) (저는 그렇게 할 것이라고 생각합니다. 저는 이 3년을 쓸 것입니다. 이 3년은 정말 너무나 황당했고, 너무나 초현실적이었습니다.)

[패널] 對 是 的 是 太 超 現 實 太 魔 幻 了 我 覺 得 我 覺 都 沒 辦 法 來 用 憤 怒 悲 哀 來 表 現(Duì, shì de. Shì tài chāoxiànshí, tài móhuànle. Wǒ juédé wǒ jué dōu méi bànfǎ lái yòng fènnù, bēi'āi lái biǎoxiàn.) (네, 그렇습니다.너무나 초현실적이고 너무나 마법 같습니다. 저는 분노나 슬픔으로 표현할 방법이 없다고 느낍니다.)

[패널] 就 覺 得 只 能 讓 我 都 都 把 我 給 氣 笑 了 就 這 種 感 覺(Jiù juédé zhǐ néng ràng wǒ dōu dōu bǎ wǒ gěi qì xiàole, jiù zhè zhǒng gǎnjué.) (저를 화나게 하면서도 웃게 만드는 그런 느낌입니다.)

[패널] 就 是 他 已 經 超 過 了 常 人 常 理 的 一 些 常 識 的 一 些 範 圍 能 夠 理 解 的 範 圍(Jiù shì tā yǐjīng chāoguòle chángrén chánglǐ de yīxiē chángshì de yīxiē fànwéi, nénggòu lǐjiě de fànwéi.) (그것은 이미 보통 사람들의 상식, 이해할 수 있는 범위를 넘어섰습니다.)

[패널] 你 看 今 天 失 踪 一 個 領 導 明 天 又 又 又 誰 誰 誰 又 不 見 了 對 吧(Nǐ kàn, jīntiān shīzōng yīgè lǐngdǎo, míngtiān yòu yòu yòu shéi shéi shéi yòu bú jiànle, duì ba?) (보십시오, 오늘 지도자 한 명이 실종되고, 내일 또 누가 누가 누가 사라집니다. 그렇죠?)

[패널] 就 這 種 這 怎 麼 可 能 是 一 個 正 常 的 社 會 正 常 的 一 個 一 個 民 族 所 經 歷 的 事 情 呢(Jiù zhè zhǒng, zhè zěnme kěnéng shì yīgè zhèngcháng de shèhuì, zhèngcháng de yīgè yīgè mínzú suǒ jīnglì de shìqíng ne?)(이런 것이 어떻게 정상적인 사회, 정상적인 민족이 겪는 일일 수 있습니까?)

[진행자] 我 覺 得 您 剛 剛 說 的 很 有 意 思 就 是 說 對 於 一 種 這 種 看 到 中 國 現 象 的 這 個 憤 怒 或 是 哀 傷 其 實 您 是 用 一 種 這 種 另 外 一 種 比 法 相 反 的 這 種 幽 默 甚 至 有 點 荒 誕 魔 幻 的 這 個 語 法 帶 出 來 的(Wǒ juédé nín gānggāng shuō de hěn yǒuyìsi. Jiù shì shuō, duìyú yī zhǒng zhè zhǒng kàndào Zhōngguó xiànxiàng de zhège fènnù huò shì āishāng, qíshí nín shì yòng yī zhǒng zhè zhǒng lìngwài yī zhǒng bǐfǎ, xiāngfǎn de zhè zhǒng yōumò, shènzhì yǒudiǎn huāngdàn móhuàn de zhège yǔfǎ dài chūlái de.) (작가님께서 방금 하신 말씀이 매우 흥미롭다고 생각합니다. 즉, 중국 현상에 대한 이러한 분노나 슬픔을, 사실은 이와 반대되는 유머, 심지어 약간 황당하고 마법 같은 화법으로 표현하신다는 것입니다.)

[진행자] 其 實 我 在 讀 米 拉 蒂 這 本 書 的 時 候 經 常 覺 得 自 己 是 一 邊 笑 一 邊 哭 是 笑 中 帶 類 的 可 是 同 時 也 有 一 種 非 常 沉 重 的 感 覺(Qíshí wǒ zài dú "Mǐ Lādì" zhè běn shū de shíhòu, jīngcháng juédé zìjǐ shì yībiān xiào yībiān kū, shì xiào zhōng dài lèi de, kěshì tóngshí yě yǒu yī zhǒng fēicháng chénzhòng de gǎnjué.)(사실 저는 '미라디'를 읽을 때마다 웃으면서 우는, 눈물 섞인 웃음을 짓는다고 느꼈지만, 동시에 매우 무거운 느낌도 받았습니다.)

[진행자] 像 您 書 中 有 提 到 那 個 流 血 的 傷 口 在 謊 言 之 下 是 不 會 癒 合 永 遠 長 不 好 的(Xiàng nín shū zhōng yǒu tí dào nàgè liúxuè de shāngkǒu zài huǎngyán zhī xià shì bú huì yùhé, yǒngyuǎn zhǎng bù hǎo de.)(작가님 책에 언급된 것처럼, 피 흘리는 상처는 거짓말 아래에서는 아물지 않고 영원히 낫지 않습니다.)

[진행자] 還 有 你 講 到 這 個 中 國 人 中 華 民 族 這 種 一 次 又 一 次 的 從 血 泊 中 站 起 來(Hái yǒu nǐ jiǎng dào zhège Zhōngguórén, Zhōnghuá Mínzú zhè zhǒng yī cì yòu yī cì de cóng xuè pō zhōng zhàn qǐlái.) (또 작가님은 중국인, 중화 민족이 핏속에서 몇 번이고 다시 일어선다고 말씀하셨습니다.)

[진행자] 其 實 在 這 種 看 似 諷 刺 的 這 種 幽 默 台 詞 的 背 後 其 實 也 是 一 出 揭 露 中 國 民 族 苦 難 真 相 的 悲 劇(Qíshí zài zhè zhǒng kànsì fèngcì de zhè zhǒng yōumò táicí de bèihòu, qíshí yě shì yī chū jiēlù Zhōngguó mínzú kǔnàn zhēnxiàng de bēijù.) (사실 겉으로 보기에 풍자적인 이러한 유머 대사 뒤에는 중국 민족의 고난의 진실을 폭로하는 비극이 숨어 있습니다.)

[진행자] 跟 我 們 談 談 這 究 竟 是 悲 劇 還 是 一 個 這 個 諷 刺 劇 您 怎 麼 用 這 個 米 拉 蒂 去 把 這 種 大 時 代 當 中 的 這 個 小 群 體 的 故 事 變 成 一 出 扣 人 心 玄 的 悲 喜 劇 呢 想 請 教(Gēn wǒmen tán tán, zhè jiūjìng shì bēijù háishì yīgè zhège fèngcìjù? Nín zěnme yòng zhège Mǐ Lādì qù bǎ zhè zhǒng dà shídài dāngzhōng de zhège xiǎo qúntǐ de gùshi biànchéng yī chū kòu rénxīn xuán de bēixǐjù ne? Xiǎng qǐngjiào.) (이것이 결국 비극인지, 아니면 풍자극인지 우리에게 말씀해 주시겠습니까? 작가님은 이 미라디를 어떻게 사용하여 이 거대한 시대 속 작은 집단의 이야기를 가슴을 울리는 비극적이면서도 희극적인 드라마로 만드셨는지 여쭙고 싶습니다.)

[패널] 我 現 在 年 紀 越 大 吧 越 了 喜 歡 寫 這 種 我 不 我 覺 得 一 本 震 經 的 去 控 訴 啊 或 者 是 寫 的 很 沉 重 我 覺 得 已 經 是 比 較 可 笑 了(Wǒ xiànzài niánjì yuè dà ba, yuè le xǐhuān xiě zhè zhǒng... wǒ bù wǒ juédé yī běn zhènjīng de qù kòngsù a, huòzhě shì xiě de hěn chénzhòng, wǒ juédé yǐjīng shì bǐjiào kěxiàole.) (저는 나이가 들수록 이런 종류의 글을 쓰는 것을 더 좋아하게 된 것 같습니다. 저는 놀랄 만한 방식으로 고발하거나 매우 무겁게 쓰는 것이 이제는 다소 우스꽝스럽다고 생각합니다.)

[패널] 因 為 我 看 穿 的 太 多 了(Yīnwèi wǒ kàn chuān de tài duōle.) (왜냐하면 저는 너무 많은 것을 꿰뚫어 보았기 때문입니다.)

[패널] 一 個 我 我 前 面 也 講 過 就 是 最 有 力 量 的 人 格 是 能 夠 自 嘲 的 對 吧(Yīgè wǒ wǒ qiánmiàn yě jiǎngguò, jiù shì zuì yǒu lìliàng de réngé shì nénggòu zìcháo de, duì ba?) (하나는 제가 앞에서 말씀드렸듯이, 가장 힘 있는 인격은 스스로를 비웃을 수 있는 인격입니다. 그렇죠?)

[패널] 就 是 我 我 可 以 說 我 是 民 族 的 議 員 那 麼 我 作 為 民 族 的 議 員 來 自 我 自 己 自 超 我 自 己 這 個 民 族 對 吧(Jiù shì wǒ wǒ kěyǐ shuō wǒ shì mínzú de yìyuán, nàme wǒ zuòwéi mínzú de yìyuán lái zìwǒ zìjǐ, zìchāo wǒ zìjǐ zhège mínzú, duì ba?) (저는 제가 민족의 일원이라고 말할 수 있고, 그렇다면 저는 민족의 일원으로서 저 자신을 자조하고, 이 민족을 자조합니다. 그렇죠?)

[패널] 是 我 覺 得 這 是 一 種 自 信 和 有 力 量 的 表 現(Shì wǒ juédé zhè shì yī zhǒng zìxìn hé yǒu lìliàng de biǎoxiàn.) (이것이 자신감 있고 힘 있는 표현이라고 생각합니다.)

[패널] 如 果 我 就 是 說 哭 哭 踢 踢 的 永 遠 在 訴 說 我 的 苦 難 的 話 我 覺 得 這 是 不 夠 了(Rúguǒ wǒ jiù shì shuō kū kū tī tī de yǒngyuǎn zài sùshuō wǒ de kǔnàn de huà, wǒ juédé zhè shì bù gòule.) (만약 제가 울부짖으며 영원히 저의 고난만을 이야기한다면, 저는 이것으로는 충분하지 않다고 생각합니다.)

[패널] 因 為 因 為 已 經 現 在 已 經 不 是 愛 恨 憤 怒 能 解 決 的 問 題(Yīnwèi yīnwèi yǐjīng xiànzài yǐjīng bú shì ài hèn fènnù néng jiějué de wèntí.) (왜냐하면 지금은 이미 사랑, 증오, 분노로 해결할 수 있는 문제가 아니기 때문입니다.)

[패널] 現 在 已 經 遠 遠 超 過 了 這 樣 的 一 些 這 種 原 色 調 的 感 情 已 經 變 成 了 就 是 一 種 荒 誕 對 吧(Xiànzài yǐjīng yuǎnyuǎn chāoguòle zhèyàng de yīxiē zhè zhǒng yuánsè diào de gǎnqíng, yǐjīng biànchéngle jiù shì yī zhǒng huāngdàn, duì ba?) (지금은 이미 이러한 원색적인 감정들을 훨씬 넘어섰고, 일종의 황당함이 되었습니다. 그렇죠?)

[패널] 一 種 超 現 實 的 特 別 是 這 三 年 這 三 年 的 種 種 種 種 中 國 人 所 遭 受 的 所 有 的 苦 難 讓 我 都 感 覺 到 有 一 種 荒 誕 的 意 味 在 裡 面(Yī zhǒng chāoxiànshí de. Tèbié shì zhè sān nián, zhè sān nián de zhǒngzhǒng zhǒngzhǒng Zhōngguórén suǒ zāoshòu de suǒyǒu de kǔnàn, ràng wǒ dōu gǎnjué dào yǒu yī zhǒng huāngdàn de yìwèi zài lǐmiàn.) (일종의 초현실적인 것입니다. 특히 지난 3년 동안 중국인들이 겪은 온갖 고난 속에서 저는 일종의 황당함을 느꼈습니다.)

[패널] 所 以 呢 我 我 如 果 經 過 了 這 三 年 還 是 原 來 那 個 寫 法 的 話 還 是 那 樣 看 這 個 我 們 這 個 民 族 呢 我 覺 得 就 可 能 是 沒 有 成 長(Suǒyǐ ne, wǒ wǒ rúguǒ jīngguòle zhè sān nián, háishì yuánlái nàgè xiěfǎ de huà, háishì nàyàng kàn zhège wǒmen zhège mínzú ne, wǒ juédé jiù kěnéng shì méiyǒu chéngzhǎng.) (그래서 저는 만약 이 3년을 겪고도 여전히 원래의 쓰기 방식, 여전히 이 민족을 그렇게 본다면, 저는 아마 성장하지 못했을 것이라고 생각합니다.)

[패널] 那 我 我 認 為 我 是 已 經 成 長 了 這 樣 的 一 種 成 長 是 一 種 請 國 請 成 請 求 世 界 這 個 跟 我 們 一 起 所 受 的 這 這 樣 的 一 種 三 年 的 這 種 疫 情 的 災 難 對 吧(Nà wǒ wǒ rènwéi wǒ shì yǐjīng chéngzhǎngle. Zhèyàng de yī zhǒng chéngzhǎng shì yī zhǒng qǐng guó qǐng chéng qǐngqiú shìjiè zhège gēn wǒmen yīqǐ suǒ shòu de zhè zhèyàng de yī zhǒng sān nián de zhè zhǒng yìqíng de zāinàn, duì ba?) (저는 제가 이미 성장했다고 생각합니다. 이러한 성장은 일종의 국가를 초월하고, 도시를 초월하고, 세계가 우리와 함께 겪은 이 3년간의 전염병 재난으로부터 비롯된 것입니다. 그렇죠?)

[패널] 所 以 這 個 侵 翻 了 地 球 才 讓 我 認 識 到 的 一 種 忘 蛋(Suǒyǐ zhège qīn fānle dìqiú cái ràng wǒ rènshí dào de yī zhǒng wàng dàn.) (이것이 지구를 휩쓸고 나서야 제가 깨달은 황당함입니다.)

[진행자] 其 實 反 而 用 這 種 荒 誕 的 筆 法 來 寫 一 種 苦 難 有 時 候 是 更 通 透 的(Qíshí fǎn'ér yòng zhè zhǒng huāngdàn de bǐfǎ lái xiě yī zhǒng kǔnàn, yǒushíhou shì gèng tōngtòu de.) (사실 오히려 이런 황당한 필법으로 고난을 쓰는 것이 때로는 더 투명합니다.)

[진행자] 楊 格 女 士 我 想 從 剛 剛 我 們 提 到 這 個 女 主 角 這 個 米 拉 蒂 其 實 還 有 一 個 男 主 角 無 可 他 是 一 個 劇 作 家(Yáng Gē nǚshì, wǒ xiǎng cóng gānggāng wǒmen tí dào zhège nǚ zhǔjué zhège Mǐ Lādì, qíshí hái yǒu yīgè nán zhǔjué Wú Kě, tā shì yīgè jùzuòjiā.) (옌거링 작가님, 방금 우리가 언급한 여성 주인공 미라디, 그리고 사실 또 다른 남성 주인공 우커(無可)가 있습니다. 그는 극작가입니다.)

[진행자] 我 想 從 這 本 書 裡 面 無 可 他 的 一 個 舞 台 劇 他 其 實 也 是 很 荒 誕 的 一 個 劇 情(Wǒ xiǎng cóng zhè běn shū lǐmiàn Wú Kě, tā de yīgè wǔtáijù, tā qíshí yě shì hěn huāngdàn de yīgè jùqíng.) (저는 이 책 속의 우커, 그의 한 연극, 그것 역시 매우 황당한 줄거리입니다.)

[진행자] 他 這 個 排 隊 這 個 劇 情 啊 被 領 導 人 用 了 很 多 紅 筆 去 標 註 對 這 當 中 有 很 多 的 不 滿 要 他 修 改(Tā zhège "Páiduì" zhège jùqíng a, bèi lǐngdǎorén yòngle hěn duō hóng bǐ qù biāozhù, duì. Zhè dāngzhōng yǒu hěn duō de bùmǎn, yào tā xiūgǎi.) (그의 '줄 서기(排隊)'라는 이 연극 줄거리는 지도자들에 의해 많은 빨간 펜으로 표시되었습니다. 여기에 많은 불만이 있어 그에게 수정을 요구했습니다.)

[진행자] 那 麼 當 中 有 三 個 這 個 上 面 領 導 非 常 不 滿 意 的 要 他 修 改 的 是 包 括 飢 荒 三 年 大 飢 荒 還 有 這 個 當 時 的 芒 果 這 個 毛 澤 東 的 芒 果 崇 拜 這 也 是 一 件 很 荒 謬 的 事 情 還 有 激 劃 生 育(Nàme dāngzhōng yǒu sān gè zhège shàngmiàn lǐngdǎo fēicháng bù mǎnyì de yào tā xiūgǎi de, shì bāokuò jīhuāng sān nián Dà Jīhuāng, hái yǒu zhège dāngshí de mángguǒ, zhège Máo Zédōng de mángguǒ chóngbài, zhè yě shì yī jiàn hěn huāngmiù de shìqíng, hái yǒu jìhuà shēngyù.) (그중 위에 지도자들이 매우 불만족하여 그에게 수정하라고 요구한 세 가지는 3년간의 대기근, 그리고 당시의 망고, 마오쩌둥의 망고 숭배(이것 역시 매우 황당한 일입니다), 그리고 계획생육(가족 계획)이 포함됩니다.)

[진행자] 那 麼 這 三 件 是 在 這 個 書 中 男 主 角 的 劇 作 要 被 上 面 修 改 的(Nàme zhè sān jiàn shì zài zhège shū zhōng nán zhǔjué de jùzuò yào bèi shàngmiàn xiūgǎi de.) (이 세 가지는 이 책 속 남성 주인공의 극작품에서 위에서 수정하도록 요구한 내용입니다.)

[진행자] 我 想 從 從 這 一 段 情 節 來 談 談 您 想 要 表 達 的 什 麼 尤 其 是 您 自 己 其 實 也 親 身 經 歷 過 這 種 上 面 要 你 改 你 的 作 品 這 種 言 論 審 查 和 自 我 審 查 這 段 可 能 跟 我 們 多 談 一 點 好 嗎(Wǒ xiǎng cóng cóng zhè yīduàn qíngjié lái tán tán nín xiǎng yào biǎodá de shénme, yóuqí shì nín zìjǐ qíshí yě qīnshēn jīnglìguò zhè zhǒng shàngmiàn yào nǐ gǎi nǐ de zuòpǐn, zhè zhǒng yánlùn shěnchá hé zìwǒ shěnchá. Zhè duàn kěnéng gēn wǒmen duō tán yīdiǎn, hǎo ma?) (저는 이 줄거리를 통해 작가님께서 무엇을 표현하고 싶으셨는지 이야기해 보고 싶습니다. 특히 작가님께서도 위에서 작품 수정을 요구하는 이러한 언론 검열과 자기 검열을 실제로 경험하셨을 텐데, 이 부분에 대해 우리와 좀 더 이야기해 주시겠습니까?)

[패널] 嗯 這 個 排 對 這 個 句 呢 是 是 我 多 年 來 一 直 想 寫 的(En, zhège "Páiduì" zhège jù ne, shì shì wǒ duō nián lái yīzhí xiǎng xiě de.) (음, '줄 서기'라는 이 연극은 제가 오랫동안 쓰고 싶었던 것입니다.)

[패널] 因 為 排 隊 這 個 現 象 是 在 這 個 社 會 主 義 國 家 像 蘇 聯 啊 像 中 國 啊 像 這 個 這 個 就 是 你 物 資 匱 乏 以 後 你 要 就 是 要 要 得 到 一 種 食 品 一 種 物 資 有 必 須 要 常 常 的 對(Yīnwèi "páiduì" zhège xiànxiàng shì zài zhège shèhuì zhǔyì guójiā, xiàng Sūlián a, xiàng Zhōngguó a, xiàng zhège zhège jiù shì nǐ wùzī kuìfá yǐhòu, nǐ yào jiù shì yào yào dédào yī zhǒng shípǐn, yī zhǒng wùzī, yǒu bìxū yào chángcháng de, duì.) (왜냐하면 '줄 서기'라는 현상은 사회주의 국가, 예를 들어 소련이나 중국처럼 물자가 부족한 경우에 식량이나 물자를 얻기 위해 자주 줄을 서야 했기 때문입니다.)

[패널] 或 者 是 就 是 所 有 稀 缺 的 東 西 當 然 他 不 像 西 方 這 樣 的 為 了 上 公 共 汽 車 大 家 拍 得 很 整 齊 啊 什 麼 的 對 吧 那 是 另 外 一 種 性 質(Huòzhě shì jiù shì suǒyǒu xīquē de dōngxi. Dāngrán, tā bù xiàng Xīfāng zhèyàng de wèile shàng gōnggòng qìchē dàjiā pāi de hěn zhěngqí a shénme de, duì ba? Nà shì lìngwài yī zhǒng xìngzhì.) (혹은 모든 희귀한 물건들 말입니다. 물론 서방처럼 버스를 타기 위해 사람들이 질서 정연하게 줄을 서는 것과는 다릅니다. 그렇죠? 그것은 또 다른 성격입니다.)

[패널] 但 在 那 個 這 個 排 隊 的 這 種 特 殊 性 現 象 呢 就 是 他 在 各 個 時 期 的 排 隊 的 那 種 所 所 所 象 徵 的 那 個 時 那 一 個 這 個 特 殊 階 段 的 那 個 人 的 嚮 往 人 的 稀 缺(Dàn zài nàgè zhège "páiduì" de zhè zhǒng tèshū xìng xiànxiàng ne, jiù shì tā zài gègè shíqī de "páiduì" de nà zhǒng suǒ suǒ suǒ xiàngzhēng de nàgè shí, nà yīgè zhège tèshū jiēduàn de nàgè rén de xiàngwǎng, rén de xīquē.) (하지만 그 '줄 서기'의 특수성 현상은, 그것이 각 시기마다 상징하는 그 시대, 그 특정 단계의 사람들의 염원과 사람들의 결핍을 상징합니다.)

[패널] 然 後 這 個 排 隊 能 夠 象 徵 出 來(Rán hòu zhège páiduì nénggòu xiàngzhēng chūlái.) (그리고 이 줄 서기는 그것을 상징적으로 보여줄 수 있습니다.)

[패널] 所 以 我 覺 得 我 我 這 是 我 自 己 特 別 想 寫 的 一 個 一 個 一 個 一 個 本 子(Suǒyǐ wǒ juédé wǒ wǒ zhè shì wǒ zìjǐ tèbié xiǎng xiě de yīgè yīgè yīgè yīgè běnzi.) (그래서 저는 이것이 제가 개인적으로 특히 쓰고 싶었던 하나의 각본이었다고 생각합니다.)

[패널] 那 麼 我 也 把 就 是 我 的 這 個 鉅 作 家 這 個 人 物 呢 當 然 我 有 很 多 這 種 叔 叔 啊 拜 拜 啊 他 們 就 是 搞 鉅 作 的(Nàme wǒ yě bǎ jiù shì wǒ de zhège jùzuòjiā zhège rénwù ne, dāngrán wǒ yǒu hěn duō zhè zhǒng shūshu a, bàibai a, tāmen jiù shì gǎo jùzuò de.) (그래서 저는 저의 이 극작가 인물에게... 물론 저는 극작을 하시는 삼촌이나 아저씨들이 많습니다.)

[패널] 然 後 他 也 告 訴 了 我 很 多 就 是 在 被 審 查 的 時 候 的 種 種 的 呼 效 不 得 的 一 些 一 些 一 些 細 節(Rán hòu tā yě gàosùle wǒ hěn duō jiù shì zài bèi shěnchá de shíhou de zhǒngzhǒng de hū xiào bùdé de yīxiē yīxiē yīxiē xìjié.) (그리고 그분들은 저에게 검열을 받을 때의 온갖 답답한 세부 사항들을 많이 알려주셨습니다.)

[패널] 所 以 我 覺 得 我 就 把 我 自 己 的 這 個 想 寫 這 想 寫 戲 劇 因 為 我 戲 劇 我 一 直 沒 有 感 碰(Suǒyǐ wǒ juédé wǒ jiù bǎ wǒ zìjǐ de zhège xiǎng xiě zhè xiǎng xiě xìjù, yīnwèi wǒ xìjù wǒ yīzhí méiyǒu gǎn pèng.) (그래서 저는 저 자신의 이 쓰고 싶었던, 연극을 쓰고 싶었던 마음을... 왜냐하면 연극은 제가 오랫동안 감히 손대지 못했던 분야였기 때문입니다.)

[패널] 因 為 我 覺 得 戲 劇 是 非 常 難 寫 的 一 種 一 種 藝 術 種 類 吧 所 以 我 一 直 不 怎 麼 感 碰(Yīnwèi wǒ juédé xìjù shì fēicháng nán xiě de yī zhǒng yī zhǒng yìshù zhǒnglèi ba, suǒyǐ wǒ yīzhí bù zěnme gǎn pèng.) (왜냐하면 저는 연극이 매우 쓰기 어려운 일종의 예술 장르라고 생각했기 때문에 오랫동안 감히 손대지 못했습니다.)

[패널] 但 們 現 在 我 想 寫 了 因 為 我 我 把 這 個 用 米 拉 地 中 當 中 無 可 這 個 人 物 實 際 上 是 把 我 都 非 常 非 常 有 趣 的 就 是 把 這 些 這 種 嗯 當 代 小 劇 場 或 者 是 當 代 劇 場 的 這 種 形 式 我 自 己 在 腦 子 裡 結 構 了 一 遍(Dàn men xiànzài wǒ xiǎng xiěle. Yīnwèi wǒ wǒ bǎ zhège yòng "Mǐ Lādì" zhōng dāngzhōng Wú Kě zhège rénwù, shíjì shang shì bǎ wǒ dōu fēicháng fēicháng yǒuqù de, jiù shì bǎ zhèxiē zhè zhǒng en, dāngdài xiǎo jùchǎng huòzhě shì dāngdài jùchǎng de zhè zhǒng xíngshì, wǒ zìjǐ zài nǎozi lǐ jiégòule yī biàn.) (하지만 지금은 쓰고 싶어졌습니다. 왜냐하면 저는 '미라디' 속 우커라는 이 인물을 통해, 이 현대 소극장 혹은 현대 극장의 이러한 형식을 제 머릿속에서 매우 흥미롭게 한 번 구조화했기 때문입니다.)

[패널] 所 以 這 幾 到 了 一 個 就 是 一 個 一 個 負 產 品 吧 對 吧(Suǒyǐ zhè jǐ dàole yīgè jiù shì yīgè yīgè fùchǎnpǐn ba, duì ba?) (그래서 이것은 일종의 부산물로 이어졌습니다. 그렇죠?)

[패널] 所 以 讓 我 寫 完 米 拉 蒂 說 我 為 什 麼 不 能 寫 戲(Suǒyǐ ràng wǒ xiě wán "Mǐ Lādì" shuō, wǒ wèishénme bù néng xiě xì?) ('미라디'를 다 쓰고 나니 '내가 왜 연극을 쓸 수 없을까?'라고 생각하게 되었습니다.)

[패널] 所 以 我 現 在 開 始 想 我 要 寫 戲 了 嗯(Suǒyǐ wǒ xiànzài kāishǐ xiǎng wǒ yào xiě xì le. en.) (그래서 저는 이제 연극을 써야겠다고 생각하기 시작했습니다.)

[진행자] 或 許 您 的 下 一 部 作 品 是 一 個 舞 台 劇 也 說 不 一 定 呀 呀(Huòxǔ nín de xià yī bù zuòpǐn shì yīgè wǔtáijù yě shuō bu yīdìng ya! Ya!) (어쩌면 작가님의 다음 작품은 무대극일 수도 있겠네요!)

[패널] 這 也 是 我 獲 得 徹 底 自 由 後 的 一 個 就 是 我 想 寫 什 麼 就 寫 什 麼 對 吧(Zhè yě shì wǒ huòdé chèdǐ zìyóu hòu de yīgè. Jiù shì wǒ xiǎng xiě shénme jiù xiě shénme, duì ba?) (이것은 제가 완전한 자유를 얻은 후에 얻은 것입니다. 제가 쓰고 싶은 것을 쓰는 것입니다. 그렇죠?)

[패널] 只 要 我 有 機 器 想 想 能 夠 再 挖 掘 一 點 自 己 的 潛 力(Zhǐyào wǒ yǒu jī qì xiǎng xiǎng, nénggòu zài wājué yīdiǎn zìjǐ de qiánlì.) (제가 어떤 계기만 있다면, 제 잠재력을 조금 더 파헤쳐 볼 수 있을 것입니다.)

[패널] 難 道 我 我 我 過 去 沒 有 寫 英 文 小 說 的 時 候 我 並 不 知 道 我 有 這 個 潛 力(Nándào wǒ wǒ wǒ guòqù méiyǒu xiě Yīngwén xiǎoshuō de shíhou, wǒ bìng bù zhīdào wǒ yǒu zhège qiánlì.) (제가 과거에 영어 소설을 쓰지 않았을 때는 제가 이런 잠재력을 가지고 있다는 것을 몰랐습니다.)

[패널] 我 能 用 英 文 創 作 出 照 樣 鮮 活 的 人 物 來(Wǒ néng yòng Yīngwén chuàngzuò chū zhàoyàng xiānhuó de rénwù lái.) (저는 영어로도 여전히 생생한 인물을 창조할 수 있습니다.)

[패널] 那 麼 那 我 為 什 麼 到 這 個 時 候 就 就 一 直 不 敢 寫 戲 劇 呢 我 想 也 許 這 個 潛 力 我 是 我 沒 有 挖 掘(Nàme nà wǒ wèishénme dào zhège shíhou jiù jiù yīzhí bù gǎn xiě xìjù ne? Wǒ xiǎng, yěxǔ zhège qiánlì wǒ shì wǒ méiyǒu wājué.) (그렇다면 저는 왜 이때까지 계속 연극을 쓰는 것을 두려워했을까요? 저는 아마도 이 잠재력을 제가 파헤치지 못했기 때문이라고 생각합니다.)

[패널] 所 以 我 現 在 沒 有 人 催 我 啊 沒 有 人 沒 有 出 版 社 說 啊 我 們(Suǒyǐ wǒ xiànzài méiyǒu rén cuī wǒ a, méiyǒu rén méiyǒu chūbǎnshè shuō: Ā, wǒmen...) (그래서 지금은 저를 재촉하는 사람도 없고, 출판사도 '아, 우리가...'라고 말하는 곳도 없습니다.)

[패널] 你 答 應 過 我 們 你 要 給 我 們 一 本 書 你 要 讓 我 們 出 一 本 書 沒 有 這 種 壓 力 了(Nǐ dāyìngguò wǒmen, nǐ yào gěi wǒmen yī běn shū, nǐ yào ràng wǒmen chū yī běn shū." Méiyǒu zhè zhǒng yālìle.) ("당신이 우리에게 책을 한 권 주겠다고 약속했고, 우리가 책을 출판하게 해 줘야 한다"는 이런 압박이 없습니다.)

[패널] 那 徹 底 自 由 就 是 想 寫 什 麼 就 去 寫 那 麼 多 年 沒 有 嘗 試 的 不 敢 嘗 試 的 就 去 嘗 試 又 有 什 麼 可 失 去 呢 嗯(Nà chèdǐ zìyóu jiù shì xiǎng xiě shénme jiù qù xiě. Nàme duō nián méiyǒu chángshì de, bù gǎn chángshì de jiù qù chángshì, yòu yǒu shénme kě shīqù ne? en.) (완전한 자유란 쓰고 싶은 것을 쓰는 것입니다. 그렇게 오랫동안 시도하지 않았던 것, 감히 시도하지 못했던 것을 시도한다고 해서 잃을 것이 무엇이 있겠습니까?)

[진행자] 其 實 在 完 全 創 自 由 的 創 作 環 境 當 中 更 能 夠 激 發 這 個 創 作 者 的 潛 力 有 或 許 下 一 個 是 舞 台 器(Qíshí zài wánquán chuàng zìyóu de chuàngzuò huánjìng dāngzhōng, gèng nénggòu jīfā zhège chuàngzuòzhě de qiánlì. Yǒu huòxǔ xià yīgè shì wǔtáijù.) (사실 완전히 자유로운 창작 환경 속에서 창작자의 잠재력이 더 자극될 수 있습니다. 어쩌면 다음 작품은 무대극일 수도 있겠네요.)

[진행자] 不 過 剛 剛 提 到 說 因 為 這 個 無 可 這 劇 中 人 物 他 的 這 個 劇 作 是 被 審 查 有 三 個 地 方 芒 果 飢 荒 和 這 個 計 劃 生 育 要 改(Búguò gānggāng tí dào shuō yīnwèi zhège Wú Kě zhè jù zhōng rénwù, tā de zhège jùzuò shì bèi shěnchá. Yǒu sān gè dìfang, mángguǒ, jīhuāng hé zhège jìhuà shēngyù yào gǎi.) (하지만 방금 우커라는 이 극 중 인물의 극작품이 검열을 받았고, 망고, 기근, 그리고 계획생육 세 부분을 수정해야 한다고 언급하셨습니다.)

[進 行者] 談 談 您 過 去 還 在 國 內 進 行 創 作 的 時 候 一 定 也 被 上 面 沒 有 主 詞 的 上 面 不 讓 寫 一 些 東 西 啊(Tán tán nín guòqù hái zài guónèi jìnxíng chuàngzuò de shíhou, yīdìng yě bèi shàngmiàn, méiyǒu zhǔcí de shàngmiàn, bú ràng xiě yīxiē dōngxi a.) (작가님께서 과거 국내에서 창작 활동을 하실 때, 주어 없는 '윗선'으로부터 분명히 쓰지 말라는 요구를 받은 일들이 있었을 텐데, 이에 대해 이야기해 주시겠습니까?)

[進 行者] 舉 一 些 例 子 有 哪 些 覺 得 你 特 別 荒 謬 的 讓 您 改 你 的 作 品 的 一 些 地 方 呢(Jǔ yīxiē lìzi, yǒu nǎxiē juédé nǐ tèbié huāngmiù de, ràng nín gǎi nǐ de zuòpǐn de yīxiē dìfāng ne?) (작가님께서 특히 황당하다고 느꼈던, 작품을 수정하라고 요구받았던 부분들의 예를 몇 가지 들어주시겠습니까?)

[進 行者] 不 讓 改 的 不 讓 寫 的 是 哪 些(Bú ràng gǎi de, bú ràng xiě de shì nǎxiē?) (수정하지 못하게 하거나,쓰지 못하게 했던 것은 무엇이었나요?)

[패널] 嗯 嗯 有 一 個 就 是 我 記 得 最 清 楚 的 就 是 方 華 裡 面 因 為 寫 的 是 參 加 月 戰 老 兵 的 那 個 經 歷 嘛 對 吧(En en, yǒu yīgè jiù shì wǒ jìdé zuì qīngchǔ de, jiù shì "Fāng Huá" lǐmiàn. Yīnwèi xiě de shì cānjiā Yuè Zhàn lǎobīng de nàgè jīnglì ma, duì ba?) (음, 음, 가장 잘 기억하는 것은 '팡화(芳華)' 속의 이야기입니다. 베트남 전쟁 참전 노병의 경험을 썼기 때문입니다. 그렇죠?)

[패널] 後 來 有 些 老 兵 生 活 的 非 常 非 常 艱 難 他 們 在 昆 明 啊 在 北 京 王 父 景 啊 都 有 就 是 這 個 七 討 的 這 種 這 種 行 動 對 吧(Hòulái yǒuxiē lǎobīng shēnghuó de fēicháng fēicháng jiānnán. Tāmen zài Kūnmíng a, zài Běijīng Wángfǔjǐng a, dōu yǒu jiù shì zhège qǐtǎo de zhè zhǒng zhè zhǒng xíngdòng, duì ba?) (나중에 일부 노병들의 삶이 매우, 매우 힘들어졌습니다. 그들은 쿤밍(昆明)이나 베이징 왕푸징(王府井)에서 구걸하는 이런 행동을 했습니다. 그렇죠?)

[패널] 就 是 他們 也 是 穿 著 軍 裝 整 整 齊 蹟 的 在 那 裡 你 要 給 他 五 毛 錢 他 會 給 你 進 個 軍 禮 對 吧(Jiù shì tāmen yě shì chuānzhe jūnzhuāng zhěngzhěng qí jì de zài nàlǐ. Nǐ yào gěi tā wǔ máo qián, tā huì gěi nǐ jìn gè jūnlǐ, duì ba?) (그들은 군복을 단정하게 입고 그곳에 있었습니다. 당신이 그에게 5마오(50전)를 주면, 그는 당신에게 거수경례를 했습니다. 그렇죠?)

[패널] 這 些 這 些 都 是 現 實 我 覺 得 沒 有 一 個 民 族 沒 有 必 要 覺 得 自 己 是 好 像 是 不 好 意 思 的 吧 有 過 有 過 對 吧(Zhèxiē zhèxiē dōu shì xiànshí. Wǒ juédé méiyǒu yīgè mínzú méiyǒu bìyào juédé zìjǐ shì hǎoxiàng shì bù hǎoyìsi de ba. Yǒu guò, yǒu guò, duì ba?) (이런 것들은 모두 현실입니다. 저는 어떤 민족도 스스로를 부끄러워할 필요는 없다고 생각합니다. 있었던 일은 있었던 일입니다. 그렇죠?)

[패널] 這 樣 一 些 東 西 就 就 就 不 好 意 思 史 是 史 實 啊 嗯 對 啊 是 是 事 實(Zhèyàng yīxiē dōngxi jiù jiù jiù bù hǎoyìsi. Shǐ shì shǐshí a. en. Duì a. Shì shì shìshí.) (이런 것들은... 부끄러워할 필요가 없습니다. 역사는 사실입니다. 음, 네, 사실입니다.)

[패널] 所 以 就 編 輯 就 就 把 這 個 一 定 要 一 定 要 改 對(Suǒyǐ jiù biānjí jiù jiù bǎ zhège yīdìng yào yīdìng yào gǎi. Duì.) (그래서 편집자는 이것을 반드시, 반드시 수정해야 한다고 했습니다.)

[패널] 然 後 呢 我 就 把 它 改 成 了 一 群 什 麼 殘 廢 兒 童 這 不 搭 戒 的(Rán hòu ne, wǒ jiù bǎ tā gǎi chéngle yī qún shénme cánfèi értóng. Zhè bù dā jiè de.) (그래서 저는 그것을 '장애 아동들'로 바꾸었습니다. 이것은 전혀 맞지 않는 이야기입니다.)

[패널] 因 為 只 有 是 軍 人 在 那 裡 祈 討 才 能 夠 給 這 個 小 說 一 個 這 樣 的 一 個 開 頭 讓 兩 個 主 人 公 碰 到 一 起 對 吧(Yīnwèi zhǐ yǒu shì jūnrén zài nàlǐ qǐtǎo, cái nénggòu gěi zhège xiǎoshuō yīgè zhèyàng de yīgè kāitóu, ràng liǎng gè zhǔrén gōng pèng dào yīqǐ, duì ba?) (왜냐하면 군인만이 그곳에서 구걸해야 이 소설에 그런 시작을 주고, 두 주인공이 서로 만나게 할 수 있기 때문입니다. 그렇죠?)

[패널] 就 是 說 他 們 他 是 在 這 個 場 合 下 看 到 了 劉 風 就 是 很 多 年 沒 見 面 然 他 就 想 起 了 這 個 這 個 故 事(Jiù shì shuō, tāmen tā shì zài zhège chǎnghé xià kàndàole Liú Fēng, jiù shì hěn duō nián méi jiànmiàn, rán tā jiù xiǎngqǐle zhège zhège gùshi.) (즉, 그들이 이 상황에서 류펑(劉風)을 보았고, 오랫동안 만나지 못했던 그를 보고 이 이야기를 떠올렸다는 것입니다.)

[패널] 那 劉 風 也 是 一 個 參 戰 的 一 個 一 個 一 個 戰 鬥 英 雄 也 也 因 此 失 去 了 他 的 肢 體 對 吧(Nà Liú Fēng yě shì yīgè cānzhàn de yīgè yīgè yīgè zhàndòu yīngxióng, yě yě yīncǐ shīqùle tā de zhītǐ, duì ba?) (류펑 역시 참전 용사이자 전투 영웅이었고, 그로 인해 그의 신체 일부를 잃었습니다. 그렇죠?)

[패널] 所 以 這 就 說 他 本 身 是 一 個 非 常 自 然 一 點 都 不 牽 強 你 看 一 那 個 殘 廢 兒 童 要 犯 就 覺 得 這 是 一 個 硬 硬 貼 上 去 的 一 個 情 節(Suǒyǐ zhè jiù shuō, tā běnshēn shì yīgè fēicháng zìrán, yīdiǎn dōu bù qiānqiǎng. Nǐ kàn yī nàgè cánfèi értóng yào fàn, jiù juédé zhè shì yīgè yìng yìng tiē shàngqù de yīgè qíngjié.) (그래서 이것은 그 자체가 매우 자연스럽고 전혀 억지스럽지 않다는 것을 말해줍니다. 장애 아동이 구걸하는 것을 보면, 이것은 억지로 붙여 넣은 줄거리라고 느껴집니다.)

[진행자] 其 實 在 格 女 士 本 書 當 中 所 提 到 的 一 些 情 節 有 時 候 雖 然 是 80 年 代 的 這 個 描 述 可 是 看 到 你 會 會 心 一 笑 想 到 當 今 中 國 的 荒 謬(Qíshí zài Gē nǚshì běn shū dāngzhōng suǒ tí dàole yīxiē qíngjié, yǒushíhou suīrán shì 80 niándài de zhège miáoshù, kěshì kàndào nǐ huì huìxīn yī xiào, xiǎngdào dāngjīn Zhōngguó de huāngmiù.) (사실 옌 작가님의 이 책에 언급된 일부 줄거리들은 비록 80년대의 묘사이지만, 때때로 그것을 보면 빙긋 웃게 되고 현재 중국의 황당함이 떠오릅니다.)

[진행자] 比 如 說 剛 我 說 的 這 個 無 可 劇 作 當 中 的 這 個 芒 果 當 時 是 這 個 毛 澤 東 的 這 個 芒 果 崇 拜 他 的 這 個 芒 果 要 放 在 那 個 可 能 是 展 覽 室 裡 面(Bǐrú shuō gāng wǒ shuō de zhège Wú Kě jùzuò dāngzhōng de zhège mángguǒ, dāngshí shì zhège Máo Zédōng de zhège mángguǒ chóngbài. Tā de zhège mángguǒ yào fàng zài nàgè kěnéng shì zhǎnlǎn shì lǐmiàn.) (예를 들어, 방금 제가 말씀드린 우커의 극작품 속 망고는 당시 마오쩌둥의 망고 숭배를 나타냅니다. 그의 망고는 아마도 전시실 안에 놓여야 했을 것입니다.)

[진행자] 現 在 當 今 的 領 導 人 也 是 用 過 的 物 件 會 被 放 到 這 個 博 物 館 裡 頭 供 起 來 的 這 種 造 神 跟 個 人 崇 拜 的 重 演(Xiànzài dāngjīn de lǐngdǎorén yě shì yòngguò de wùjiàn huì bèi fàng dào zhège bówùguǎn lǐtóu gòng qǐlái de zhè zhǒng zàoshén gēn gèrén chóngbài de chóngyǎn.) (현재의 지도자도 사용했던 물건들이 박물관에 모셔지는 이러한 신격화와 개인 숭배의 재현이 있습니다.)

[진행자] 而 且 是 變 本 家 裡 的 重 演 我 們 知 道 現 在 其 實 在 中 共 目 前 習 近 平 制 下 是 有 嚴 厲 的 言 論 前 制 像 你 剛 剛 的 審 查 制 度 還 有 這 個 思 想 的 管 控(Érqiě shì biànběn jiālì de chóngyǎn. Wǒmen zhīdào xiànzài qíshí zài Zhōnggòng mùqián Xí Jìnpíng zhì xià, shì yǒu yánlì de yánlùn qián zhì, xiàng nǐ gānggāng de shěnchá zhìdù, hái yǒu zhège sīxiǎng de guǎnkòng.) (게다가 점점 더 심해지는 재현입니다. 우리는 지금 중국 공산당 시진핑 통치하에서 방금 말씀하신 검열 제도와 사상 통제처럼 엄격한 언론 통제가 있다는 것을 알고 있습니다.)

[진행자] 現 在 這 個 習 近 平 的 思 想 是 不 只 要 入 腦 入 心 還 要 入 魂 的 是 比 當 年 這 個 學 習 毛 思 想 還 要 更 可 怕(Xiànzài zhège Xí Jìnpíng de sīxiǎng shì bù zhǐ yào rù nǎo rù xīn, hái yào rù hún de, shì bǐ dàngnián zhège xuéxí Máo sīxiǎng hái yào gèng kěpà.) (지금 시진핑의 사상은 뇌(腦)와 마음(心)뿐만 아니라 영혼(魂)까지 들어가야 하는 것으로, 당시 마오쩌둥 사상을 학습하는 것보다 훨씬 더 무섭습니다.)

[진행자] 加 上 現 在 又 有 一 些 這 文 革 的 種 舉 報 之 風 風 氣 捲 土 重 來(Jiā shàng xiànzài yòu yǒu yīxiē zhè Wéngé de zhǒng jǔbào zhī fēng fēngqì juǎntǔ chóng lái.) (게다가 지금은 문화대혁명 시대의 밀고(密告) 풍조까지 다시 되살아나고 있습니다.)

[진행자] 您 認 為 現 在 中 國 的 文 藝 創 作 者 們 還 能 不 能 打 茶 邊 球 拐 著 彎 血(Nín rènwéi xiànzài Zhōngguó de wényì chuàngzuòzhěmen hái néng bu néng dǎ chá biān qiú, guǎizhe wān xuè?) (작가님은 지금 중국의 문예 창작자들이 아직도 '가장자리 공(차이볜추, 茶邊球)'을 치며 에둘러 표현할 수 있다고 생각하십니까?)

[진행자] 您 認 為 現 在 中 國 的 作 家 們 還 能 怎 麼 寫 呢(Nín rènwéi xiànzài Zhōngguó de zuòjiāmen hái néng zěnme xiě ne?) (작가님은 지금 중국의 작가들이 어떻게 글을 쓸 수 있다고 생각하십니까?)

[패널] 哎 有 他 們 的 我 想 他 們 是 非 常 苦 的 啦(Ai, yǒu tāmen de. Wǒ xiǎng tāmen shì fēicháng kǔ de la.) (아,그들이요. 저는 그들이 매우 고통스러울 것이라고 생각합니다.)

[패널] 要 怎 麼 寫 才 能 夠 把 自 己 不 那 麼 去 牛 不 那 麼 閹 割 的 去 把 作 品 發 表 出 來 我 覺 得 這 是 一 個(Yào zěnme xiě cáinénggòu bǎ zìjǐ bù nàme qù niú, bù nàme yāngē de qù bǎ zuòpǐn fābiǎo chūlái? Wǒ juédé zhè shì yīgè.) (어떻게 써야 자신을 덜 억누르고, 덜 거세한 채 작품을 발표할 수 있을까요? 저는 이것이...)

[패널] 所 以 我 覺 得 可 憐 的 就 是 他 們 不 能 夠 把 自 己 最 好 的 材 質 最 大 的 聰 明 發 揮 在 怎 麼 寫 好 這 這 些 作 品(Suǒyǐ wǒ juédé kělián de jiù shì tāmen bù nénggòu bǎ zìjǐ zuì hǎo de cáizhì, zuì dà de cōngming fāhuī zài zěnme xiě hǎo zhè zhè xiē zuòpǐn.) (그래서 제가 안타깝게 생각하는 것은, 그들이 자신의 가장 훌륭한 재능과 가장 큰 총명함을 어떻게 하면 이 작품들을 잘 쓸 수 있을지에 발휘하지 못한다는 것입니다.)

[패널] 要 要 要 要 要 消 磨 在 這 種 怎 麼 樣 去 能 寫 的 隱 晦 可 以 過 關 可 以 把 它 變 得 圓 華 對 吧(Yào yào yào yào yào xiāomó zài zhè zhǒng zěnyàng qù néng xiě de yǐnhuì, kěyǐ guòguān, kěyǐ bǎ tā biàn dé yuánhuá, duì ba?) (어떻게 하면 은유적으로 써서 통과시키고, 그것을 원활하게 만들 수 있을지에 에너지를 소모해야 합니다. 그렇죠?)

[패널] 但 是 呢 如 果 真 的 像 當 年 那 個 拉 丁 美 中 那 批 作 家 因 為 有 有 一 些 軍 事 獨 裁 的 這 個 國 家 的 這 些 作 家 他 是 他 是 不 能 夠 明 這 些(Dànshì ne, rúguǒ zhēnde xiàng dāngnián nàgè Lādīng Měi Zhōng nà pī zuòjiā, yīnwèi yǒu yǒu yīxiē jūnguǎn dúcái de zhège guójiā de zhèxiē zuòjiā, tā shì tā shì bù nénggòu míng zhèxiē.) (하지만 만약 정말로 옛날 라틴 아메리카의 작가들처럼, 군부 독재 국가의 이 작가들은 이것들을 분명하게 표현할 수 없었습니다.)

[패널] 但 是 他 把 它 變 成 了 一 種 魔 幻 現 實 主 義 對 吧(Dànshì tā bǎ tā biànchéngle yī zhǒng móhuàn xiànshí zhǔyì, duì ba?) (하지만 그는 그것을 일종의 마술적 사실주의로 만들었습니다. 그렇죠?)

[패널] 還 是 就 路 子 的 話 呢 如 果 中 國 作 家 不 能 夠 出 現 另 外 一 種 主 義 就 是 就 是 這 麼 雲 山 物 照 的 寫 對 吧(Hái shì jiù lùzi de huà ne, rúguǒ Zhōngguó zuòjiā bù nénggòu chūxiàn lìngwài yī zhǒng zhǔyì, jiù shì jiù shì zhème yúnshān wù zhào de xiě, duì ba?) (여전히 그 길을 간다면, 만약 중국 작가들이 다른 종류의 주의(主義)를 내놓지 못한다면, 즉 이렇게 구름 속 산처럼 모호하게 쓰는 것이죠. 그렇죠?)

[패널] 寫 的 所 有 的 人 都 明 白 出 現 一 種 文 學 上 的 一 種 新 的 樣 式 一 種 對 吧 一 種 思 想 的 一 種 深 考 在 超 越 現 實 的 一 種 層 面 上(Xiě de suǒyǒu de rén dōu míngbái, chūxiàn yī zhǒng wénxué shang de yī zhǒng xīn de yàngshì, yī zhǒng, duì ba? Yī zhǒng sīxiǎng de yī zhǒng shēnkǎo, zài chāoyuè xiànshí de yī zhǒng céngmiàn shàng.) (쓰는 모든 사람이 이해하는, 문학상의 새로운 양식, 일종의... 그렇죠? 현실을 초월하는 차원에서 깊은 사색을 담은 일종의 사상.)

[패널] 那 麼 也 是 一 件 非 常 好 的 好 事 但 是 問 題 是 沒 有 人 這 樣 的 去 探 索(Nàme yě shì yī jiàn fēicháng hǎo de hǎoshì. Dànshì wèntí shì méiyǒu rén zhèyàng de qù tànsuǒ.) (그렇다면 그것도 아주 좋은 일일 것입니다. 하지만 문제는 아무도 그렇게 탐색하지 않는다는 것입니다.)

[패널] 我 覺 得 莫 延 做 了 這 樣 的 探 索 對 吧 他 也 是 獲 得 了 一 些 成 功 的 那 麼 我 覺 得 現 在 的 就 是 沒 有 形 成 氣 候 對 吧(Wǒ juédé Mò Yán zuòle zhèyàng de tànsuǒ, duì ba? Tā yě shì huòdéliǎo yīxiē chénggōng de. Nàme wǒ juédé xiànzài de jiù shì méiyǒu xíngchéng qìhòu, duì ba?) (저는 모옌(莫言)이 그런 탐색을 했다고 생각합니다. 그렇죠? 그도 어느 정도 성공을 거두었습니다. 하지만 저는 지금은 아직 대세가 형성되지 않았다고 생각합니다. 그렇죠?)

[패널] 大 家 都 可 以 看 出 來 這 是 一 個 事 實 就 是 沒 有 形 成 氣 候(Dàjiā dōu kěyǐ kàn chūlái, zhè shì yīgè shìshí, jiù shì méiyǒu xíngchéng qìhòu.) (모두가 알 수 있듯이, 대세가 형성되지 않았다는 것이 사실입니다.)

[패널] 那 麼 現 在 的 我 我 我 不 知 道 就 是 他 們 經 歷 的 苦 惱 啊 這 種 無 奈 啊 這 種 抓 狂 啊 對 吧(Nàme xiànzài de wǒ wǒ wǒ bù zhīdào jiù shì tāmen jīnglì de kǔnǎo a, zhè zhǒng wúnài a, zhè zhǒng zhuākuáng a, duì ba?) (그렇다면 지금의 저는 그들이 겪는 고뇌, 이런 무력감, 이런 미칠 듯한 느낌을 알지 못합니다. 그렇죠?)

[패널] 怎 樣 因 為 我 也 跟 他 們 都 很 常 聯 繫 了 嗯(Zěnyàng? Yīnwèi wǒ yě gēn tāmen dōu hěn cháng liánxìle. en.) (어떨까요? 왜냐하면 저도 그들과 매우 자주 연락하기 때문입니다.)

[패널] 所 以 就 是 我 能 想 像 他們 的 那 那 種 無 法 無 法 呼 吸 狀 態(Suǒyǐ jiù shì wǒ néng xiǎngxiàng tāmen de nà nà zhǒng wúfǎ wúfǎ hūxī zhuàngtài.) (그래서 저는 그들의 그 숨 막히는 상태를 상상할 수 있습니다.)

[진행자] 不 曉 在 壓 迫 之 下 創 作 出 另 外 一 種 這 個 創 作 的 形 式 和 樣 態 啊 這 個 會 不 是 大 家 現 在 的 起 許 或 是 一 個 出 口 的 出 路(Bù xiǎo zài yāpò zhī xià chuàngzuò chū lìngwài yī zhǒng zhège chuàngzuò de xíngshì hé yàngtài a, zhège huì bú shì dàjiā xiànzài de qǐxǔ huò shì yīgè chūkǒu de chūlù?) (압박 속에서 또 다른 창작 형식과 양태를 만들어내는 것이 어쩌면 지금 모두가 기대하는 바 또는 돌파구가 될 수 있지 않을까요?)

[진행자] 但 是 我 想 要 請 教 您 下 一 個 問 題 的 是 在 現 在 習 近 平 志 下 這 種 文 藝 創 作 空 間 幾 乎 被 壓 縮 到 零 的 情 況 之 下 其 實 也 開 始 出 現 一 些 帶 有 諷 刺 性 的 作 品 哦(Dànshì wǒ xiǎng yào qǐngjiào nín xià yīgè wèntí de shì, zài xiànzài Xí Jìnpíng zhì xià, zhè zhǒng wényì chuàngzuò kōngjiān jīhū bèi yāsuō dào líng de qíngkuàng zhī xià, qíshí yě kāishǐ chūxiàn yīxiē dàiyǒu fèngcì xìng de zuòpǐn ó.) (하지만 제가 다음에 여쭙고 싶은 것은, 지금 시진핑 통치하에서 문예 창작 공간이 거의 0으로 압축된 상황임에도 불구하고, 사실 풍자적인 작품들이 나타나기 시작했다는 것입니다.)

[진행자] 其 實 最 近 比 較 說 到 大 家 關 注 的 是 有 一 首 這 個 用 僕 松 林 聊 齋 質 意 作 為 靈 感 寫 作 的 歌 曲 叫 海 市 你 可 能 聽 過 就 是 帶 有 諷 刺 性 的 作 品 哦(Qíshí zuìjìn bǐjiào shuō dào dàjiā guānzhù de, shì yǒu yī shǒu zhège yòng Pǔ Sōnglín "Liáozhāi Zhìyì" zuòwéi línggǎn xiězuò de gēqǔ jiào "Luòchà Hǎishì" (Hǎishì), nǐ kěnéng tīng guò, jiù shì dàiyǒu fèngcì xìng de zuòpǐn ó.) (사실 최근에 모두의 주목을 받은 것은 포송령(蒲松齡)의 '요재지이(聊齋志異)'를 영감으로 하여 쓰여진 '라찰해시(羅剎海市, 해시)'라는 노래입니다. 아마 들어보셨을 것입니다. 풍자적인 작품입니다.)

[진행자] 不 曉 是 不 是 這 種 打 壓 下 的 一 種 出 口 那 麼 當 然 我 們 不 曉 得 說 他 最 近 是 諷 刺 文 藝 界 還 是 諷 刺 中 共 哦(Bù xiǎo shì bú shì zhè zhǒng dǎyā xià de yī zhǒng chūkǒu? Nàme dāngrán wǒmen bù xiǎo de shuō, tā zuìjìn shì fèngcì wényìjiè háishì fèngcì Zhōnggòng ó?) (이것이 이런 탄압 속의 일종의 탈출구인지는 모르겠습니다. 물론 그 노래가 최근 문예계를 풍자하는 것인지, 아니면 중국 공산당을 풍자하는 것인지는 알 수 없습니다.)

[진행자] 您 對 這 樣 的 作 品 或 這 樣 的 歌 曲 您 有 什 麼 樣 的 評 價 呢(Nín duì zhèyàng de zuòpǐn huò zhèyàng de gēqǔ, nín yǒu shénmeyàng de píngjià ne?) (이런 작품이나 노래에 대해 작가님은 어떤 평가를 내리시겠습니까?)

[패널] 我 覺 得 我 一 直 覺 得 刀 狼 是 一 個 非 常 好 的 歌 手 他 不 因 為 他 不 僅 是 能 夠 唱 他 的 聲 音 也 非 常 非 常 的 獨 特(Wǒ juédé wǒ yīzhí juédé Dāo Láng shì yīgè fēicháng hǎo de gēshǒu. Tā bù yīnwèi tā bùjǐn shì nénggòu chàng, tā de shēngyīn yě fēicháng fēicháng de dú tè.) (저는 제가 늘 다오랑(刀郎)은 매우 훌륭한 가수라고 생각했습니다. 그는 노래를 잘 부를 뿐만 아니라, 그의 목소리도 매우, 매우 독특합니다.)

[패널] 他 也 是 能 夠 寫 能 夠 寫 歌 詞 和 取 的 一 個 一 個 一 個 歌 手 這 是 很 難 得 的(Tā yě shì nénggòu xiě, nénggòu xiě gēcí hé qǔ de yīgè yīgè yīgè gēshǒu, zhè shì hěn nándé de.) (그는 가사와 곡을 쓸 수 있는 가수이기도 합니다. 이것은 매우 드문 일입니다.)

[패널] 因 為 就 所 以 這 個 詞 是 從 他 的 心 裡 生 出 來 的 而 不 是 把 人 家 的 歌 詞 拿 過 來 放 到 嘴 裡(Yīnwèi jiù suǒyǐ zhège cí shì cóng tā de xīnli shēng chūlái de, ér bú shì bǎ rénjiā de gēcí ná guòlái fàng dào zuǐ lǐ.)(왜냐하면 이 가사는 그의 마음속에서 우러나온 것이지, 남의 가사를 가져다가 입에 담는 것이 아니기 때문입니다.)

[패널] 当然他最开始也唱了一些不是他自己创作的,但是他自己创作的歌曲和写词的歌也有很多,所以这是我非常欣赏他的地方。他是一个创作者,在一个歌手之外的话,就 in addition of him,他也是一个创作者,一个写作者。 (Dāngrán tā zuì kāishǐ yě chàngle yīxiē bù shì tā zìjǐ chuàngzuò de, dànshì tā zìjǐ chuàngzuò de gēqǔ hé xiě cí de gē yě yǒu hěnduō, suǒyǐ zhè shì wǒ fēicháng xīnshǎng tā de dìfāng. Tā shì yīgè chuàngzuòzhě, zài zài yīgè gēshǒu zhī wài dehuà, jiù in addition of him, tā yěshì yīgè chuàngzuòzhě, yīgè xiězuòzhě.) 물론 그가 처음에는 자신이 창작하지 않은 노래들도 불렀지만, 그가 직접 작곡하고 작사한 노래도 아주 많습니다. 그래서 제가 그를 굉장히 높이 평가하는 부분입니다. 그는 가수 외에도, in addition of him, 작곡가이자 작가이기도 합니다.

[패널] 所以这这这这跟我有有点同行的感觉。嗯。但我觉得他这个东西你可以在各个层面上,去理解,你可以在一个小的范围之内。比如说,是曾经打压过他的一个什么中国好声音的这样一个一个一个平台,对吧?(Suǒyǐ zhè zhè zhè zhè gēn wǒ yǒuyǒudiǎn tóngxíng de gǎnjué. En. Dàn wǒ juédé tā zhège dōngxī nǐ kěyǐ zài gègè céngmiàn shàng qù lǐjiě, nǐ kěyǐ zài yīgè xiǎo de fànwéi zhī nèi. Bǐrú shuō shì céngjīng dǎyā guò tā de yīgè shénme Zhōngguó Hǎo Shēngyīn de zhèyàng yīgè yīgè yīgè píngtái, duì ba?) 그래서 저는 그와 동업자 같은 느낌을 좀 받습니다. 음. 그런데 저는 그가 말하는 이 내용을 여러 측면에서 이해할 수 있다고 생각합니다. 작은 범위 내에서 볼 수도 있죠. 예를 들어, 이전에 그를 탄압했던 어떤 '중국 보이스' 같은 플랫폼이라든지 말입니다.

[패널] 或者你说这就是中国社会现在这个这样一种,这个道德比较比较就是,在走下坡路吧,对吧? (Huòzhě nǐ shuō zhè jiùshì Zhōngguó shèhuì xiànzài zhège zhèyàng yī zhǒng, zhège dàodé bǐjiào bǐjiào jiùshì, zài zǒu xiàpō lù ba, duì ba?) 아니면 이것이 바로 현재 중국 사회의 어떤 모습, 즉 도덕이 비교적 내리막길을 걷고 있는 모습이라고 말할 수도 있겠죠.

[패널] 就甚至是美丑都颠倒了的一种时代,害对吧? (Jiù shènzhì shì měi chǒu dōu diāndǎole de yī zhǒng shídài, hài duì ba?) 심지어는 미와 추함이 뒤바뀐 시대랄까요, 그렇죠?

[패널] 记得我去签书的时候,有一个年轻的一个女人走到我面前,让我给他签。我说我只签名,不写那个評語啊,不写给你的祝福啊什么的,因为人很多。 (Jìdé wǒ qù qiān shū de shíhòu, yǒu yīgè niánqīng de yīgè nǚrén zǒu dào wǒ miànqián, ràng wǒ gěi tā qiān. Wǒ shuō wǒ zhǐ qiānmíng, bù xiě nàgè píngyǔ a, bù xiě gěi nǐ de zhùfú a shénme de, yīnwèi rén hěnduō.) 제가 사인회에 갔을 때, 한 젊은 여성이 제 앞으로 와서 사인을 부탁했던 것이 기억납니다. 사람이 너무 많아서 저는 이름만 사인하고 덕담이나 축복 같은 것은 써주지 않는다고 말했습니다.

[패널] 她就说,你就给我写四个字“步步高声”。 (Tā jiù shuō, nǐ jiù gěi wǒ xiě sì gègè zì “bùbù gāoshēng”.) 그녀는 저에게 딱 네 글자 **'부부고승(步步高聲, 한 걸음씩 높아지다)'**만 써달라고 했습니다.

[패널] 后来后来我说为什么呀?她说是公务员呀,她理所当然的她要当了公务员就是步步高升啊,要。(Hòulái hòulái wǒ shuō wèishéme ya? Tā shuō wǒ shì gōngwùyuán ya, tā lǐsuǒdāngrán de tā yào dāngle gōngwùyuán jiùshì bùbù gāoshēng a, yào.) 나중에 제가 왜 그러냐고 물었더니, 그녀는 자기가 공무원이라 당연히 공무원이 되었으니 승진을 거듭해야 한다고 말했습니다.

[패널] 然后我就说,你好好服务吧,然我就把书还给她了。 (Rán hòu wǒ jiù shuō, nǐ hǎohǎo fúwù ba, rán wǒ jiù bǎ shū hái gěi tāle.) 그래서 저는 **'열심히 봉사하세요'**라고 말하고 책을 돌려줬습니다.

[패널] 然后这就就是让我感觉到,就是你想,你想这样一个一个一个,本来是叫这个人民公仆的这么一个阶层,他要想到的是步步高。丑当美,这种动机都是非常丑的,他自己不感觉的是丑。 (Rán hòu zhè jiù jiùshì ràng wǒ gǎnjué dào de, jiùshì nǐ xiǎng, nǐ xiǎng zhèyàng yīgè yīgè yīgè, běnlái shì jiào zhège rénmín gōngpú de zhème yīgè jiēcéng, tā yào xiǎngdào de shì bù bù gāo. Chǒu dāng měi, zhè zhǒng dòngjī dōu shì fēicháng chǒu de, tā zìjǐ bù gǎnjué de shì chǒu.) 그리고 이것이 제가 느꼈던 점인데, 생각해 보세요. 원래 **'인민의 공복(公僕)'**이라고 불리는 계층이 생각하는 것이 **'승진'**입니다. 추함을 아름다움으로 여기는, 이 동기 자체가 매우 추한데, 정작 본인은 추하다고 느끼지 못합니다.

[패널] 他让我给他写的,到那个地方作为一种祝福。那不是变成他的一个梦想吗? (Tā ràng wǒ gěi tā xiě de, dào nàgè dìfāng zuòwéi yī zhǒng zhùfú. Nà bùshì biànchéng tā de yīgè mèngxiǎng ma?) 그녀가 저에게 그 문구를 축복으로 써달라고 한 것은 그녀의 꿈이 된 것 아닙니까?

[패널] 那么作为任何人的梦想,他都应该是美丽的,是是是是一种,对吧? (Nàme zuòwéi rènhé rén de mèngxiǎng, tā dōu yīnggāi shì měilì de, shì shì shì shì yī zhǒng, duì ba?) 그렇다면 누구의 꿈이든 아름다워야 하고, 어떤... 그렇죠?

[패널] 像当时甭管怎么样,的共产主义,它在这个理念上表现出来的也是,对吧? (Xiàng dāngshí béng guǎn zěnmeyàng, de gòngchǎn zhǔyì, tā zài zhège lǐniàn shàng biǎoxiàn chūlái de yěshì, duì ba?) 마치 당시 공산주의가 어떠했든, 그 이념상으로 나타내는 것도 그랬듯이, 그렇죠?

[패널] 也是比较美丽的,就美丽得有点残酷了,是吧? (Yěshì bǐjiào měilì de, jiù měilì dé yǒudiǎn cánkùle, shì ba?) 비교적 아름다웠습니다. 단지 아름다움이 좀 잔혹했죠, 그렇죠?

[패널] 嗯,对吧?就是说这个人就是已经是变成一个赤裸裸的,他追求的是这样一种丑的东西。 (En, duì ba? Jiùshì shuō zhège rén jiùshì yǐjīng shì biànchéng yīgè chìluǒluǒ de, tā zhuīqiú de shì zhèyàng yī zhǒng chǒu de dōngxī.) 음, 그렇죠? 즉, 이 사람은 이미 적나라하게, 추한 것을 추구하는 사람이 되어버린 겁니다.

[패널] 所以这就想,这让我感觉到就是《罗刹海市》里面唱的西。那那,就说这个歌曲的为什么能震动了这么多的人,那么那么整个的中国社会点击量高到了这样的一个程度。 (Suǒyǐ zhè jiù xiǎng, zhè ràng wǒ gǎnjué dào jiùshì 《Luóshā Hǎishì》 lǐmiàn chàng de xī. Nà nà, jiù shuō zhège gēqǔ de wèishéme néng zhèndòngle zhème duō de rén, nàme nàme zhěnggè de Zhōngguó shèhuì diǎnjī liàng gāo dàole zhèyàng de yīgè chéngdù.) 그래서 이것이 바로, 저에게 **"뤄샤 해시(罗刹海市)"**에서 노래하는 바를 느끼게 합니다. 이 노래가 왜 그렇게 많은 사람들을 감동시켰고, 중국 사회 전체에서 조회수가 이렇게 높을 수 있었을까요?

[패널] 就他是有巨大的公民,在民间有巨大的共命。就每个他他唱出来这些歌词是人们想说说不得,这些词是让刀郎给说出来了,唱出来了。 (Jiù tā shì yǒu jùdà de gōngmín, zài mínjiān yǒu jùdà de gòngmìng. Jiù měi gè tā tā chàng chūlái zhèxiē gēcí shì rénmen xiǎng shuō shuō bùdé, zhèxiē cí shì ràng Dāoláng gěi shuō chūláile, chàng chūláile.) 그것은 그가 엄청난 시민의, 민간에서 거대한 공감을 얻었기 때문입니다. 그가 노래한 가사들은 사람들이 하고 싶었지만 하지 못했던 말들이었고, 그 가사들은 다오랑이 대신 말해주고 노래해 준 것입니다.

[패널] 出来了,所以这就是我觉得这个这个歌,它的这种话时代嘅意义。 (Chūláile, suǒyǐ zhè jiùshì wǒ juédé zhège zhège gē, tā de zhè zhǒng huà shídài de yìyì.) 나온 것이죠. 그래서 저는 이 노래가 가진 시대를 대변하는 의미가 있다고 생각합니다.

[패널] 嗯,还有呢,就是我听见一个年轻女孩说她的那个那个爸爸说的,你为什么不去当贪官呀?她哭喊着呀,你看我们这么困难。 (En, hái yǒu ne, jiùshì wǒ tīngjiàn yīgè niánqīng nǚhái shuō tā de nàgè nàgè bàba shuō de, nǐ wèishéme bù qù dāng tānguān ya? Tā kūhǎnzhe ya, nǐ kàn wǒmen zhème kùnnán.) 음, 그리고 또 하나는, 어떤 젊은 여학생이 자기 아빠에게 **"아빠, 왜 뇌물을 받는 관리가 되지 않았어요?"**라고 울부짖는 소리를 들었습니다. **"우리가 이렇게 힘든데!"**라고요.

[패널] 她在留学之前,她说啊,你那个那个没有钱,对吧?没有钱到美国去读书,你为什么不去当贪官啊? (Tā zài liúxué zhīqián, tā shuō a, nǐ nàgè nàgè méiyǒu qián, duì ba? Méiyǒu qián dào Měiguó qù dúshū, nǐ wèishéme bù qù dāng tānguān a?) 유학 가기 전에, 그녀가 말하길 **"아빠는 돈이 없잖아요, 그렇죠? 미국 가서 공부할 돈이 없는데, 왜 뇌물을 받는 관리가 되지 않았어요?"**라고요.

[패널] 这样的,我这,就说从一个这么幼小的心灵,17、8岁,他就觉得可做贪官,也不要做一个贫穷的一个一个一个有道德的,对吧?一个有具,浑身具有美德的一个人。 (Zhèyàng de, wǒ zhè, jiù shuō cóng yīgè zhème yòuxiǎo de xīnlíng, 17、8 suì, tā jiù juédé kě zuò tānguān, yě bùyào zuò yīgè pínqióng de yīgè yīgè yīgè yǒu dàodé de, duì ba? Yīgè yǒu jù, húnshēn jùyǒu měidé de yīgè rén.) 이런 일이, 즉, 17, 8세의 어린 영혼이 뇌물을 받는 관리가 될지언정, 가난하지만 도덕적이고 온몸에 미덕을 갖춘 사람이 되는 것을 원치 않는다는 것입니다.

[패널] 对吧?然后这个美德,说美德能吃吗?对吧?能花吗? (Duì ba? Rán hòu zhège měidé, shuō měidé néng chī ma? Duì ba? Néng huā ma?) 그렇죠? 그리고 이 미덕이라는 게, 미덕을 먹을 수 있습니까? 그렇죠? 쓸 수 있습니까?

[패널] 就就如果不能达到这两个目的,既不能吃也不能拿来消费,对吧?也不能变现成任何一种实际的好处。 (Jiù jiù rúguǒ bù néng dádào zhè liǎng gè mùdì, jì bù néng chī yě bù néng ná lái xiāofèi, duì ba? Yě bù néng biànxiàn chéng rènhé yī zhǒng shí jì de hǎochù.) 만약 이 두 가지 목적, 즉 먹을 수도 없고 소비할 수도 없다면, 그렇죠? 또한 어떤 실질적인 이익으로 현금화할 수도 없다면.

[패널] 那么这个美德就等于是一钱不值,就是垃圾就应该被抛弃。 (Nàme zhège měidé jiù děngyú shì yī qián bù zhí, jiùshì lājī jiù yīnggāi bèi pāoqì.) 그렇다면 이 미덕은 한 푼의 가치도 없고, 쓰레기이며 버려져야 한다고 생각하는 것입니다.

[패널] 那么就成为这样的一一一个民族了,想我们还有好嘛? (Nàme jiù chéngwéi zhèyàng de yīyī yīgè mínzúle, xiǎng wǒmen hái yǒu hǎo ma?) 그렇다면 이렇게 되어버린 민족인데, 우리에게 좋은 점이 아직 남아있을까요?

[패널] 嗯,所以你想,要透过米拉蒂这个20岁小女孩,她眼中的这种丑,然要凸显就是中国现在这种道德的颠倒,价值观的这种沦丧。 (En, suǒyǐ nǐ xiǎng, yào tòuguò Mǐlādì zhège 20 suì xiǎo nǚhái, tā yǎnzhōng de zhè zhǒng chǒu, rán yào túxiǎn jiùshì Zhōngguó xiànzài zhè zhǒng dàodé de diāndǎo, jiàzhíguān de zhè zhǒng lúnsàng.) 음, 그래서 당신은 스무 살 소녀 미라티의 눈에 비친 이러한 추함을 통해, 현재 중국의 도덕적 전도와 가치관의 몰락을 부각시키고 싶었던 것이죠.

[패널] 在这本书当中,对我最开始感觉就是看那个不是 All,就是那个那个杰克最原先的那个也是个剧作家。 (Zài zhè běn shū dāngzhōng, duì wǒ zuì kāishǐ gǎnjué jiùshì kàn nàgè bù shì All, jiùshì nàgè nàgè Jiékè zuì yuánxiān de nàgè yěshì gè jùzuòjiā.) 이 책을 보면서 제가 처음 느꼈던 것은, 'All'이 아니라 그 하벨의 가장 초창기 작품을 보는 것 같았습니다. 그분도 극작가였죠.

[패널] 的那个总统他说的,就是说,就是说他说我也不知道为什么那个共产主义国家、社会主义国家的那个所有的领导者的他们的办公室啊,他们那些公务场合都是那么的丑丑陋。 (De nàgè zǒngtǒng tā shuō de, jiùshì shuō, jiùshì shuō tā shuō wǒ yě bù zhīdào wèishéme nàgè gòngchǎn zhǔyì guójiā, shèhuì zhǔyì guójiā de nàgè suǒyǒu de lǐngdǎozhě de tāmen de bàngōngshì a, tāmen nàxiē gōngwù chǎnghé dōu shì nàme de chǒu chǒulòu.) 그 대통령(하벨)이 말하기를, 자기는 왜 공산주의 국가, 사회주의 국가의 모든 지도자들의 사무실이나 공적인 장소들이 그렇게 추하고 볼품없는지를 모르겠다고 했습니다.

[패널] 就说好像这种丑陋的这种低的,非常低的这种对美嘅无感和他们的统治方式是有关系的。 (Jiù shuō hǎoxiàng zhè zhǒng chǒulòu de zhè zhǒng dī de, fēicháng dī de zhè zhǒng duì měi de wúgǎn hé tāmen de tǒngzhì fāngshì shì yǒu guānxì de.) 마치 이러한 추하고 수준 낮은, 아름다움에 대한 무감각이 그들의 통치 방식과 관련이 있는 것 같다는 말입니다.

[패널] 因为好像这这这个看起来好像是两回事,但是我觉得审美这个人对自已做人的审美,对对他接人待物的审美,这种度这种是其实是一个。 (Yīnwèi hǎoxiàng zhè zhè zhège kàn qǐlái hǎoxiàng shì liǎng huí shì, dànshì wǒ juédé shěnměi zhège rén duì zìjǐ zuòrén de shěnměi, duì duì tā jiēréndàiwù de shěnměi, zhè zhǒng dù zhè zhǒng shì qíshí shì yīgè.) 왜냐하면 이것은 겉보기에는 별개의 일 같지만, 저는 심미안이라는 것이 한 사람의 인간으로서의 심미안, 그가 사람을 대하는 태도의 심미안, 이러한 기준은 사실 하나라고 생각합니다.

[패널] 就你如果认为这个给人钱或从人桌子底下收钱是一种非常不耻的,非常不堪去注视的这样一种丑陋的行为,你就不会去做了,对吧? (Jiù nǐ rúguǒ rènwéi zhège gěi rén qián huò cóng rén zhuōzi dǐxia shōu qián shì yī zhǒng fēicháng bù chǐ de, fēicháng bùkān qù zhùshì de zhèyàng yī zhǒng chǒulòu de xíngwéi, nǐ jiù bù huì qù zuòle, duì ba?) 만약 당신이 돈을 주거나 남의 책상 밑으로 돈을 받는 것이 매우 부끄럽고, 차마 볼 수 없는 추악한 행동이라고 생각한다면, 당신은 그것을 하지 않을 겁니다. 그렇죠?

[패널] 是就是不认为他丑。 (Shì jiùshì bù rènwéi tā chǒu.) 즉, 그것이 추하다고 생각하지 않는 것입니다.

[패널] 就这也是我为什么对刀郎这首歌有感,到有正共鸣的地方。 (Jiù zhè yěshì wǒ wèishéme duì Dāoláng zhè shǒu gē yǒu gǎn, dào yǒu zhèng gòngmíng de dìfāng.) 이것이 바로 제가 다오랑의 이 노래에 공감하고 진정한 공명을 느끼는 이유입니다.

[진행자] 嗯,对刀郎的歌词和您这个书当中这个女主人公米拉蒂对这个美的这种纯粹的执着,其实也是有互通的。 (En, duì Dāoláng de gēcí hé nín zhège shū dāngzhōng zhège nǚ zhǔrén wēng Mǐlādì duì zhège měi de zhè zhǒng chúncuì de zhízhuó, qíshí yěshì yǒu hùtōng de.) 음, 다오랑의 가사와 작가님 책의 여주인공 미라티가 이 아름다움에 대해 보이는 순수한 집착은 사실 서로 통하는 부분이 있습니다.

[진행자] 那我想回到您的书,米拉蒂其实刚刚有提到说这本书的这个大背景就是在文革的浩劫之后,整个80年代这种在禁锢之后的这种解放,这种解放包括各方各面的。 (Nà wǒ xiǎng huí dào nín de shū, Mǐlādì qíshí gānggāng yǒu tí dào shuō zhè běn shū de zhège dà bèijǐng jiùshì zài Wéngé de hàojié zhīhòu, zhěnggè 80 niándài zhè zhǒng zài jìngù zhīhòu de zhè zhǒng jiěfàng, zhè zhǒng jiěfàng bāokuò gè fāng gè miàn de.) 그럼 작가님의 책으로 돌아가서, '미라티'는 사실 방금 말씀하셨듯이 문화대혁명의 대재앙 이후 80년대 전체의 억압 이후의 해방, 그리고 이 해방은 여러 방면을 포괄합니다.

[진행자] 刚才我们提到了文艺创作,其实还包括爱情。 (Gāngcái wǒmen tí dàole wényì chuàngzuò, qíshí hái bāokuò àiqíng.) 방금 저희가 문예 창작에 대해 언급했지만, 사실 사랑도 포함됩니다.

[진행자] 刚刚我们说想要在后半段也请教您哦,就是对爱情对性的解放。 (Gānggāng wǒmen shuō xiǎng yào zài hòubànduàn yě qǐngjiào nín ó, jiùshì duì àiqíng duì xìng de jiěfàng.) 방금 저희가 후반부에 작가님께 여쭤보고 싶다고 말씀드렸듯이, 바로 사랑과 성(性)의 해방입니다.

[진행자] 其实您在书中描写男女之间的情事是非常直白的,但是直白而动人。 (Qíshí nín zài shū zhōng miáoxiě nánnǚ zhī jiān de qíngshì shì fēicháng zhíbái de, dànshì zhíbái ér dòngrén.) 사실 작가님은 책에서 남녀 간의 정사를 매우 직설적으로 묘사하고 계시지만, 직설적이면서도 감동적입니다.

[진행자] 当中有一句我也想念给我们的观众们听啊。您说在80年代人们是爱的那样疯,那样爱的那样死活不顾的。 (Dāngzhōng yǒu yījù wǒ yě xiǎng niàn gěi wǒmen de guānzhòngmen tīng a. Nín shuō zài 80 niándài rénmen shì ài de nàyàng fēng, nàyàng ài de nàyàng sǐ huó bùgù de.) 그중에 저희 시청자들에게 들려주고 싶은 구절이 있습니다. 작가님은 80년대 사람들이 그렇게 미친 듯이, 죽기 살기로 사랑했다고 말씀하셨습니다.

[진행자] 您认为80年代的爱情观还有那个时代在禁锢之后对自由的渴望,这两者之间是怎么样的交互作用的? (Nín rènwéi 80 niándài de àiqíng guān hái yǒu nàgè shídài zài jìngù zhīhòu duì zìyóu de kěwàng, zhè liǎng zhě zhī jiān shì zěnme yàng jiāohù zuòyòng de?) 작가님은 80년대의 사랑에 대한 관점과, 그 시대에 억압 이후의 자유에 대한 갈망, 이 두 가지가 어떻게 상호작용했다고 보시나요?

[진행자] 您在这书中有两个女女主角吧,就是一个是米拉蒂,他是一个刚刚提到说无者转型的年轻女作家。(Nín zài zhè shū zhōng yǒu liǎng gè nǚ nǚ zhǔjué ba, jiùshì yīgè shì Mǐlādì, tā shì yīgè gānggāng tí dào shuō wǔzhě zhuǎnxíng de niánqīng nǚ zuòjiā.) 작가님의 책에는 두 명의 여주인공이 있죠. 한 명은 미라티인데, 방금 언급했듯이 무용수에서 작가로 전향한 젊은 여성 작가입니다.

[진행자] 还有她的小姑是一个返城的,女知青叫李真巧。 (Hái yǒu tā de xiǎogū shì yīgè fǎn chéng de, nǚ zhīqīng jiào Lǐ Zhēnqiǎo.) 그리고 그녀의 시고모는 도시로 돌아온 여성 지식 청년(知青) **리쩐차오(李真巧)**입니다.

[진행자] 您希望透过这两个女主角的感情抉择给你嘅读者什么样的启发呢? (Nín xīwàng tòuguò zhè liǎng gè nǚ zhǔjué de gǎnqíng juézé gěi nǐ de dúzhě shénme yàng de qǐfā ne?) 이 두 여주인공의 감정적 선택을 통해 독자들에게 어떤 영감을 주고 싶으신가요?

[패널] 嗯,当然这两个女主角是非常的,就是,在在应该说是光谱的两个极端,对吧? (En, dāngrán zhè liǎng gè nǚ zhǔjué shì fēicháng de, jiùshì, zài zài yīnggāi shuō shì guāngpǔ de liǎng gè jíduān, duì ba?) 음, 물론 이 두 여주인공은 매우, 그러니까, 스펙트럼의 양극단에 있다고 해야 할 겁니다. 그렇죠?

[패널] 非常不同的个。一个米拉蒂是个非常清纯的,对吧? (Fēicháng bùtóng de gè. Yīgè Mǐlādì shì gè fēicháng qīngchún de, duì ba?) 매우 다릅니다. 미라티는 매우 청순하고, 그렇죠?

[패널] 是非常有感悟力的这样一个女孩子,应该说很精神的一个女孩子。 (Shì fēicháng yǒu gǎnwù lì de zhèyàng yīgè nǚ háizi, yīnggāi shuō hěn jīngshén de yīgè nǚ háizi.) 매우 깨달음이 있는 그런 소녀입니다. 정신적으로 고양된 소녀라고 해야겠죠.

[패널] 那么她的小姑呢,又是就是那个活色生香,对吧? (Nàme tā de xiǎogū ne, yòu shì jiùshì nàgè huó sè shēng xiāng, duì ba?) 그럼 그녀의 시고모는 어떻냐 하면, 아주 '요염하고 매혹적인' 그런 인물입니다. 그렇죠?

[패널] 浑身让男的看到他就是这个浴火中烧的,对吧? (Húnshēn ràng nán de kàn dào tā jiùshì zhège yù huǒ zhōng shāo de, duì ba?) 남자들이 그녀를 보면 욕망에 불타오르게 만드는 그런 사람입니다. 그렇죠?

[패널] 而且她丝毫认不不不为不为自己的这样的一种,就是开放的,那种对性的追求,对性的享受的追求而抱歉,对吧? (Érqiě tā sīháo rèn bù bù bù wéi bù wéi zìjǐ de zhèyàng de yī zhǒng, jiùshì kāifàng de, nà zhǒng duì xìng de zhuīqiú, duì xìng de xiǎngshòu de zhuīqiú ér bàoqiàn, duì ba?) 게다가 그녀는 자신의 이러한 개방적인 성(性) 추구, 성적 쾌락 추구에 대해 전혀 죄책감을 느끼지 않습니다. 그렇죠?

[패널] 他只要是能够享受这这些,她都会去非常理所当然,非常去坦荡地去享受。 (Tā zhǐyào shì nénggòu xiǎngshòu zhè zhèxiē, tā dōu huì qù fēicháng lǐsuǒdāngrán, fēicháng qù tǎndàng de qù xiǎngshòu.) 그녀는 이것들을 즐길 수만 있다면, 아주 당연하게, 매우 당당하게 즐깁니다.

[패널] 这个这个就是,在80年代非常,我我在我的这个熟人里面,常常碰到这女孩子,谈起性来都是非常大胆的,有的时候让男孩子都脸红的。 (Zhège zhège jiùshì, zài 80 niándài fēicháng, wǒ wǒ zài wǒ de zhège shúrén lǐmiàn, chángcháng pèng dào zhè nǚ háizi, tán qǐ xìng lái dōu shì fēicháng dàdǎn de, yǒu de shíhòu ràng nán háizi dōu liǎnhóng de.) 이것이 바로 80년대에는 매우 흔했던 일로, 저는 제 지인들 중에서 이런 여성들을 자주 만났는데, 성에 대해 이야기할 때 매우 대담해서 때로는 남자들까지도 얼굴을 붉혔습니다.

[패널] 然后就在那个那个那个那样一个时代,就是说甭管是这个一夜情也好,或者是这种露水夫妻也好或什么,都是没有让人家感觉到就是跌掉跌跌掉眼镜的那个那个感觉。 (Rán hòu jiù zài nàgè nàgè nàgè nàyàng yīgè shídài, jiùshì shuō béng guǎn shì zhège yīyè qíng yě hǎo, huòzhě shì zhè zhǒng lùshuǐ fūqī yě hǎo huò shénme, dōu shì méiyǒu ràng rénjiā gǎnjué dào jiùshì diē diào diē diē diào yǎnjìng de nàgè nàgè gǎnjué.) 그리고 그 시대에는 원 나잇 스탠드든, 혹은 덧없는 부부(露水夫妻) 관계든, 무엇이든 사람들이 깜짝 놀랄 만한 일이 아니었습니다.

[패널] 因为在社会在被压抑了太长的时间,男女在被禁锢了太长的时间以后,它那种像岩浆一样喷射一样的,那种那种反弹力,那种热情对于对于曾经他们不能够获得的,那种热情,就是是一个,我觉得是一个非常正常的生命现象。 (Yīnwèi zài shèhuì zài bèi yāyìle tài cháng de shíjiān, nánnǚ zài bèi jìngùle tài cháng de shíjiān yǐhòu, tā nà zhǒng xiàng yánjiāng yīyàng pēnshè yīyàng de, nà zhǒng nà zhǒng fǎntán lì, nà zhǒng rèqíng duìyú duìyú céngjīng tāmen bù nénggòu huòdé de, nà zhǒng rèqíng, jiùshì shì yīgè, wǒ juédé shì yīgè fēicháng zhèngcháng de shēngmìng xiànxiàng.) 사회적으로 너무 오랫동안 억압되었고, 남녀가 너무 오랫동안 구속된 이후에, 그것이 마치 용암이 분출하듯 뿜어져 나오는, 그러한 반발력, 이전에 가질 수 없었던 것에 대한 그러한 열정은, 저는 아주 정상적인 생명 현상이라고 생각합니다.

[진행자] 嗯,其实刚才您提到就是80年代那种在禁锢之后对自由的渴望是喷发出来的,还有对未来似乎各种可能性也充满了无限的想象。 (En, qíshí gāng cái nín tí dào jiùshì 80 niándài nà zhǒng zài jìngù zhīhòu duì zìyóu de kěwàng shì pēnfā chūlái de, hái yǒu duì wèilái sìhū gè zhǒng kěnéng xìng yě chōngmǎnle wúxiàn de xiǎngxiàng.)음, 사실 방금 작가님께서 언급하셨듯이 80년대는 억압 이후 자유에 대한 갈망이 분출했고, 미래에 대한 온갖 가능성 또한 무한한 상상력으로 가득 차 있었습니다.

[진행자] 但回到我们的主题,谈到中国那一代知识分子的觉醒和幻灭,其实在198964天安门事件之后,这些想象,这些对自由的渴望,就是被彻底地碾压跟粉碎了。 (Dàn huí dào wǒmen de zhǔtí, tándào Zhōngguó nà yī dài zhīshi fènzǐ de juéxǐng hé huànmiè, qíshí zài 198964 Tiān'ānmén shìjiàn zhīhòu, zhèxiē xiǎngxiàng, zhèxiē duì zìyóu de kěwàng, jiùshì bèi chèdǐ de niǎnyā gēn fěnsuìle.) 하지만 저희 주제로 돌아와서, 그 세대 중국 지식인들의 각성과 환멸에 대해 이야기하자면, 사실 1989년 톈안먼 사건 이후 이러한 상상, 이러한 자유에 대한 갈망은 완전히 짓밟히고 산산조각 났습니다.

[진행자] 那这里我想要对照您自己自身的个人经历。 (Nà zhèlǐ wǒ xiǎng yào duìzhào nín zìshēn de gèrén jīnglì.)여기서 작가님 자신의 개인적인 경험과 비교해보고 싶습니다.

[진행자] 当时你就是八九的那段时间出国的,当然后来你也曾经参与到国内嘅创创作里面。 (Dāngshí nǐ jiùshì bājiǔ de nà duàn shíjiān chūguó de, dāngrán hòulái nǐ yě céngjīng cānyù dào guónèi de chuàng chuàngzuò lǐmiàn.) 당시 작가님은 89년 그 무렵에 출국하셨고, 물론 나중에는 국내 창작 활동에도 참여하셨습니다.

[진행자] 这个跟张艺谋导演等等合作很这个电影。 (Zhège gēn Zhāng Yìmóu dǎoyǎn děngděng hézuò hěn zhège diànyǐng.) 장예모 감독 등과 함께 영화를 공동 작업하셨죠.

[진행자] 那么现在呢?在中共的审查跟全面封差之后,您又漂流异乡,看来可能短时间恐怕也很难再回过去了。 (Nàme xiànzài ne? Zài Zhōnggòng de shěnchá gēn quánmiàn fēng chā zhīhòu, nín yòu piāoliú yìxiāng, kàn lái kěnéng duǎn shíjiān kǒngpà yě hěn nán zài huí guòqùle.) 그런데 지금은 어떻습니까? 중국 공산당의 검열과 전면적인 봉쇄 이후, 작가님은 다시 타향을 떠돌게 되셨고, 단시간 내에는 돌아가기 어려울 것 같습니다.

[진행자] 这种在打压和飘迫之间摆荡嘅个人经历,是不是也是应召出整个一代中国知识分子他们的命运写照呢? (Zhè zhǒng zài dǎyā hé piāopò zhī jiān bǎidàng de gèrén jīnglì, shì bù shì yěshì yìng zhāo chū zhěnggè yī dài Zhōngguó zhīshi fènzǐ tāmen de mìngyùn xiězhào ne?) 이러한 탄압과 표류 사이를 오가는 개인적인 경험은, 한 세대 중국 지식인들의 운명을 반영하는 것이기도 할까요?

[패널] 是的,我觉得有的人是可以忍受这样的。 (Shì de, wǒ juédé yǒu de rén shì kěyǐ rěnshòu zhèyàng de.) 네, 저는 어떤 사람들은 이런 상황을 견딜 수 있다고 생각합니다.

[패널] 就是说打压来了,他缩着头缩一会儿,忍一忍,对吧? (Jiùshì shuō dǎyā láile, tā suōzhe tóu suō yīhuǐr, rěn yī rěn, duì ba?) 즉, 탄압이 닥치면 잠시 몸을 웅크리고 숨어서 참는다는 것입니다. 그렇죠?

[패널] 然后然后,再出来说,这是对,这是人对于就是这种忍受力啊,这种说假话,这个就说至少不说真话,就可以蒙混过去这种生活状态,能够忍受,或者你嘅忍受能力有多少,这是根据个人的这。 (Rán hòu rán hòu, zài chūlái shuō, zhè shì duì, zhè shì rén duìyú jiùshì zhè zhǒng rěnshòu lì a, zhè zhǒng shuō jiǎhuà, zhège jiù shuō zhìshǎo bù shuō zhēnhuà, jiù kěyǐ ménghùn guòqù zhè zhǒng shēnghuó zhuàngtài, nénggòu rěnshòu, huòzhě nǐ de rěnshòu nénglì yǒu duōshǎo, zhè shì gēnjù gèrén de zhè.) 그리고 다시 나와서 말하는 것이죠. 이것은 사람들의 이러한 인내심, 거짓말, 적어도 진실을 말하지 않고 넘어갈 수 있는 이러한 생활 방식에 대한 수용력, 또는 당신이 얼마나 견딜 수 있는지 하는 것은 개인의 심리적인 능력에 따라 결정됩니다.

[패널] 种心理承受能力来决定的。 (Zhǒng xīnlǐ chéngshòu nénglì lái juédìng de.) 이러한 심리적 감당 능력에 따라 결정됩니다.

[패널] 但是我觉得我当时也还算年轻,我还可以走出另外一条路。 (Dànshì wǒ juédé wǒ dāngshí yě hái suàn niánqīng, wǒ hái kěyǐ zǒu chū lìngwài yī tiáo lù.) 하지만 저는 당시에 비교적 젊었고, 다른 길을 선택할 수 있다고 생각했습니다.

[패널] 而且就是说,就像那个我得过很严重的抑郁症,当医生说,我给你的这个药很可能会伤害你的创作力,你的创作力这么样的就是惊人的这种丰盛。 (Érqiě jiùshì shuō, jiù xiàng nàgè wǒ déguò hěn yánzhòng de yìyù zhèng, dāng yīshēng shuō, wǒ gěi nǐ de zhège yào hěn kěnéng huì shānghài nǐ de chuàngzuò lì, nǐ de chuàngzuò lì zhème yàng de jiùshì jīngrén de zhè zhǒng fēngshèng.) 게다가 제가 심각한 우울증을 앓았을 때, 의사가 말하기를, "제가 드리는 이 약이 작가님의 창작력을 해칠 수 있습니다. 작가님의 창작력은 놀라울 정도로 풍부한데."

[패널] 如果你吃了这个药以后,万一创作力被伤害了,你不能像以前写作那样,你。 (Rúguǒ nǐ chīle zhège yào yǐhòu, wàn yī chuàngzuò lì bèi shānghàile, nǐ bù néng xiàng yǐqián xiězuò nàyàng, nǐ.) "만약 이 약을 드시고 난 후 창작력이 손상되어, 이전처럼 글을 쓰지 못하게 된다면."

[패널] 这种这种爆发力就像井喷一样的,对吧? (Zhè zhǒng zhè zhǒng bàofā lì jiù xiàng jǐng pēn yīyàng de, duì ba?) "이러한 폭발력이 마치 분수처럼 솟아오르는 것과 같은, 그렇죠?"

[패널] 这种状态的话,你会不会很后悔?因为你不再是一个那么好的一个小说家,也或许就是你就完全不能做小说家了,对吧? (Zhè zhǒng zhuàngtài dehuà, nǐ huì bù huì hěn hòuhuǐ? Yīnwèi nǐ bù zài shì yīgè nàme hǎo de yīgè xiǎoshuō jiā, yě huòxǔ jiùshì nǐ jiù wánquán bù néng zuò xiǎoshuō jiāle, duì ba?) "이런 상태가 된다면 후회하지 않으시겠어요? 더 이상 그렇게 훌륭한 소설가가 아니게 되거나, 어쩌면 아예 소설가가 될 수 없게 될 수도 있잖아요. 그렇죠?"

[패널] 我说我跟医生说我毫不犹豫地要吃这个药,因为首先我要做一个正常的人。 (Wǒ shuō wǒ gēn yīshēng shuō wǒ háo bù yóuyù de yào chī zhège yào, yīnwèi shǒuxiān wǒ yào zuò yīgè zhèngcháng de rén.) 저는 의사에게 망설임 없이 이 약을 먹겠다고 말했습니다. 왜냐하면 저는 먼저 정상적인 사람이 되고 싶었기 때문입니다.

[패널] 我要做一个正常的人去享受正常人所能享受的快乐悲伤吧,要。 (Wǒ yào zuò yīgè zhèngcháng de rén qù xiǎngshòu zhèngcháng rén suǒ néng xiǎngshòu de kuàilè bēishāng ba, yào.) 저는 정상적인 사람이 되어 정상적인 사람들이 누릴 수 있는 기쁨과 슬픔을 누리고 싶었습니다.

[패널] 有正常嘅感情。那么作为作家是一个副加品。 (Yǒu zhèngcháng de gǎnqíng. Nàme zuòwéi zuòjiā shì yīgè fù jiā pǐn.) 정상적인 감정을 갖고 싶었습니다. 그렇다면 작가라는 것은 부수적인 것입니다.

[패널] 那这跟我当时选择离开中国是一样的,我首先要做一个正常的人。 (Nà zhè gēn wǒ dāngshí xuǎnzé líkāi Zhōngguó shì yīyàng de, wǒ shǒuxiān yào zuò yīgè zhèngcháng de rén.) 이것은 제가 당시 중국을 떠나기로 선택한 것과 마찬가지입니다. 저는 먼저 정상적인 사람이 되어야 했습니다.

[패널] 我首先享受能够说真话,能够真的表达自己用作品来表达自己的这样的一种权利。 (Wǒ shǒuxiān xiǎngshòu nénggòu shuō zhēnhuà, nénggòu zhēn de biǎodá zìjǐ yòng zuòpǐn lái biǎodá zìjǐ de zhèyàng de yī zhǒng quánlì.) 저는 먼저 진실을 말하고, 작품을 통해 진정으로 자신을 표현할 수 있는 이러한 권리를 누리고 싶었습니다.

[패널] 对吧?所以,然后我再想我能不能再继续写作。 (Duì ba? Suǒyǐ rán hòu wǒ zài xiǎng wǒ néng bù néng zài jìxù xiězuò.) 그렇죠? 그래서 그다음에야 제가 계속해서 글을 쓸 수 있을지를 생각했습니다.

[패널] 首先我是一个想能够享受自由,能够不去拐弯地去说话的这么一个人吧,对吧? (Shǒuxiān wǒ shuō yīgè xiǎng nénggòu xiǎngshòu zìyóu, nénggòu bù qù guǎiwān de qù shuōhuà de zhème yīgè rén ba, duì ba?) 무엇보다도 저는 자유를 누리고, 에둘러 말하지 않는 사람이 되고 싶었습니다. 그렇죠?

[패널] 所以我丧失了这种坦荡的这个真诚的做人的一个严格。 (Suǒyǐ wǒ sàngshīle zhè zhǒng tǎndàng de zhège zhēnchéng de zuòrén de yīgè yángé.) 그래서 저는 솔직하고 진실되게 살아가는 엄격함(원칙)을 잃었습니다.

[진행자] 嗯,其实不管是克服抑郁症还是克服离开您的故乡,都是为了追求一个说真话,追求一个真。 (En, qíshí bù guǎn shì kèfú yìyù zhèng háishì kèfú líkāi nín de gùxiāng, dōu shì wèile zhuīqiú yīgè shuō zhēnhuà, zhuīqiú yīgè zhēn.) 음, 사실 우울증을 극복하든, 고향을 떠나는 것을 극복하든, 모두 진실을 말하고 진정성을 추구하기 위함이었습니다.

[진행자] 其实您在这本书当中米拉蒂的父亲米肖,他在出国之后他在书里有一句话写到说,哪里有真嘅艺术,哪里就是中国。 (Qíshí nín zài zhè běn shū dāngzhōng Mǐlādì de fùqīn Mǐ Xiāo, tā zài chūguó zhīhòu tā zài shū lǐ yǒu yī jù huà xiě dào shuō, nǎlǐ yǒu zhēn de yìshù, nǎlǐ jiùshì Zhōngguó.) 사실 작가님 책에서 미라티의 아버지 **미샤오(米肖)**가 출국 후 책에 쓴 구절이 있습니다. **'진정한 예술이 있는 곳, 그곳이 바로 중국이다'**라고요.

[진행자] 其实这句话是很令人感动的,会让人想起余石先生曾经说过的我在哪里,哪里就是中国。 (Qíshí zhè jù huà shì hěn lìng rén gǎndòng de, huì ràng rén xiǎng qǐ Yú Shí xiānshēng céngjīng shuōguò de wǒ zài nǎlǐ, nǎlǐ jiùshì Zhōngguó.) 사실 이 말은 매우 감동적이며, 위스(余石) 선생이 예전에 **'내가 있는 곳이 곧 중국이다'**라고 말했던 것을 떠올리게 합니다.

[진행자] 因为离开了中国,或许才能说真话。 (Yīnwèi líkāile Zhōngguó, huòxǔ cái néng shuō zhēnhuà.) 중국을 떠나야만 비로소 진실을 말할 수 있기 때문입니다.

[진행자] 这本书当中这个老米爸米肖的说话是不是也是您现在离开中国之后,在海外创作的一种切身感受呢? (Zhè běn shū dāngzhōng zhège lǎo Mǐ bà Mǐ Xiāo de shuōhuà shì bù shì yěshì nín xiànzài líkāi Zhōngguó zhīhòu, zài hǎiwài chuàngzuò de yī zhǒng qièshēn gǎnshòu ne?) 이 책 속의 미샤오 아버지가 한 말은, 작가님이 현재 중국을 떠나 해외에서 창작하는 데 대한 진정한 느낌이기도 한가요?

[패널] 对,是的。因为我在温哥华的这个这个这个市力图书馆,我说了了一句话,我说 China can take China out me。 (Duì, shì de. Yīnwèi wǒ zài Wēngēhuá de zhège zhège zhège shì lì túshū guǎn, wǒ shuōle le yī jù huà, wǒ shuō China can take China out me.) 네, 맞습니다. 제가 밴쿠버 시립 도서관에서 한 말이 있습니다. **"China can take China out me"**라고요. (중국은 저를 중국 밖으로 내쫓을 수 있지만)

[패널] 这是一种血液的这个关系,对吧? (Zhè shì yī zhǒng xuèyè de zhège guānxì, duì ba?) 이것은 혈통의 관계입니다. 그렇죠?

[패널] 这个我认 为 China China 是一个祖国的概念,你你不可能说你因为你不在这个国土上,你就这个祖国就不属于我了。 (Zhège wǒ rènwéi China China shì yīgè zǔguó de gàiniàn, nǐ nǐ bù kěnéng shuō nǐ yīnwèi nǐ bù zài zhège guótǔ shàng, nǐ jiù zhège zǔguó jiù bù shǔyú wǒle.) 저는 China(중국)가 하나의 조국 개념이라고 생각합니다. 당신이 이 땅에 없다고 해서 이 조국이 당신의 것이 아니라고 말할 수는 없습니다.

[패널] 所以我非常自信就是我只要能写中文,能够跟全世界的读者讲讲我的中国的故事,这我就是这个祖国是随着我的走动去可以跟我一块漂流的。 (Suǒyǐ wǒ fēicháng zìxìn jiùshì wǒ zhǐyào néng xiě Zhōngwén, nénggòu gēn quán shìjiè de dúzhě jiǎng jiǎng wǒ de Zhōngguó de gùshì, zhè wǒ jiùshì zhège zǔguó shì suízhe wǒ de zǒudòng qù kěyǐ gēn wǒ yīkuài piāoliú de.) 그래서 저는 제가 중국어로 글을 쓰고, 전 세계 독자들에게 저의 중국 이야기를 들려줄 수 있는 한, 이 조국은 제가 움직이는 대로 저와 함께 떠돌 수 있다고 매우 확신합니다.

[패널] 因为这个祖国是文化的祖国,是这个是这个,我说得更具体点是曹雪芹的,是汤显祖的,是吧?(Yīnwèi zhège zǔguó shì wénhuà de zǔguó, shì zhège shì zhège, wǒ shuō de gèng jùtǐ diǎn shì Cáoxuěqín de, shì Tāng Xiǎnzǔ de, shì ba?) 왜냐하면 이 조국은 문화의 조국이기 때문입니다. 좀 더 구체적으로 말하면 **차오쉐친(曹雪芹)**의, **탕셴쭈(湯顯祖)**의 조국입니다. 그렇죠?

[패널] 是是是关汉卿的,祖给给我传承过来的祖国。 (Shì shì shì Guān Hànqīng de, zǔ gěi gěi wǒ chuánchéng guòlái de zǔguó.) **관한경(關漢卿)**의 조국, 저에게 계승되어 온 조국입니다.

[진행자] 就是您讲很好,就是你可以把您这个人拿开离开中国,但是不能把中国从你的体内给抽离出去。(Jiùshì nín jiǎng hěn hǎo, jiùshì nǐ kěyǐ bǎ nín zhège rén ná kāi líkāi Zhōngguó, dànshì bù néng bǎ Zhōngguó cóng nǐ de tǐnèi gěi chōulí chūqù.) 작가님 말씀이 아주 좋습니다. 작가님이라는 사람을 중국에서 떼어놓을 수는 있지만, 작가님의 몸에서 중국을 떼어낼 수는 없다는 것입니다.

[패널] 其实就是他可以把我逐出 China,他不可以把 China 从我心里逐出去。 (Qíshí jiùshì tā kěyǐ bǎ wǒ zhú chū China, tā bù kěyǐ bǎ China cóng wǒ xīnlǐ zhú chūqù.) 사실은 그들이 저를 China(중국) 밖으로 쫓아낼 수는 있지만, 제 마음속에서 China(중국)를 쫓아낼 수는 없습니다.

[진행자] 从这句话顺着,我想要如果可以的话,也想请您关注一下人还没有被逐出中国,人还在中国里面还在国内,可是却跟你一样希望讲真话,也比较敢言的一些知识分子他们的命运哦。 (Cóng zhè jù huà shùnzhe, wǒ xiǎng yào rúguǒ kěyǐ dehuà, yě xiǎng qǐng nín guānzhù yīxià rén hái méiyǒu bèi zhú chū Zhōngguó, rén hái zài Zhōngguó lǐmiàn hái zài guónèi, kěshì què gēn nǐ yīyàng xīwàng jiǎng zhēnhuà, yě bǐjiào gǎn yán de yīxiē zhīshi fènzǐ tāmen de mìngyùn ó.) 이 말을 이어서, 가능하시다면 중국에서 아직 쫓겨나지 않고, 국내에 머물고 있지만 작가님처럼 진실을 말하고자 하고 비교적 소신 있는 발언을 하는 일부 지식인들의 운명에도 관심을 가져주시기를 부탁드립니다.

[진행자] 包括我们知道这个被比喻为知识分子的韩东的许张润的被捕用一个罪名给他补抓起来,还有张仪和往事并不如嫣的作者他被边控了,他出不了国。 (Bāokuò wǒmen zhīdào zhège bǐyù wèi zhīshi fènzǐ de Hán Dōng de Xǔ Zhāngrùn de bèi bǔ yòng yīgè zuìmíng gěi tā bǔ zhuā qǐlái, hái yǒu Zhāng Yíhé wǎngshì bìng bù rú yān de zuòzhě tā bèi biān kòngle, tā chū bù liǎo guó.) 저희가 아는 한, 지식인으로 비유되는 **쉬장룬(許張潤)**이 어떤 죄목으로 체포된 일, 그리고 **장이허(張頤和)**의 **'왕스빙부루옌(往事並不如煙)'**의 저자가 출국 금지되어 나라 밖으로 나가지 못하는 일이 포함됩니다.

[진행자] 他现在自己称自己是国家的囚徒,还有最近有个比较新的消息是耿萧南也出狱了。 (Tā xiànzài zìjǐ chēng zìjǐ shì guójiā de qiútú, hái yǒu zuìjìn yǒu gè bǐjiào xīn de xiāoxī shì Gěng Xiāonán yě chūyùle.) 그는 현재 스스로를 **'국가의 죄수'**라고 칭하고 있으며, 최근에는 **겅샤오난(耿蕭南)**이 출옥했다는 비교적 새로운 소식도 있습니다.

[진행자] 您对于这些还在国内的知识分子,他们现在所面临的命运有什么样的感触或是呼吁呢? (Nín duìyú zhèxiē hái zài guónèi de zhīshi fènzǐ, tāmen xiànzài suǒ miànlín de mìngyùn yǒu shénme yàng de gǎnchù huò shì hūyù ne?) 작가님은 이처럼 여전히 국내에 있는 지식인들이 현재 직면하고 있는 운명에 대해 어떤 느낌이나 호소를 하고 싶으신가요?

[패널] 我觉得他们比我更勇敢。 (Wǒ juédé tāmen bǐ wǒ gèng yǒnggǎn.) 저는 그들이 저보다 훨씬 용감하다고 생각합니다.

[패널] 因为我毕竟在人身方面没有有这种被边控啊,被有可可能可能被压的这种危险,对吧? (Yīnwèi wǒ bìjìng zài rénshēn fāngmiàn méiyǒu yǒu zhè zhǒng bèi biān kòng a, bèi yǒu kěkěnéng kěnéng bèi yā de zhè zhǒng wéixiǎn, duì ba?) 왜냐하면 저는 어쨌든 인신(人身)에 대해 출국 금지나 억압당할 위험 같은 것이 없으니까요. 그렇죠?

[패널] 但是他们是确身在这种威胁就恨临近的地方生活发生,对吧? (Dànshì tāmen shì què shēn zài zhè zhǒng wēixié jiù hèn línjìn de dìfāng shēnghuó fāshēng, duì ba?) 하지만 그들은 이러한 위협이 매우 가까운 곳에서 실제로 생활하고 있습니다. 그렇죠?

[패널] 这样的,比如说高瑜这样的记者,对吧? (Zhèyàng de, bǐrú shuō Gāo Yú zhèyàng de jìzhě, duì ba?) 가령 가오위(高瑜) 같은 기자처럼 말입니다. 그렇죠?

[패널] 我觉得他们是真正的勇士,我我是觉得我是在向他们学习了。 (Wǒ juédé tāmen shì zhēnzhèng de yǒngshì, wǒ wǒ shì juédé wǒ shì zài xiàng tāmen xuéxíle.) 저는 그들이 진정한 용사라고 생각하며, 저는 그들에게서 배우고 있다고 느낍니다.

[패널] 对吧?我利益只是我的。 (Duì ba? Wǒ lìyì zhǐshì wǒ de.) 그렇죠? 저의 이익은 단지 저의 것입니다.

[패널] 对吧?很多人有那个欠我的钱不还了,或者是已经付了钱让我追回去啊这样的,一些一些困境。 (Duì ba? Hěn duō rén yǒu nàgè qiàn wǒ de qián bù hái liǎo, huòzhě shì yǐjīng fùle qián ràng wǒ zhuī huí qù a zhèyàng de yīxiē yīxiē kùnjìng.) 그렇죠? 많은 사람이 저에게 빚진 돈을 갚지 않거나, 이미 지불한 돈을 다시 돌려받으라는 식의 어떤 곤경들.

[패널] 这些困境比起他们的这个这个人身安全来讲呢,就是什么也不算。 (Zhèxiē kùnjìng bǐ qǐ tāmen de zhège zhège rénshēn ānquán lái jiǎng ne, jiùshì shénme yě bù suàn.) 이러한 곤경들은 그들의 인신 안전에 비하면 아무것도 아닙니다.

[진행자] 不过相较于这些刚才提到说很您说很有勇气很勇敢的知识分子,因为他们还是愿意在即使是还在国内,还是希望能够讲真话。 (Bùguò xiāng jiào yú zhèxiē gāngcái tí dào shuō hěn nín shuō hěn yǒu yǒngqì hěn yǒnggǎn de zhīshi fènzǐ, yīnwèi tāmen háishì yuànyì zài jíshǐ shì hái zài guónèi, háishì xīwàng nénggòu jiǎng zhēnhuà.) 하지만 방금 언급하신, 작가님이 매우 용감하다고 말씀하신 이 지식인들과 비교했을 때, 그들은 국내에 있음에도 여전히 진실을 말하고자 합니다.

[진행자] 但是比较令人遗憾是可能当中大多数的还是像我刚刚提到,还有书中写的,就是又选择碎回去了。 (Dànshì bǐjiào lìng rén yíhàn shì kěnéng dāngzhōng dà duōshù de háishì xiàng wǒ gānggāng tí dào, hái yǒu shū zhōng xiě de, jiùshì yòu xuǎnzé suì huí qùle.) 하지만 안타까운 점은, 아마도 대다수는 제가 방금 언급했듯이, 그리고 책에 쓰여 있듯이, 다시 잠잠해지는(후퇴하는) 것을 선택한다는 것입니다.

[진행자] 因为这种所谓现在的中国的知识分子,究定是真税还是装睡? (Yīnwèi zhè zhǒng suǒwèi xiànzài de Zhōngguó de zhīshi fènzǐ, jiū dìng shì zhēn shuì háishì zhuāng shuì?) 왜냐하면 소위 현재 중국 지식인이라는 사람들은 정말 자는 것일까요, 아니면 자는 척하는 것일까요?

[진행자] 是暂时嘅失去记忆,还是永久的脑死啊? (Shì zànshí de shīqù jìyì, háishì yǒngjiǔ de nǎo sǐ a?) 일시적인 기억상실일까요, 아니면 영구적인 뇌사일까요?

[진행자] 如果是不管是装睡或脑死,能不能用文学讲真话的作平去唤醒更多这种装睡的中国知识分子或是一般。 (Rúguǒ shì bù guǎn shì zhuāng shuì huò nǎo sǐ, néng bù néng yòng wénxué jiǎng zhēnhuà de zuò píng qù huànxǐng gèng duō zhè zhǒng zhuāng shuì de Zhōngguó zhīshi fènzǐ huò shì yī bān.) 자는 척이든 뇌사든, 문학을 통해 진실을 말하는 작품으로 더 많은 '자는 척하는' 중국 지식인이나 일반 대중을 깨울 수 있을까요?

[패널] 我觉得这是一种装税是一种生存方式吧,是一种存活下,幸存下去的一种方式。 (Wǒ juédé zhè shì yī zhuāng shuì shì yī zhǒng shēngcún fāngshì ba, shì yī zhǒng cúnhuó xià, xìngcún xià qù de yī zhǒng fāngshì.) 저는 이 **'자는 척'**이 하나의 생존 방식이라고 생각합니다. 살아남고 생존하는 방식인 거죠.

[패널] 我们我觉得我们没有任何的权力去苛责一个想活下去的人,想安全活下去的人,对吧? (Wǒmen wǒ juédé wǒmen méiyǒu rènhé de quánlì qù kēzé yīgè xiǎng huó xiàqù de rén, xiǎng ānquán huó xiàqù de rén, duì ba?) 저는 우리가 살아가고 싶어 하는 사람, 안전하게 살아가고 싶어 하는 사람을 비난할 어떤 권리도 없다고 생각합니다. 그렇죠?

[패널] 但是我只是希望如果每一个中国作家都能够有有像耿肖南、像高瑜、像方方这样的勇气,说出一句或者是,不说,对吧? (Dànshì wǒ zhǐshì xīwàng rúguǒ měi yīgè Zhōngguó zuòjiā dōu nénggòu yǒu yǒu xiàng Gěng Xiāonán, xiàng Gāo Yú, xiàng Fāng Fāng zhèyàng de yǒngqì, shuō chū yījù huòzhě shì, bù shuō, duì ba?) 하지만 저는 단지 모든 중국 작가들이 겅샤오난, 가오위, 팡팡 같은 용기를 갖고 진심으로 하고 싶은 말 한마디를 하거나, 혹은 아예 말하지 않는다면, 그렇죠?

[패널] 说出一句真你真心想说的话来的话,我想这个会对我,我们的中华民族,对我们这个民族的文学有多大的补救。 (Shuō chū yījù zhēn nǐ zhēnxīn xiǎng shuō dehuà láidehuà, wǒ xiǎng zhège huì duì wǒmen de Zhōnghuá Mínzú, duì wǒmen zhège mínzú de wénxué yǒu duō dà de bǔjiù.) 당신이 진심으로 하고 싶은 말을 한마디라도 한다면, 이것이 우리 중화민족과 우리 민족의 문학에 얼마나 큰 도움이 될지 생각합니다.

[진행자] 嗯,回到我们今天探讨的主题,中国的知识分子觉醒和幻灭。 (En, huí dào wǒmen jīntiān tàntǎo de zhǔtí, Zhōngguó de zhīshi fènzǐ juéxǐng hé huànmiè.) 음, 오늘 저희가 논의하는 주제인 중국 지식인의 각성과 환멸로 돌아와서요.

[진행자] 我想回到您书中的香港元素来请教您。 (Wǒ xiǎng huí dào nín shū zhōng de Xiānggǎng yuánsù lái qǐngjiào nín.) 저는 작가님의 책에 나오는 홍콩 요소에 대해 여쭙고 싶습니다.

[진행자] 我对香港的问题我自已挺关注的。您是有意想把这个香港的元素写进这本书吗? (Wǒ duì Xiānggǎng de wèntí wǒ zìyǐ tǐng guānzhù de. Nín shì yǒuyì xiǎng bǎ zhège Xiānggǎng de yuánsù xiě jìn zhè běn shū ma?) 저는 홍콩 문제에 개인적으로 관심이 많습니다. 작가님은 이 책에 홍콩 요소를 의도적으로 넣으신 건가요?

[진행자] 会让人联想到其实香港2019年的那场运动其实也可以算是这种觉醒之后后的灭。 (Huì ràng rén liánxiǎng dào qíshí Xiānggǎng 2019 nián de nà chǎng yùndòng qíshí yě kěyǐ suàn shì zhè zhǒng juéxǐng zhīhòu hòu de miè.) 이것은 홍콩의 2019년 시위 또한 일종의 각성 이후의 환멸로 볼 수 있다는 것을 떠올리게 합니다.

[진행자] 就像您说的,又现在没办法又被破睡回去了。 (Jiù xiàng nín shuō de, yòu xiànzài méi bànfǎ yòu bèi pò shuì huí qùle.) 작가님이 말씀하신 것처럼, 이제는 어쩔 수 없이 다시 잠잠해질 수밖에 없게 된 것 말입니다.

[진행자] 就像六四镇压之后的年轻人一样,好像在中国很难过的说是抱有理想和对自由有渴望的年轻人或是大多数人,其实现在都是被迫睡回去了。 (Jiù xiàng liùsì zhènyā zhīhòu de niánqīng rén yīyàng, hǎoxiàng zài Zhōngguó hěn nán guò de shuō shì bàoyǒu lǐxiǎng hé duì zìyóu yǒu kěwàng de niánqīng rén huò shì dà duōshù rén, qíshí xiànzài dōu shì bèi pò shuì huí qùle.) 마치 6.4 천안문 사태 진압 이후의 젊은이들처럼, 중국에서는 이상을 품고 자유를 갈망하는 젊은이나 대다수의 사람들이 지금은 사실상 강제로 다시 잠잠해졌다고 말하기가 어렵습니다.

[진행자] 为什么在中国争取民主的运动最后都会变成这种觉醒之后的幻面? (Wèishéme zài Zhōngguó zhēngqǔ mínzhǔ de yùndòng zuìhòu dōu huì biàn chéng zhè zhǒng juéxǐng zhīhòu de huàn miàn?) 왜 중국에서 민주주의를 위한 운동은 결국 이러한 각성 이후의 환멸로 끝나는 걸까요?

[진행자] 您想请您跟我们做一番探讨。 (Nín xiǎng qǐng nín gēn wǒmen zuò yī fān tàntǎo.) 작가님께서 이에 대해 저희와 함께 논의해 주시기를 부탁드립니다.

[패널] 我在写这本书的时候呢,就是当然是有人嘅这个这个告诉我这些故事,对吧? (Wǒ zài xiě zhè běn shū de shíhòu ne, jiùshì dāngrán shì yǒu rén de zhège zhège gàosù wǒ zhèxiē gùshì, duì ba?) 제가 이 책을 쓸 때, 물론 어떤 분이 저에게 이러한 이야기들을 해주셨습니다. 그렇죠?

[패널] 然后经历的这个上香港嘅富商啊,怎么样给他们画肖像的时候,受他们的这种指点,哪里要红一点,哪里就是作为艺术创作者来说,他这是巨大的痛苦和羞辱。 (Rán hòu jīnglì de zhège shàng Xiānggǎng de fùshāng a, zěnmeyàng gěi tāmen huà xiàoxiàng de shíhòu, shòu tāmen de zhè zhǒng zhǐdiǎn, nǎlǐ yào hóng yīdiǎn, nǎlǐ jiùshì zuòwéi yìshù chuàngzuòzhě lái shuō, tā zhè shì jùdà de tòngkǔ hé xiūrǔ.) 그리고 홍콩의 부자들을 겪으면서, 그들에게 초상화를 그려줄 때, 어디를 더 붉게 칠해야 한다는 식의 지시를 받는 것은 예술 창작자로서 엄청난 고통이자 굴욕이었습니다.

[패널] 只是为了得到他们的钱,对吧? (Zhǐshì wèile dédào tāmen de qián, duì ba?) 단지 그들의 돈을 얻기 위해서였죠, 그렇죠?

[패널] 所以在那个时候呢,就是其实我对香港人有一种成见。 (Suǒyǐ zài nàgè shíhòu ne, jiùshì qíshí wǒ duì Xiānggǎng rén yǒu yī zhǒng chéngjiàn.) 그래서 그때는 사실 제가 홍콩 사람들에게 어떤 편견을 가지고 있었습니다.

[패널] 在最开始的时候,在这个香港的这个这个大觉醒的年轻人的这个运动之前吧,说其实我对他们有点成见。 (Zài zuì kāishǐ de shíhòu, zài zhège Xiānggǎng de zhège zhège dà juéxǐng de niánqīng rén de zhège yùndòng zhīqián ba, shuō qíshí wǒ duì tāmen yǒudiǎn chéngjiàn.) 처음에는, 홍콩 젊은이들의 이 큰 각성 운동 이전에, 사실 저는 그들에게 약간의 편견이 있었습니다.

[패널] 我认为他们是非常现实,非常拜金,非常冷血的一种,当然非非常高效的来就是实现他们这个这个这个这种拜经梦的吧,这样一种人,对吧? (Wǒ rènwéi tāmen shì fēicháng xiànshí, fēicháng bàijīn, fēicháng lěngxuè de yī zhǒng, dāngrán fēi fēicháng gāoxiào de lái jiùshì shíxiàn tāmen zhège zhège zhège zhè zhǒng bài jīng mèng de ba, zhèyàng yī zhǒng rén, duì ba?) 저는 그들이 매우 현실적이고, 물질만능주의적이며, 냉혈한적인 사람들이라고 생각했습니다. 물론 그들의 황금 만능주의적 꿈을 매우 효율적으로 실현하는 그런 종류의 사람들이라고 말입니다. 그렇죠?

[패널] 当然是非常守规则,非常讲法律,也非常有教养的这样的这样一种人。 (Dāngrán shì fēicháng shǒu guīzé, fēicháng jiǎng fǎlǜ, yě fēicháng yǒu jiàoyǎng de zhèyàng de zhèyàng yī zhǒng rén.) 물론 매우 규칙을 잘 지키고, 법을 중요시하며, 매우 교양 있는 그런 종류의 사람들입니다.

[패널] 就是跟中华民族的,就是这种我们稀里哈拉地做事情,肯定是不一样的,对吧? (Jiùshì gēn Zhōnghuá Mínzú de, jiùshì zhè zhǒng wǒmen xīlǐ hālā de zuò shìqíng, kěndìng shì bù yīyàng de, duì ba?) 우리 중화민족이 대충대충 일을 처리하는 것과는 분명히 다릅니다. 그렇죠?

[패널] 然后但是呢,后来我就就是看到香港人的这种勇气,这种执着以后,我是感觉到我错看了他们。(Rán hòu dànshì ne, hòulái wǒ jiù jiùshì kàn dào Xiānggǎng rén de zhè zhǒng yǒngqì, zhè zhǒng zhízhuó yǐhòu, wǒ shì gǎnjué dào wǒ cuò kànle tāmen.) 하지만 나중에 홍콩 사람들의 이러한 용기, 이러한 집착을 본 후, 저는 그들을 잘못 봤다는 것을 느꼈습니다.

[패널] 我们我没有想到他们会有这样的直拗的这种这种对。 (Wǒmen wǒ méiyǒu xiǎng dào tāmen huì yǒu zhèyàng de zhí ào de zhè zhǒng zhè zhǒng duì.) 그들이 이렇게 고집스러운, 이러한...

[패널] 对于自己命运纷争的这样一种这种这种直女的精神吧。 (Duìyú zìjǐ mìngyùn fēnzheng de zhèyàng yī zhǒng zhè zhǒng zhè zhǒng zhí nǚ de jīngshén ba.) 자신의 운명에 맞서 싸우는 그러한 **'곧은 정신(直女的精神)'**이 있을 줄은 몰랐습니다.

[패널] 所以我觉得我在此呢也是觉得永远我对人不可以很早的就下结论啊,或者是得到一种比较偏颇的一种见识吧。 (Suǒyǐ wǒ juédé wǒ zài cǐ ne yěshì juédé yǒngyuǎn wǒ zài duì rén bù kěyǐ hěn zǎo de jiù xià jiélùn a, huòzhě shì dédào yī zhǒng bǐjiào piānpō de yī zhǒng jiànshi ba.) 그래서 저는 여기서도 사람에 대해 너무 일찍 결론을 내리거나, 다소 편협한 견해를 가져서는 안 된다고 생각합니다.

[패널] 所以还见很缺乏的。 (Suǒyǐ hái jiàn hěn quēfá de.) 여전히 많은 것이 부족합니다.

[패널] 所以我觉得是的,我觉得像港人现在这种状态呢,我也感觉到是非常非常的悲凉的。 (Suǒyǐ wǒ juédé shì de, wǒ juédé xiàng gǎng rén xiànzài zhè zhǒng zhuàngtài ne, wǒ yě gǎnjué dào shì fēicháng fēicháng de bēiliáng de.) 그래서 저는 그렇습니다. 홍콩 사람들이 현재 처한 이러한 상황이 매우, 매우 비참하다고 느낍니다.

[진행자] 其实我们讲到这个知识分子对自由的渴望,不管现在是被迫睡去的,还是觉醒能够承担更大的勇气的。 (Qíshí wǒmen jiǎng dào zhège zhīshi fènzǐ duì zìyóu de kěwàng, bù guǎn xiànzài shì bèi pò shuì qù de, háishì juéxǐng nénggòu chéngdān gèng dà de yǒngqì de.) 사실 저희가 지식인의 자유에 대한 갈망을 이야기할 때, 현재 강제로 잠재워진 사람이든, 아니면 더 큰 용기를 감당할 수 있도록 각성한 사람이든 간에.

[진행자] 我最后想请教严歌林女士,您在书中也谈到了很多知识分子的担当。 (Wǒ zuìhòu xiǎng qǐngjiào Yán Gēlín nǚshì, nín zài shū zhōng yě tándàole hěn duō zhīshi fènzǐ de dāndāng.) 저는 마지막으로 엄가령 작가님께 여쭙고 싶은데, 작가님은 책에서 많은 지식인들의 책무(擔當)에 대해서도 언급하셨습니다.

[진행자] 至少80年在那个时候是知识分子是有担当的。 (Zhìshǎo 80 nián zài nàgè shíhòu shì zhīshi fènzǐ shì yǒu dāndāng de.) 적어도 80년대에는 지식인들이 책무를 다했습니다.

[진행자] 现在的知识分子您觉得他们在习近平之下的当中国还有没有发挥良知的空间? (Xiànzài de zhīshi fènzǐ nín juédé tāmen zài Xí Jìnpíng zhī xià de dāng Zhōngguó hái yǒu méiyǒu fāhuī liángzhī de kōngjiān?) 현재의 지식인들은 시진핑 치하의 중국에서 여전히 양심을 발휘할 여지가 있다고 보시나요?

[진행자] 现在的知识分子他们的担当是什么?你想请您跟我们聊聊。 (Xiànzài de zhīshi fènzǐ tāmen de dāndāng shì shénme? Nǐ xiǎng qǐng nín gēn wǒmen liáo liáo.) 현재 지식인들의 책무는 무엇일까요? 이에 대해 말씀해 주십시오.

[패널] 嗯,我觉得有啊,像像徐张任啊这样的知识分子,他就是有担当的。 (En, wǒ juédé yǒu a, xiàng xiàng Xǔ Zhāngrèn a zhèyàng de zhīshi fènzǐ, tā jiùshì yǒu dāndāng de.) 음, 저는 있다고 생각합니다. 쉬장룬 같은 지식인들은 책임감이 있습니다.

[패널] 但当然就是都会遭受很多的个人的这种不幸吧,对吧? (Dàn dāngrán jiùshì dōu huì zāoshòu hěnduō de gèrén de zhè zhǒng bùxìng ba, duì ba?) 하지만 물론 개인적인 불행을 많이 겪을 수밖에 없겠죠. 그렇죠?

[패널] 所以大家也就就这其实永远我们都是有选择的,你选择什么样的。 (Suǒyǐ dàjiā yě jiù jiù zhè qíshí yǒngyuǎn wǒmen dōu shì yǒu xuǎnzé de, nǐ xuǎnzé shénme yàng de.) 그래서 사람들은... 사실 우리는 항상 선택권이 있습니다. 어떤 것을 선택할지.

[패널] 对吧?你选择让徐张人不那么孤独吗? (Duì ba? Nǐ xuǎnzé ràng Xǔ Zhāng rén bù nàme gūdú ma?) 그렇죠? 당신은 쉬장룬이 그렇게 외롭지 않도록 선택하겠습니까?

[패널] 你选择跟他陪他一成吗?对吧? (Nǐ xuǎnzé gēn tā péi tā yī chéng ma? Duì ba?) 당신은 그와 함께하겠습니까? 그렇죠?

[패널] 这都是存在个人选择的问题,我不相信毫无选择。 (Zhè dōu shì cúnzài gèrén xuǎnzé de wèntí, wǒ bù xiāngxìn háo wú xuǎnzé.) 이것은 모두 개인적인 선택의 문제입니다. 저는 선택권이 전혀 없다고는 믿지 않습니다.

[진행자] 嗯,现在的这种担当就看起来是非常可贵,也就是一种感觉是看到孤勇者,甚至看到的这种无助和无力的地方。 (En, xiànzài de zhè zhǒng dāndāng jiù kàn qǐlái shì fēicháng kěguì, yě jiùshì yī zhǒng gǎnjué shì kàn dào gū yǒngzhě, shènzhì kàndào de zhè zhǒng wúzhù hé wúlì de dìfāng.) 음, 현재의 이러한 책무는 매우 귀해 보이며, 고독한 용사를 보는 듯한 느낌, 심지어 무력함과 무력함을 느끼는 지점도 있습니다.

[진행자] 这个民众现在这样一个民众的群体是非常的唤醒的。 (Zhège mínzhòng xiànzài zhèyàng yīgè mínzhòng de qúntǐ shì fēicháng de huànxǐng de.) 현재 이러한 대중 집단은 매우 깨어 있습니다.

[패널] 就像可德在站一家风车,对吧? (Jiù xiàng Kě Dé zài zhàn yī jiā fēngchē, duì ba?) 마치 돈키호테가 풍차와 싸우는 것과 같습니다. 그렇죠?

[패널] 就是很多都是除了你的理想在那,你的理想给你的力量一直到这个力量把你消耗尽了以外,这个民族的这种灾难也在他的自身了。 (Jiùshì hěnduō dōu shì chúle nǐ de lǐxiǎng zài nà, nǐ de lǐxiǎng gěi nǐ de lìliàng yīzhí dào zhège lìliàng bǎ nǐ xiāohào jìnle yǐwài, zhège mínzú de zhè zhǒng zāinàn yě zài tā de zìshēnle.) 많은 경우가 당신의 이상이 거기에 있고, 그 이상이 당신에게 힘을 주며, 그 힘이 당신을 모두 소진할 때까지입니다. 그 외에는 이 민족의 재난이 바로 그 자신에게도 있는 것입니다.

[진행자] 嗯,最后谈您在德国的生活,尤其是您跟您的先生 Larry 也一起成立了一个出版社叫新歌 New Song Media,一首新的歌。 (En, zuìhòu tán nín zài Déguó de shēnghuó, yóuqí shì nín gēn nín de xiānshēng Larry yě yīqǐ chénglìle yīgè chūbǎn shè jiào Xīngē New Song Media, yī shǒu xīn de gē.) 음, 마지막으로 작가님의 독일 생활에 대해 말씀해 주십시오. 특히 남편 **래리(Larry)**와 함께 **'신가 미디어(New Song Media, 새로운 노래)'**라는 출판사를 설립하셨는데, **'새로운 노래'**입니다.

[진행자] 这个新的歌是不是也指的是一全新的严歌林呢? (Zhège xīn de gē shì bù shì yě zhǐ de shì yī quánxīn de Yán Gēlín ne?) 이 새로운 노래는 완전히 새로운 엄가령 작가님을 의미하는 것일까요?

[진행자] 谈谈这个出版社。 (Tán tán zhège chūbǎn shè.) 이 출판사에 대해 이야기해 주십시오.

[패널] 对呀,那个时候我觉得我从89年到国外开始学这个用英文学这个创意写作,对吧? (Duì ya, nàgè shíhòu wǒ juédé wǒ cóng 89 nián dào guówài kāishǐ xué zhège yòng Yīngwén xué zhège chuàngyì xiězuò, duì ba?) 맞아요. 그때 저는 89년에 외국에 나가서 영어로 창의적 글쓰기를 배우기 시작했습니다. 그렇죠?

[패널] 也叫 fiction writing 这样的一个。 (Yě jiào fiction writing zhèyàng de yīgè.) **'소설 창작(fiction writing)'**이라고도 불리는 이런 것을요.

[패널] 那个时候我就知道我在重新开辟一条路径,为自己的生活,为自己的写作,作为一个作家和作为一个人来讲,就是一个新的路径。 (Nàgè shíhòu wǒ jiù zhīdào wǒ zài chóngxīn kāipì yī tiáo lùjìng, wèi zìjǐ de shēnghuó, wèi zìjǐ de xiězuò, zuòwéi yīgè zuòjiā hé zuòwéi yīgè rén lái jiǎng, jiùshì yīgè xīn de lùjìng.) 그때 저는 제 삶을 위해서, 제 글쓰기를 위해서, 작가로서 그리고 한 사람으로서 새로운 경로를 개척하고 있다는 것을 알았습니다. 그것이 새로운 경로입니다.

[패널] 那么我在台湾拿到了九个文学奖,而且都是避倦的文学奖,没有办法去接触,你也不知道评委是谁,评委都是保密的,在在揭晓之前吧。 (Nàme wǒ zài Táiwān ná dàole jiǔ gè wénxué jiǎng, érqiě dōu shì bì juàn de wénxué jiǎng, méiyǒu bànfǎ qù jiēchù, nǐ yě bù zhīdào píngwěi shì shéi, píngwěi dōu shì bǎomì de, zài zài jiēxiǎo zhīqián ba.) 저는 대만에서 9개의 문학상을 받았는데, 모두 접촉할 수 없는, 심사위원이 누군지 알 수 없는, 발표 전까지는 심사위원이 비밀인 익명 문학상이었습니다.

[패널] 所以我觉得那个时候我一边学学位,一边在写小说去台湾去获奖,这个时,候我觉得就是跟现在我站的这个临界点是一样的。 (Suǒyǐ wǒ juédé nàgè shíhòu wǒ yībiān xué xuéwèi, yībiān zài xiě xiǎoshuō qù Táiwān qù huò jiǎng, zhège shí, hòu wǒ juédé jiùshì gēn xiànzài wǒ zhàn de zhège línjiè diǎn shì yīyàng de.) 그래서 저는 그때 학위를 따면서 대만에서 소설을 쓰고 상을 받았던 그 시점이, 지금 제가 서 있는 이 임계점과 같다고 생각합니다.

[패널] 只是现在我更有条件了,因为我已经不存在那个一时堪忧的这种生活局面了。 (Zhǐshì xiànzài wǒ gèng yǒu tiáojiànle, yīnwèi wǒ yǐjīng bù cúnzài nàgè yīshí kān yōu de zhè zhǒng shēnghuó júmiànle.) 다만 지금은 제가 더 나은 조건을 갖추었습니다. 왜냐하면 더 이상 당장의 생계를 걱정해야 하는 그런 생활 상황에 있지 않기 때문입니다.

[패널] 不再是个穷的留学生,对吧? (Bù zài shì gè qióng de liúxuéshēng, duì ba?) 더 이상 가난한 유학생이 아닙니다. 그렇죠?

[패널] 不不再是一个需要晚上上课,白天打工的这么一个跟所有的留学生一样那么一个艰苦的阶段。 (Bù bù zài shì yīgè xūyào wǎnshàng shàngkè, báitiān dǎgōng de zhème yīgè gēn suǒyǒu de liúxuéshēng yīyàng nàme yīgè jiānkǔ de jiēduàn.) 밤에는 수업을 듣고 낮에는 아르바이트를 해야 했던, 모든 유학생과 마찬가지로 그렇게 힘든 단계를 거치지 않아도 됩니다.

[패널] 那现在我什么都可以,就是没有什么让我忧虑的地方。 (Nà xiànzài wǒ shénme dōu kěyǐ, jiùshì méiyǒu shénme ràng wǒ yōulǜ de dìfāng.) 이제는 모든 것을 할 수 있고, 저를 걱정하게 만드는 부분이 없습니다.

[패널] 的我想写什么就写什么。 (De wǒ xiǎng xiě shénme jiù xiě shénme.) 저는 쓰고 싶은 것을 쓸 수 있습니다.

[패널] 生活总是可以简化的嘛,是吧? (Shēnghuó zǒng shì kěyǐ jiǎnhuà de ma, shì ba?) 삶은 언제나 단순화될 수 있습니다. 그렇죠?

[패널] 生活总是可以简单的,因为精神的丰富就已经够了。 (Shēnghuó zǒng shì kěyǐ jiǎndān de, yīnwèi jīngshén de fēngfù jiù yǐjīng gòule.) 삶은 언제나 단순할 수 있습니다. 왜냐하면 정신적인 풍요로움만으로 충분하기 때문입니다.

[패널] 后来我也发现就是说我住好房子也好,开好车也好,穿好衣服也好,戴名贵首饰也好,都不能给我终极的满足。 (Hòulái wǒ yě fāxiàn jiùshì shuō wǒ zhù hǎo fángzi yě hǎo, kāi hǎo chē yě hǎo, chuān hǎo yīfú yě hǎo, dài míngguì shǒushì yě hǎo, dōu bù néng gěi wǒ zhōngjí de mǎnzú.) 나중에 저는 좋은 집에 살든, 좋은 차를 타든, 좋은 옷을 입든, 값비싼 장신구를 착용하든, 그 무엇도 저에게 궁극적인 만족을 줄 수 없다는 것을 깨달았습니다.

[패널] 那么我极的满足,实际上是精神的满足,是心灵上就是对自己满意是一种最大的满足。 (Nàme wǒ jí de mǎnzú, shíjì shang shì jīngshén de mǎnzú, shì xīnlíng shàng jiùshì duì zìjǐ mǎnyì shì yī zhǒng zuìdà de mǎnzú.)그렇다면 저의 궁극적인 만족은 실제로는 정신적인 만족이고, 스스로에게 만족하는 것이 영혼의 가장 큰 만족입니다.

[패널] 我每天经过艰辛的创作,我我感觉到我又成长了,又又挑战了自己在写在文字的这个这种书写上面,我又发现自己又又走向了一个新的高度的话,这种满足任何物质都不可能给我的,都都不能比拟的一种差别。 (Wǒ měitiān jīngguò jiānxīn de chuàngzuò, wǒ wǒ gǎnjué dào wǒ yòu chéngzhǎngle, yòu yòu tiǎozhànle zìjǐ zài xiě zài wénzì de zhège zhè zhǒng shūxiě shàngmiàn, wǒ yòu fāxiàn zìjǐ yòu yòu zǒu xiàngle yīgè xīn de gāodù dehuà, zhè zhǒng mǎnzú rènhé wùzhí dōu bù kěnéng gěi wǒ de, dōu dōu bù néng bǐnǐ de yī zhǒng chābié.) 매일 힘든 창작 과정을 거치면서, 제가 또 성장했고, 글쓰기 면에서 스스로에게 도전했으며, 또다시 새로운 경지로 나아갔다고 느낀다면, 이러한 만족감은 어떤 물질로도 저에게 줄 수 없는, 비교할 수 없는 차이입니다.

[패널] 所以现在就是如果活明白了到这个程度了,我觉得什么都可以在不再划下不再能够阻挡。 (Suǒyǐ xiànzài jiùshì rúguǒ huó míngbáile dào zhège chéngdùle, wǒ juédé shénme dōu kěyǐ bù zài huà xià bù zài nénggòu zǔdǎng.) 그래서 지금은 이 정도로 삶을 이해하게 되었다면, 그 무엇도 더 이상 나를 막거나 방해할 수 없다고 생각합니다.

[진행자] 嗯,可以更自由地继续追逐这个追求您心灵上和精神上的满足。 (En, kěyǐ gèng zìyóu de jìxù zhuīzhú zhège zhuīqiú nín xīnlíng shàng hé jīngshén shàng de mǎnzú.) 음, 작가님의 심리적, 정신적 만족을 추구하는 것을 더욱 자유롭게 계속하실 수 있게 되었습니다.

[진행자] 那么严歌林女士,您接下来还有什么样的计划在完成这本第一个不受审查自由创作的米拉蒂之后,除了继续写刚您说可能会写舞台剧也说不一定哦。 (Nàme Yán Gēlín nǚshì, nín jiē xiàlái hái yǒu shénme yàng de jìhuà zài wánchéng zhè běn dì yī gè bù shòu shěnchá zìyóu chuàngzuò de Mǐlādì zhīhòu, chúle jìxù xiě gāng nín shuō kěnéng huì xiě wǔtái jù yě shuō bu yīdìng ó.) 그렇다면 엄가령 작가님, 이 첫 번째 검열 없는 자유 창작 소설 **'미라티'**를 완성하신 후, 계속 글을 쓰는 것 외에 어떤 계획이 있으신가요? 방금 말씀하셨듯이 연극 대본을 쓰실 수도 있고요.

[진행자] 您这个新的出版社新歌媒体有限公司还有没有什么其他的这种计划是不是也可以打算出版一些其他海外华作家现在在中国今内不能够出版的作平呢? (Nín zhège xīn de chūbǎn shè Xīngē Méitǐ Yǒuxiàn Gōngsī hái yǒu méiyǒu shénme qítā de zhè zhǒng jìhuà shì bù shì yě kěyǐ dǎsuàn chūbǎn yīxiē qítā hǎiwài Huá zuòjiā xiànzài zài Zhōngguó jīn nèi bù nénggòu chūbǎn de zuò píng ne?) 작가님의 이 새로운 출판사 **'신가 미디어 유한공사'**에 다른 계획은 없으신가요? 혹시 현재 중국 내에서 출판할 수 없는 다른 해외 화교 작가들의 작품을 출판할 계획도 있으신가요?

[패널] 你嘅话,然当时在这个设计这个公司将的这种业务也好,全程也好,我就就是想过的,是的。 (Nǐ de huà, rán dāng shí zài zhège shèjì zhège gōngsī jiàng de zhè zhǒng yèwù yě hǎo, quán chéng yě hǎo, wǒ jiù jiùshì xiǎng guò de, shì de.) 말씀하신 대로, 그때 이 회사의 업무나 전체 과정을 설계할 때 저는 이미 이 점을 염두에 두었습니다. 네.

[패널] 我只要觉得这个人的作品是能够达到我我心目当中那个文学标准的,那我会儿给他出,我不管他在中国能出或者不能出。 (Wǒ zhǐyào juédé zhège rén de zuòpǐn shì nénggòu dádào wǒ wǒ xīnmù dāngzhōng nàgè wénxué biāozhǔn de, nà wǒ huìr gěi tā chū, wǒ bù guǎn tā zài Zhōngguó néng chū huòzhě bù néng chū.) 저는 이 사람의 작품이 제가 생각하는 문학적 기준에 도달한다고 판단되면 출판할 것입니다. 그가 중국에서 출판할 수 있는지 없는지는 상관하지 않습니다.

[패널] 只要他瞧得起我这样的一个出,版我都会给他出的。 (Zhǐyào tā qiáo dé qǐ wǒ zhèyàng de yīgè chū, bǎn wǒ dōu huì gěi tā chū de.) 그가 저와 같은 출판사를 존중한다면 저는 모두 출판해 줄 것입니다.

[패널] 那么我自已呢,我也设想过我自已也可以出我自已的中文作品,也可以出外文作品。 (Nàme wǒ zìyǐ ne, wǒ yě shèxiǎng guò wǒ zìyǐ yě kěyǐ chū wǒ zìyǐ de Zhōngwén zuòpǐn, yě kěyǐ chū wàiwén zuòpǐn.) 저 스스로는 제 중국어 작품을 출판할 수도 있고, 외국어 작품도 출판할 수 있다고 구상했습니다.

[패널] 我觉得能够把自己所有的版权拿在自己手里,是不管做影视也好,将来在 develop 他的其他的艺术的这种试样吧,种类吧,都会更方便一点。 (Wǒ juédé nénggòu bǎ zìjǐ suǒyǒu de bǎnquán ná zài zìjǐ shǒu lǐ, shì bù guǎn zuò yǐngshì yě hǎo, jiānglái zài develop tā de qítā de yìshù de zhè zhǒng shìyàng ba, zhǒnglèi ba, dōu huì gèng fāngbiàn yīdiǎn.) 저는 자신의 모든 저작권을 직접 소유하는 것이 영상화 작업이든, 나중에 그의 다른 예술 분야의 시도나 종류를 **개발(develop)**하는 데 있어서든 더 편리할 것이라고 생각합니다.

[패널] 所以我是准备要用我自己的资。 (Suǒyǐ wǒ shì zhǔnbèi yào yòng wǒ zìjǐ de zī.) 그래서 저는 제 자신의 자원을 사용할 준비가 되어 있습니다.

[패널] 或者就是有一些朋友的一些赞助来拍自己的电影,我是可以无常提供剧本的。 (Huòzhě jiùshì yǒu yīxiē péngyǒu de yīxiē zànzhù lái pāi zìjǐ de diànyǐng, wǒ shì kěyǐ wúcháng tígōng jùběn de.) 혹은 친구들의 후원을 받아 제 영화를 찍을 수도 있고, 저는 대본을 무료로(無償) 제공할 수 있습니다.

[패널] 那么我现在就是也有一些合作的导演,非常期待也希望我们的对话能够让观众们有些启发。 (Nàme wǒ xiànzài jiùshì yě yǒu yīxiē hézuò de dǎoyǎn, fēicháng qīdài yě xīwàng wǒmen de duìhuà nénggòu ràng guānzhòngmen yǒuxiē qǐfā.) 현재 함께 작업하는 몇몇 감독들도 있는데, 저는 우리의 대화가 시청자들에게 어떤 영감을 줄 수 있기를 매우 기대하고 바랍니다.

[패널] 希望您这个不受审查,自由创作的书,还有未来的舞台剧和电影能够引发更多读者和观众们的共鸣。(Xīwàng nín zhège bù shòu shěnchá, zìyóu chuàngzuò de shū, hái yǒu wèilái de wǔtái jù hé diànyǐng nénggòu yǐnfā gèng duō dúzhě hé guānzhòngmen de gòngmíng.) 작가님의 이 검열 없는 자유 창작 서적, 그리고 미래의 연극과 영화가 더 많은 독자와 시청자들의 공감을 불러일으키기를 바랍니다.

[진행자] 再次感谢您。 (Zàicì gǎnxiè nín.) 다시 한번 감사드립니다.

[패널] 谢谢,谢谢,谢谢。 (Xièxie, xièxie, xièxie.) 감사합니다, 감사합니다, 감사합니다.

 


 

曾 經 與 張 一 謀 馮 小 剛 李 安 等 知 名 導 演 合 作 駐 有 路 飯 燕 石 方 華 少 女 小 於 等 唱 銷 書 在 全 球 獲 獎 無 數 的 美 籍 華 人 作 家 電 影 編 劇 嚴 歌 林 他 因 為 撰 文 批 評 中 共 當 局 隱 瞞 疫 情 深 援 鐵 戀 女 直 言 向 當 權 者 表 達 憤 怒 而 遭 到 了 中 共 審 查 機 制 的 全 面 風 殺 甚 至 連 他 的 名 字 在 中 國 的 互 聯 網 上 都
一 度 變 成 了 敏 感 詞 呂 居 德 國 的 嚴 哥 林 決 定 自 己 成 立 出 版 社 他 第 一 本 完 全 不 受 中 共 審 查 的 小 說 米 拉 蒂 從 文 革 貫 穿 到 六 四 以 中 國 80 年 代 知 識 分 子 的 覺 醒 與 幻 滅 為 主 題 有 人 說 讀 懂 了 嚴 哥 林 的 這 本 書 就 讀 懂 了 當 代 中 國 本 期 縱 身 視 角 帶 您 隨 著 嚴 哥 林 的 米 拉 蒂 一 起 走 進 當 代 中 國
這 一 荒 誕 而 悲 創 的 鳳 刺 劇 楊 哥 林 女 士 首 先 非 歡 迎 您 來 到 美 國 之 音 的 眾 生 視 角 節 目 讓 我 們 有 機 會 再 次 和 您 對 話 非 常 高 興 收 到 你 們 的 邀 請 米 拉 蒂 這 本 書 是 您 針 對 新 冠 疫 情 以 及 鐵 煉 女 發 表 批 評 文 章 導 致 作 品 被 封 殺 並 且 發 生 了 張 藝 謀 電 影 署 明 事 件
後 呢 是 第 一 本 完 全 不 受 中 共 言 論 審 查 自 由 創 作 的 小 說 那 麼 全 說 是 以 文 革 後 80 年 代 兩 代 知 識 分 子 的 愛 情 對 自 由 的 渴 望 對 文 藝 創 作 的 思 考 和 掙 扎 為 主 軸 首 先 想 請 問 您 為 什 麼 選 這 樣 的 群 體 來 作 為 這 本 書 的 主 角 呢 嚴 哥 林 女 士 首 先 這 個 群 體 是 我 最 熟 悉 的 我 的 我 的 長 輩 在 文 革 當 中 所 經 受 的 很 多 類 似
的 像 我 現 在 正 在 經 受 的 一 些 經 歷 讓 我 感 覺 到 這 這 種 知 識 分 子 的 那 個 命 運 的 重 複 我 覺 得 是 非 常 值 得 我 們 深 思 的 還 有 呢 就 是 這 是 我 對 80 年 代 的 一 首 晚 歌 吧 我 覺 得 我 們 在 80 年 代 所 重 景 的 所 享 受 到 的 那 種 自 由 啊 開 放 啊
那 種 認 為 我 們 這 種 自 由 是 一 旦 獲 得 了 就 不 會 失 去 了 那 種 那 種 illusion 後 來 被 證 明 就 是 那 就 是 80 年 代 80 年 代 過 去 了 我 們 也 就 明 白 了 我 們 的 處 境 還 是 這 樣 子 嗯 米 拉 蒂 也 是 第 一 本 您 在 完 權 自 由 的 環 境 之 下 創 作 的 一 本 書 哦 那 麼 過 去 您 幾 不 廣 為 人 知 的
的 作 品 一 樣 當 中 是 比 較 關 注 女 性 的 視 角 的 那 這 位 主 人 翁 米 拉 蒂 是 一 從 一 名 文 工 團 的 武 者 轉 行 為 電 影 雜 誌 社 的 一 名 年 輕 的 作 家 也 會 讓 讀 者 很 自 然 的 聯 想 到 您 的 個 人 經 歷 哦 那 麼 不 曉 的 書 中 有 沒 有 您 的 個 人 故 事 和 之 前 您 其 他 的 作 品 有 什 麼 不 同 完 成 這 部 作 品 對 您 最 特 別 的 意 義 在 哪 裡 呢 嗯 應 該 說 有 很 多 我 的 經 歷 在
裡 面 比 如 說 是 我 父 親 也 是 一 個 作 家 他 有 個 畫 家 這 這 個 跟 那 個 書 中 的 米 拉 蒂 的 父 親 老 米 米 蕭 是 非 常 接 近 的 還 有 就 是 像 我 在 那 樣 那 個 歲 數 對 父 母 離 婚 的 這 種 經 歷 這 種 這 種 Shock 這 種 創 傷 性 的 那 種 記 憶 啊 這 都 是 跟 我 自 己 的 經 歷 非 常 接 近 的
但 是 當 然 了 這 個 小 說 是 虛 構 的 一 個 小 說 比 如 說 米 拉 蒂 經 歷 的 愛 情 是 個 婚 婚 外 臉 他 跟 他 的 那 個 那 個 最 他 最 相 愛 的 一 個 男 孩 先 生 嗯 對 sted with 就 是 一 個 一 個 一 個 出 軌 他 的 那 個 男 朋 友 是 一 個 出 軌 的 個 狀 態 這 是 我 沒 有 經 歷 但 是 我 因 為 覺 得 是 80 年 代 好 像 什 麼 都 是 可 能 的 你 也 可 以 去 愛 一 個
你 沒 有 覺 得 是 特 別 特 別 了 不 起 的 一 個 一 個 大 的 一 個 那 個 道 德 瑕 疵 去 愛 一 個 也 結 過 婚 的 人 這 就 是 在 80 年 代 的 那 個 我 們 忽 然 之 間 因 為 突 然 從 一 種 進 錮 狀 態 突 然 到 變 成 了 一 個 開 放 狀 態 吧 就 覺 得 那 種 一 種 反 彈 式 的 那 種 力 量 是 任 何 愛 情 都 感 覺 到 是
非 常 非 常 敢 於 去 去 愛 去 接 受 去 給 予 就 那 樣 的 嗯 這 後 我 們 如 果 有 機 會 可 以 談 談 這 當 中 的 一 些 愛 情 故 事 不 過 我 想 先 談 談 這 本 書 的 故 事 情 節 當 中 其 實 您 細 心 的 鋪 排 了 不 少 這 個 49 年 之 後 的 一 些 關 鍵 的 歷 史 事 件 我 想 先 請 您 談 談 隨 著 這 書 中 這 兩 代 人 物 的 這 個 成 長 您 鋪 牌 的 這 些 關 鍵 事 件 像 是 有 文 革 舞 鬥 還 有 這 個 知 識 青 年 的
的 反 程 勞 動 教 育 還 有 這 個 1983 年 的 那 場 嚴 打 運 動 也 是 一 個 主 軸 哦 一 直 到 貫 穿 到 後 來 的 1989 年 的 64 等 等 您 把 這 些 事 件 貫 穿 在 整 本 書 中 你 想 要 表 達 給 讀 著 表 達 的 是 什 麼 呢 嚴 我 就 其 實 這 個 主 要 想 寫 的 我 就 想 寫 這 些 就 是 我 們 當 時 的 那 種 經 歷 那 種 非 常 非 常 奇 幻 的 那 種
就 對 我 們 來 講 這 個 怎 麼 可 能 呢 對 吧 這 是 不 可 能 的 對 吧 就 是 比 如 說 那 種 跳 天 面 五 啊 挑 黑 燈 舞 啊 這 這 種 這 種 經 歷 都 是 在 幾 年 前 作 為 一 個 軍 人 的 我 都 覺 得 是 不 可 能 的 當 然 我 沒 有 去 參 加 過 這 種 武 會 但 是 我 就 听 說 有 這 麼 有 這 樣 的 一 些 武 會 啊 什 麼 的 所 以 就 在 這 個 經 歷 當 中 是 是 我 們 感 覺 到 就 是
一 個 從 從 一 個 被 禁 錮 的 狀 態 被 被 突 然 間 釋 放 說 那 種 人 性 的 行 形 色 色 的 表 現 特 別 是 在 我 們 這 樣 的 一 群 年 輕 的 藝 術 家 和 老 的 老 一 代 的 藝 術 家 當 中 的 一 種 特 殊 的 表 現 呀 嗯 我 其 實 也 讀 到 一 段 介 紹 講 說 這 個 主 角 米 拉 蒂 他 存 在 的 真 正 的 意 義 是 他 練 接 了 那 個 時 代 像 你 剛 剛 講 的 所 有 可 能 性 所 有 可 能 發 生 的 故 事
都 通 過 他 連 在 一 起 那 麼 曾 經 的 這 些 中 國 網 室 現 在 看 起 來 荒 誕 但 是 卻 真 實 的 如 同 超 現 實 主 義 的 遊 化 讓 人 覺 得 精 心 動 魄 這 是 這 一 段 介 紹 談 談 您 在 書 中 是 怎 麼 樣 用 這 個 米 拉 蒂 這 個 女 主 人 翁 的 角 色 把 這 些 人 和 這 些 事 串 起 來 當 中 的 一 些 角 色 剛 提 到 說 有 老 一 輩 的 藝 術 家 還 有 劇 作 家 有 沒 有 現 在 我 們 看 到 當 代 人 物 的 原 形 或 是 影 射 呢 當 然 有 啊 那
有 的 時 候 我 是 因 為 我 爸 爸 身 邊 就 聚 集 了 一 些 這 樣 的 應 該 說 是 文 學 界 啊 或 者 說 是 美 術 界 的 一 些 一 些 精 英 吧 一 些 一 些 非 常 有 名 的 在 在 80 年 的 非 常 有 名 的 一 些 年 輕 的 畫 家 年 輕 的 這 個 這 個 作 家 還 有 呢 就 是 他 們 他 們 那 代 那 時 我 爸 爸 也 才 40 多 歲 對 吧 然 後 就 是 他 們 那 一 代 的 那 個 最 有 名 的 一 些 作 家
和 畫 家 所 以 我 我 我 覺 得 就 是 信 手 年 來 這 些 細 節 人 物 簡 直 就 是 太 豐 富 了 我 我 所 很 多 很 多 的 細 節 是 是 我 不 用 再 去 虛 構 的 因 為 我 覺 得 一 個 作 品 他 能 不 能 把 人 物 變 成 一 種 unforgettable 的 一 種 人 物 的 話 他 主 要 是 要 靠 他 細 節 幾 個 細 節 一 出 來 這 個 人 物 就 活 了 對 吧 所 以 是 說
我 的 得 天 獨 厚 的 地 方 就 是 我 呢 是 生 活 在 這 群 人 裡 面 然 後 我 就 因 為 我 也 是 一 個 非 常 好 的 觀 察 者 我 我 在 人 群 裡 是 一 個 沒 有 話 的 人 我 不 怎 麼 講 話 所 以 我 都 是 在 聽 在 看 然 後 把 這 些 東 西 呢 其 實 呢 也 沒 有 有 意 的 去 記 就 自 然 而 然 的 就 記 下 來 了 所 以 有 很 多 時 候 呢 是 有 兩 個 人 物 啊 把 它 組 合 成 一 個 人 物 但 在 在 裝 中 呢 因 為 通 過 我 的 虛 構
和 這 種 組 合 呢 他 們 就 不 可 能 去 對 號 入 座 但 是 也 有 可 能 就 是 說 也 能 看 到 一 些 影 子 他 們 因 為 他 們 如 果 知 道 我 寫 了 這 部 書 他 們 可 以 找 到 他 們 自 己 但 是 我 要 避 免 說 就 是 說 誰 誰 誰 誰 誰 的 話 我 就 我 怕 他 們 去 對 號 入 作 因 為 這 已 經 跟 現 實 當 中 顯 實 已 經 完 全 是 超 過 了 一 個 就 就 是 用 用 虛 構 來
把 整 個 的 這 個 人 物 已 經 變 成 一 種 藝 術 形 象 了 不 再 是 原 形 了 嗯 除 樂 嚴 格 女 士 您 剛 說 這 個 虛 構 和 從 主 這 些 很 細 膩 的 細 節 之 外 其 實 這 整 本 書 也 是 影 射 出 一 個 大 的 時 代 比 較 宏 觀 來 看 啊 其 實 光 是 看 這 個 書 名 米 拉 蒂 這 個 名 字 他 背 後 就 這 個 英 符 的 隱 喻 那 麼 詩 人 楊 戀 說 您 的 著 作 是 見 證 了 當 代 中 國 的 整 個 的 變 遷 啊 他 說 他 形 容 是 一 個 七 美 的 史 詩 那 麼
那 麼 在 一 些 像 我 剛 剛 提 到 文 革 也 好 八 九 也 好 這 些 中 共 官 始 迴 避 的 事 件 的 背 後 你 想 從 這 本 書 透 過 米 拉 蒂 表 達 出 哪 些 超 越 時 代 的 這 種 玄 外 之 音 呢 嗯 我 覺 得 米 拉 蒂 在 這 裡 面 sve 一 個 是 他 的 他 自 身 的 經 歷 他 自 身 的 成 長 那 另 一 方 面 呢 還 是 就 是 他 是 一 個 一 雙 眼 睛 一 條 線 索 吧
所 有 的 人 串 聯 在 一 起 那 麼 這 個 有 很 多 東 西 我 覺 得 是 我 們 有 一 些 不 可 有 一 些 人 的 不 可 用 不 可 告 人 的 目 的 來 讓 我 們 這 個 民 族 去 忘 記 掉 但 是 如 果 我 們 忘 記 了 這 些 就 是 我 們 這 個 中 華 民 族 就 不 成 其 為 中 華 民 族 對 吧 因 為 我 們 我 們 是 一 個 我 一 直 在 想 就 是 為 什 麼 我 們 的 忘 性 會 這 麼 好 氣 性 會 這 麼 差
那 麼 就 是 如 果 像 我 們 所 經 歷 的 所 有 的 苦 難 如 果 不 被 記 憶 不 被 反 思 的 話 那 我 們 會 重 複 的 來 經 歷 這 樣 的 苦 難 事 實 上 也 也 證 明 是 這 樣 的 因 為 從 杜 木 寫 的 阿 房 功 夫 就 已 經 開 始 說 吧 情 人 不 下 自 愛 而 後 人 愛 置 後 人 愛 置 而 不 見 制 對 吧 就 是 說 你 永 遠 是 不 瞎 自 愛 忙 的
顧 不 上 來 記 憶 這 些 東 西 那 麼 每 一 代 人 都 是 不 暇 自 愛 讓 下 一 輩 的 人 去 哀 奇 不 幸 對 吧 那 那 這 個 這 個 這 個 這 種 悲 劇 的 重 複 我 覺 得 就 是 太 可 悲 了 那 麼 就 只 能 如 果 如 果 我 們 的 作 家 也 沒 有 這 樣 的 一 種 一 種 主 動 性 一 種 自 覺 性 來 替 我 們 的 民 族 書 寫 一 些 歷 史 我
我 覺 得 我 們 是 拿 文 學 藝 術 來 書 寫 我 們 民 族 的 歷 史 我 們 所 經 歷 的 困 境 和 苦 難 所 以 使 我 們 能 夠 不 斷 的 去 反 省 因 為 藝 術 形 象 是 非 常 非 常 生 動 的 每 個 人 可 能 都 能 通 過 這 個 藝 術 形 象 來 認 識 到 一 點 點 他 自 己 他 自 己 的 經 歷 他 自 己 的 悲 劇 的 這 個 這 個 所 在 對 吧 所 以 我 覺 得 嗯 你 作 為 一 本 教 科 書 可 能 會 太 生 音 太 直 本 主 題
但 是 作 為 一 本 小 說 作 為 一 本 文 學 作 品 就 非 常 容 易 用 他 的 生 動 性 來 使 人 們 反 思 是 人 們 思 考 就 所 有 的 所 有 的 這 些 人 物 的 經 歷 之 所 以 發 生 是 為 什 麼 發 生 我 們 不 能 永 遠 不 追 起 所 以 然 嗯 您 剛 剛 講 到 這 個 中 華 民 族 忘 性 為 什 麼 這 麼 大 其 實 你 剛 剛 講 的 不 暇 自 哀 在 這 本 書 當 中 也 有 一 段 落 是 有 這 樣 的 句 子 我 記 得 在
上 一 回 和 您 的 深 度 訪 談 當 中 當 時 是 談 您 的 這 個 上 一 本 書 路 飯 燕 石 當 中 其 實 就 有 這 個 所 謂 失 憶 和 記 憶 這 樣 的 一 個 主 題 哦 那 麼 這 次 看 米 拉 蒂 這 本 書 那 麼 當 中 你 也 有 用 一 個 這 個 很 著 名 的 一 本 著 作 叫 awakening 從 這 裡 來 談 80 年 代 那 代 知 識 分 子 的 所 謂 覺 醒 和 幻 滅 可 不 多 談 一 下 這 本 書 米 拉 蒂 所 談 到 知 識 分 子 的 覺 醒 和 幻 滅 這 個 主 題 呢
十 年 對 我 們 來 講 好 像 是 一 場 一 場 大 夢 就 是 感 覺 到 是 覺 醒 但 是 他 又 是 夢 想 就 好 像 我 們 整 個 從 49 年 或 或 者 說 說 的 更 早 就 是 從 延 安 時 期 的 那 種 像 這 個 就 是 比 較 嚮 往 進 步 的 像 我 爸 爸 這 樣 的 知 識 分 子 很 早 就 參 加 參 加 了 共 產 黨 吧 所 以 這 樣 的 知 識 分 子 他 的 整 個
從 那 個 時 候 起 一 直 到 現 在 一 直 到 80 年 代 才 知 道 人 是 就 是 說 你 想 寫 什 麼 你 是 你 是 可 以 寫 的 對 吧 在 就 是 在 80 年 代 給 了 他 們 這 樣 一 種 錯 覺 實 際 上 就 是 說 到 了 80 年 代 末 這 個 一 場 就 是 這 個 天 門 廣 場 的 這 樣 一 個 大 事 件 以 後 大 家 突 然 之 間 就 發 現 哦 原 來 那 是 我 們 的 夢 想 那 個 夢 想 還 只 是 是 一 場 夢
對 吧 還 是 我 們 還 回 到 了 原 點 就 這 樣 嗯 我 再 繼 續 扣 問 一 下 因 為 這 本 書 當 中 呢 您 藉 由 這 個 主 人 翁 米 拉 蒂 他 的 父 親 米 肖 去 世 之 前 就 提 到 了 我 剛 剛 說 的 這 個 wakening 這 本 書 他 是 薩 克 斯 博 士 的 一 個 名 住 其 實 有 改 編 成 電 影 叫 做 睡 人 我 這 邊 念 一 段 這 個 書 但 是 一 個 病 理 學 的 著 作 嘛 所 以 他 說 這 1969 年 的 時 候 是 因 為 一 種 心 藥 的 發 明 讓 一 群 換 了 睡 眠 陣 的 病 人 醒 過 來 這 是 您 書 中 的 描
那 麼 但 不 久 他 們 當 中 的 多 數 人 又 都 睡 回 去 了 那 您 說 這 種 覺 醒 僅 僅 是 為 了 最 終 的 幻 滅 中 國 的 知 識 分 子 歷 經 了 八 九 年 那 場 大 覺 醒 的 最 後 進 然 之 後 呢 又 都 睡 回 去 了 您 這 邊 這 邊 這 段 描 寫 其 實 就 是 一 個 轉 折 就 是 從 六 四 天 安 門 事 件 之 後 大 家 原 本 這 個 曾 經 有 的 這 種 解 放 和 自 由 的 渴 望 又 睡 回 去 了 對 發 現 還 是 那 麼 幾 裝 事 還 是
經 歷 啊 這 種 審 查 風 禁 然 後 然 後 相 互 的 背 叛 相 互 的 揭 發 對 吧 那 個 因 為 我 就 經 歷 過 這 些 我 當 時 所 在 的 這 個 魯 迅 文 學 院 和 那 個 北 京 示 範 大 學 那 個 合 作 的 一 個 program 就 是 為 了 年 輕 的 作 家 可 以 有 一 個 受 受 比 較 就 是 像
進 一 步 的 教 育 時 間 還 沒 有 一 個 人 是 抱 著 這 個 目 的 去 的 我 們 我 們 同 班 像 莫 延 呀 劉 震 云 啊 是 那 個 這 樣 一 一 些 比 較 好 的 現 在 在 中 國 還 是 寫 作 的 第 一 線 的 一 些 作 家 那 麼 在 那 個 時 候 就 六 四 發 生 以 後 很 快 學 校 就 進 入 了 一 種 就 是 你 要 就 是 相 互 之 間 被 靠 背 的 揭 發 呀 學 習 啊 檢 討 然 後 你 你 那 個 終 點 你 在
哪 裡 啊 就 又 成 了 這 麼 一 個 東 西 對 吧 所 以 我 就 覺 得 非 常 非 常 的 疲 憊 非 常 非 常 的 失 望 然 後 覺 得 那 就 走 吧 是 吧 就 是 如 果 如 果 不 走 還 是 這 樣 的 一 種 怪 圈 一 種 惡 性 循 環 一 直 在 循 環 那 是 我 下 決 心 離 開 中 國 的 時 候 稍 後 哥 女 士 我 也 想 從 這 個 8964 之 後 您 的 個 人 經 歷 包 括 您 到 美 國 來 來
談 這 個 中 國 知 識 分 子 他 命 運 的 一 個 寫 照 不 過 正 時 我 想 先 回 到 這 本 書 米 拉 蒂 當 中 您 的 這 個 筆 法 還 有 一 些 主 要 人 物 的 台 詞 其 實 有 時 候 是 剛 剛 你 也 提 到 了 魯 迅 嘛 其 實 這 些 比 法 和 台 詞 他 其 實 在 幽 默 中 是 一 種 諷 刺 的 意 味 那 麼 書 中 還 有 一 段 我 這 邊 也 念 給 我 們 的 這 個 觀 眾 們 聽 您 提 到 說 缺 乏 對 荒 誕 的 認 識 缺 乏 對 諷 刺 意 識 的 這 種 民 族 呢 是 思 辨 能 力 和 自 信 都 不 夠 的
的 一 個 民 族 所 以 您 這 個 書 裡 面 其 實 您 提 了 幾 次 魯 迅 的 作 品 您 認 為 你 想 要 透 過 這 樣 子 一 種 諷 刺 或 幽 默 的 比 法 印 照 出 當 代 中 國 一 種 怎 樣 的 荒 誕 你 希 望 用 這 樣 的 書 去 激 發 出 讀 者 對 於 當 今 中 國 這 種 荒 誕 的 認 識 和 批 判 嗎 想 教 當 然 我 覺 得 對 是 的 我 覺 得 自 有 自 信 的 和 有 思 辨 能 力 的 人 是 永 遠 不 會 停 止 自 嘲 的 自 去 能 夠
自 朝 的 人 作 家 或 者 民 族 都 是 證 明 他 們 非 常 強 大 對 吧 就 是 非 常 脆 弱 的 人 非 常 脆 弱 的 民 族 才 怕 這 個 才 怕 自 我 自 嘲 嘛 他 有 有 著 自 己 打 去 在 打 去 中 批 評 自 己 反 思 自 己 的 這 種 能 力 對 吧 那 麼 如 果 有 了 這 樣 的 能 力 所 有 的 事 情 都 不 會 把 不 會 變 成 現 在 這 個 樣 子 這 麼 批 評 不 起 這 麼 講 不 起 對 吧
這 麼 反 思 不 起 這 這 是 一 個 什 麼 樣 的 民 族 才 會 這 樣 呢 對 吧 怎 麼 脆 弱 到 這 種 地 步 呢 所 以 我 就 覺 得 像 我 在 這 個 米 拉 地 裡 面 樹 立 的 老 米 米 肖 這 個 人 物 就 是 他 充 滿 了 對 自 己 的 種 機 制 的 自 嘲 對 吧 對 自 己 的 這 種 深 刻 的 反 省 他 他 可 以 認 輸 對 吧 就 說 我 因 為 被 那 樣 的 就 是 從 延 文 藝 座 談 會 以 後 的 那 那 種 怎 麼 樣 去
書 寫 公 農 兵 怎 麼 樣 去 繪 製 公 農 兵 這 樣 的 一 種 這 個 這 種 教 育 出 來 以 後 被 洗 了 腦 然 後 就 變 成 了 一 種 八 股 在 創 作 上 的 一 種 八 骨 他 他 他 覺 得 他 自 己 是 逃 不 出 來 的 但 他 又 充 滿 了 自 嘲 對 自 己 的 這 種 認 識 他 越 是 畫 越 是 感 覺 到 自 己 畫 的 不 行 進 入 了 這 種 八 骨 而 出 不 來 那 大 那 個 社 會 越 是 去 去 去 抬 他 對 吧 所
痛 苦 他 除 了 至 潮 之 外 他 對 於 這 種 八 他 自 己 心 中 有 一 種 痛 苦 這 種 是 不 是 也 是 中 國 知 識 分 子 在 經 歷 的 一 種 模 難 是 的 是 的 有 時 候 你 就 覺 得 你 進 入 了 這 種 意 識 形 態 你 想 解 脫 從 這 個 意 識 形 態 裡 解 脫 是 不 容 易 的 我 們 有 很 多 話 在 這 個 我 們 的 這 個 建 國 以 後 文 革 以 後 特 別 是 特 別 是 就 是 這 個 文 革 以 後 形 成 了 很 多
這 種 套 路 啊 這 種 表 現 方 式 啊 這 種 語 言 啊 對 吧 就 中 中 我 我 記 得 上 次 採 訪 我 跟 你 說 過 對 吧 就 是 說 他 已 經 進 入 一 種 固 化 的 一 種 套 路 一 種 套 話 對 吧 所 以 大 家 都 不 知 道 這 是 不 可 意 的 因 為 他 沒 有 表 達 真 正 的 人 類 的 共 共 共 通 的 感 情 這 只 是 在 我 們 這 樣 一 個 特 殊 的 這 種 年 代 大 家 被 整 合 成 了 這 樣 的 一 種 一 個 思 路 一 個
思 維 方 式 一 種 感 情 表 達 方 式 這 種 感 情 表 達 方 式 並 不 是 全 人 類 可 以 都 認 識 的 都 可 以 接 受 不 接 受 他 們 不 能 夠 跟 你 共 感 的 話 怎 麼 能 產 生 對 一 個 人 物 的 這 種 共 是 吧 他 怎 麼 會 被 你 感 染 呢 藝 術 品 不 感 染 別 人 那 就 是 失 敗 的 嗯 剛 才 你 也 說 其 實 現 在 當 今 中 國 是 很 多 事 情 批 評 不 起 說 不 起 也 這 個 反 思 不 起 的 您 認 為 當 今 中 國 最 荒
荒 彈 和 諷 刺 的 地 方 在 哪 裡 習 近 平 至 下 的 中 國 尤 其 是 過 去 三 年 來 的 這 個 疫 情 其 實 有 很 多 荒 誕 發 生 的 事 情 哦 能 不 能 作 為 您 下 一 次 創 作 的 題 材 也 寫 出 一 出 風 刺 劇 呢 我 想 我 會 的 我 會 寫 出 這 三 年 這 三 年 實 在 是 太 荒 誕 了 太 超 現 實 了 對 是 的 是 太 超 現 實 太 魔 幻 了 我 覺 得 我 覺 都
沒 辦 法 來 用 憤 怒 悲 哀 來 表 現 就 覺 得 只 能 讓 我 都 都 把 我 給 氣 笑 了 就 這 種 感 覺 就 是 他 已 經 超 過 了 常 人 常 理 的 一 些 常 識 的 一 些 範 圍 能 夠 理 解 的 範 圍 你 看 今 天 失 踪 一 個 領 導 明 天 又 又 又 誰 誰 誰 又 不 見 了 對 吧 就 這 種 這 怎 麼 可 能 是 一 個 正 常 的 社 會 正 常 的 一 個 一 個 民 族
所 經 歷 的 事 情 呢 我 覺 得 您 剛 剛 說 的 很 有 意 思 就 是 說 對 於 一 種 這 種 看 到 中 國 現 象 的 這 個 憤 怒 或 是 哀 傷 其 實 您 是 用 一 種 這 種 另 外 一 種 比 法 相 反 的 這 種 幽 默 甚 至 有 點 荒 誕 魔 幻 的 這 個 語 法 帶 出 來 的 其 實 我 在 讀 米 拉 蒂 這 本 書 的 時 候 經 常 覺 得 自 己 是 一 邊 笑 一 邊 哭 是 笑 中 帶 類 的 可 是 同 時 也 有 一 種 非 常 沉 重 的 感 覺 像 您 書 中 有 提 到 那 個 流 血 的 傷 口 在
謊 言 之 下 是 不 會 癒 合 永 遠 長 不 好 的 還 有 你 講 到 這 個 中 國 人 中 華 民 族 這 種 一 次 又 一 次 的 從 血 泊 中 站 起 來 其 實 在 這 種 看 似 諷 刺 的 這 種 幽 默 台 詞 的 背 後 其 實 也 是 一 出 揭 露 中 國 民 族 苦 難 真 相 的 悲 劇 跟 我 們 談 談 這 究 竟 是 悲 劇 還 是 一 個 這 個 諷 刺 劇 您 怎 麼 用 這 個 米 拉 蒂 去 把 這 種 大 時 代 當 中 的 這 個 小 群 體 的 故 事 變 成 一 出 扣 人 心 玄 的 悲 喜 劇 呢
想 請 教 我 現 在 年 紀 越 大 吧 越 了 喜 歡 寫 這 種 我 不 我 覺 得 一 本 震 經 的 去 控 訴 啊 或 者 是 寫 的 很 沉 重 我 覺 得 已 經 是 比 較 可 笑 了 因 為 我 看 穿 的 太 多 了 一 個 我 我 前 面 也 講 過 就 是 最 有 力 量 的 人 格 是 能 夠 自 嘲 的 對 吧 就 是 我 我 可 以 說 我 是 民 族 的 議 員 那 麼 我 作 為 民 族 的 議 員 來 自 我
自 己 自 超 我 自 己 這 個 民 族 對 吧 是 我 覺 得 這 是 一 種 自 信 和 有 力 量 的 表 現 如 果 我 就 是 說 哭 哭 踢 踢 的 永 遠 在 訴 說 我 的 苦 難 的 話 我 覺 得 這 是 不 夠 了 因 為 因 為 已 經 現 在 已 經 不 是 愛 恨 憤 怒 能 解 決 的 問 題 現 在 已 經 遠 遠 超 過 了 這 樣 的 一 些 這 種 原 色 調 的 感 情 已 經 變 成 了 就 是 一 種 荒 誕 對 吧 一 種
超 現 實 的 特 別 是 這 三 年 這 三 年 的 種 種 種 種 中 國 人 所 遭 受 的 所 有 的 苦 難 讓 我 都 感 覺 到 有 一 種 荒 誕 的 意 味 在 裡 面 所 以 呢 我 我 如 果 經 過 了 這 三 年 還 是 原 來 那 個 寫 法 的 話 還 是 那 樣 看 這 個 我 們 這 個 民 族 呢 我 覺 得 就 可 能 是 沒 有 成 長 那 我 我 認 為 我 是 已 經 成 長 了 這 樣 的 一 種 成 長 是 一 種
請 國 請 成 請 求 世 界 這 個 跟 我 們 一 起 所 受 的 這 這 樣 的 一 種 三 年 的 這 種 疫 情 的 災 難 對 吧 所 以 這 個 侵 翻 了 地 球 才 讓 我 認 識 到 的 一 種 忘 蛋 其 實 反 而 用 這 種 荒 誕 的 筆 法 來 寫 一 種 苦 難 有 時 候 是 更 通 透 的 楊 格 女 士 我 想 從 剛 剛 我 們 提 到 這 個 女 主 角 這 個 米 拉 蒂 其 實 還 有 一 個 男 主 角 無 可 他 是 一 個 劇 作 家
我 想 從 這 本 書 裡 面 無 可 他 的 一 個 舞 台 劇 他 其 實 也 是 很 荒 誕 的 一 個 劇 情 他 這 個 排 隊 這 個 劇 情 啊 被 領 導 人 用 了 很 多 紅 筆 去 標 註 對 這 當 中 有 很 多 的 不 滿 要 他 修 改 那 麼 當 中 有 三 個 這 個 上 面 領 導 非 常 不 滿 意 的 要 他 修 改 的 是 包 括 飢 荒 三 年 大 飢 荒 還 有 這 個 當 時 的 芒 果 這 個 毛 澤 東 的 芒 果 崇 拜 這 也 是 一 件 很 荒 謬 的 事 情 還 有 激 劃 生 育 那 麼 這 三 件 是 在 這 個 書 中 男 主 角 的 劇 作 要 被 上 面 修 改 的 我 想 從
從 這 一 段 情 節 來 談 談 您 想 要 表 達 的 什 麼 尤 其 是 您 自 己 其 實 也 親 身 經 歷 過 這 種 上 面 要 你 改 你 的 作 品 這 種 言 論 審 查 和 自 我 審 查 這 段 可 能 跟 我 們 多 談 一 點 好 嗎 嗯 這 個 排 對 這 個 句 呢 是 是 我 多 年 來 一 直 想 寫 的 因 為 排 隊 這 個 現 象 是 在 這 個 社 會 主 義 國 家 像 蘇 聯 啊 像 中 國 啊 像 這 個 這 個 就 是 你 物 資 匱 乏 以 後 你 要
就 是 要 要 得 到 一 種 食 品 一 種 物 資 有 必 須 要 常 常 的 對 或 者 是 就 是 所 有 稀 缺 的 東 西 當 然 他 不 像 西 方 這 樣 的 為 了 上 公 共 汽 車 大 家 拍 得 很 整 齊 啊 什 麼 的 對 吧 那 是 另 外 一 種 性 質 但 在 那 個 這 個 排 隊 的 這 種 特 殊 性 現 象 呢 就 是 他 在 各 個 時 期 的 排 隊 的 那 種 所 所 所 象 徵 的 那 個 時 那 一 個 這 個 特 殊
階 段 的 那 個 人 的 嚮 往 人 的 稀 缺 然 後 這 個 排 隊 能 夠 象 徵 出 來 所 以 我 覺 得 我 我 這 是 我 自 己 特 別 想 寫 的 一 個 一 個 一 個 一 個 一 個 本 子 那 麼 我 也 把 就 是 我 的 這 個 鉅 作 家 這 個 人 物 呢 當 然 我 有 很 多 這 種 叔 叔 啊 拜 拜 啊 他 們 就 是 搞 鉅 作 的 然 後 他 也 告 訴 了 我 很 多 就 是 在 被 審 查 的 時 候 的 種 種 的 呼 效 不 得 的 一 些 一 些
一 些 細 節 所 以 我 覺 得 我 就 把 我 自 己 的 這 個 想 寫 這 想 寫 戲 劇 因 為 我 戲 劇 我 一 直 沒 有 感 碰 因 為 我 覺 得 戲 劇 是 非 常 難 寫 的 一 種 一 種 藝 術 種 類 吧 所 以 我 一 直 不 怎 麼 感 碰 但 們 現 在 我 想 寫 了 因 為 我 我 把 這 個 用 米 拉 地 中 當 中 無 可 這 個 人 物 實 際 上 是 把 我 都 非 常 非 常 有 趣 的 就 是 把 這 些 這 種
嗯 當 代 小 劇 場 或 者 是 當 代 劇 場 的 這 種 形 式 我 自 己 在 腦 子 裡 結 構 了 一 遍 所 以 這 幾 到 了 一 個 就 是 一 個 一 個 負 產 品 吧 對 吧 所 以 讓 我 寫 完 米 拉 蒂 說 我 為 什 麼 不 能 寫 戲 所 以 我 現 在 開 始 想 我 要 寫 戲 了 嗯 或 許 您 的 下 一 部 作 品 是 一 個 舞 台 劇 也 說 不 一 定 呀 呀 這 也 是 我 獲 得 徹 底 自 由 後 的 一 個 就 是 我 想 寫 什 麼 就 寫 什 麼 對 吧 只 要 我 有 機 器
想 想 能 夠 再 挖 掘 一 點 自 己 的 潛 力 難 道 我 我 我 過 去 沒 有 寫 英 文 小 說 的 時 候 我 並 不 知 道 我 有 這 個 潛 力 我 能 用 英 文 創 作 出 照 樣 鮮 活 的 人 物 來 那 麼 那 我 為 什 麼 到 這 個 時 候 就 就 一 直 不 敢 寫 戲 劇 呢 我 想 也 許 這 個 潛 力 我 是 我 沒 有 挖 掘 所 以 我 現 在 沒 有 人 催 我 啊 沒 有 人 沒 有 出 版 社 說 啊 我 們
你 答 應 過 我 們 你 要 給 我 們 一 本 書 你 要 讓 我 們 出 一 本 書 沒 有 這 種 壓 力 了 那 徹 底 自 由 就 是 想 寫 什 麼 就 去 寫 那 麼 多 年 沒 有 嘗 試 的 不 敢 嘗 試 的 就 去 嘗 試 又 有 什 麼 可 失 去 呢 嗯 其 實 在 完 全 創 自 由 的 創 作 環 境 當 中 更 能 夠 激 發 這 個 創 作 者 的 潛 力 有 或 許 下 一 個 是 舞 台 器 不 過 剛 剛 提 到 說 因 為 這 個 無 可 這 劇 中 人 物 他 的 這 個 劇 作 是 被 審 查 有 三 個 地 方 芒 果
飢 荒 和 這 個 計 劃 生 育 要 改 談 談 您 過 去 還 在 國 內 進 行 創 作 的 時 候 一 定 也 被 上 面 沒 有 主 詞 的 上 面 不 讓 寫 一 些 東 西 啊 舉 一 些 例 子 有 哪 些 覺 得 你 特 別 荒 謬 的 讓 您 改 你 的 作 品 的 一 些 地 方 呢 不 讓 改 的 不 讓 寫 的 是 哪 些 嗯 嗯 有 一 個 就 是 我 記 得 最 清 楚 的 就 是 方 華 裡 面 因 為 寫 的 是
參 加 月 戰 老 兵 的 那 個 經 歷 嘛 對 吧 後 來 有 些 老 兵 生 活 的 非 常 非 常 艱 難 他 們 在 昆 明 啊 在 北 京 王 父 景 啊 都 有 就 是 這 個 七 討 的 這 種 這 種 行 動 對 吧 就 是 他 們 也 是 穿 著 軍 裝 整 整 齊 蹟 的 在 那 裡 你 要 給 他 五 毛 錢 他 會 給 你 進 個 軍 禮 對 吧 這 些 這 些 都 是 現 實 我 覺 得 沒 有 一 個 民 族 沒 有 必 要 覺 得 自 己 是 好 像
是 不 好 意 思 的 吧 有 過 有 過 對 吧 這 樣 一 些 東 西 就 就 就 不 好 意 思 史 是 史 實 啊 嗯 對 啊 是 是 事 實 所 以 就 編 輯 就 就 把 這 個 一 定 要 一 定 要 改 對 然 後 呢 我 就 把 它 改 成 了 一 群 什 麼 殘 廢 兒 童 這 不 搭 戒 的 因 為 只 有 是 軍 人 在 那 裡 祈 討 才 能 夠 給 這 個 小 說 一 個 這 樣 的 一 個 開 頭 讓 兩 個 主 人 公 碰 到 一 起 對 吧 就 是 說 他 們 他 是 在 這 個
場 合 下 看 到 了 劉 風 就 是 很 多 年 沒 見 面 然 他 就 想 起 了 這 個 這 個 故 事 那 劉 風 也 是 一 個 參 戰 的 一 個 一 個 一 個 戰 鬥 英 雄 也 也 因 此 失 去 了 他 的 肢 體 對 吧 所 以 這 就 說 他 本 身 是 一 個 非 常 自 然 一 點 都 不 牽 強 你 看 一 那 個 殘 廢 兒 童 要 犯 就 覺 得 這 是 一 個 硬 硬 貼 上 去 的 一 個 情 節 其 實 在 格 女 士
本 書 當 中 所 提 到 的 一 些 情 節 有 時 候 雖 然 是 80 年 代 的 這 個 描 述 可 是 看 到 你 會 會 心 一 笑 想 到 當 今 中 國 的 荒 謬 比 如 說 剛 我 說 的 這 個 無 可 劇 作 當 中 的 這 個 芒 果 當 時 是 這 個 毛 澤 東 的 這 個 芒 果 崇 拜 他 的 這 個 芒 果 要 放 在 那 個 可 能 是 展 覽 室 裡 面 現 在 當 今 的 領 導 人 也 是 用 過 的 物 件 會 被 放 到 這 個 博 物 館 裡 頭 供 起 來 的 這 種 造 神 跟 個 人 崇 拜 的 重 演 而 且 是 變 本 家 裡 的 重 演 我 們 知 道 現 在 其 實
在 中 共 目 前 習 近 平 制 下 是 有 嚴 厲 的 言 論 前 制 像 你 剛 剛 的 審 查 制 度 還 有 這 個 思 想 的 管 控 現 在 這 個 習 近 平 的 思 想 是 不 只 要 入 腦 入 心 還 要 入 魂 的 是 比 當 年 這 個 學 習 毛 思 想 還 要 更 可 怕 加 上 現 在 又 有 一 些 這 文 革 的 種 舉 報 之 風 風 氣 捲 土 重 來 您 認 為 現 在 中 國 的 文 藝 創 作 者 們 還 能 不 能 打 茶 邊 球 拐 著 彎 血 您 認 為 現 在 中 國 的 作 家 們 還 能 怎 麼 寫 呢
哎 有 他 們 的 我 想 他 們 是 非 常 苦 的 啦 要 怎 麼 寫 才 能 夠 把 自 己 不 那 麼 去 牛 不 那 麼 閹 割 的 去 把 作 品 發 表 出 來 我 覺 得 這 是 一 個 所 以 我 覺 得 可 憐 的 就 是 他 們 不 能 夠 把 自 己 最 好 的 材 質 最 大 的 聰 明 發 揮 在 怎 麼 寫 好 這 這 些 作 品 要 要 要 要 要 消 磨 在 這 種 怎 麼 樣 去
能 寫 的 隱 晦 可 以 過 關 可 以 把 它 變 得 圓 華 對 吧 他 但 是 呢 如 果 真 的 像 當 年 那 個 拉 丁 美 中 那 批 作 家 因 為 有 有 一 些 軍 事 獨 裁 的 這 個 國 家 的 這 些 作 家 他 是 他 是 不 能 夠 明 這 些 但 是 他 把 它 變 成 了 一 種 魔 幻 現 實 主 義 對 吧 還 是 就 路 子 的 話 呢 如 果 中 國 作 家 不 能 夠 出 現 另 外 一 種 主 義 就 是 就 是 這 麼 雲 山 物 照 的 寫 對 吧 寫 的
所 有 的 人 都 明 白 出 現 一 種 文 學 上 的 一 種 新 的 樣 式 一 種 對 吧 一 種 思 想 的 一 種 深 考 在 超 越 現 實 的 一 種 層 面 上 那 麼 也 是 一 件 非 常 好 的 好 事 但 是 問 題 是 沒 有 人 這 樣 的 去 探 索 我 覺 得 莫 延 做 了 這 樣 的 探 索 對 吧 他 也 是 獲 得 了 一 些 成 功 的 那 麼 我 覺 得 現 在 的 就 是 沒 有 形 成 氣 候 對 吧 大 家 都
可 以 看 出 來 這 是 一 個 事 實 就 是 沒 有 形 成 氣 候 那 麼 現 在 的 我 我 我 不 知 道 就 是 他 們 經 歷 的 苦 惱 啊 這 種 無 奈 啊 這 種 抓 狂 啊 對 吧 怎 樣 因 為 我 也 跟 他 們 都 很 常 聯 繫 了 嗯 所 以 就 是 我 能 想 像 他 們 的 那 那 種 無 法 無 法
呼 吸 狀 態 不 曉 在 壓 迫 之 下 創 作 出 另 外 一 種 這 個 創 作 的 形 式 和 樣 態 啊 這 個 會 不 是 大 家 現 在 的 起 許 或 是 一 個 出 口 的 出 路 但 是 我 想 要 請 教 您 下 一 個 問 題 的 是 在 現 在 習 近 平 志 下 這 種 文 藝 創 作 空 間 幾 乎 被 壓 縮 到 零 的 情 況 之 下 其 實 也 開 始 出 現 一 些 帶 有 諷 刺 性 的 作 品 哦 其 實 最 近 比 較 說 到 大 家 關 注 的 是 有 一 首 這 個 用 僕 松 林 聊 齋 質 意 作 為 靈 感 寫 作 的 歌 曲 叫
海 市 你 可 能 聽 過 就 是 帶 有 諷 刺 性 的 作 品 不 曉 是 不 是 這 種 打 壓 下 的 一 種 出 口 那 麼 當 然 我 們 不 曉 得 說 他 最 近 是 諷 刺 文 藝 界 還 是 諷 刺 中 共 哦 您 對 這 樣 的 作 品 或 這 樣 的 歌 曲 您 有 什 麼 樣 的 評 價 呢 我 覺 得 我 一 直 覺 得 刀 狼 是 一 個 非 常 好 的 歌 手 他 不 因 為 他 不 僅 是 能 夠 唱 他 的 聲 音 也 非 常 非 常 的 獨 特 他 也 是 能 夠 寫 能 夠 寫 歌 詞 和
取 的 一 個 一 個 一 個 歌 手 這 是 很 難 得 的 因 為 就 所 以 這 個 詞 是 從 他 的 心 裡 生 出 來 的 而 不 是 把 人 家 的 歌 詞 拿 過 來 放 到 嘴 裡 當 然 他 最 開 始 也 唱 了 一 些 不 是 他 自 己 創 作 的 但 是 他 自 己 創 作 的 歌 曲 和 寫 詞 的 歌 也 有 很 多 所 以 這 是 我 非 常 欣 賞 他 的 地 方 他 是 一 個 創 作 者 在 在 一 個 歌 手 之 外 的 話 就 in addition ofinger 他 也 是 一 個
創 作 者 一 個 寫 作 者 所 以 這 這 這 是 跟 我 有 點 同 行 的 感 覺 嗯 但 我 覺 得 他 這 個 東 西 你 可 以 在 各 個 層 面 上 去 理 解 你 可 以 在 一 個 小 的 範 圍 之 內 比 如 說 是 曾 經 打 壓 過 他 的 一 個 什 麼 中 國 好 聲 音 的 這 樣 一 個 一 個 一 個 平 台 對 吧 或 者 你 說 這 就 是 中 國 社 會 現 在 這 個 這 樣 一 種 這 個 道 德 比 較 比 較 就 是 在 走 下 坡 路 吧 對 吧 就
甚 至 是 沒 醜 都 顛 倒 了 的 一 種 時 代 害 對 吧 記 得 我 去 千 書 的 時 候 有 一 個 年 輕 的 一 個 女 人 走 到 我 面 前 讓 我 給 他 簽 我 說 我 只 簽 名 字 不 寫 那 個 平 語 啊 不 寫 給 你 的 祝 福 啊 什 麼 的 因 為 人 很 多 他 就 說 你 就 給 我 寫 四 個 字 步 步 高 聲 後 來 後 來 我 說 為 什 麼 呀 他 說 我 是
公 務 員 呀 他 理 所 單 然 的 他 要 當 了 公 務 員 就 是 步 步 高 升 啊 要 然 後 我 就 說 你 好 好 服 務 吧 然 我 就 把 書 還 給 他 了 然 後 這 就 是 我 讓 我 感 覺 到 的 就 是 你 想 你 想 這 樣 一 個 一 個 一 個 本 來 是 叫 這 個 人 民 公 僕 的 這 麼 一 個 階 層 他 要 想 到 的 是 步 不 高 醜 當 美 這 種 動 機 都 是 非 常 醜 的 他 自 己 不 感 覺 的 是 醜 他 讓 我 給 他 寫 的
到 那 個 地 方 作 為 一 種 祝 福 那 不 是 變 成 他 的 一 個 夢 想 嗎 那 麼 作 為 任 何 人 的 夢 想 他 都 應 該 是 美 麗 的 是 是 是 一 種 對 吧 像 當 時 甭 管 怎 麼 樣 的 共 產 主 義 他 在 這 理 念 上 表 現 出 來 的 也 是 對 吧 也 是 比 較 美 麗 的 就 美 麗 的 有 點 殘 酷 了 是 吧 嗯 對 吧 就 是 說 這 個 人 就 是 已 經 是 變 成 一 個 痴 裸 裸 的 他 追 求 的 是 這 樣 一 種 醜 的 東 西 所 以 這 就 想 這 讓 我 感 覺 到 就 是
羅 剎 海 市 裡 面 唱 的 西 那 那 就 說 這 個 歌 曲 的 為 什 麼 能 震 動 了 這 麼 多 的 人 那 麼 那 麼 整 個 的 中 國 社 會 點 擊 量 高 到 了 這 樣 的 一 個 程 度 就 他 是 有 巨 大 的 公 民 在 民 間 有 巨 大 的 共 命 就 每 個 他 他 唱 出 來 這 些 歌 詞 是 人 們 想 說 說 不 得 這 些 詞 是 讓 刀 浪 給 說 出 來 了 唱 出 來 了
出 來 了 所 以 這 就 是 我 覺 得 這 個 這 個 歌 他 的 這 種 話 實 代 的 意 義 嗯 還 有 呢 就 是 我 聽 見 一 個 年 輕 女 孩 說 他 的 那 個 那 個 爸 爸 說 的 你 為 什 麼 不 去 當 貪 官 呀 他 哭 喊 著 呀 你 看 我 們 這 麼 困 難 他 在 留 學 之 前 他 說 啊 你 那 個 那 個 沒 有 錢 對 吧 沒 有 錢 到 美 國 去 讀 書 你 為 什 麼 不 去 當 貪 官 啊 這 樣 的 我 這 就 說 從 一 個 這 麼 幼 小 的 心 靈 1 七 八 歲 他 就 覺 得
可 做 貪 官 也 不 要 做 一 個 貧 窮 的 一 個 一 個 一 個 有 道 德 的 對 吧 一 個 有 具 有 渾 身 具 有 美 德 的 一 個 人 對 吧 然 後 這 個 美 德 說 美 德 能 吃 嗎 對 吧 能 花 嗎 就 就 如 果 不 能 達 到 這 兩 個 目 的 既 不 能 吃 也 不 能 拿 來 消 費 對 吧 也 不 能 變 現 成 任 何 一 種 實 際 的 好 處 那 麼 這 個 美 德 就 等 於
是 一 前 不 值 就 是 垃 圾 就 應 該 被 拋 棄 那 麼 就 成 為 這 樣 的 一 一 個 民 族 了 想 我 們 還 有 好 嘛 嗯 所 以 你 想 要 透 過 米 拉 蒂 這 個 20 歲 小 女 孩 他 眼 中 的 這 種 醜 然 要 凸 顯 就 是 中 國 現 在 這 種 道 德 的 顛 倒 價 值 觀 的 這 種 淪 喪 在 這 本 書 當 中 對 我 最 開 始 感 覺 就 是 看 那 個 不 是 all 就 是 那 個 那 個 傑 克 最 原 先 的 那 個 也 是 個 劇 作 家
的 那 個 總 統 他 說 的 就 是 說 就 是 說 他 說 我 也 不 知 道 為 什 麼 那 個 共 產 主 義 國 家 社 會 主 義 國 家 的 那 個 所 有 的 領 導 者 的 他 們 的 辦 公 室 啊 他 們 那 些 公 務 場 合 都 是 那 麼 的 醜 醜 陋 就 說 好 像 這 種 醜 陋 的 這 種 低 的 非 常 低 的 這 種 對 美 的 無 感 和 他 們 的 統 治 方 式 是 有 關 係 的 因 為 好 像 這 這 個
看 起 來 好 像 是 兩 回 事 但 是 我 覺 得 神 美 這 個 人 對 自 己 做 人 的 審 美 對 對 他 接 人 代 物 的 神 美 這 種 度 這 種 是 其 實 是 一 個 就 你 如 果 認 為 這 個 給 人 家 錢 或 從 人 桌 子 底 下 收 錢 是 一 種 非 常 不 恥 的 非 常 不 堪 去 注 視 的 這 樣 一 種 醜 陋 的 行 為 你 就 不 會 去 做 了 對 吧 是 就 是 不 認 為 他 醜 就 這 也 是 我 為 什 麼
對 刀 狼 這 首 歌 有 感 到 有 正 共 鳴 的 地 方 嗯 對 刀 狼 的 歌 詞 和 您 這 個 書 中 當 中 這 個 女 主 人 翁 米 拉 蒂 對 這 個 美 的 這 種 純 粹 的 執 作 其 實 也 是 有 互 通 的 那 我 想 回 到 您 的 書 米 拉 蒂 其 實 剛 剛 有 提 到 說 這 個 書 的 這 個 大 背 景 就 是 在 文 革 的 浩 劫 之 後 整 個 80 年 代 這 種 在 進 錮 之 後 的 這 種 解 放 這 種 解 放 包 括 各 方 各 面 的 剛 我 們 提 到 了 文 藝 創 作 其 實 還 包 括 愛 情 剛 剛 我 們 說 想 要 在
後 半 段 也 請 教 您 哦 就 是 對 愛 情 對 性 的 解 放 其 實 您 在 書 中 描 寫 男 女 之 間 的 情 勢 是 非 常 直 白 的 但 是 直 白 而 動 人 當 中 有 一 句 我 也 想 念 給 我 們 的 觀 眾 們 聽 啊 您 說 在 80 年 代 人 們 是 愛 的 那 樣 風 那 樣 愛 的 那 樣 死 活 不 顧 的 您 認 為 80 年 代 的 愛 情 觀 還 有 那 個 時 代 在 禁 錮 之 後 對 自 由 的 可 望 這 兩 者 之 間 是 怎 麼 樣 交 互 作 用 的 您 在 這 書 中 有 兩 個 女 女 主 角 吧 就 是 一 個 是
米 拉 蒂 他 是 一 個 剛 剛 提 到 說 無 者 轉 型 的 年 輕 女 作 家 還 有 他 的 小 姑 是 一 個 反 成 的 女 之 青 叫 李 真 巧 您 希 望 透 過 這 兩 個 女 主 角 的 感 情 抉 擇 給 你 的 讀 者 什 麼 樣 的 啟 發 呢 嗯 當 然 這 兩 個 女 主 角 是 非 常 的 就 是 在 在 應 該 說 是 光 普 的 兩 個 極 端 對 吧 非 常 不 同 的 個 一 個 米 拉 蒂 是 個 非 常 清 純 的 對 吧 是 非 常
有 感 悟 力 的 這 樣 一 個 女 孩 子 應 該 說 很 精 神 的 一 個 女 孩 子 那 麼 他 的 小 姑 呢 又 是 就 是 那 個 活 色 生 香 對 吧 渾 身 讓 男 的 看 到 他 就 是 這 個 浴 火 中 燒 的 對 吧 這 麼 一 個 而 且 他 絲 毫 不 認 不 不 為 不 為 自 己 的 這 樣 的 一 種 就 是 開 放 的 那 種 對 性 的 追 求 對 性 的 享 受 的 追 求 而 抱 歉 對 吧 他 只 要 是 能 夠 享 受 這
這 些 他 都 會 去 非 常 理 所 當 然 非 常 去 坦 蕩 的 去 享 受 這 個 這 個 就 是 在 80 年 代 非 常 我 我 在 我 的 這 個 熟 任 裡 面 常 常 碰 到 這 個 女 孩 子 談 起 性 來 都 是 非 常 大 膽 的 有 的 時 候 讓 男 孩 子 都 臉 紅 的 然 後 就 在 那 個 那 個 那 個 那 樣 一 個 時 代 就 是 說 甭 管 是 這 個 一 夜 情 也 好 或 者 是 這 種 陸 水 夫 妻 也 好 或 什 麼 都 是 沒 有
讓 人 家 感 覺 到 就 是 跌 掉 跌 跌 掉 眼 鏡 的 那 個 那 個 感 覺 因 為 在 社 會 在 被 壓 抑 了 太 長 的 時 間 男 女 在 被 禁 錮 了 太 長 的 時 間 以 後 他 那 種 像 岩 漿 一 樣 噴 射 一 樣 的 那 種 那 種 反 彈 力 那 種 熱 情 對 於 對 於 曾 經 他 們 不 能 夠 獲 得 的 那 種 熱 情 就 是 是 一 個 我 覺 得 是 一 個 非 常 正 常 的 生 命 現 象 嗯 其 實 剛 您 提 到 就 是 80 年 代 那 種 在 進 錮 之 後 對
自 由 的 渴 望 是 噴 發 出 來 的 還 有 對 未 來 似 乎 各 種 可 能 性 也 充 滿 了 無 限 的 想 像 但 回 到 我 們 的 主 題 談 到 中 國 那 一 代 知 識 分 子 的 覺 醒 和 幻 面 其 實 在 198964 天 安 門 事 件 之 後 這 些 想 像 這 些 對 自 由 的 渴 望 就 是 被 徹 底 的 碾 壓 跟 粉 碎 了 那 這 裡 我 想 要 對 照 您 自 己 自 身 的 個 人 經 歷 當 時 你 就 是 八 九 的 那 段 時 間 出 國 的 當 然 後 來 你 也 曾 經 參 與 到 國 內 的 創
創 作 裡 面 這 個 跟 張 一 謀 導 演 等 等 合 作 很 這 個 電 影 那 麼 現 在 呢 在 中 共 的 審 查 跟 全 面 風 差 之 後 您 又 漂 流 一 箱 看 來 可 能 短 時 間 恐 怕 也 很 難 再 回 過 去 了 這 種 在 打 壓 和 飄 迫 之 間 百 當 的 個 人 經 歷 是 不 是 也 是 應 招 出 整 個 一 代 中 國 知 識 分 子 他 們 的 命 運 寫 照 呢 是 的 我 覺 得 有 的 人 是 可 以 忍 受 這 樣 的
就 是 說 打 壓 來 了 他 縮 著 頭 縮 一 會 忍 一 忍 對 吧 然 後 然 後 再 出 來 說 這 是 對 這 是 人 對 於 就 是 這 種 忍 受 力 啊 這 種 說 假 話 這 個 就 說 至 少 不 說 真 話 就 可 以 蒙 混 過 去 這 種 生 活 狀 態 能 夠 忍 受 或 者 你 的 忍 受 能 力 有 多 少 這 是 根 據 個 人 的 這
種 心 理 承 受 能 力 來 決 定 的 但 是 我 覺 得 我 當 時 也 還 算 年 輕 我 還 可 以 走 出 另 外 一 條 路 而 且 就 是 說 就 像 那 個 我 得 過 很 嚴 重 的 抑 鬱 症 當 醫 生 說 我 給 你 的 這 個 藥 很 可 能 會 傷 害 你 的 創 作 力 你 的 創 作 力 這 麼 樣 的 就 是 驚 人 的 這 種 豐 盛 如 果 你 吃 了 這 個 藥 以 後 萬 一 創 作 裡 被 傷 害 了 你 不 能 像 以 前 寫 作 那 樣 你
這 種 這 種 爆 發 力 就 像 緊 噴 一 樣 的 對 吧 這 種 狀 態 的 話 你 會 不 會 很 厚 悔 因 為 你 不 再 是 一 個 那 麼 好 的 一 個 小 說 家 也 或 許 就 是 你 就 完 全 不 能 做 小 說 家 了 對 吧 我 說 我 跟 醫 生 說 我 毫 不 猶 豫 的 要 吃 這 個 藥 因 為 首 先 我 要 做 一 個 正 常 的 人 我 要 做 一 個 正 常 的 人 去 享 受 正 常 人 所 能 享 受 的 快 樂 悲 傷 吧 要
有 正 常 的 感 情 那 麼 作 為 作 家 是 一 個 副 家 品 那 這 跟 我 當 時 選 擇 離 開 中 國 是 一 樣 的 我 首 先 要 做 一 個 正 常 的 人 我 首 先 享 受 能 夠 說 真 話 能 夠 真 的 表 達 自 己 用 作 品 來 表 達 自 己 的 這 樣 的 一 種 權 利 對 吧 所 以 然 後 我 再 想 我 能 不 能 再 繼 續 寫 作 首 先 我 說 一 個 想 能 夠 享 受 自 由 能 夠 不 去 拐 彎 的 去 說
話 的 這 麼 一 個 人 吧 對 吧 所 以 我 喪 失 了 這 種 坦 蕩 的 這 個 真 誠 的 做 人 的 一 個 嚴 格 嗯 其 實 不 管 是 克 服 抑 鬱 症 還 是 克 服 離 開 您 的 故 鄉 都 是 為 了 追 求 一 個 說 真 話 追 求 一 個 真 其 實 您 在 這 本 書 當 中 米 拉 蒂 的 父 親 米 肖 他 在 出 國 之 後 他 在 書 裡 有 一 句 話 寫 到 說 哪 裡 有 真 的 藝 術 哪 裡 就 是 中 國
其 實 這 句 話 是 很 令 人 感 動 的 會 讓 人 想 起 於 石 先 生 曾 經 說 過 的 我 在 哪 裡 哪 裡 就 是 中 國 因 為 離 開 了 中 國 或 許 才 能 說 真 話 這 本 書 當 中 這 個 老 米 爸 米 肖 的 說 話 是 不 是 也 是 您 現 在 離 開 中 國 之 後 在 海 外 創 作 的 一 種 切 身 感 受 呢 對 是 的 因 為 我 在 溫 格 華 的 這 個 這 個 這 個 市 力 圖 書 館 我 說 了 一 句 話 我 說 China
can take CH can take China Out Me 這 是 一 種 血 液 的 這 個 關 係 對 吧 這 個 我 認 為 chinaina 是 一 個 祖 國 的 概 念 你 你 不 可 能 說 你 因 為 你 不 在 這 個 國 土 上 你 就 這 個 祖 國 就 不 屬 於 我 了 所 以 我 非 常 自 信 就 是 我 只 要 能 寫 中 文 能 夠 跟 全 世 界 的 讀 者 講 講 我 的
中 國 的 故 事 這 我 就 是 這 個 祖 國 是 隨 著 我 的 走 動 去 可 以 跟 我 一 塊 漂 流 的 因 為 這 個 祖 國 是 文 化 的 祖 國 是 這 個 是 這 個 我 說 的 更 具 體 點 是 曹 雪 情 的 是 湯 仙 祖 的 是 吧 是 是 是 光 漢 清 的 組 給 給 我 傳 承 過 來 的 祖 國 就 是 您 講 很 好 就 是 你 可 以 把 您 這 個 人 拿 開 離 開 中 國 但 是 不 能 把 中 國 從 你 的
體 內 給 抽 離 出 去 其 實 就 是 他 可 以 把 我 逐 出 China 他 不 可 以 把 China 從 我 心 裡 逐 出 去 從 這 句 話 順 著 我 想 要 如 果 可 以 的 話 也 想 請 您 關 注 一 下 人 還 沒 有 被 逐 出 中 國 人 還 在 中 國 裡 面 還 在 國 內 可 是 卻 跟 你 一 樣 希 望 講 真 話 也 比 較 感 言 的 一 些 知 識 分 子 他 們 的 命 運 哦 包 括 我 們 知 道 這 個 被 比 喻 為 知 識 分 子 的 韓 東 的 許 張 潤 的 被 捕 用 一 個 罪 名 給 他 補
抓 起 來 還 有 張 儀 和 往 事 並 不 如 嫣 的 作 者 他 被 邊 控 了 他 出 不 了 國 他 現 在 自 己 稱 自 己 是 國 家 的 囚 徒 還 有 最 近 有 個 比 較 新 的 消 息 是 耿 蕭 南 也 出 獄 了 您 對 於 這 些 還 在 國 內 的 知 識 分 子 他 們 現 在 所 面 臨 的 命 運 有 什 麼 樣 的 感 觸 或 是 呼 籲 呢 我 覺 得 他 他 們 比 我 更 勇 敢 因 為 我 畢 竟 在 人 生 方 面 沒 有 有 這 種 被 邊 控 啊 被 有 可 能
可 能 被 壓 的 這 種 危 險 對 吧 但 是 他 們 是 確 身 在 這 種 威 脅 就 很 臨 靜 的 地 方 生 活 發 生 對 吧 這 樣 的 比 如 說 高 於 這 樣 的 記 者 對 吧 我 覺 得 他 們 是 真 正 的 勇 士 我 我 是 覺 得 我 是 在 向 他 們 學 習 了 對 吧 我 利 益 只 是 我 的
對 吧 很 多 人 有 那 個 欠 我 的 錢 不 還 了 或 者 是 已 經 付 了 錢 讓 我 追 回 去 啊 這 樣 的 一 些 一 些 困 境 這 些 困 境 比 起 他 們 的 這 個 這 個 人 生 安 全 來 講 呢 就 是 什 麼 也 不 算 不 過 相 較 於 這 些 剛 提 到 說 很 您 說 很 有 勇 氣 很 勇 敢 的 知 識 分 子 因 為 他 們 還 是 願 意 在 即 使 是 還 在 國 內 還 是 希 望 能 夠 講 真 話 但 是 比 較 令 人 遺 憾 是 可 能 當 中
大 多 數 的 還 是 像 我 剛 剛 提 到 還 有 書 中 寫 的 就 是 又 選 擇 碎 回 去 了 因 為 這 種 所 謂 現 在 的 中 國 的 知 識 分 子 究 定 是 真 稅 還 是 裝 睡 是 暫 時 的 失 去 記 憶 還 是 永 久 的 腦 死 啊 如 果 是 不 管 是 裝 睡 或 腦 死 能 不 能 用 文 學 講 真 話 的 作 品 去 喚 醒 更 多 這 種 裝 睡 的 中 國 知 識 分 子 或 是 一 般 我 覺 得 這 是 一 裝 稅 是 一 種 生 存 方 式 吧 是 一 種 存 活 下
倖 存 下 去 的 一 種 方 式 我 們 我 覺 得 我 們 沒 有 任 何 的 權 力 去 苛 責 一 個 想 活 下 去 的 人 想 安 全 活 下 去 的 人 對 吧 但 是 我 只 是 希 望 如 果 每 一 個 中 國 作 家 都 能 夠 有 有 像 耿 肖 南 像 高 於 像 方 方 這 樣 的 勇 氣 說 出 一 句 或 者 是 不 說 對 吧 說 出 一 句 真 你 真 心 想 說 的 話 來 的 話 我 想 這 個 會
對 我 們 的 中 華 民 族 對 我 們 這 個 民 族 的 文 學 有 多 大 的 補 救 嗯 回 到 我 們 今 天 探 討 的 主 題 中 國 的 知 識 分 子 覺 醒 和 幻 滅 哦 我 想 回 到 您 書 中 的 香 港 元 素 來 請 教 您 我 對 香 港 的 問 題 我 自 己 挺 關 注 的 您 是 有 意 想 把 這 個 香 港 的 元 素 寫 進 這 本 書 嗎 會 讓 人 聯 想 到 其 實 香 港 2019 年 的 那 場 運 動 其 實 也 可 以 算 是 一 種 覺 醒 之 後
後 的 滅 就 像 你 說 的 又 現 在 沒 辦 法 又 被 破 睡 回 去 了 就 像 六 四 真 壓 之 後 的 年 輕 人 一 樣 好 像 在 中 國 很 難 過 的 說 是 抱 有 理 想 和 對 自 由 有 渴 望 的 年 輕 人 或 是 大 多 數 人 其 實 現 在 都 是 被 迫 睡 回 去 了 為 什 麼 在 中 國 爭 取 民 主 的 運 動 最 後 都 會 變 成 這 種 覺 醒 之 後 的 幻 面 你 想 請 您 跟 我 們 做 一 番 探 討 我 在 寫 這 本 書 的 時 候 呢 就 是 當 然 是 有
人 的 這 個 這 個 告 訴 我 這 些 故 事 對 吧 然 後 經 歷 的 這 個 上 香 港 的 富 商 啊 怎 麼 樣 給 他 們 畫 銷 像 的 時 候 受 他 們 的 這 種 指 點 哪 裡 要 紅 一 點 哪 裡 就 是 作 為 藝 術 創 作 者 來 說 他 這 是 巨 大 的 痛 苦 和 羞 辱 只 是 為 了 得 到 他 們 的 錢 對 吧 所 以 在 那 個 時 候 呢 就 是 其 實 我 對 香 港 人 有 一 種 成 見
在 最 開 始 的 時 候 在 這 個 香 港 的 這 個 這 個 大 覺 醒 的 年 輕 人 的 這 個 運 動 之 前 吧 說 其 實 我 對 他 們 有 點 成 見 我 認 為 他 們 是 非 常 現 實 非 常 拜 金 非 常 冷 血 的 一 種 當 然 非 非 常 高 效 的 來 就 是 實 現 他 們 這 個 這 個 這 個 這 種 拜 經 夢 的 吧 這 樣 一 種 人 對 吧 當 然 是 非 常 守 規 則 非 常 講 法 律
也 非 常 有 教 養 的 這 樣 的 這 樣 一 種 人 就 是 跟 中 華 民 族 的 就 是 這 種 我 們 稀 里 哈 拉 的 做 事 情 肯 定 是 不 一 樣 的 對 吧 然 後 但 是 呢 後 來 我 就 是 看 到 香 港 人 的 這 種 勇 氣 這 種 製 著 以 後 我 是 感 覺 到 我 錯 看 了 他 們 我 們 我 沒 有 想 到 他 們 會 有 這 樣 的 直 拗 的 這 種 這 種 對
對 於 自 己 命 運 紛 爭 的 這 樣 一 種 這 種 這 種 直 女 的 精 神 吧 所 以 我 覺 得 我 在 此 呢 也 是 覺 得 永 遠 我 在 對 人 不 可 以 很 早 的 就 下 結 論 啊 或 者 是 得 到 一 種 比 較 偏 頗 的 一 種 見 識 吧 所 以 還 見 很 缺 乏 的 所 以 我 覺 得 是 的 我 覺 得 像
港 人 現 在 的 這 種 狀 態 呢 我 也 感 覺 到 是 非 常 非 常 的 悲 涼 的 心 其 實 我 們 講 到 這 個 知 識 分 子 對 自 由 的 渴 望 不 管 現 在 是 被 迫 睡 去 的 還 是 絕 醒 能 夠 承 擔 更 大 的 勇 氣 的 我 最 後 想 請 教 嚴 哥 林 女 士 您 在 書 中 也 談 到 了 很 多 知 識 分 子 的 擔 當 至 少 80 年 在 那 個 時 候 是 知 識 分 子 是 有 擔 當 的 現 在 的 知 識 分 子 您 覺 得 他 們 在 習 近 平 之 下 的 當
中 國 還 有 沒 有 發 揮 良 知 的 空 間 現 在 的 知 識 分 子 他 們 的 擔 當 是 什 麼 你 想 請 你 跟 我 們 聊 聊 嗯 我 覺 得 有 啊 像 像 徐 張 任 啊 這 樣 的 知 識 分 子 他 就 是 有 擔 當 的 但 當 然 就 是 都 會 遭 受 很 多 的 個 人 的 這 種 不 幸 吧 對 吧 所 以 大 家 也 就 就 這 其 實 永 遠 我 們 都 是 有 選 擇 的 你 選 擇 什 麼 樣 的
對 吧 你 選 擇 讓 許 張 人 不 要 那 麼 孤 獨 嗎 你 選 擇 跟 他 陪 他 一 成 嗎 對 吧 這 都 是 存 在 個 人 選 擇 的 問 題 我 不 相 信 毫 無 選 擇 嗯 現 在 的 這 種 擔 當 就 看 起 來 是 非 常 可 貴 也 就 是 一 種 感 覺 是 看 到 孤 勇 者 甚 至 看 到 的 這 種 無 助 和 無 力 的 地 方 這 個 民 眾 現 在 這 樣 一 個 民 眾 的 群 體 是 非 常 的 喚 醒
的 就 像 克 德 在 站 一 家 風 車 對 吧 就 是 很 多 都 是 除 了 你 的 理 想 在 那 你 的 理 想 給 你 的 力 量 一 直 到 這 個 力 量 把 你 消 耗 進 了 以 外 這 個 民 族 的 這 種 災 難 也 在 他 的 自 身 了 嗯 最 後 談 您 在 德 國 的 生 活 尤 其 是 您 跟 您 的 先 生 lry 也 一 起 成 立 了 一 個 出 版 社 叫 新 歌 new song Media 一 首 新 的 歌 這 個 新 的 歌 是 不 是 也 指 的 是 一
全 新 的 嚴 歌 林 呢 談 談 這 個 出 版 社 對 呀 那 個 時 候 我 覺 得 我 從 89 年 到 國 外 開 始 學 這 個 用 英 文 學 這 個 創 意 寫 作 對 吧 也 叫 fiction writing 這 樣 的 一 個 那 個 時 候 我 就 知 道 我 在 重 新 開 闢 一 條 路 徑 為 自 己 的 生 活 為 自 己 的 寫 作 作 為 一 個 作 家 和 作 為 一 個 人 來 講 就 是 一 個 新 的 路 徑
那 麼 我 在 台 灣 拿 到 了 九 個 文 學 獎 而 且 都 是 避 倦 的 文 學 獎 沒 有 辦 法 去 接 觸 你 也 不 知 道 平 委 是 誰 平 委 都 是 保 密 的 在 在 揭 曉 之 前 吧 所 以 我 覺 得 那 個 時 候 我 一 邊 學 學 位 一 邊 在 寫 小 說 去 台 灣 去 獲 獎 這 個 時 候 我 覺 得 就 是 跟 現 在 我 站 的 這 個 零 界 點 是 一 樣 的 只 是 現 在 我
更 有 條 件 了 因 為 我 已 經 不 存 在 那 個 一 時 堪 憂 的 這 種 生 活 局 面 了 不 再 是 個 窮 的 留 學 生 對 吧 不 不 再 是 一 個 需 要 晚 上 上 課 白 天 打 工 的 這 麼 一 個 跟 所 有 的 留 學 生 一 樣 那 麼 一 個 艱 苦 的 階 段 那 現 在 我 什 麼 都 可 以 就 是 沒 有 什 麼 讓 我 憂 慮 的 地 方
的 我 想 寫 什 麼 就 寫 什 麼 生 活 總 是 可 以 簡 化 的 嘛 是 吧 生 活 總 是 可 以 簡 單 的 因 為 精 神 的 豐 富 就 已 經 夠 了 後 來 我 也 發 現 就 是 說 我 住 好 房 子 也 好 開 好 車 也 好 穿 好 衣 服 也 好 帶 名 貴 手 勢 也 好 都 不 能 給 我 終 極 的 滿 足 那 麼 我 極 的 滿 足 實 際 上 是 精 神 的 滿 足 是 心 靈 上 就 是 對 自 己 滿 意 是 一 種 最 大 的 滿 足
我 每 天 經 過 艱 心 的 創 作 我 我 感 覺 到 我 又 成 長 了 又 又 挑 戰 了 自 己 在 寫 在 文 字 的 這 個 這 種 書 寫 上 面 我 又 發 現 自 己 又 又 走 向 了 一 個 新 的 高 度 的 話 這 種 滿 足 任 何 物 質 都 不 可 能 給 我 的 都 都 不 能 比 膩 的 一 種 差 別 所 以 現 在 就 是 如 果 活 明 白 到 這 個 程 度 了 我 覺 得 什 麼 都 可 以
不 再 畫 下 不 再 能 夠 阻 擋 嗯 可 以 更 自 由 的 繼 續 追 逐 這 個 追 求 您 心 靈 上 和 精 神 上 的 滿 足 那 麼 嚴 哥 林 女 士 你 接 下 來 還 有 什 麼 樣 的 計 劃 在 完 成 這 本 第 一 個 不 受 審 查 自 由 創 作 的 米 拉 蒂 之 後 除 了 繼 續 寫 剛 您 說 可 能 會 寫 舞 台 劇 也 說 不 一 定 哦 您 這 個 新 的 出 版 社 新 歌 媒 體 有 限 公 司 還 有 沒 有 什 麼 其 他 的 這 種 計 劃 是 不 是 也 可 以 打 算 出 版 一 些 其 他 海 外 華
作 家 現 在 在 中 國 今 內 不 能 夠 出 版 的 作 品 呢 你 的 話 然 當 時 在 這 個 設 計 這 個 公 司 將 的 這 種 業 務 也 好 全 程 也 好 我 就 是 想 過 的 是 的 我 只 要 覺 得 這 個 人 的 作 品 是 能 夠 達 到 我 我 心 目 當 中 那 個 文 學 標 準 的 那 我 會 給 他 出 我 不 管 他 在 中 國 能 出 或 者 不 能 出 只 要 他 瞧 得 起 我 這 樣 的 一 個 出 版
我 都 會 給 他 出 的 那 麼 我 自 己 呢 我 也 設 想 過 我 自 己 也 可 以 出 我 自 己 的 中 文 作 品 也 可 以 出 外 文 作 品 我 覺 得 能 夠 把 自 己 的 所 有 的 版 權 拿 在 自 己 手 裡 是 不 管 做 影 視 也 好 將 來 在 develop 他 的 其 他 的 藝 術 的 這 種 試 樣 吧 種 類 吧 都 會 更 方 便 一 點 所 以 我 是 準 備 要 用 我 自 己 的 資
或 者 就 是 有 一 些 朋 友 的 一 些 贊 助 來 拍 自 己 的 電 影 我 是 可 以 無 常 提 供 劇 本 的 那 麼 我 現 在 就 是 也 有 一 些 合 作 的 導 演 非 常 期 待 也 希 望 我 們 的 對 話 能 夠 讓 觀 眾 們 有 些 啟 發 希 望 您 這 個 不 受 審 查 自 由 創 作 的 書 還 有 未 來 的 舞 台 劇 和 電 影 能 夠 引 發 更 多 讀 者 和 觀 眾 們 的 共 鳴 再 次 感 謝 您 謝 謝 謝 謝
謝 謝