@ChinaInsights314
魚夫社區電台 酒拳(1997 0702 ) 본문


服 社 區 電 FM2 魚 物 設 計 店 大 家 好 我 是 漁 夫 來。 (fú shè qū diàn FM èr yú wù shè jì diàn dà jiā hǎo wǒ shì yú fū lái.) FM2 어물 디자인 가게의 청취자 여러분, 안녕하세요. 저는 어부(漁夫)입니다.
不 畫 這 滾 有 好 幾 種 類 型,所 謂 的 單 向 式、雙 向 式、多 像 式、單 式、雙 向、多。 (bù huà zhè gǔn yǒu hǎo jǐ zhǒng lèi xíng, suǒ wèi de dān xiàng shì, shuāng xiàng shì, duō xiàng shì, dān shì, shuāng xiàng, duō.) 이 술 게임(酒拳)에는 여러 종류의 유형이 있습니다. 소위 말하는 단방향식, 쌍방향식, 다방향식, 단식, 쌍방향, 다방향입니다.
所 以 這 多 象,所 以 按 照 家 主 台 灣 那 稱 拉 老 子 手 權、三 國 權、台 灣 權、外 省 權、客 家 權、螃 蟹 權、小 調 筆 劃 權。 (suǒ yǐ zhè duō xiàng, suǒ yǐ àn zhào jiā zhǔ tái wān nà chēng lā lǎo zi shǒu quán, sān guó quán, tái wān quán, wài shěng quán, kè jiā quán, páng xiè quán, xiǎo diào bǐ huà quán.) 그래서 이 다방향, 즉 본고장 대만에서는 노자 주먹(老子手拳), 삼국 주먹(三國拳), 대만 주먹(台灣拳), 외성 주먹(外省拳), 객가 주먹(客家拳), 게 주먹(螃蟹拳), 소조 필획 주먹(小調筆劃拳) 등으로 부릅니다.
所 中 國 南 那 哪 一 些 含 久 權 有 兩 種 意 義 性? (suǒ zhōng guó nán nà nǎ yī xiē hán jiǔ quán yǒu liǎng zhǒng yì yì xìng?) 그래서 중국 남부의 어떤 술 게임은 두 가지 의미를 가집니다.
另 外 一 種 是 什 麼? (lìng wài yī zhǒng shì shén me?) 다른 하나는 무엇입니까?
另 外 一 種 是 因 為 到 底 是 不 是 這 樣 子。 (lìng wài yī zhǒng shì yīn wèi dào dǐ shì bù shì zhè yàng zi.) 다른 하나는, 과연 정말로 그러한가 하는 것입니다.
不 過 我 們 含 久 權 的 朋 友 來 斷 一 一 大 碗 吃 肉 嘛,大 塊 吃 肉 大 碗 喝 酒。 (bù guò wǒ men hán jiǔ quán de péng yǒu lái duàn yī yī dà wǎn chī ròu ma, dà kuài chī ròu dà wǎn hē jiǔ.) 하지만 우리 술 게임 친구들은 큰 그릇에 고기를 먹고, 크게 썰은 고기를 먹고 큰 사발로 술을 마시는 것을 단정합니다.
喝 三 白 白 白 酒 酒。 (hē sān bái bái bái jiǔ jiǔ.) 백주(白酒)를 마십니다.
黃 河 之 水、黃 河 之 水 天 上 來 奔 流 到 海 不 人 生 得 意 西 近 歡,金 空 江 近 酒 背 廷 一 300 杯。(huáng hé zhī shuǐ, huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái bēn liú dào hǎi bù rén shēng dé yì xī jìn huān, jīn kōng jiāng jìn jiǔ bèi tíng yī sān bǎi bēi.) 황하의 물, 황하의 물은 하늘에서 내려와 바다로 흘러가고, 인생이 뜻대로 될 때는 마음껏 즐기라, 술잔을 비우고 삼백 잔을 마신다.
主 主 人 家 換 酒。 (zhǔ zhǔ rén jiā huàn jiǔ.) 주인집은 술을 바꿉니다.
他 是 可 能 因 為 誇 張、誇 張。 (tā shì kě néng yīn wéi kuā zhāng, kuā zhāng.) 그것은 과장, 과장 때문일 수 있습니다.
朝 一 當 當 官 所 一 品 兩 好 兩 這 個 應 該 是 有 雙 關 羽 吧,兩 不 過 話 兩 嘛 喜 氣 沙 沙 三 星 照 啦 四 喜 喜 九 漢 逢 甘 語 啦。 (cháo yī dāng dāng guān suǒ yī pǐn liǎng hǎo liǎng zhè gè yīng gāi shì yǒu shuāng guān yǔ ba, liǎng bù guò huà liǎng ma xǐ qì shā shā sān xīng zhào la sì xǐ xǐ jiǔ hàn féng gān yǔ la.) 벼슬을 했으니 1품, 2호, 2개. 이것은 아마도 두 가지 의미가 있는 말이겠죠. 2가 말의 의미를 넘어서는 것이 아니라 2개입니다. 기쁨이 넘치고, **삼성(三星)**이 비추고, 사희(四喜), 가뭄에 단비를 만나는 것(久旱逢甘雨) 같은 것입니다.
他 故 花 掉 了,但 就 有 人 猜 手 六 六 橋 橋 乞 丐 巧 藝 術 巧 巧 巧。 (tā gù huā diào le, dàn jiù yǒu rén cāi shǒu liù liù qiáo qiáo qǐ gài qiǎo yì shù qiǎo qiǎo qiǎo.) 그는 의도적으로 (글자를) 없앴지만, 누군가는 **육교(六橋), 거지(乞丐)의 재주(巧), 예술적 재주(藝術巧)**라고 추측합니다.
我 問 他 我 問 你 做 什 麼 有 人 這 樣 猜 的。 (wǒ wèn tā wǒ wèn nǐ zuò shén me yǒu rén zhè yàng cāi de.) 제가 그에게 '당신은 무엇을 하느냐?'고 물으면, 누군가는 이렇게 추측합니다.
還 有 一 種 法 那 種 音 啊 都 怪 怪 的。 (hái yǒu yī zhǒng fǎ nà zhǒng yīn a dōu guài guài de.) 또 다른 방식이 있는데, 그 발음이 좀 이상합니다.
那 有 一 點 帶 種 雙 關 語,帶 一 點 顏 色。 (nà yǒu yī diǎn dài zhǒng shuāng guān yǔ, dài yī diǎn yán sè.) 그것은 약간의 **말장난(雙關語)**을 포함하고, 약간 **음란한 내용(帶一點顏色)**을 포함합니다.
一 個 人、一 個 人 記 得 一 張 床、一 張 床。 (yī gè rén, yī gè rén jì dé yī zhāng chuáng, yī zhāng chuáng.) 한 사람, 한 사람, 침대 하나를 기억합니다. 침대 하나.
兩 個 人、兩 人 睡 兩 人。 (liǎng gè rén, liǎng rén shuì liǎng rén.) 두 사람, 두 사람이 잡니다. 두 사람.
四 條 腿、條 腿。 (sì tiáo tuǐ, tiáo tuǐ.) 네 개의 다리, 다리.
五 隻 手 指、五 指 去。 (wǔ zhī shǒu zhǐ, wǔ zhǐ qù.) 다섯 손가락, 다섯 손가락이 갑니다.
六 神 無 主、六 神 瓜。 (liù shén wú zhǔ, liù shén guā.) 육신무주(六神無主, 어쩔 줄 모름), 육신 과(六神瓜).
七 上、七 上。 (qī shàng, qī shàng.) 칠상(七上), 칠상.
這 個 是 那 種 那 種 比 較 酒 場 裡 面 已 經 有 有 點 喝 醉 的 在 講,有 點 九 呢。 (zhè gè shì nà zhǒng nà zhǒng bǐ jiào jiǔ chǎng lǐ miàn yǐ jīng yǒu yǒu diǎn hē zuì de zài jiǎng, yǒu diǎn jiǔ ne.) 이것은 술자리에서 이미 약간 취한 사람이 하는 말인데, 술기가 좀 있습니다.
九、九 神 功、九 神、九 神 功 啦。 (jiǔ, jiǔ shén gōng, jiǔ shén, jiǔ shén gōng la.) 구(九), 구신공(九神功), 구신, 구신공!
做 告 規 則 滾 啦、啦。 (zuò gào guī zé gǔn la, la.) 규칙을 정하고 술 게임을 합니다.
對 滾、做 各 種 權、客 家 權、三 國 權。 (duì gǔn, zuò gè zhǒng quán, kè jiā quán, sān guó quán.) 술 게임을 하고, 각종 주먹, 객가 주먹, 삼국 주먹을 합니다.
權 也 要 兩 哥、陳 文、陳 文、張 小 燕、張 小 白 白 社 拜 追。 (quán yě yào liǎng gē, chén wén, chén wén, zhāng xiǎo yàn, zhāng xiǎo bái bái shè bài zhuī.) 술 게임을 할 때는 형제, 천원(陳文), 천원, 장소연(張小燕), 장소, 백사를 쫓습니다. (이 부분은 인명과 술 게임 용어가 섞인 듯합니다.)
所 風 好 友 就 要 來 啊,我 真 好 開 心,你 我 的 交 情 在 我 家 當 貴 賓。 (suǒ fēng hǎo yǒu jiù yào lái a, wǒ zhēn hǎo kāi xīn, nǐ wǒ de jiāo qíng zài wǒ jiā dāng guì bīn.) 그래서 좋은 친구가 오면 "저는 정말 기쁩니다. 당신과 저의 우정이 우리 집에서 귀빈이 됩니다."라고 말합니다.
青 菜 蘿 蔔 豬 肉 買 兩 斤,雞 鴨 翅 膀 隨 便 拼。 (qīng cài luó bo zhū ròu mǎi liǎng jīn, jī yā chì bǎng suí biàn pīn.) 청채(채소), 무, 돼지고기 두 근을 사고, 닭이나 오리 날개는 마음대로 가져옵니다.
一 有 菜 的 酒 拳 更 開 心。 (yī yǒu cài de jiǔ quán gèng kāi xīn.) 요리가 있는 술 게임이 더욱 즐겁습니다.
紅 客 家、客 家 權。 (hóng kè jiā, kè jiā quán.) 붉은 객가, 객가 주먹.
不 過 全 都 是 好 朋 友 怎 麼 辦? (bù guò quán dōu shì hǎo péng yǒu zěn me bàn?) 그런데 모두 좋은 친구이면 어떻게 해야 할까요?
都 是 朋 友 另 外 一 面 雖 然 是 好 兄 弟 好 朋 友。 (dōu shì péng yǒu lìng wài yī miàn suī rán shì hǎo xiōng dì hǎo péng yǒu.) 모두 친구입니다. 다른 한편으로는 비록 좋은 형제, 좋은 친구라 해도.
這 這 是 好 朋 友 滾 一 所 秘 密 武 器 出 來。 (zhè zhè shì hǎo péng yǒu gǔn yī suǒ mì mì wǔ qì chū lái.) 이것은 좋은 친구 술 게임의 비밀 병기가 나옵니다.
秘 密 烏 龜、秘 密 烏 龜 也 可 以 啦。 (mì mì wū guī, mì mì wū guī yě kě yǐ la.) 비밀 거북이, 비밀 거북이도 괜찮습니다.
招 好 來 拳 王 之 戰、烏 龜 拳、拳 王 之 戰 來 來 開 來。 (zhāo hǎo lái quán wáng zhī zhàn, wū guī quán, quán wáng zhī zhàn lái lái kāi lái.) 좋은 패를 뽑아 권왕의 싸움, 거북이 주먹, 권왕의 싸움을 시작합시다.
我 們 兩 隻 烏 龜 來 吧,你 先 猜 烏 龜、烏 龜、貴 差 不 多 很 多 門、門 來 來。 (wǒ men liǎng zhī wū guī lái ba, nǐ xiān cāi wū guī, wū guī, guì chà bù duō hěn duō mén, mén lái lái.) 우리 두 마리 거북이가 옵니다. 당신이 먼저 거북이, 거북이를 맞혀보세요. 귀한 것, 문(門)이 매우 많습니다. 문이 옵니다.
單 雙 向 多 項 在 空 間 都 會 變 掉,這 個 不 是 明 的。 (dān shuāng xiàng duō xiàng zài kōng jiān dōu huì biàn diào, zhè gè bù shì míng de.) 단방향, 쌍방향, 다방향이 공간에서 모두 바뀌는데, 이것은 밝혀지지 않습니다.
所 以 這 種 權 啊,我 的 我 的 我 的 標 能 行 動。 (suǒ yǐ zhè zhǒng quán a, wǒ de wǒ de wǒ de biāo néng xíng dòng.) 그래서 이런 주먹은, 나의, 나의, 나의 표가 움직일 수 있습니다. (문맥이 불분명함)
螃 蟹、螃 蟹、螃 螃 蟹、螃 蟹 痛。 (páng xiè, páng xiè, páng páng xiè, páng xiè tòng.) 게, 게, 게, 게, 게가 아픕니다.
螃 蟹 衣 啊,兩 尖 啊。 (páng xiè yī a, liǎng jiān a.) 게 옷, 두 개의 뾰족한 것.
螃 蟹、螃 蟹 這 個 螃 蟹 說 過 河 該 誰 喝? (páng xiè, páng xiè zhè gè páng xiè shuō guò hé gāi shéi hē?) 게, 게. 이 게는 **강을 건너면 누가 마셔야 하는가?**라고 말합니다.
哥 該 誰 喝? (gē gāi shéi hē?) 형이 마셔야 하는 것은 누구인가?
七 個 橋 該 誰 喝? (qī gè qiáo gāi shéi hē?) 일곱 개의 다리는 누가 마셔야 하는가?
到 該 誰 喝? (dào gāi shéi hē?) 도착하면 누가 마셔야 하는가?
個 巧 啊 該 誰 喝? (gè qiǎo a gāi shéi hē?) 재주(巧)가 있으면 누가 마셔야 하는가?
六 六 該 誰 喝? (liù liù gāi shéi hē?) 육육(六六)은 누가 마셔야 하는가?
七 個 該 你 喝。 (qī gè gāi nǐ hē.) 일곱 개는 당신이 마셔야 합니다.
你 要 喝、喝 酒 不 要 太 囉 說。 (nǐ yào hē, hē jiǔ bù yào tài luō shuō.) 당신은 마셔야 합니다. 술을 마실 때는 너무 주절거리지 마세요.
螃 不 過 現 在 運 小 分 問 講 陸 小 小 啦。 (páng bù guò xiàn zài yùn xiǎo fēn wèn jiǎng lù xiǎo xiǎo la.) 게는 말합니다. 그러나 지금은 작은 행운을 이야기하며 육소소(陸小小)라고 말합니다.
因 為 他 的 外 型 的 特 徵 做 啦。 (yīn wèi tā de wài xíng de tè zhēng zuò la.) 왜냐하면 그의 외형적 특징 때문입니다.
趕 快 陳 文、陳 文、張 小 燕、張 小 燕、白 冰、白、陳 文 文、張 小 混 說 怕 麻 煩。 (gǎn kuài chén wén, chén wén, zhāng xiǎo yàn, zhāng xiǎo yàn, bái bīng, bái, chén wén wén, zhāng xiǎo hùn shuō pà má fán.) 빨리 천원, 천원, 장소연, 장소연, 백빙(白冰), 백, 천원원, 장소를 섞어서 말하며 귀찮음을 두려워합니다.
麻 煩 叫 發 就 這 規 則 自 己 定 啊。 (má fán jiào fā jiù zhè guī zé zì jǐ dìng a.) 귀찮음을 피하면 이 규칙은 스스로 정하는 것입니다.
只 要 自 己 高 興 啊,這 個 名 得 來 不 意 一 定 帶 一 點 皮 啊 來。 (zhǐ yào zì jǐ gāo xìng a, zhè gè míng dé lái bù yì yī dìng dài yī diǎn pí a lái.) 스스로 즐거우면 됩니다. 이 명칭은 얻기 쉽지 않고 반드시 약간의 **야한 농담(皮)**을 포함합니다.
所 以 雙 向 權、客 家 雙 向、他 們 單 雙、棒 打 棒 棒 拳。 (suǒ yǐ shuāng xiàng quán, kè jiā shuāng xiàng, tā men dān shuāng, bàng dǎ bàng bàng quán.) 그래서 쌍방향 주먹, 객가 쌍방향. 그들은 홀짝, **봉타봉봉권(棒打棒棒拳)**을 합니다.
棒 棒 社 區 果 然 這 化 除 了 單 向 以 外 還 有 這 個 所 謂 的 雙 向。 (bàng bàng shè qū guǒ rán zhè huà chú le dān xiàng yǐ wài hái yǒu zhè gè suǒ wèi de shuāng xiàng.) 봉봉 커뮤니티는 과연 이처럼 단방향 외에도 소위 쌍방향이 있습니다.
雙 向 又 冷 總 數 總 合,但 是 他 的 代 帽 很 長。 (shuāng xiàng yòu lěng zǒng shù zǒng hé, dàn shì tā de dài mào hěn cháng.) 쌍방향은 또 차갑고 총수와 총합이 있지만, 그 **암호(代帽)**가 매우 깁니다.
帽 差 不 多 啦,很 不 乾 脆,但 是 很 好 聽、很 好 聽、柔 性 觀。 (mào chà bù duō la, hěn bù gān cuì, dàn shì hěn hǎo tīng, hěn hǎo tīng, róu xìng guān.) 암호는 비슷하지만, 매우 우유부단하고, 하지만 매우 듣기 좋고, 듣기 좋은, 유연한 관점입니다.
所 以 在 試 用 上 客 家 不。 (suǒ yǐ zài shì yòng shàng kè jiā bù.) 그래서 사용해 볼 때 객가는 아닙니다.
嗯,棒 打、棒 棒 啦、棒、老 虎、雞 吃 棒 棒。 (èn, bàng dǎ, bàng bàng la, bàng, lǎo hǔ, jī chī bàng bàng.) 음, 몽둥이질, 봉봉, 몽둥이, 호랑이, 닭이 봉봉을 먹습니다.
他 的 順 序 是 怎 麼 樣? (tā de shùn xù shì zěn me yàng?) 그 순서는 어떻습니까?
序 棒 打 老 虎、老 虎 吃 雞 啊、雞 吃 蟲 啊。 (xù bàng dǎ lǎo hǔ, lǎo hǔ chī jī a, jī chī chóng a.) 순서: 몽둥이로 호랑이를 때리고, 호랑이는 닭을 먹고, 닭은 벌레를 먹습니다.
程 序 一 般 人 比 較 少 見 多 的。 (chéng xù yī bān rén bǐ jiào shǎo jiàn duō de.) 이 순서는 일반 사람들에게는 비교적 덜 알려져 있습니다.
那 很 多 人 像 今 天 這 座 有 十 幾 個 十 幾 人 20 人。 (nà hěn duō rén xiàng jīn tiān zhè zuò yǒu shí jǐ gè shí jǐ rén èr shí rén.) 많은 사람, 예를 들어 오늘 이 자리에는 십여 명, 십여 명, 20명이 있습니다.
嗯,不 定 然 後 兩 邊 我 們 來 猜 拳。 (èn, bù dìng rán hòu liǎng biān wǒ men lái cāi quán.) 음, 일정하지 않습니다. 그런 다음 양쪽에서 우리가 **가위바위보(猜拳)**를 합니다.
猜 贏 一 次 挑 一 個 把 會 猜 拳 的 會 喝 酒 的 通 通 被 拆 走 了,那 對 方 就 就 穩 輸 的。 (cāi yíng yī cì tiǎo yī gè bǎ huì cāi quán de huì hē jiǔ de tōng tōng bèi chāi zǒu le, nà duì fāng jiù jiù wěn shū de.) 한 번 이길 때마다 한 명을 데려갑니다. 가위바위보를 잘하는 사람, 술을 잘 마시는 사람이 모두 끌려가면, 상대방은 확실히 지게 됩니다.
就 這 個 就 要 運 氣 了,除 了 要 反 應 快 嗆 時 後 要 很 朱 定。 (jiù zhè gè jiù yào yùn qì le, chú le yào fǎn yìng kuài qiàng shí hòu yào hěn zhū dìng.) 이것은 운이 필요합니다. 반응이 빨라야 할 뿐만 아니라 **주목(朱定)**을 잘해야 합니다.
不 是 不 可 能 贏 也 可 能,但 是 會 很 苦 會 很 累。 (bù shì bù kě néng yíng yě kě néng, dàn shì huì hěn kǔ huì hěn lèi.) 이길 수 없는 것은 아니지만, 매우 힘들고 지칠 것입니다.
兩 個 拼 八 個,而 且 被 選 過 的 都 是 被 通 通 好 的 被 選。 (liǎng gè pīn bā gè, ér qiě bèi xuǎn guò de dōu shì bèi tōng tōng hǎo de bèi xuǎn.) 두 명이 여덟 명과 싸우는데, 게다가 선택된 사람들은 모두 뛰어난 사람들만 선택됩니다.
所 以 個 我 們 兩 個 挑。 (suǒ yǐ gè wǒ men liǎng gè tiǎo.) 그래서 우리가 둘이서 선택합니다.
嗯,期 間 還 有 八 個 人,我 們 兩 個 一 直 猜 猜 他 挑 七 個 了。 (èn, qí jiān hái yǒu bā gè rén, wǒ men liǎng gè yī zhí cāi cāi tā tiǎo qī gè le.) 음, 그 사이에 여덟 명이 있는데, 우리가 둘이서 계속 가위바위보를 해서 그가 일곱 명을 골랐습니다.
最 好 的 通 統 挑 走 了,最 後 一 個 可 能 也 不 會 拆 錢 也 不 會 喝 酒。 (zuì hǎo de tōng tǒng tiǎo zǒu le, zuì hòu yī gè kě néng yě bù huì chāi qián yě bù huì hē jiǔ.) 가장 좋은 사람들은 모두 끌려갔고, 마지막 한 사람은 아마도 돈을 쓸 줄도 모르고 술도 마실 줄 모를 것입니다.
嗯,於 是 一 個 人 要 拼 八 個 人,那 就 很 累 了。 (èn, yú shì yī gè rén yào pīn bā gè rén, nà jiù hěn lèi le.) 음, 결국 한 사람이 여덟 명과 싸워야 하는데, 그러면 매우 피곤합니다.
也 不 是 說 不 可 能 贏,但 是 渺 茫 啦。 (yě bù shì shuō bù kě néng yíng, dàn shì miǎo máng la.) 이길 가능성이 없다고 할 수는 없지만, 희박합니다.
老 英 泉 哦,老 英。 (lǎo yīng quán ó, lǎo yīng.) 주사위 게임, 아! 주사위.
來、老、老 吹 牛 哦,吹 牛。 (lái, lǎo, lǎo chuī niú ó, chuī niú.) 이리 오세요. 주사위 게임(吹牛, 블러핑)이요. 블러핑.
個 一 個 杯 杯 子 把 那 個 骰 子,然 後 我 們 三 個 人 來 猜。 (gè yī gè bēi bēi zi bǎ nà gè shǎi zi, rán hòu wǒ men sān gè rén lái cāi.) 각자 컵 하나를 들고 주사위를 넣고, 우리 세 명이 맞힙니다.
晃 一 晃 搖 搖,然 後 來 猜 裡 面 幾 個。 (huàng yī huàng yáo yáo, rán hòu lái cāi lǐ miàn jǐ gè.) 흔들고 흔들어서, 그 안에 몇 개가 있을지 맞힙니다.
我 猜 三 個 人 平 軍 的,我 有 兩 個 或 是 我 有 四 個。 (wǒ cāi sān gè rén píng jūn de, wǒ yǒu liǎng gè huò shì wǒ yǒu sì gè.) 저는 세 사람이 평균적으로 가지는 것을 맞힙니다. 제가 두 개를 가지거나 네 개를 가질 수 있습니다.
那 你 們 我 估 計 你 們 你 們 平 均 有 一 個,那 我 就 來 拆 五 個。 (nà nǐ men wǒ gū jì nǐ men nǐ men píng jūn yǒu yī gè, nà wǒ jiù lái chāi wǔ gè.) 그럼 당신들, 저는 당신들이 평균적으로 한 개씩 가질 것이라고 예상하고, 그럼 제가 다섯 개를 맞힙니다.
嗯,五 個 二 哦。 (èn, wǔ gè èr ó.) 음, 5개의 2 말입니다.
那 你 只 能 加 能 六 個 二 或 是 五 個 三、五 個 四、五 個 五、五 個 六 都 可 以,只 有 增 加、減 少 不 可 以 減 少。 (nà nǐ zhǐ néng jiā néng liù gè èr huò shì wǔ gè sān, wǔ gè sì, wǔ gè wǔ, wǔ gè liù dōu kě yǐ, zhǐ yǒu zēng jiā, jiǎn shǎo bù kě 以 jiǎn shǎo.) 그럼 당신은 6개의 2 또는 5개의 3, 5개의 4, 5개의 5, 5개의 6 등으로 증가만 가능합니다. 감소는 불가능합니다.
對,好 比 說 我 猜 了 五 個 二,但 是 我 本 身 有 四 個 二。 (duì, hǎo bǐ shuō wǒ cāi le wǔ gè èr, dàn shì wǒ běn shēn yǒu sì gè èr.) 맞습니다. 예를 들어 제가 5개의 2를 맞혔는데, 저에게는 4개의 2가 있습니다.
你 們 兩 個 最 少 兩 個 人 一 定 有 一 個 有 一 個 二 一 定 的。 (nǐ men liǎng gè zuì shǎo liǎng gè rén yī dìng yǒu yī gè yǒu yī gè èr yī dìng de.) 당신들 두 사람은 적어도 한 사람에게는 반드시 2가 하나 있습니다. 확실합니다.
或 者 他 一 可 以 當 二。 (huò zhě tā yī kě yǐ dāng èr.) 또는 1이 2가 될 수도 있습니다.
我 我 猜 五 個 二,那 他 有 三 個 二 的 話,他 再 增 加 了,我 就 八 他 就 八 個 二 了。 (wǒ wǒ cāi wǔ gè èr, nà tā yǒu sān gè èr de huà, tā zài zēng jiā le, wǒ jiù bā tā jiù bā gè èr le.) 제가 5개의 2를 맞혔는데, 그에게 3개의 2가 있다면, 그가 다시 증가시켜 8개로 만들면, 8개의 2가 됩니다.
但 是 相 反 的,我 裡 面 四 個 二,或 是 我 一 個 二 都 沒 有 抓 有 四 個 二。 (dàn shì xiāng fǎn de, wǒ lǐ miàn sì gè èr, huò shì wǒ yī gè èr dōu méi yǒu zhuā yǒu sì gè èr.) 하지만 반대로, 제 안에는 4개의 2가 있거나, 아니면 2가 하나도 없습니다. 4개의 2가 있습니다.
他 有 兩 個 二,他 喝 了 已 經 超 過 了 你 兩 個 二 就 六 個 二 理 過 信 牛 牛 搶 這 把 這 三 隻 敗 整 個 完 全 輸 掉 三 次 完 全 輸 掉 三 次 滾 帽 啊。 (tā yǒu liǎng gè èr, tā hē le yǐ jīng chāo guò le nǐ liǎng gè èr jiù liù gè èr lǐ guò xìn niú niú qiǎng zhè bǎ zhè sān zhī bài zhěng gè wán quán shū diào sān cì wán quán shū diào sān cì gǔn mào a.) 그에게 2가 두 개 있다면, 그가 마셨다면 이미 당신의 2개(총 6개의 2)를 초과합니다. 그럴 때는 블러핑(吹牛)을 믿고 이 패를 빼앗아 세 번 완전히 지면 (술 게임에서) 세 번 완전히 지는 것입니다. 술 게임 모자(罰則)입니다. (문장이 매우 혼란스러움)
好 啊、好 啊 啦、良 好 兩 個 那 個 都 是 帽 哦。 (hǎo a, hǎo a la, liáng hǎo liǎng gè nà gè dōu shì mào ó.) 좋아요, 좋아요. 좋은 두 개, 그것들은 모두 **벌칙(帽)**입니다.
就 就 是 全 部 的 請 權 的 所 以 先 搶 拳 裡 面 的 一 個 囉 嗦 的 這 種。 (jiù jiù shì quán bù de qǐng quán de suǒ yǐ xiān qiǎng quán lǐ miàn de yī gè luō suō de zhè zhǒng.) 그것은 곧 모든 술자리 주먹입니다. 그래서 먼저 술 게임에 있는 귀찮은 것 하나를 차지합니다.
這 個 都 是 裡 面 都 在 探 對 方 的 手 勢 會 會 出 什。 (zhè gè dōu shì lǐ miàn dōu zài tàn duì fāng de shǒu shì huì huì chū shén.) 이것은 모두 그 안에서 상대방의 손짓이 무엇을 낼지 탐색하고 있습니다.
所 以 你 的 全 對 在 他 都 在 探 他 的 背 對 天、背 對 天 的 橫 行 霸 道、對 天 行 霸 道 的 背 對 天 的。 (suǒ yǐ nǐ de quán duì zài tā dōu zài tàn tā de bèi duì tiān, bèi duì tiān de héng xíng bà dào, duì tiān xíng bà dào de bèi duì tiān de.) 그래서 당신의 모든 패는 그가 **하늘을 등지고, 하늘을 등지고 횡행패도(橫行霸道)**하는 것, 하늘을 등지고 횡행패도하는 것을 모두 탐색하고 있습니다. (문맥상 '螃蟹'의 움직임을 비유하는 것일 수 있습니다.)
搶 來 你 有 眼 光 來 來 搶 山 眼 光 有 準 來 輸 啦。 (qiǎng lái nǐ yǒu yǎn guāng lái lái qiǎng shān yǎn guāng yǒu zhǔn lái shū la.) 빼앗아 옵니다. 당신은 안목이 있습니다. 산을 빼앗으러 옵니다. 안목이 정확하면 졌습니다.
酒 久 根 本 那 個 叫 最 後 就 尿 去。 (jiǔ jiǔ gēn běn nà gè jiào zuì hòu jiù niào qù.) 술, 술은 근본적으로 그것을 마지막에는 오줌으로 나간다고 부릅니다.
劉 大 趕 快 好 好 的 回 家 笑 我 們 裡 就 有 這 種 人 沒 有 理 由 的 找 茶。 (liú dà gǎn kuài hǎo hǎo de huí jiā xiào wǒ men lǐ jiù yǒu zhè zhǒng rén méi yǒu lǐ yóu de zhǎo chá.) 류다(劉大)는 빨리 집에 잘 가서, 우리를 비웃습니다. 우리 중에는 이유 없이 트집을 잡는(找茶) 사람이 있습니다.
他 說 他 不 知 道,但 是 前 一 天 事 情。 (tā shuō tā bù zhī dào, dàn shì qián yī tiān shì qíng.) 그는 모른다고 말하지만, 전날의 일입니다.
所 以 我 們 就 有 了 天 長 青 啦,萬 發 很 多。 (suǒ yǐ wǒ men jiù yǒu le tiān cháng qīng la, wàn fā hěn duō.) 그래서 우리는 천장청(天長青) 같은 것이 있는데, 만발하는 것이 많습니다.
但 是 我 的 酒 品 是 一 流 的,不 代 表 本 台 立 場。 (dàn shì wǒ de jiǔ pǐn shì yī liú de, bù dài biǎo běn tái lì chǎng.) 하지만 저의 **주품(酒品, 술버릇/주사)**은 일류입니다. 본 방송국의 입장을 대변하지는 않습니다.
沒 有 關 係,我 們 都 是 好 朋 友 啊。 (méi yǒu guān xi, wǒ men dōu shì hǎo péng yǒu a.) 괜찮습니다. 우리는 모두 좋은 친구입니다.
的 確 都 都 有 這 個 事 情 啊。 (dí què dōu dōu yǒu zhè gè shì qíng a.) 정말로 이런 일이 모두 있습니다.
有 一 次 哦,來 英 當 然 在 我 們 台 灣 是 多 年 來 的 習 慣 是 這 樣。 (yǒu yī cì ó, lái yīng dāng rán zài wǒ men tái wān shì duō nián lái de xí guàn shì zhè yàng.) 한번은요, **주사위 게임(來英)**은 물론 우리 대만에서는 수년 동안의 습관이 이렇습니다.
但 是 在 外 在 國 外 更 加 不 行,很 有 氣 氛。 (dàn shì zài wài zài guó wài gèng jiā bù xíng, hěn yǒu qì fēn.) 하지만 밖에서, 해외에서는 더더욱 안 됩니다. 분위기가 매우 좋습니다.
應 該 度 應 該 是 四 四 說 有 特 別 的 房 間 裡 面 有 自 己 沒 沒 有 別 人 不 好 這 多 年 來 的 不 好 習 慣 年 收 斂 一 點 比 較 好 了。 (yīng gāi dù yīng gāi shì sì sì shuō yǒu tè bié de fáng jiān lǐ miàn yǒu zì jǐ méi méi yǒu bié rén bù hǎo zhè duō nián lái de bù hǎo xí guàn nián shōu liǎn yī diǎn bǐ jiào hǎo le.) 응당 응당 넷넷은 특별한 방 안에 자신들만 있고 다른 사람은 없어야 한다고 말합니다. 좋지 않은 수년 간의 이 나쁜 습관을 이제는 좀 자제하는 것이 좋습니다.
酒 不 到 別 人 的 原 則 之 下 酒 能。 (jiǔ bù dào bié rén de yuán zé zhī xià jiǔ néng.) 술은 다른 사람에게 해를 끼치지 않는 원칙하에 마셔야 합니다.
所 以 這 個 喝 悶 酒 也 不 好。 (suǒ yǐ zhè gè hē mèn jiǔ yě bù hǎo.) 그래서 이렇게 **혼자 답답하게 마시는 술(喝悶酒)**도 좋지 않습니다.
挑 戰 烏 龜,我 贏 了,我 先 猜 烏 龜、烏 龜、烏 龜、龜 沒 有 猜 到 該 我。 (tiǎo zhàn wū guī, wǒ yíng le, wǒ xiān cāi wū guī, wū guī, wū guī, guī méi yǒu cāi dào gāi wǒ.) 거북이에게 도전합니다. 제가 이겼습니다. 제가 먼저 거북이, 거북이, 거북이를 맞힙니다. 거북이를 맞히지 못하면 제 차례입니다.
烏 龜、烏 龜。 (wū guī, wū guī.) 거북이, 거북이.
就 劉 大 哥 拜 託,酒 可 以 城 事 也 可 以 拜 事,自 信 也 可 以 能 夠 拜 信。 (jiù liú dà gē bài tuō, jiǔ kě yǐ chéng shì yě kě yǐ bài shì, zì xìn yě kě 以 néng gòu bài xìn.) 류다거(劉大哥)에게 부탁합니다. 술은 일을 성공시킬 수도 있고 망칠 수도 있으며, 자신감은 신뢰를 얻을 수도 있습니다.
希 望 大 家 喝 酒 能 夠 節 制,酒 後 不 開 車。 (xī wàng dà jiā hē jiǔ néng gòu jié zhì, jiǔ hòu bù kāi chē.) 모두 술을 절제하고, 음주 운전을 하지 않기를 바랍니다.
劉 大 很 多 不 好 的 習 慣 盡 量 蓋 婚 來 一 樣。 (liú dà hěn duō bù hǎo de xí guàn jìn liàng gài hūn lái yī yàng.)류다는 좋지 않은 습관이 많으니, 가급적 덮어둡시다.
同 樣 都 是 來 賓 來 快 高。 (tóng yàng dōu shì lái bīn lái kuài gāo.) 모두 손님입니다. 빨리 즐겁게 하세요.

