@ChinaInsights314

1949-1976:高压下的自杀浪潮—知识分子的绝境与反右、文革的创伤 본문

어학

1949-1976:高压下的自杀浪潮—知识分子的绝境与反右、文革的创伤

EyesWideShut 2025. 8. 27. 18:12

 

1949-1976: 고압 속의 자살 물결 - 지식인의 절망과 반우파, 문화대혁명의 상처

 


[진행자]: 欢迎收听今天我们来聊一段儿挺沉重的历史时期就是一九四九年到一九七六年的中国。
(Huānyíng shōutīng jīntiān wǒmen lái liáo yī duàn'er tǐng chénzhòng de lìshǐ shíqí jiùshì yījiǔsìjiǔnián dào yījiǔqīliùnián de zhōngguó.)
오늘 저희는 매우 무거운 한 역사 시기, 즉 1949년부터 1976년까지의 중국에 대해 이야기 나누고자 합니다.

[진행자]: 我们手边有一些研究文章和当时的内部记录都提到了一个现象让人挺报安的就是那个年代。
(Wǒmen shǒubiān yǒu yīxiē yánjiū wénzhāng hé dāngshí de nèibù jìlù dōu tí dàole yīge xiànxiàng ràng rén tǐng bào'ān de jiùshì nàge niándài.)
저희가 가지고 있는 몇몇 연구 논문과 당시의 내부 기록에서 모두 한 가지 현상을 언급하는데, 그것은 바로 그 시대입니다.

[진행자]: 自杀率异乎寻常的道特别是知识分子这个群体里面。
(Zìshā lǜ yì hū xúncháng de dào tèbié shì zhīshì fēnzǐ zhège qúntǐ lǐmiàn.)
자살률이 비정상적으로 높았고, 특히 지식인 집단 내에서 그러했습니다.

[패널]: 确实这个话题啊需要我们非常怎么说呢审慎的去对待也需要去尝试理解我们看的不光是那些数字更重要的是要透过这些数字去看看背后那个。
(Quèshí zhège huàtí a xūyào wǒmen fēicháng zěnme shuō ne shěnshèn de qù duìdài yě xūyào qù chángshì lǐjiě wǒmen kàn de bù guāng shì nàxiē shùzì gèng zhòngyào de shì yào tòuguò zhèxiē shùzì qù kànkàn bèihòu nàge.)
정말이지 이 주제는 저희가 아주, 뭐랄까요, 신중하게 다뤄야 하며 이해하려는 노력이 필요합니다. 저희가 보는 것은 단지 숫자가 아닙니다. 더 중요한 것은 이 숫자들을 통해 그 이면에 있는,

[패널]: 嗯非常复杂而且经常是高压的社会和政治环。
(Ńg fēicháng fùzá érqiě jīngcháng shì gāoyā de shèhuì hé zhèngzhì huán.)
음, 매우 복잡하고 항상 고압적인 사회 및 정치 환경을 살펴보는 것입니다.

[진행자]: 嗯嗯所以咱们这次的目标就是一块儿梳理理你分享的这些材料带你一其看看在那个特殊的时代背景下个体尤其是知识分子吧他们到底经历了什么。
(Ńg ńg suǒyǐ zánmen zhècì de mùbiāo jiùshì yīkuài'er shūlǐ lǐ nǐ fēnxiǎng de zhèxiē cáiliào dài nǐ yī qí kànkàn zài nàge tèshū de shídài bèijǐng xià gètǐ yóuqí shì zhīshì fēnzǐ ba tāmen dàodǐ jīnglìle shénme.)
네, 그래서 이번 저희의 목표는 함께 당신이 공유해주신 자료들을 정리하며, 그 특별한 시대적 배경 아래 개인, 특히 지식인들이 대체 무엇을 겪었는지 살펴보는 것입니다.

[진행자]: 特别是一九五七年的反馈运动它在里面到底是个什么角色。
(Tèbié shì yījiǔwǔqīnián de fǎnkuì yùndòng tā zài lǐmiàn dàodǐ shìge shénme juésè.)
특히 1957년의 반우파 투쟁이 그 안에서 어떤 역할을 했는지 말이죠.

[패널]: 听起来确实很重要那行我们就按时间线来屡一屡大致看看几个关键时期的情况比如反映之前就是五十年代刚开始那会儿。
(Tīngqǐlái quèshí hěn zhòngyào nà xíng wǒmen jiù àn shíjiānxiàn lái lǚ yī lǚ dàzhì kànkàn jǐge guānjiàn shíqí de qíngkuàng bǐrú fǎnyìng zhīqián jiùshì wǔshí niándài gāng kāishǐ nàhuìr.)
정말 중요하게 들리네요. 좋습니다, 그러면 시간 순서대로 대략 몇 가지 핵심 시기의 상황을 살펴보겠습니다. 예를 들어 반우파 투쟁 이전, 즉 50년대 초반 말입니다.

[패널]: 然后重点看看一九五七年反映运动期间再往后就是文革了我们会结合一些当时的官方内部参考资料还有些当事人的回忆录再加上后来学者的分析。
(Ránhòu zhòngdiǎn kànkàn yījiǔwǔqīnián fǎnyìng yùndòng qíjiān zài wǎng hòu jiùshì wéngé le wǒmen huì jiéhé yīxiē dāngshí de guānfāng nèibù cānkǎo zīliào háiyǒu xiē dāngshìrén de huíyìlù zài jiāshàng hòulái xuézhě de fēnxī.)
그리고 1957년 반우파 투쟁 기간을 중점적으로 보고, 그 이후는 문화대혁명에 대해 다룰 것입니다. 당시의 공식 내부 참고 자료와 사건 당사자들의 회고록, 그리고 후대 학자들의 분석을 함께 살펴볼 예정입니다.

[진행자]: 对综合起来看。
(Duì zōnghé qǐlái kàn.)
네, 종합적으로 보겠습니다.

[패널]: 对希望能拼凑出历史的一个侧面吧让你能更清楚的了解这些事儿是怎么发生的造成了什么影响那人们就先从建国初级开始。
(Duì xīwàng néng pīncòu chū lìshǐ de yīge cèmiàn ba ràng nǐ néng gèng qīngchǔ de liǎojiě zhèxiē shì'er shì zěnme fāshēng de zàochéngle shénme yǐngxiǎng nà rénmen jiù xiān cóng jiànguó chūjí kāishǐ.)
네, 역사의 한 단면을 맞춰서 이 일들이 어떻게 발생했고 어떤 영향을 미쳤는지 좀 더 명확히 이해할 수 있기를 바랍니다. 그럼 건국 초기부터 시작하겠습니다.

[패널]: 五十年代头几年你给的资料里说啊那会儿政治运动真是一个接一个好像就没怎么停过像什么土地改革镇压反革命。
(Wǔshí niándài tóu jǐ nián nǐ gěi de zīliào lǐ shuō a nàhuìr zhèngzhì yùndòng zhēnshì yīge jiē yīge hǎoxiàng jiù méi zěnme tíng guò xiàng shénme tǔdì gǎigé zhènyā fǎngémìng.)
50년대 초 몇 년간, 당신이 주신 자료에 따르면 정치 운동이 정말 끊이지 않고 연달아 일어났다고 합니다. 토지 개혁, 반혁명 진압 같은 것들이요.

[패널]: 然后是三反无反还有专门针对知识分子的思想改造运动。
(Ránhòu shì sānfǎn wúfǎn háiyǒu zhuānmén zhēnduì zhīshì fēnzǐ de sīxiǎng gǎizào yùndòng.)
그리고는 삼반(三反), 오반(五反) 운동과 지식인을 겨냥한 사상 개조 운동도 있었습니다.

[패널]: 这些给当时的人尤其是知识分子那个心理压力肯定特别大。
(Zhèxiē gěi dāngshí de rén yóuqí shì zhīshì fēnzǐ nàge xīnlǐ yālì kěndìng tèbié dà.)
이런 것들이 당시 사람들, 특히 지식인들에게 준 심리적 압박은 엄청났을 겁니다.

[진행자]: 没错这一些早期的运动啊你看明目可能不太一样但是很多时候他有一个共同点就是通过一些比较高压的手段去整人。
(Méicuò zhè yīxiē zǎoqí de yùndòng a nǐ kàn míngmù kěnéng bù tài yīyàng dànshì hěnduō shíhòu tā yǒu yīge gòngtóng diǎn jiùshì tōngguò yīxiē bǐjiào gāoyā de shǒuduàn qù zhěng rén.)
맞습니다. 이런 초기 운동들은 명목은 조금씩 다르지만, 많은 경우에 공통점이 하나 있습니다. 바로 고압적인 수단으로 사람들을 억압한다는 점입니다.

[진행자]: 对而且效果呢往往是摧毁个人的尊严当时社会上确实是弥漫着一种比较紧张甚至有点儿恐惧的氛围。
(Duì érqiě xiàoguǒ ne wǎngwǎng shì cuīhuǐ gèrén de zūnyán dāngshí shèhuì shàng quèshí shì mímànzhe yīzhǒng bǐjiào jǐnzhāng shènzhì yǒudiǎnr kǒngjù de fēnwéi.)
네, 그리고 그 결과는 대개 개인의 존엄을 무너뜨리는 것이었습니다. 당시 사회에는 정말 긴장되고 심지어 공포스러운 분위기가 만연해 있었습니다.

[패널]: 是特别是在那个三凡无法运动期间这个主要是针对党政内部的贪污浪费官僚主义还有就是针对不法资本家的。
(Shì tèbié shì zài nàge sānfán wúfǎ yùndòng qíjiān zhège zhǔyào shì zhēnduì dǎngzhèng nèibù de tānwū làngfèi guānliáo zhǔyì háiyǒu jiùshì zhēnduì bùfǎ zīběnjiā de.)
네, 특히 그 삼반 오반 운동 기간에는 더욱 그랬습니다. 이것은 주로 당정 내부의 부패, 낭비, 관료주의를 겨냥했고, 또한 불법 자본가들을 대상으로 했습니다.

[패널]: 但在实际执行里面呢逼乎信啊人格无辱啊这种情况挺普遍的这就直接导致了自杀现象的第一个算是个小高峰吧对。
(Dàn zài shíjì zhíxíng lǐmiàn ne bīhūxìn a réngé wūrǔ a zhè zhǒng qíngkuàng tǐng pǔbiàn de zhè jiù zhíjiē dǎozhìle zìshā xiànxiàng de dì yīge suànshì ge xiǎo gāofēng ba duì.)
하지만 실제 집행 과정에서는 자백 강요, 인격 모독과 같은 상황이 매우 보편적이었습니다. 이것이 바로 자살 현상의 첫 번째 작은 정점이라고 할 수 있는 직접적인 원인이 되었습니다.

[패널]: 有学者的研究就提到当时像上海这种工商业中心说那个自杀重风与发神经者即不下万人这数字很惊人。
(Yǒu xuézhě de yánjiū jiù tí dào dāngshí xiàng shànghǎi zhèzhǒng gōngshāngyè zhōngxīn shuō nàge zìshā zhòngfēng yǔ fāshénjīngzhě jí bùxià wàn rén zhè shùzì hěn jīngrén.)
어떤 학자들의 연구에서는 당시 상하이와 같은 공상업 중심지에서 자살, 뇌졸중, 신경 쇠약에 걸린 사람이 만 명 아래로 떨어지지 않았다고 합니다. 이 숫자는 정말 놀랍습니다.

[패널]: 跳楼的头浆的时有发生甚至比较夸张的说法是棺彩铺都买空了。
(Tiàolóu de tóu jiāng de shíyǒu fāshēng shènzhì bǐjiào kuāzhāng de shuōfǎ shì guāncǎi pù dōu mǎi kōngle.)
투신하거나 강물에 뛰어드는 일이 자주 발생했고, 심지어 과장된 표현이지만 관(棺)을 파는 가게가 모두 비었다는 말까지 있었습니다.

[진행자]: 我看到资料里举了个例子说当时上海市长陈怡他公开讲话就表示不太理解说为什么有些资本家宁愿跳楼也不坦白交代问题。
(Wǒ kàn dào zīliào lǐ jǔle ge lìzi shuō dāngshí shànghǎi shìzhǎng chén yí tā gōngkāi jiǎnghuà jiù biǎoshì bù tài lǐjiě shuō wèishéme yǒuxiē zīběnjiā nìngyuàn tiàolóu yě bù tǎnbái jiāodài wèntí.)
저는 자료에서 당시 상하이 시장이었던 천이(陈毅)가 공개 연설에서 왜 일부 자본가들이 차라리 투신할지언정 솔직하게 문제를 털어놓지 않는지 이해할 수 없다고 말했던 예시를 보았습니다.

[패널]: 嗯有过这种说。
(Ńg yǒuguò zhèzhǒng shuō.)
네, 그런 말이 있었습니다.

[진행자]: 但这种公开的表态背后可能就忽略了很多具体情况比如有个银行经理叫殷际长。
(Dàn zhè zhǒng gōngkāi de biǎotài bèihòu kěnéng jiù hūlüèle hěnduō jùtǐ qíngkuàng bǐrú yǒu ge yínháng jīnglǐ jiào yīn jìzhǎng.)
하지만 그런 공개적인 발언 뒤에는 많은 구체적인 상황이 간과되었을 것입니다. 예를 들어, 인지창(殷际长)이라는 은행 매니저의 경우입니다.

[진행자]: 资料里描述说他是在大冬天就穿着单薄的衣服被罚在大楼高层那个风口上跪了五天五夜受尽折磨之后才选择绝路的。
(Zīliào lǐ miáoshù shuō tā shì zài dà dōngtiān jiù chuānzhe dānbáo de yīfú bèi fá zài dàlóu gāocéng nàge fēngkǒu shàng guìle wǔ tiān wǔ yè shòu jìn zhémó zhīhòu cái xuǎnzé juélù de.)
자료에 따르면 그는 한겨울에 얇은 옷만 입은 채 빌딩 고층의 바람 부는 곳에서 닷새 밤낮으로 무릎을 꿇고 온갖 고문을 당한 끝에 극단적인 선택을 했다고 합니다.

[진행자]: 这好像不只是简单的畏罪也能解释的。
(Zhè hǎoxiàng bù zhǐshì jiǎndān de wèizuì yě néng jiěshì de.)
이것은 단순히 죄를 두려워해서라고만 설명할 수 있는 문제가 아닌 것 같습니다.

[패널]: 对这个情况肯定不是个案还有像那个民生公司的创始人卢作福很有名的一个实业家。
(Duì zhège qíngkuàng kěndìng bùshì gè'àn háiyǒu xiàng nàge míngshēng gōngsī de chuàngshǐ rén lú zuòfú hěn yǒumíng de yīge shíyèjiā.)
네, 이 상황은 분명히 개별 사례가 아니었습니다. 민성(民生) 회사의 창립자이자 아주 유명한 사업가였던 루쭤푸(卢作福)도 마찬가지입니다.

[진행자]: 嗯卢作福。
(Ńg lú zuòfú.)
네, 루쭤푸.

[패널]: 他也是在无反运动中自杀的当时的官方内部通报呢往往就把原因归结到啊是政治问题啊或者是害怕经济上受损失啊这种压力和恐惧。
(Tā yěshì zài wúfǎn yùndòng zhōng zìshā de dāngshí de guānfāng nèibù tōngbào ne wǎngwǎng jiù bǎ yuányīn guījié dào a shì zhèngzhì wèntí a huòzhě shì hàipà jīngjì shàng shòu sǔnshī a zhè zhǒng yālì hé kǒngjù.)
그 역시 오반 운동 중에 자살했습니다. 당시의 공식 내부 통보문은 종종 그 원인을 정치 문제나 경제적 손실에 대한 두려움 같은 압력과 공포로 돌렸습니다.

[패널]: 你看像当时的内部参考就是给高层看的那个内部刊物确实记录了大量的案例。
(Nǐ kàn xiàng dāngshí de nèibù cānkǎo jiùshì gěi gāocéng kàn de nàge nèibù kānwù quèshí jìlùle dàliàng de ànlì.)
보시다시피, 당시의 내부 참고 자료, 즉 고위층을 위한 내부 간행물에는 실제로 수많은 사례가 기록되어 있습니다.

[패널]: 世界面很广有干部有工人有学生甚至还有党员。
(Shìjiè miàn hěn guǎng yǒu gānbù yǒu gōngrén yǒu xuéshēng shènzhì hái yǒu dǎngyuán.)
범위가 매우 넓어서 간부, 노동자, 학생은 물론 당원도 있었습니다.

[진행자]: 我看这些内部参考的文本有个挺有意思的现象就是他虽然记录了这些事儿吧但是自理行间好像很少能感觉到对死者的同情或者对这种现象本身的担忧。
(Wǒ kàn zhèxiē nèibù cānkǎo de wénběn yǒu ge tǐng yǒuyìsi de xiànxiàng jiùshì tā suīrán jìlùle zhèxiē shì'er ba dànshì zìlǐxíngjiān hǎoxiàng hěn shǎo néng gǎnjué dào duì sǐzhě de tóngqíng huòzhě duì zhèzhǒng xiànxiàng běnshēn de dānyōu.)
이런 내부 참고 자료의 글을 보면 한 가지 흥미로운 현상이 있습니다. 비록 이 일들을 기록하고는 있지만, 글의 행간에서는 사망자에 대한 동정이나 이 현상 자체에 대한 우려를 거의 느낄 수 없다는 점입니다.

[패널]: 没错是这种感觉。
(Méicuò shì zhèzhǒng gǎnjué.)
맞습니다, 그런 느낌입니다.

[진행자]: 就好像官方当时对这种事儿有点儿习以为常处理方式经常就是定性成为罪自杀对或者觉得是政策宣传解释工作没做好。
(Jiù hǎoxiàng guānfāng dāngshí duì zhè zhǒng shì'er yǒudiǎnr xíyǐwéicháng chǔlǐ fāngshì jīngcháng jiùshì dìngxìng chéngwéi zuì zìshā duì huòzhě juédé shì zhèngcè xuānchuán jiěshì gōngzuò méi zuò hǎo.)
마치 당국이 이런 일을 다소 익숙하게 여겼던 것처럼 보입니다. 처리 방식은 종종 '죄를 두려워한 자살'로 규정하거나, 정책 홍보 및 설명이 제대로 이루어지지 않았다고 여기는 것이었습니다.

[패널]: 是的这个现象确实值得注意当时的报告在分析原因的时候除了少数是归结到个人生活问题。
(Shì de zhège xiànxiàng quèshí zhídé zhùyì dāngshí de bàogào zài fēnxī yuányīn de shíhòu chúle shǎoshù shì guījié dào gèrén shēnghuó wèntí.)
그렇습니다. 이 현상은 분명 주목할 만합니다. 당시 보고서는 원인을 분석할 때 소수의 개인적인 문제,

[패널]: 比方说升学呀婚姻呀失业这些绝大多数都明确是和正治运动的压力直接相关的。
(Bǐfāngshuō shēngxué ya hūnyīn ya shīyè zhèxiē jué dàduōshù dōu míngquè shì hé zhèngzhì yùndòng de yālì zhíjiē xiāngguān de.)
예를 들어 진학, 결혼, 실업 등을 제외하고는 대부분이 정치 운동의 압박과 직접적으로 관련이 있다고 명시했습니다.

[패널]: 而且当时基层执行政策的时候普遍存在一种宁左误右的情。
(Érqiě dāngshí jīcéng zhíxíng zhèngcè de shíhòu pǔbiàn cúnzài yīzhǒng nìng zuǒ wù yòu de qíng.)
게다가 당시 하급 조직에서 정책을 집행할 때 보편적으로 '좌파가 될지언정 우파가 되지 말자(宁左勿右)'는 경향이 있었습니다.

[진행자]: 宁所无用。
(Nìng suǒ wúyòng.)
좌파가 될지언정 우파가 되지 말자.

[패널]: 对就是宁可把事情搞得过火一点儿也不能显得自己诱轻落后。
(Duì jiùshì nìngkě bǎ shìqíng gǎo de guòhuǒ yīdiǎn'er yě bùnéng xiǎnde zìjǐ yòu qīng luòhòu.)
네, 차라리 일을 과하게 할지언정 자신이 우파적이고 뒤떨어져 보이지 않겠다는 것이죠.

[패널]: 这种搞法无疑就加剧了问题的严重性还有一个庞正就是到了一九五六年那一年相对平静没有搞全国性的大规模整治运动。
(Zhè zhǒng gǎofǎ wúyí jiù jiājùle wèntí de yánzhòng xìng háiyǒu yīge pángzhèng jiùshì dàole yījiǔwǔliùnián nà yīnián xiāngduì píngjìng méiyǒu gǎo quánguó xìng de dàguīmó zhěngzhì yùndòng.)
이런 방식은 의심할 여지 없이 문제의 심각성을 키웠습니다. 또 다른 증거는 1956년에는 상대적으로 평온해서 전국적인 대규모 정비 운동이 없었다는 점입니다.

[패널]: 对那么内部参考里面记载的自杀案例数量就明显少了很多。
(Duì nàme nèibù cānkǎo lǐmiàn jìzǎi de zìshā ànlì shùliàng jiù míngxiǎn shǎole hěnduō.)
네, 그래서 내부 참고 자료에 기록된 자살 사례 수가 확연히 줄었습니다.

[패널]: 这也反过来证明了正值运动和这种极端行为之间确实有很强的关联所以你看这些早期运动里显现出来的模式。
(Zhè yě fǎnguòlái zhèngmíngle zhèngzhì yùndòng hé zhè zhǒng jíduān xíngwéi zhījiān quèshí yǒu hěn qiáng de guānlián suǒyǐ nǐ kàn zhèxiē zǎoqí yùndòng lǐ xiǎnxiàn chūlái de móshì.)
이것은 정치 운동과 이런 극단적인 행동 사이에 매우 강한 연관성이 있음을 반증합니다. 이렇듯 초기 운동에서 나타난 패턴은,

[패널]: 高压无辱人格还有官方对自杀现象某种程度上的可以说是常态化处理确实给后来埋下了伏笔。
(Gāoyā wūrǔ réngé háiyǒu guānfāng duì zìshā xiànxiàng mǒuzhǒng chéngdù shàng de kěyǐ shuō shì chángtàihuà chǔlǐ quèshí gěi hòulái máixiàle fúbǐ.)
고압적인 인격 모독과 정부가 자살 현상을 어느 정도 일상화해서 처리한 방식이 후일의 비극에 대한 복선을 깔아주었습니다.

[진행자]: 那么经历了相对平静一点的一九五六年之后情况又变了就像你刚才说的这些资料都指向了一九五七年这是一个急剧的转折点。
(Nàme jīnglìle xiāngduì píngjìng yīdiǎn de yījiǔwǔliùnián zhīhòu qíngkuàng yòu biànle jiù xiàng nǐ gāngcái shuō de zhèxiē zīliào dōu zhǐxiàngle yījiǔwǔqīnián zhèshì yīge jíjù de zhuǎnzhé diǎn.)
그렇다면 비교적 평온했던 1956년 이후 상황이 다시 변했군요. 방금 말씀하신 것처럼, 이 자료들은 모두 1957년을 가리키고 있습니다. 이 해는 급격한 전환점이었습니다.

[패널]: 一九五七。
(Yījiǔwǔqī.)
1957년이요.

[진행자]: 那时候不是先搞了个百花齐放百家争鸣吗但很短暂然后风向就大变开始了声势浩大的反右派斗。
(Nà shíhòu bùshì xiān gǎole ge bǎihuāqífàng bǎijiāzhēngmíng ma dàn hěn duǎnzàn ránhòu fēngxiàng jiù dà biàn kāishǐle shēngshì hàodà de fǎnyòupài dòu.)
그때 '백화제방 백가쟁명(百花齊放 百家爭鳴)'을 먼저 시작했었잖아요? 하지만 매우 짧았고, 곧바로 분위기가 크게 바뀌면서 엄청난 규모의 반우파 투쟁이 시작되었습니다.

[패널]: 没错。
(Méicuò.)
맞습니다.

[진행자]: 这一下对知识分子的打击就特别严重了也直接引发了自杀现象的又一个高峰。
(Zhè yīxià duì zhīshì fēnzǐ de dǎjí jiù tèbié yánzhòngle yě zhíjiē yǐnfāle zìshā xiànxiàng de yòu yīge gāofēng.)
이는 지식인들에게 특히 심각한 타격을 주었고, 자살 현상의 또 다른 정점을 직접적으로 불러왔습니다.

[패널]: 对一九五七年的反映这确实是个关键节点要理解他得稍微看看当时的背景。
(Duì yījiǔwǔqīnián de fǎnyìng zhè quèshí shìge guānjiàn jiédiǎn yào lǐjiě tā děi shāowēi kànkàn dāngshí de bèijǐng.)
네, 1957년의 반우파 투쟁은 확실히 중요한 시점입니다. 이를 이해하려면 당시의 배경을 좀 살펴봐야 합니다.

[패널]: 一方面呢是苏共二十大赫鲁小夫不是开始批判斯大林吗对国际公园内部思想有点松动。
(Yī fāngmiàn ne shì sūgòng èrshídà hèlǔxiǎo fū bùshì kāishǐ pīpàn sīdàlín ma duì guójì gōngyuán nèibù sīxiǎng yǒudiǎn sōngdòng.)
한편으로는 소련 공산당 제20차 당대회에서 흐루쇼프가 스탈린을 비판하기 시작하면서 국제 공산 진영 내부의 사상이 다소 흔들렸습니다.

[패널]: 另外一方面毛泽东在国内提出了双百方针就是百花齐放百家争鸣还号召党外人士帮助共产党整风改进工作作风。
(Lìngwài yī fāngmiàn máozédōng zài guónèi tíchūle shuāngbǎi fāngzhēn jiùshì bǎihuāqífàng bǎijiāzhēngmíng hái hào zhào dǎng wài rénshì bāngzhù gòngchǎndǎng zhěngfēng gǎijìn gōngzuò zuòfēng.)
다른 한편으로 마오쩌둥은 국내에서 '쌍백(双百) 방침', 즉 '백화제방 백가쟁명'을 제기하고, 당 외 인사들에게 공산당의 당풍 개조를 돕고 업무 스타일을 개선하라고 호소했습니다.

[패널]: 这一下子让很多知识分子包括一些民主党派的头面人物像张伯军啊罗隆基这些人一度挺兴奋的觉得唉这下可以真正参政一政提点儿批评建议了。
(Zhè yīxià zi ràng hěnduō zhīshì fēnzǐ bāokuò yīxiē mínzhǔ dǎngpài de tóumiàn rénwù xiàng zhāngbójūn a luólóngjī zhèxiē rén yīdù tǐng xīngfèn de juéde āi zhèxià kěyǐ zhēnzhèng cānzhèng yī zhèng tí diǎn'er pīpíng jiànyìle.)
이것은 많은 지식인들, 그리고 민주당파의 거물들인 장보쥔(张伯钧), 뤄룽지(罗隆基) 같은 사람들을 한때 흥분하게 만들었습니다. '아, 이제 정말로 정치에 참여해서 비판적인 제안을 할 수 있겠구나'라고 생각했죠.

[진행자]: 所以很多人就真的开始响应号召名放了资料里激了不少当时的言论。
(Suǒyǐ hěn duō rén jiù zhēn de kāishǐ xiǎngyìng hào zhào míngfàngle zīliào lǐ jīle bù shǎo dāngshí de yánlùn.)
그래서 많은 사람들이 실제로 호응하며 의견을 개진하기 시작했습니다. 자료에는 당시의 적지 않은 발언들이 기록되어 있습니다.

[진행자]: 现在看起来有些还挺挺正常的比如光明日报的总编辑楚安平他批评说党天下觉得权力太集中了。
(Xiànzài kàn qǐlái yǒuxiē hái tǐng tǐng zhèngcháng de bǐrú guāngmíng rìbào de zǒngbiānjí chǔ'ānpíng tā pīpíng shuō dǎng tiānxià juéde quánlì tài jízhōngle.)
지금 보면 일부는 꽤 정상적으로 보입니다. 예를 들어 광명일보(光明日報)의 총편집인 추안핑(储安平)은 '당천하(党天下)'를 비판하며 권력이 너무 집중되었다고 말했습니다.

[패널]: 这个很有名。
(Zhège hěn yǒumíng.)
이것은 매우 유명한 사건이죠.

[진행자]: 法学家呼吁要健全法制还有人批评以党代政的一些具体做法不少大学生。
(Fǎxuéjiā hūyù yào jiànquán fǎzhì háiyǒu rén pīpíng yǐ dǎng dài zhèng de yīxiē jùtǐ zuòfǎ bùshǎo dàxuéshēng.)
법학자들은 법치 제도를 건전하게 해야 한다고 호소했고, 어떤 사람들은 '당이 정부를 대신하는' 일부 구체적인 방식들을 비판했습니다. 적지 않은 대학생들도,

[진행자]: 像人大的林西灵北大的谭天荣也对体质啊民主啊人权这些问题提了挺尖锐的思考和质疑。
(Xiàng réndà de línxīlíng běidà de tántiānrong yě duì tǐzhì a mínzhǔ a rénquán zhèxiē wèntí tíle tǐng jiānruì de sīkǎo hé zhìyí.)
인민대학의 린시링(林希灵)이나 베이징대학의 탄톈룽(谭天荣)처럼 체제, 민주, 인권 문제에 대해 날카로운 생각과 의문을 제기했습니다.

[참석자 3]: 是高度警惕了担心中国也会出现类似的动荡于是呢这个整风的目标很快就变了从听取意见变成了要识别要打击所谓的右派分子。
(Shì gāodù jǐngtìle dānxīn zhōngguó yě huì chūxiàn lèisì de dòngdàng yúshì ne zhège zhěngfēng de mùbiāo hěn kuài jiù biànle cóng tīngqǔ yìjiàn biànchéngle yào shíbié yào dǎjí suǒwèi de yòupài fēnzǐ.)
네, 고도로 경계하며 중국에서도 비슷한 혼란이 일어날까 봐 우려했습니다. 그래서 당풍 개조의 목표가 곧바로 바뀌어, 의견을 듣는 것에서 이른바 '우파 분자'를 식별하고 타격하는 것으로 변했습니다.

[진행자]: 毛泽东后来甚至自己都说这是个杨某羊毛就是故意让那些有不同意见的人特别是他认为是反党反社会的人自己跳出来暴露出来然后好集中火力打击。
(Máozédōng hòulái shènzhì zìjǐ dōu shuō zhèshì ge yángmóu yángmáo jiùshì gùyì ràng nàxiē yǒu bùtóng yìjiàn de rén tèbié shì tā rènwéi shì fǎndǎng fǎnshèhuì de rén zìjǐ tiào chūlái bàolù chūlái ránhòu hǎo jízhōng huǒlì dǎjí.)
마오쩌둥은 나중에 심지어 이것이 일종의 '양모(陽謀)', 즉 음모가 아니라 공개적인 계략이었다고 스스로 말했습니다. 일부러 다른 의견을 가진 사람들, 특히 그가 반당·반사회적이라고 여긴 사람들을 스스로 나서게 해서 드러나게 한 다음, 화력을 집중해 공격하는 것이었습니다.

[참석자 3]: 这转变也太快了真是让人措手不及呀然后人民日报很快就发了像这是为什么这样的射论。
(Zhè zhuǎnbiàn yě tài kuàile zhēnshì ràng rén cuòshǒubùjí ya ránhòu rénmín rìbào hěn kuài jiù fāle xiàng zhèshì wèishéme zhèyàng de shèlùn.)
이러한 변화는 너무 빨라서 사람들이 손 쓸 틈도 없었습니다. 그리고 인민일보(人民日報)는 곧바로 '이것은 왜인가'와 같은 사설을 발표했습니다.

[진행자]: 标志性的转折风向彻底就变了从民放变成了反右之前那些被鼓励提出来的意见很多转眼就成了右派言论的证据了。
(Biāozhìxìng de zhuǎnzhé fēngxiàng chèdǐ jiù biànle cóng mínfàng biànchéngle fǎnyòu zhīqián nàxiē bèi gǔlì tíchūlái de yìjiàn hěnduō zhuǎnyǎn jiù chéngle yòupài yánlùn de zhèngjùle.)
이것은 상징적인 전환점이었습니다. 분위기가 완전히 바뀌면서 '의견 개진'에서 '반우파'로 변했습니다. 이전에는 장려되었던 의견들이 순식간에 우파적 발언의 증거가 되어버렸습니다.

[참석자 3]: 正是这样这场运动对知识分子的打击可以说是毁灭性的。
(Zhèngshì zhèyàng zhè chǎng yùndòng duì zhīshì fēnzǐ de dǎjí kěyǐ shuō shì huǐmiè xìng de.)
바로 그렇습니다. 이 운동은 지식인들에게 파멸적인 타격을 주었다고 할 수 있습니다.

[참석자 3]: 很多我们今天看来可能就是正常的政策讨论或者学术探讨在当时都被扣上了反党反社会的大帽子。
(Hěnduō wǒmen jīntiān kàn lái kěnéng jiùshì zhèngcháng de zhèngcè tǎolùn huòzhě xuéshù tàntǎo zài dāngshí dōu bèi kòushàngle fǎndǎng fǎnshèhuì de dà màozi.)
오늘날 우리가 보기에는 정상적인 정책 토론이나 학술 토론일 수 있는 많은 것들이 당시에는 '반당 반사회'라는 거대한 혐의를 덮어씌워졌습니다.

[참석자 3]: 随之而来的就是大规模的批判斗争还有非常严厉的组织处理。
(Suí zhī ér lái de jiùshì dàguīmó de pīpàn dòuzhēng háiyǒu fēicháng yánlì de zǔzhī chǔlǐ.)
그에 따라 대규모의 비판 투쟁과 매우 엄격한 조직적 처리가 이어졌습니다.

[참석자 3]: 在这样的高压和修乳之下知识分子自杀的事件就急剧增加。
(Zài zhèyàng de gāoyā hé xiūrǔ zhī xià zhīshì fēnzǐ zìshā de shìjiàn jiù jíjù zēngjiā.)
이러한 고압과 모욕 속에서 지식인들의 자살 사건은 급격히 늘었습니다.

[진행자]: 我在资料里看到一些例子真是非常让痛心。别说那个著名的病毒学家汤非凡对凡他是发现杀眼病岩体的很有成就的科学家后来在那个把白起运动这算是反幼的岩虚吧针对知识分子的。
(Wǒ zài zīliào lǐ kàn dào yīxiē lìzi zhēnshì fēicháng ràng tòngxīn. Biéshuō nàge zhùmíng de bìngdú xuéjiā tāng fēifán duì fán tā shì fāxiàn shāyǎnbìng yántǐ de hěn yǒu chéngjiù de kēxuéjiā hòulái zài nàge bǎ bái qǐ yùndòng zhè suànshì fǎnyòu de yán xū ba zhēnduì zhīshì fēnzǐ de.)
저는 자료에서 몇 가지 매우 가슴 아픈 사례를 보았습니다. 그 유명한 바이러스학자 탕페이판(汤飞凡) 말입니다. 그는 트라코마 바이러스를 발견한 매우 뛰어난 과학자였는데, 나중에 '백기봉기(把白起)' 운동, 즉 지식인을 겨냥한 반우파 투쟁의 연장선상에서,

[참석자 3]: 对可以这么理解。
(Duì kěyǐ zhème lǐjiě.)
네, 그렇게 이해할 수 있습니다.

[진행자]: 席就不堪受乳自杀了还有历史学家丁泽良他人还在国外开会呢国内就把他订成右派了是的他一回国就在北大的魏明湖投糊自尽。
(Xí jiù bùkān shòurǔ zìshāle háiyǒu lìshǐxuéjiā dīngzéliáng tārén hái zài guó wài kāihuì ne guónèi jiù bǎ tā dìng chéng yòupài le shì de tā yī huíguó jiù zài běidà de wèimínghú tóu hú zìjìn.)
모욕을 견디지 못하고 자살했습니다. 또 역사학자 딩쩌량(丁泽良)은 해외에서 회의를 하고 있었는데 국내에서 그를 우파로 규정했습니다. 그가 귀국하자마자 베이징대학의 웨이밍호(未名湖)에 몸을 던져 목숨을 끊었습니다.

[참석자 3]: 对这样的例子确实很多还有上那个电影演员石灰石他因为拍了一部电影被批判再加上平时的一些言论在连续的批斗之后最后头海自杀了。
(Duì zhèyàng de lìzi quèshí hěnduō háiyǒu shàng nàge diànyǐng yǎnyuán shíhuīshí tā yīnwèi pāile yī bù diànyǐng bèi pīpàn zài jiāshàng píngshí de yīxiē yánlùn zài liánxù de pīdòu zhīhòu zuìhòu tóuhǎi zìshāle.)
네, 이런 사례는 정말 많습니다. 또 영화배우 스후이(石挥)는 영화 한 편을 찍었다는 이유로 비판을 받고, 평소의 발언 때문에 연이은 비판 투쟁을 겪은 뒤 결국 바다에 뛰어들어 자살했습니다.

[참석자 3]: 甚至连胡是留在大陆的小儿子胡思度他其实早就公开登报表示要跟父亲划清界限了。
(Shènzhì lián húshì liúzài dàlù de xiǎo érzi hú sīdù tā qíshí zǎo jiù gōngkāi dēngbào biǎoshì yào gēn fùqīn huàqīng jièxiànle.)
심지어 후스(胡适)의 아들로 중국 대륙에 남았던 후쓰두(胡思杜)는 이미 공개적으로 신문에 아버지와 선을 그었다고 밝혔지만,

[참석자 3]: 但还是没逃过运动中被化成右派然后也自杀了。
(Dàn háishì méi táoguò yùndòng zhōng bèi huà chéng yòupài ránhòu yě zìshāle.)
그래도 운동 중에 우파로 몰려 결국 자살했습니다.

[패널]: 而且值得注意的是很多人的自杀他不像是简单的畏罪里面好像含着一种强烈的抗议。
(Érqiě zhíde zhùyì de shì hěnduō rén de zìshā tā bù xiàngshì jiǎndān de wèizuì lǐmiàn hǎoxiàng hánzhe yīzhǒng qiángliè de kàngyì.)
게다가 주목할 만한 점은 많은 이들의 자살이 단순히 죄를 두려워해서가 아니라, 그 안에 강한 항의가 담겨 있는 듯하다는 것입니다.

[진행자]: 对我也感觉到。
(Duì wǒ yě gǎnjué dào.)
네, 저도 그렇게 느꼈습니다.

[패널]: 一种未护最后尊严的绝望你读到的资料里应该也提到了有些人甚至是因为好朋友被打成右派自己受不了分而自杀。
(Yīzhǒng wèihù zuìhòu zūnyán de juéwàng nǐ dú dào de zīliào lǐ yīnggāi yě tí dàole yǒuxiē rén shènzhì shì yīnwèi hǎo péngyǒu bèi dǎ chéng yòupài zìjǐ shòu bùliǎo fēn ér zìshā.)
마지막 존엄을 지키기 위한 절망입니다. 읽어보신 자료에도 언급되어 있겠지만, 심지어 어떤 사람들은 친한 친구가 우파로 낙인찍힌 것을 견디지 못해 자살하기도 했습니다.

[진행자]: 是有这样的例子。
(Shì yǒu zhèyàng de lìzi.)
그런 사례가 있었습니다.

[패널]: 这更能体现出当时那种残酷的现实对人的精神催还到了什么地步。
(Zhè gèng néng tǐxiàn chū dāngshí nàzhǒng cánkù de xiànshí duì rén de jīngshén cuīhuán dàole shénme dìbù.)
이는 당시의 잔혹한 현실이 인간의 정신을 얼마나 심하게 짓밟았는지를 더 잘 보여줍니다.

[진행자]: 的确资料里还记到当时处理又快的方式那是极其严厉的不仅仅是丢工作降职降薪那么简单。
(Díquè zīliào lǐ hái jìdào dāngshí chǔlǐ yòu kuài de fāngshì nàshì jíqí yánlì de bù jǐnjǐn shì diū gōngzuò jiàngzhí jiàngxīn nàme jiǎndān.)
자료에 따르면 당시 우파들을 처리하는 방식은 매우 혹독했다고 기록되어 있습니다. 단순히 직장을 잃거나, 강등되거나, 봉급이 깎이는 정도가 아니었습니다.

[패널]: 远不止这些。
(Yuǎn bùzhǐ zhèxiē.)
그 이상이었습니다.

[진행자]: 很多人被送去劳动教养就是老改发配到边疆或者条件特别艰苦的农场比如甘肃那个家编沟农场。
(Hěn duō rén bèi sòng qù láodòng jiàoyǎng jiùshì lǎogǎi fāpèi dào biānjiāng huòzhě tiáojiàn tèbié jiānkǔ de nóngchǎng bǐrú gānsù nàge jiā biāngōu nóngchǎng.)
많은 사람들이 '노동교양', 즉 '노동 개조'를 위해 변방이나 간쑤(甘肃)성 자볜거우(夹边沟) 농장처럼 조건이 극도로 열악한 농장으로 보내졌습니다.

[패널]: 贾扁沟那个地方太有名了。
(Jiǎ biǎn gōu nàge dìfāng tài yǒumíngle.)
자볜거우는 정말 유명한 곳이죠.

[진행자]: 就是一个因为环境极其恶烈死亡率超高而臭明招住的地方。
(Jiùshì yīge yīnwèi huánjìng jíqí èliè sǐwáng lǜ chāogāo ér chòumíngzhāozhù de dìfāng.)
환경이 극도로 나쁘고 사망률이 매우 높아 악명이 높은 곳입니다.

[진행자]: 这对很多人来说不光是政治上的死刑也差不多等于生理上的绝境了。
(Zhè duì hěn duō rén láishuō bù guāng shì zhèngzhì shàng de sǐxíng yě chàbùduō děngyú shēnglǐ shàng de juéjìngle.)
이는 많은 이들에게 정치적 사형 선고뿐만 아니라 생물학적 절망과도 같았습니다.

[패널]: 确实是这样内部昌考里也记录了当时像清华大学啊武汉医学院这些地方。
(Quèshí shì zhèyàng nèibù chāngkǎo lǐ yě jìlùle dāngshí xiàng qīnghuá dàxué a wǔhàn yīxuéyuàn zhèxiē dìfāng.)
정말 그렇습니다. 내부 참고 자료에는 당시 칭화(清華)대학, 우한(武漢) 의과대학 같은 곳에서도,

[패널]: 都有学生或者老师因为运动压力太大而自杀的情况官方的处理方式呢往往还是老一套。
(Dōu yǒu xuéshēng huòzhě lǎoshī yīnwèi yùndòng yālì tài dà ér zìshā de qíngkuàng guānfāng de chǔlǐ fāngshì ne wǎngwǎng háishì lǎo yītào.)
학생이나 교사가 운동의 압력 때문에 자살한 경우가 기록되어 있습니다. 당국의 처리 방식은 대개 예전과 같았습니다.

[패널]: 宣布死者是叛党是自觉于人命有时候人死了还要开批判会继续批判。
(Xuānbù sǐzhě shì pàndǎng shì zìjué yú rénmìng yǒu shíhòu rén sǐle hái yào kāi pīpàn huì jìxù pīpàn.)
사망자를 '배신자', '인민과의 단절'로 규정했고, 때로는 사람이 죽은 후에도 비판 회의를 열어 계속 비난했습니다.

[패널]: 这种做法无疑就是把人往绝路上推把绝望推到极致太可怕了所以你看从反又开始自杀现象不光是在数量上达到了一个新的高峰。
(Zhè zhǒng zuòfǎ wúyí jiùshì bǎ rén wǎng juélù shàng tuī bǎ juéwàng tuīdào jízhì tài kěpàle suǒyǐ nǐ kàn cóng fǎnyòu kāishǐ zìshā xiànshàng bù guāng shì zài shùliàng shàng dádàole yīge xīn de gāofēng.)
이런 방식은 의심할 여지 없이 사람들을 절망의 벼랑 끝으로 몰아넣고 절망을 극단으로 치닫게 했습니다. 정말 끔찍한 일입니다. 그래서 반우파 투쟁부터 자살 현상은 단지 수적으로 새로운 정점에 달했을 뿐만 아니라,

[패널]: 他背后反映出来的那种政治环境的残酷性对人的基本尊严的践踏也到了一个新的程度。
(Tā bèihòu fǎnyìng chūlái de nàzhǒng zhèngzhì huánjìng de cánkù xìng duì rén de jīběn zūnyán de jiàntà yě dàole yīge xīn de chéngdù.)
그 이면에 반영된 정치 환경의 잔혹성과 인간의 기본적인 존엄성에 대한 짓밟힘 역시 새로운 수준에 이르렀습니다.

[진행자]: 而这条绝望的轨迹好像并没有在反映之后就停下来我们手头的资料显示啊到了后面的十年文革时期就是一九六六年到一九七六。
(Ér zhè tiáo juéwàng de guǐjī hǎoxiàng bìng méiyǒu zài fǎnyìng zhīhòu jiù tíng xiàlái wǒmen shǒutóu de zīliào xiǎnshì a dàole hòumiàn de shínián wéngé shíqí jiùshì yījiǔliùliùnián dào yījiǔqīliù.)
그런데 이 절망의 궤적은 반우파 투쟁 이후 멈추지 않았습니다. 저희가 가진 자료에 따르면, 이후 10년간의 문화대혁명 시기, 즉 1966년부터 1976년까지,

[진행자]: 这个自杀现象更是达到了一个可以说是前所未有的顶风而且波及面更广了不光是知识分子。
(Zhège zìshā xiànshàng gèng shì dádàole yīge kěyǐ shuō shì qiánsuǒwèiyǒu de dǐngfēng érqiě bōjí miàn gèng guǎngle bù guāng shì zhīshì fēnzǐ.)
이 자살 현상은 전례 없는 정점에 도달했고, 그 파급 범위도 지식인뿐만 아니라 더욱 넓어졌습니다.

[패널]: 的文化大革命它的那个残酷性破坏性在很多方面确实是超越了之前的第一次运动。
(De wénhuà dàgémìng tā de nàge cánkù xìng pòhuài xìng zài hěn duō fāngmiàn quèshí shì chāoyuèle zhīqián de dì yī cì yùndòng.)
네, 문화대혁명의 잔혹성과 파괴성은 많은 면에서 이전의 운동들을 확실히 뛰어넘었습니다.

[패널]: 资料里提到的一些数字和描述你读起来真是让人不寒而。
(Zīliào lǐ tí dào de yīxiē shùzì hé miáoshù nǐ dú qǐlái zhēnshì ràng rén bù hán'ér.)
자료에 언급된 몇몇 숫자와 묘사는 정말이지 등골을 오싹하게 만듭니다.

[패널]: 如比如就说湖南道县的一个地区一九六七年短短几个月的时间里就有三百多个人是被迫自杀的被迫对。
(Rú bǐrú jiùshuō húnán dàoxiàn de yīge dìqū yījiǔliùqīnián duǎnduǎn jǐge yuè de shíjiān lǐ jiù yǒu sānbǎi duō ge rén shì bèipò zìshā de bèipò duì.)
예를 들어, 후난(湖南)성 다오(道)현의 한 지역에서는 1967년 단 몇 달 만에 300명이 넘는 사람들이 '강제'로 자살했습니다. 강제로요.

[패널]: 在北京大学有老师回忆说文革刚开始那会儿烟园里头啊几乎是天天都有跳楼上掉的。
(Zài běijīng dàxué yǒu lǎoshī huíyì shuō wéngé gāng kāishǐ nàhuìr yānyuán lǐtou a jīhū shì tiāntiān dōu yǒu tiàolóu shàng diào de.)
베이징대학의 한 교수는 회고록에서 문화대혁명이 막 시작되었을 때 옌위안(燕园) 안에서 거의 매일 투신하거나 목을 매는 사람이 있었다고 합니다.

[진행자]: 天天都有。
(tiántiān dōu yǒu.)
매일이요.

[패널]: 北大历史系有个老师叫吴伟能他开始还是系里的文革领导小组成员呢后来搞清理阶级队伍他自己也受不了那个压力在圆明园投水自尽了。
(Běidà lìshǐ xì yǒu ge lǎoshī jiào wúwěinéng tā kāishǐ háishì xì lǐ de wéngé lǐngdǎo xiǎozǔ chéngyuán ne hòulái gǎo qīnglǐ jiējí duìwǔ tā zìjǐ yě shòu bùliǎo nàge yālì zài yuánmíngyuán tóushuǐ zìjìnle.)
베이징대학 역사학과에 우웨이넝(吴伟能)이라는 교수가 있었는데, 처음에는 학과의 문화대혁명 지도 소조원이었습니다. 나중에 '계급 대오 청리(清理阶级队伍)'가 시작되자, 자신도 그 압박을 견디지 못하고 위안밍위안(圓明園)에서 물에 몸을 던져 목숨을 끊었습니다.

[패널]: 死了之后系里还开了批判会给他扣上各种帽子。
(Sǐle zhīhòu xì lǐ hái kāile pīpàn huì gěi tā kòushàng gèzhǒng màozi.)
죽은 뒤에도 학과에서는 비판 회의를 열어 그에게 온갖 누명을 씌웠습니다.

[진행자]: 人死了还要批判。真是难以想像那是一种什么样的日常状态有资料甚至描述说当时天津的海河上经常能看到飘着的诗体。
(Rén sǐle hái yào pīpàn. Zhēnshì nányǐ xiǎngxiàng nàshì yīzhǒng shénme yàng de rìcháng zhuàngtài yǒu zīliào shènzhì miáoshù shuō dāngshí tiānjīn dì hǎihé shàng jīngcháng néng kàndào piāozhe de shītǐ.)
사람이 죽었는데도 비판을 했다니요. 정말 상상하기 힘든 일상 상태였군요. 심지어 자료에서는 당시 톈진(天津)의 하이허(海河)강에 떠다니는 시신들을 자주 볼 수 있었다고 묘사하기도 했습니다.

[패널]: 有这种说法。
(Yǒu zhè zhǒng shuōfǎ.)
그런 이야기가 있습니다.

[진행자]: 北京市民里边儿还流传着怎么通过诗体扶起来那个姿态来判断是男是女的说法。
(Běijīng shìmín lǐbiānr hái liúchuánzhe zěnme tōngguò shītǐ fú qǐlái nàge zītài lái pànduàn shì nán shì nǚ de shuōfǎ.)
베이징 시민들 사이에서는 심지어 시체가 떠오른 자세로 남자인지 여자인지 판단하는 방법이 유행했다고 합니다.

[패널]: 这听起来已经不是个别案例了而是相当普遍了是的而且受害者真的是遍布社会各个阶层工人干部学生都有。
(Zhè tīngqǐlái yǐjīng bùshì gèbié ànlìle érqiě shì xiāngdāng pǔbiànle shì de érqiě shòuhàizhě zhēnshì biànbù shèhuì gège jiēcéng gōngrén gānbù xuéshēng dōu yǒu.)
이것은 이제 개별 사례가 아니라 상당히 보편적인 현상으로 들립니다. 맞습니다. 게다가 피해자들은 정말 사회 각계각층에 퍼져 있었는데, 노동자, 간부, 학생 모두 포함되어 있었습니다.

[진행자]: 文革期间还有一个更让人心碎的特点就是夫妻俩一块儿自杀的情况明显增多了。
(Wéngé qíjiān háiyǒu yīge gèng ràng rén xīnsuì de tèdiǎn jiùshì fūqī liǎ yīkuài'er zìshā de qíngkuàng míngxiǎn zēngduōle.)
문화대혁명 기간에는 또 한 가지 더 가슴 아픈 특징이 있습니다. 부부가 함께 자살하는 경우가 눈에 띄게 늘었다는 것입니다.

[패널]: 啊夫妻一起。
(A fūqī yīqǐ.)
아, 부부가 함께요.

[진행자]: 对比如很有名的历史学家简波赞夫妇翻译家福雷夫妇。
(Duì bǐrú hěn yǒumíng de lìshǐxué jiā jiǎnbōzàn fūfù fānyìjiā fúléi fūfù.)
네, 예를 들어 아주 유명한 역사학자 젠보잔(翦伯赞) 부부, 번역가 푸레이(傅雷) 부부,

[패널]: 素雷夫妇。
(Sù léi fūfù.)
푸레이 부부.

[진행자]: 还有写海瑞霸关后来被破害的很惨的北京市副市长吴涵夫妇等等等等这反映了么呢。
(Háiyǒu xiě hǎiruì bà guān hòulái bèi pòhài de hěn cǎn de běijīng shì fù shìzhǎng wúhán fūfù děngděng děngděng zhè fǎnyìngle me ne.)
그리고 '해서파관(海瑞罢官)'을 쓰고 나중에 참혹하게 박해받은 베이징시 부시장 우한(吴晗) 부부 등등이 있습니다. 이것은 무엇을 반영할까요?

[진행자]: 反映了他们在经历长期的破害和污辱之后那种共同的绝望和一起寻求解脱进行抗议的决心有一份内部统计提到过。
(Fǎnyìngle tāmen zài jīnglì chángqí de pòhài hé wūrǔ zhīhòu nà zhǒng gòngtóng de juéwàng hé yīqǐ xúnqiú jiětuō jìnxíng kàngyì de juéxīn yǒu yī fèn nèibù tǒngjì tí dàoguò.)
그들은 오랜 기간의 박해와 모욕을 겪은 뒤, 함께 절망하고 함께 해탈을 찾으며 항의하려는 결심을 한 것입니다. 한 내부 통계 자료에서는,

[진행자]: 光是上海一个地方在文革搞亲历结集队伍那个运动中因为不堪屈辱和折磨而自杀的人数就可能上万学者网友情不是扁了一本文革受难者的名路吗。
(Guāngshì shànghǎi yīge dìfāng zài wéngé gǎo qīnlì jiéjí duìwǔ nàge yùndòng zhōng yīnwèi bùkān qūrǔ hé zhémó ér zìshā de rénshù jiù kěnéng shàng wàn xuézhě wǎngyǒu qíng bùshì biǎnle yī běn wéngé shòunànzhě de mínglù ma.)
상하이 한 곳에서만 문화대혁명 중 '계급 대오 청리' 운동으로 치욕과 고문을 견디지 못해 자살한 사람 수가 만 명에 달할 수 있다고 언급했습니다. 학자이자 인터넷 유명인인 왕유친(王友琴)이 문화대혁명 희생자 명부를 책으로 엮지 않았습니까.

[진행자]: 里面收入了大量的知名人士其中自杀身亡的比例非常非常高。
(Lǐmiàn shōurùle dàliàng de zhīmíng rénshì qízhōng zìshā shēnwáng de bǐlì fēicháng fēicháng gāo.)
그 책에는 수많은 저명인사들이 포함되어 있는데, 그중 자살로 사망한 비율이 매우 높습니다.

[패널]: 面对这么大规模这么惨烈的现象学者们也尝试去分析这背后到底是什么深层原因我看到谢勇有篇文章。
(Miàn duì zhème dàguīmó zhème cǎnliè de xiànshàng xuézhěmen yě chángshì qù fēnxī zhè bèihòu dàodǐ shì shénme shēncéng yuányīn wǒ kàndào xièyǒng yǒu piān wénzhāng.)
이렇게 대규모의 처참한 현상을 보며 학자들도 그 이면의 근본적인 원인을 분석하려 시도했습니다. 제가 보니 셰융(谢勇)의 논문이 한 편 있었습니다.

[진행자]: 谢勇的眼有。
(Xièyǒng de yǎn yǒu.)
셰융의 연구요.

[패널]: 他分析了大概三十九位比较知名的知识分子的案例他发现这些人呢。
(Tā fēnxīle dàgài sānshíjiǔ wèi bǐjiào zhīmíng de zhīshì fēnzǐ de ànlì tā fāxiàn zhèxiē rén ne.)
그는 비교적 유명한 지식인 39명의 사례를 분석했는데, 그들은 대부분,

[패널]: 大多是四五十岁正是年负力强的时候是中年的精英他们集中的单位呢也都是像高校啊文脸呢。
(Dàduō shì sìwǔshí suì zhèngshì nián fù lì qiáng de shíhòu shì zhōngnián de jīngyīng tāmen jízhōng de dānwèi ne yě dōu shì xiàng gāoxiào a wénliǎn ne.)
4, 50대의 한창 나이로, 중년 엘리트들이었습니다. 그들이 속한 기관도 대학이나 문학예술계 같은 지식인들이 모인 곳이었습니다.

[패널]: 这种知识分子扎堆的地方自杀的方式通常都非常绝绝。
(Zhè zhǒng zhīshì fēnzǐ zāduī de dìfāng zìshā de fāngshì tōngcháng dōu fēicháng juéjué.)
이러한 지식인들이 모인 곳에서 자살 방식은 대개 매우 단호했습니다.

[진행자]: 음 很坚决。
(Ńg hěn jiānjué.)
네, 매우 단호했죠.

[패널]: 而且很重要的一点他说这些人的家族里大多是没有自杀石的。
(Érqiě hěn zhòngyào de yīdiǎn tā shuō zhèxiē rén de jiāzú lǐ dàduō shì méiyǒu zìshā shí de.)
그리고 아주 중요한 점은, 이들의 가족 대다수에 자살의 역사가 없었다는 것입니다.

[패널]: 这就好像把原因更多的指向了外部的社会的因素而不是个人或者家族的心理问题对这个分析很有代表性。
(Zhè jiù hǎoxiàng bǎ yuányīn gèng duō de zhǐxiàngle wàibù de shèhuì de yīnsù érbùshì gèrén huòzhě jiāzú de xīnlǐ wèntí duì zhège fēnxī hěn yǒu dàibiǎo xìng.)
이것은 원인이 개인이나 가족의 심리적 문제보다는 외부의 사회적 요인에 더 많이 있음을 보여줍니다. 이 분석은 매우 의미가 있습니다.

[패널]: 文章也认为像社会学的奠基人土耳干他提出的关于常态社会自杀类型的理论比如什么利己型立他型师范型自杀。
(Wénzhāng yě rènwéi xiàng shèhuìxué de diànjī rén tǔ'ěrgān tā tíchū de guānyú chángtài shèhuì zìshā lèixíng de lǐlùn bǐrú shénme lìjǐ xíng lì tā xíng shīfàn xíng zìshā.)
논문은 또한 사회학의 창시자인 뒤르켐이 제시한 정상 사회에서의 자살 유형 이론, 예를 들어 이기적 자살, 이타적 자살, 아노미적 자살만으로는,

[진행자]: 음做而干的理论。
(Ńg zuò'ér gàn de lǐlùn.)
음, 뒤르켐의 이론이요.

[패널]: 可能不太够用来完全解释这种在特定的政治运动中集中爆发的非常非常态的自杀浪潮。
(Kěnéng bù tài gòu yòng lái wánquán jiěshì zhè zhǒng zài tèdìng de zhèngzhì yùndòng zhōng jízhōng bàofā de fēicháng fēichángtài de zìshā làngcháo.)
특정 정치 운동 중에 집중적으로 발생한 이러한 비정상적인 자살 물결을 완전히 설명하기에는 부족할 수 있다고 보았습니다.

[패널]: 结合咱们看到的这些资料可以总结出这么几个关键因素吧。
(Jiéhé zánmen kàn dào de zhèxiē zīliào kěyǐ zǒngjié chū zhème jǐge guānjiàn yīnsù ba.)
저희가 본 자료들을 종합하여 몇 가지 핵심 요인을 정리할 수 있겠습니다.

[진행자]: 好你说。
(Hǎo nǐ shuō.)
네, 말씀해주세요.

[패널]: 第一个就是那种无处不在的政治威胁感特别是对那些早年接受过西方教育有过自由主义思想背景或者有海外经历的知识分子。
(Dì yīge jiùshì nà zhǒng wúchùbùzài de zhèngzhì wēixié gǎn tèbié shì duì nàxiē zǎonián jiēshòuguò xīfāng jiàoyù yǒuguò zìyóu zhǔyì sīxiǎng bèijǐng huòzhě yǒu hǎiwài jīnglì de zhīshì fēnzǐ.)
첫째, 어디에나 존재하는 정치적 위협감입니다. 특히 젊은 시절 서구 교육을 받았거나 자유주의 사상적 배경 또는 해외 경험이 있는 지식인들에게 더욱 그랬습니다.

[패널]: 他们感受到的现实和理想的那个落差就特别巨大有些人甚至明确表达过有种受骗的感觉。
(Tāmen gǎnshòu dào de xiànshí hé lǐxiǎng de nàge luòchā jiù tèbié jùdà yǒuxiē rén shènzhì míngquè biǎodá guò yǒuzhǒng shòupiàn de gǎnjué.)
그들이 느낀 현실과 이상 간의 괴리는 엄청났습니다. 어떤 이들은 심지어 속았다는 기분을 명확히 표현하기도 했습니다.

[패널]: 这种长期的内心矛盾和痛苦在政治高压下就很容易导致精神崩溃。
(Zhè zhǒng chángqī de nèixīn máodùn hé tòngkǔ zài zhèngzhì gāoyā xià jiù hěn róngyì dǎozhì jīngshén bēngkuì.)
이러한 장기적인 내면의 모순과 고통은 정치적 압박 아래에서 정신적 붕괴로 이어지기 쉬웠습니다.

[진행자]: 음 能理解。
(Ńg néng lǐjiě.)
음, 이해가 됩니다.

[패널]: 第二点的是政治文化的恶化和人轮关系的破坏运动中不是鼓励告密揭发吗大义灭亲都出来了。
(Dì èr diǎn de shì zhèngzhì wénhuà de èhuà hé rénlún guānxì de pòhuài yùndòng zhōng bùshì gǔlì gàomì jiēfā ma dàyìmièqīn dōu chūláile.)
둘째는 정치 문화의 악화와 인륜 관계의 파괴입니다. 운동 중에 밀고와 폭로를 조장하지 않았습니까? '대의멸친(大義滅親)'이라는 말까지 나왔고요.

[패널]: 同事之间朋友之甚至家人之间都互相批斗华清现现这就让人和人之间充满了不信任和恐惧传统的道德人轮关系被严重的侵蚀了。
(Tóngshì zhījiān péngyǒu zhī shènzhì jiārén zhījiān dōu hùxiāng pīdòu huà qīng xiànxiàn zhè jiù ràng rén hé rén zhījiān chōngmǎnle bù xìnrèn hé kǒngjù chuántǒng de dàodé rénlún guānxì bèi yánzhòng de qīnshíle.)
동료, 친구, 심지어 가족 간에도 서로를 비판하고 선을 그었습니다. 이는 사람들 사이에 불신과 공포를 가득 채웠고, 전통적인 도덕적 인륜 관계를 심각하게 훼손했습니다.

[패널]: 那些比较正直的知识分子在这种环境里往往就感到特别的孤立和无。
(Nàxiē bǐjiào zhèngzhí de zhīshì fēnzǐ zài zhè zhǒng huánjìng lǐ wǎngwǎng jiù gǎndào tèbié de gūlì hé wú.)
비교적 정직한 지식인들은 이런 환경에서 유독 고립감과 무력감을 느꼈습니다.

[진행자]: 음孤立无援。
(Ńg gūlì wúyuán.)
네, 고립무원이군요.

[패널]: 第三是整个社会都缺乏人道关怀。在那个阶级斗争压倒一切的氛围下同情啊连敏啊这些基本的人类情感都被看成是资产阶级温情主义要受批判的。
(Dì sān shì zhěngge shèhuì dōu quēfá réndào guānhuái. Zài nàge jiējí dòuzhēng yādǎo yīqiè de fēnwéi xià tóngqíng a liánmǐn a zhèxiē jīběn de rénlèi qínggǎn dōu bèi kànchéng shì zīchǎn jiējí wēnqíng zhǔyì yào shòu pīpàn de.)
셋째, 사회 전체에 인류애가 결여되어 있었습니다. 계급 투쟁이 모든 것을 압도하는 분위기 속에서 동정이나 연민 같은 기본적인 인간 감정은 '자산계급의 온정주의'로 여겨져 비판의 대상이 되었습니다.

[패널]: 所以自杀的人他不但得不到任何同情反而经常被贴上畏罪自觉于人民的标签死了之后还要被批判家属也跟着受牵连。
(Suǒyǐ zìshā de rén tā bùdàn dé bù dào rènhé tóngqíng fǎn'ér jīngcháng bèi tiēshàng wèizuì zìjué yú rénmín de biāoqiān sǐle zhīhòu hái yào bèi pīpàn jiāshǔ yě gēnzhe shòu qiānlián.)
그래서 자살한 사람들은 어떤 동정도 받지 못했고, 오히려 '죄를 두려워해 스스로 인민과 단절했다'는 꼬리표가 붙었습니다. 죽은 후에도 비난을 받아야 했고, 가족들까지 연루되어 고통받았습니다.

[패널]: 甚至有资料记录当时的最高领导人毛泽东对此也表现出一种可以说令人震惊的冷。
(Shènzhì yǒu zīliào jìlù dāngshí de zuìgāo lǐngdǎorén máozédōng duì cǐ yě biǎoxiàn chū yīzhǒng kěyǐ shuō lìng rén zhènjīng de lěng.)
심지어는 당시 최고 지도자였던 마오쩌둥이 이에 대해 가히 충격적이라 할 만한 냉담함을 보였다고 기록한 자료도 있습니다.

[진행자]: 再怎么说。
(Zài zěnme shuō.)
어떻게 말했나요?

[패널]: 据说他曾经很轻描感谢地对身边人说过这次恐怕又要有千把人自杀。
(Jùshuō tā céngjīng hěn qīngmiáo gǎnxiè de duì shēnbiānrén shuōguò zhècì kǒngpà yòu yào yǒu qiān bǎ rén zìshā.)
그가 주변 사람들에게 가볍게 말하기를, "이번에도 천여 명이 자살할 것 같다"고 했다고 합니다.

[참석자 4]: 钱把人就这么说出来了。
(Qián bǎ rén jiù zhème shuō chūláile.)
천여 명을 그렇게 그냥 말했단 말인가요?

[패널]: 对这种态度自上而下地就影响了整个社会的氛围。
(Duì zhè zhǒng tàidù zì shàng ér xià dì jiù yǐngxiǎngle zhěngge shèhuì de fēnwéi.)
네, 이런 태도가 위에서 아래로 전체 사회 분위기에 영향을 미쳤습니다.

[패널]: 第四点人格舞乳是直接的催化剂对批斗会上那种辱骂戴高帽子挂牌子油街替阴阳头甚至上耳光全打脚踢。
(Dì sì diǎn réngé wǔrǔ shì zhíjiē de cuīhuàjì duì pīdòu huì shàng nà zhǒng rǔmà dài gāo màozi guà páizi yóu jiē tì yīnyáng tóu shènzhì shàng ěrguāng quán dǎ jiǎotī.)
넷째, 인격 모독은 직접적인 촉매제였습니다. 비판 투쟁 회의에서 욕설을 퍼붓고, 높고 뾰족한 모자를 씌우고, 팻말을 걸고, 거리를 끌고 다니거나, 머리의 절반만 깎는 '음양두'를 만들고, 심지어 뺨을 때리고 발로 차는 일까지 있었습니다.

[패널]: 这些对于自尊心极强的知识分子来说是极其沉重的精神打击往往就成了压垮他们的最后的一根稻草最后一点第五点。
(Zhèxiē duìyú zìzūn xīn jí qiáng de zhīshì fēnzǐ lái shuō shì jíqí chénzhòng de jīngshén dǎjí wǎngwǎng jiù chéngle yākuǎ tāmen de zuìhòu de yī gēn dàocǎo zuìhòu yīdiǎn dì wǔ diǎn.)
이러한 것들은 자존심이 매우 강한 지식인들에게 극도로 무거운 정신적 타격이었고, 종종 그들을 무너뜨리는 마지막 지푸라기가 되었습니다. 마지막 다섯 번째 요점은,

[패널]: 是生存空间的完全上市这一点也非常关键。在当时的体制下国家几乎是垄断了所有的生存资源。
(Shì shēngcún kōngjiān de wánquán shàngshì zhè yīdiǎn yě fēicháng guānjiàn. Zài dāngshí de tǐzhì xià guójiā jīhū shì lǒngduànle suǒyǒu de shēngcún zīyuán.)
생존 공간이 완전히 사라졌다는 점입니다. 이것도 매우 중요합니다. 당시 체제 하에서는 국가가 거의 모든 생존 자원을 독점했습니다.

[패널]: 知识分子一旦被打成反动分子或者结局敌人他就会失去工作对也就失去了唯一的经济来源和基本的生存保障。
(Zhīshì fēnzǐ yīdàn bèi dǎ chéng fǎndòng fēnzǐ huòzhě jiéjú dírén tā jiù huì shīqù gōngzuò duì yě jiù shīqùle wéiyī de jīngjì láiyuán hé jīběn de shēngcún bǎozhàng.)
지식인들은 일단 반동 분자나 계급의 적으로 몰리면 직장을 잃게 되었고, 유일한 경제적 수입원과 기본적인 생존 보장마저 잃었습니다.

[패널]: 他们不像在传统社会里比如说你当官儿丢了官职还可以回老家隐居或者另外找个活路在那个时候被打倒了。
(Tāmen bù xiàng zài chuántǒng shèhuì lǐ bǐrú shuō nǐ dànguān'er diūle guānzhí hái kěyǐ huí lǎojiā yǐnjū huòzhě lìngwài zhǎo ge huólù zài nàge shíhòu bèi dǎodàole.)
그들은 전통 사회에서 관직을 잃으면 고향으로 돌아가 은둔하거나 다른 활로를 찾을 수 있었던 것과는 달랐습니다. 당시에는 한번 몰락하면,

[패널]: 被下放到农村或者边疆去强制劳动那不仅仅是身体上的绝望更是精神上的绝望让人感到走投无路真是生不如死。
(Bèi xiàfàng dào nóngcūn huòzhě biānjiāng qù qiángzhì láodòng nà bù jǐnjǐn shì shēntǐ shàng de juéwàng gèng shì jīngshén shàng de juéwàng ràng rén gǎndào zǒutóuwúlù zhēnshì shēngbùrúsǐ.)
농촌이나 변방으로 보내져 강제 노동을 해야 했습니다. 이는 육체적 절망뿐만 아니라 정신적 절망이었고, 사람들에게 더 이상 갈 곳이 없다는 느낌을 주어 정말 죽는 것보다 더한 고통을 느끼게 했습니다.

[진행자]: 这几点分析下来确实把那个绝望的途径勾了出来了那我们回过头来看反馈运动本身它的影响确实是太深远了。
(Zhè jǐ diǎn fēnxī xiàlái quèshí bǎ nàge juéwàng de tújìng gōule chūláile nà wǒmen huíguòtóu lái kàn fǎnkuì yùndòng běnshēn tā de yǐngxiǎng quèshí shì tài shēnyuǎnle.)
이 몇 가지 분석을 통해 그 절망적인 경로가 확실히 드러났군요. 그렇다면 반우파 투쟁 자체를 다시 돌아보면, 그 영향은 정말 심오했습니다.

[패널]: 非常深远。
(Fēicháng shēnyuǎn.)
매우 심오했습니다.

[진행자]: 资料里提到后来官方自己也承认运动存在严重扩大化的错误公布的数字是全国画了五十五万多的右派分子。
(Zīliào lǐ tí dào hòulái guānfāng zìjǐ yě chéngrèn yùndòng cúnzài yánzhòng kuòdàhuà de cuòwù gōngbù de shùzì shì quánguó huàle wǔshíwǔ wàn duō de yòupài fēnzǐ.)
자료에 따르면 나중에 당국 스스로도 운동에 심각한 '확대화' 오류가 있었음을 인정했습니다. 발표된 수치는 전국적으로 55만 명이 넘는 우파 분자들이 낙인찍혔다는 것이었습니다.

[패널]: 这是官方数字。
(Zhè shì guānfāng shùzì.)
이것은 공식적인 숫자입니다.

[진행자]: 但有些研究者根据后来解密的档案估算说实际受害者可能远远不止这个数也许高达几百万如果算上那些中幼分子什么。
(Dàn yǒuxiē yánjiū zhě gēnjù hòulái jiěmì de dàng'àn gūsuàn shuō shíjì shòuhàizhě kěnéng yuǎnyuǎn bùzhǐ zhège shù yěxǔ gāodá jǐ bǎiwàn rúguǒ suàn shàng nàxiē zhōng yòu fēnzǐ shénme.)
하지만 일부 연구자들은 나중에 기밀 해제된 문서들을 바탕으로 실제 피해자는 이보다 훨씬 많아 수백만 명에 달할 수도 있다고 추정합니다. '중우(中右) 분자' 같은 사람들까지 포함하면 말이죠.

[패널]: 对统计口径不一。
(Duì tǒngjì kǒujìng bù yī.)
네, 통계 기준이 달랐습니다.

[진행자]: 而最终获得所谓改正也就是平凡的比例高达九十九点儿九商以上这本身就说明了当初定性有多水益打击面有多广。
(Ér zuìzhōng huòdé suǒwèi gǎizhèng yějiùshì píngfán de bǐlì gāodá jiǔshíjiǔ diǎn'er jiǔshāng yǐshàng zhè běnshēn jiù shuōmíngle dāngchū dìngxìng yǒu duō shuǐyì dǎjí miàn yǒu duō guǎng.)
그리고 최종적으로 소위 '개정', 즉 복권을 받은 비율이 99.9% 이상에 달했습니다. 이는 애초에 규정이 얼마나 부실했고 타격 범위가 얼마나 넓었는지를 보여줍니다.

[패널]: 是的这个数字本身就非常能说明问题了这场运动的后果是灾难性的。
(Shì de zhège shùzì běnshēn jiù fēicháng néng shuōmíng wèntíle zhè chǎng yùndòng de hòuguǒ shì zāinàn xìng de.)
그렇습니다. 이 숫자 자체가 많은 것을 말해줍니다. 이 운동의 결과는 재앙적이었습니다.

[패널]: 这一点在很多研究里面基本上是有共识的他几乎是彻底扑灭了当时社会上仅存的那种相对独立和批判性的声音尤其是在知识界。
(Zhè yīdiǎn zài hěn duō yánjiū lǐmiàn jīběn shàng shì yǒu gòngshì de tā jīhū shì chèdǐ pūmièle dāngshí shèhuì shàng jǐncún de nà zhǒng xiāngduì dúlì hé pīpàn xìng de shēngyīn yóuqí shì zài zhīshì jiè.)
이 점은 많은 연구에서 기본적으로 공감대를 형성하고 있습니다. 이 운동은 당시 사회에 남아있던 상대적으로 독립적이고 비판적인 목소리, 특히 지식계의 목소리를 거의 완전히 소멸시켰습니다.

[패널]: 这不仅扼杀了证据上走向更开放更民主的可能性。
(Zhè bùjǐn èshāle zhèngjù shàng zǒuxiàng gèng kāifàng gèng mínzhǔ de kěnéng xìng.)
이는 정치적으로 더 개방적이고 민주적인 길로 나아갈 가능성을 짓밟았을 뿐만 아니라,

[패널]: 也强化了权力的高度集中很多学者都认为正是因为反映导致了万马其因才使得后来更加疯狂的大阅进能够畅行无阻最终导致了大激荒的悲剧。
(Yě qiánghuàle quánlì de gāodù jízhōng hěn duō xuézhě dōu rènwéi zhèngshì yīnwèi fǎnyìng dǎozhìle wànmǎqíyīn cái shǐ de hòulái gèngjiā fēngkuáng de dàyuèjìn nénggòu chàngxíngwúzǔ zuìzhōng dǎozhìle dàjīhuāng de bēijù.)
권력의 고도 집중을 강화했습니다. 많은 학자들이 바로 이 반우파 투쟁으로 인해 '만마제인(万马齐喑)'의 상황이 초래되었고, 이로 인해 이후 더욱 광기 어린 '대약진(大跃进)'이 거침없이 진행되어 결국 대기근이라는 비극을 낳았다고 평가합니다.

[패널]: 从这个意义上说反右也为后来的十年文革好解埋下了伏笔。
(Cóng zhège yìyì shàng shuō fǎnyòu yě wèi hòulái de shínián wéngé hǎo jiě máixiàle fúbǐ.)
이런 의미에서 반우파 투쟁은 이후 10년간의 문화대혁명이 해방되는 데 복선을 깔아주었습니다.

[패널]: 邓小平后来反思的时候承认自己对扩大化是有责的他承认了但他始终坚持认为反击右派本身是必要的这个平大也一直存在争议。
(Dèng xiǎopíng hòulái fǎnsī de shíhòu chéngrèn zìjǐ duì kuòdàhuà shì yǒu zé de tā chéngrènle dàn tā shǐzhōng jiānchí rènwéi fǎnjī yòupài běnshēn shì bìyào de zhège píngdà yě yīzhí cúnzài zhēngyì.)
덩샤오핑은 나중에 반성하면서 확대화에 책임이 있다고 인정했지만, 반우파 투쟁 자체는 필요했다고 계속 주장했습니다. 이 평가는 여전히 논쟁의 대상이 되고 있습니다.

[진행자]: 到了七十年代末八十年代初不是开始大规模平反了。
(Dàole qīshí niándài mò bāshí niándài chū bùshì kāishǐ dàguīmó píngfǎnle.)
70년대 말에서 80년대 초에 대규모 복권이 시작되었지 않습니까?

[패널]: 对拨乱反正之后。
(Duì bōluànfǎnzhèng zhīhòu.)
네, '혼란을 바로잡은' 이후 말입니다.

[진행자]: 绝大多数被错化的右派都得到了改正恢复了名誉啊工作待遇什么的。
(Juédàduōshù bèi cuò huà de yòupài dōu dédàole gǎizhèng huīfùle míngyù a gōngzuò dàiyù shénme de.)
대부분의 잘못 규정된 우파들은 복권되어 명예와 직장 대우 등을 회복했습니다.

[진행자]: 但就像资料里指出的还是有极少数人包括像张伯军罗隆基这几个中央层面的大右派。
(Dàn jiù xiàng zīliào lǐ zhǐchū de háishì yǒu jí shǎoshù rén bāokuò xiàng zhāngbójūn luólóngjī zhè jǐ ge zhōngyāng céngmiàn de dà yòupài.)
하지만 자료에서 지적하듯이, 여전히 극소수의 사람들은 복권되지 못했습니다. 장보쥔, 뤄룽지 같은 중앙급 '대(大)우파' 몇 명이 포함됩니다.

[패널]: 五个对。
(Wǔge duì.)
다섯 명이요.

[진행자]: 他们始终没有获得改正而且这种改正主要是政治上的好像并没有涉及到任何经济赔偿。
(Tāmen shǐzhōng méiyǒu huòdé gǎizhèng érqiě zhè zhǒng gǎizhèng zhǔyào shì zhèngzhì shàng de hǎoxiàng bìng méiyǒu shèjí dào rènhé jīngjì péicháng.)
그들은 끝까지 복권되지 않았고, 이러한 복권은 주로 정치적인 것이었을 뿐 어떤 경제적 배상도 포함되지 않았던 것 같습니다.

[패널]: 基本没有。
(Jīběn méiyǒu.)
기본적으로 없었습니다.

[진행자]: 对这段历史给整个国家给民族精神上留下的创伤是极其深刻的。
(Duì zhè duàn lìshǐ gěi zhěngge guójiā gěi mínzú jīngshén shàng liú xià de chuāngshāng shì jíqí shēnkè de.)
네, 이 역사는 국가 전체와 민족 정신에 극히 깊은 상처를 남겼습니다.

[진행자]: 知识分子作为一个群体在经历了这一系列运动之后那种独立思考。
(Zhīshì fēnzǐ zuòwéi yīge qúntǐ zài jīnglìle zhè yī xìliè yùndòng zhīhòu nà zhǒng dúlì sīkǎo.)
지식인들은 한 집단으로서 이러한 일련의 운동을 겪은 뒤, 독립적으로 사고하고,

[진행자]: 公开批判的能力和勇气在很大程度上可以说是被削弱了是这对整个民族的创造力思想活力造成的长远影响可能我们现在都很难以完全估量。
(Gōngkāi pīpàn de nénglì hé yǒngqì zài hěn dà chéngdù shàng kěyǐ shuō shì bèi xuēruòle shì zhè duì zhěngge mínzú de chuàngzàolì sīxiǎng huólì zàochéng de chángyuǎn yǐngxiǎng kěnéng wǒmen xiànzài dōu hěn nányǐ wánquán gūliáng.)
공개적으로 비판하는 능력과 용기가 상당 부분 약해졌다고 할 수 있습니다. 이것이 민족 전체의 창의력과 사상의 활력에 미친 장기적인 영향을 지금 우리는 온전히 가늠하기 어려울 것입니다.

[진행자]: 如何评价这段历史如何真正的吸取教训避免悲剧重演。
(Rúhé píngjià zhè duàn lìshǐ rúhé zhēnzhèng de xīqǔ jiàoxùn bìmiǎn bēijù chóngyǎn.)
이 역사를 어떻게 평가하고, 어떻게 진정으로 교훈을 얻어 비극의 재연을 막을 수 있을까요.

[진행자]: 这些问题直到今天仍然是指得我们每一个人包括你去深入思考的有些人可能从中学会了所谓的适应和顺从。
(Zhèxiē wèntí zhídào jīntiān réngrán shì zhíde wǒmen měi yīge rén bāokuò nǐ qù shēnrù sīkǎo de yǒuxiē rén kěnéng cóngzhōng xuéhuìle suǒwèi de shìyìng hé shùncóng.)
이러한 문제들은 오늘날까지도 저희 모두가 깊이 고민해야 할 가치가 있습니다. 어떤 사람들은 이로부터 소위 '적응'과 '순응'을 배웠을 수도 있습니다.

[진행자]: 但也有人始终没有放弃反思和追问今天我们借助你分享的这些资料一起回顾了那段确实是充满悲剧的历史。
(Dàn yě yǒurén shǐzhōng méiyǒu fàngqì fǎnsī hé zhuīwèn jīntiān wǒmen jièzhù nǐ fēnxiǎng de zhèxiē zīliào yīqǐ huígùle nà duàn quèshí shì chōngmǎn bēijù de lìshǐ.)
하지만 어떤 사람들은 성찰과 질문을 결코 포기하지 않았습니다. 오늘 저희는 당신이 공유해주신 자료들을 바탕으로 비극으로 가득했던 그 역사를 함께 되돌아보았습니다.

[진행자]: 特别是聚焦在知识分子这个群体在反映和文革这些政治运动里所经历的那种磨难和绝境。
(Tèbié shì jùjiāo zài zhīshì fēnzǐ zhège qúntǐ zài fǎnyìng hé wéngé zhèxiē zhèngzhì yùndòng lǐ suǒ jīnglì de nà zhǒng mónàn hé juéjìng.)
특히 반우파 투쟁과 문화대혁명 같은 정치 운동에서 지식인이라는 집단이 겪었던 고난과 절망에 초점을 맞추었습니다.

[진행자]: 这些记录和分析确实在提醒我们那些冰冷的数字背后是一个个具体的曾经鲜活生命对还有无数破碎的家庭和难以磨灭的记忆。
(Zhèxiē jìlù hé fēnxī quèshí zài tíxǐng wǒmen nàxiē bīnglěng de shùzì bèihòu shì yīgege jùtǐ de céngjīng xiānhuó shēngmìng duì háiyǒu wúshù pòsuì de jiātíng hé nányǐ mómiè de jìyì.)
이러한 기록과 분석은 차가운 숫자 뒤에 있었던 하나하나의 구체적인, 한때 생명력 넘쳤던 삶과 수많은 붕괴된 가정, 그리고 지울 수 없는 기억들이 있었음을 저희에게 상기시켜 줍니다.

[패널]: 的确如此当我们合上这些沉重的资料的时候也许可以留下一个问题让我们继续思考。
(Díquè rúcǐ dāng wǒmen héshàng zhèxiē chénzhòng de zīliào de shíhòu yěxǔ kěyǐ liúxià yīge wèntí ràng wǒmen jìxù sīkǎo.)
정말 그렇습니다. 저희가 이 무거운 자료들을 덮을 때, 계속해서 고민할 만한 한 가지 질문을 남길 수 있을 것 같습니다.

[패널]: 当一个社会出于种种原因吧。系统性的去压制甚至试图消灭独立思考和自由表达的空间时当知识分子的良知和勇气受到这种无情的打击时。
(Dāng yīge shèhuì chūyú zhǒngzhǒng yuányīn ba. xìtǒng xìng de qù yāzhì shènzhì shìtú xiāomiè dúlì sīkǎo hé zìyóu biǎodá de kōngjiān shí dāng zhīshì fēnzǐ de liángzhī hé yǒngqì shòudào zhè zhǒng wúqíng de dǎjí shí.)
한 사회가 이런저런 이유로 독립적인 사고와 자유로운 표현의 공간을 체계적으로 억압하고 심지어 없애려 할 때, 그리고 지식인의 양심과 용기가 이토록 무자비한 타격을 받을 때,

[패널]: 这个社会最终会走向何方他又将为此付出怎样长远的代价。
(Zhège shèhuì zuìzhōng huì zǒuxiàng héfāng tā yòu jiāng wèicǐ fùchū zěnyàng chángyuǎn de dàijià.)
이 사회는 궁극적으로 어디로 향하게 될까요? 그리고 이로 인해 어떤 장기적인 대가를 치르게 될까요?

[패널]: 这也许就是这段历史留给我们最深刻也最需要警惕的启示吧。
(Zhè yěxǔ jiùshì zhè duàn lìshǐ liú gěi wǒmen zuì shēnkè yě zuì xūyào jǐngtì de qǐshì ba.)
이것이 바로 이 역사가 저희에게 남긴 가장 깊고 가장 경계해야 할 교훈일 것입니다.

[진행자]: 感谢您的收听我们下次专题解读再见。
(Gǎnxiè nín de shōutīng wǒmen xià cì zhuāntí jiědú zàijiàn.)
청취해 주셔서 감사합니다. 다음 특집 해설에서 다시 뵙겠습니다.




1949-1976年中国知识分子自杀事件时间线与人物志

详细时间线
1949年 - 1976年:毛泽东时代知识分子及其他阶层自杀现象的整体背景
这一时期频繁的政治运动导致大量自杀,尤其是知识分子自杀人数惊人,原因与正常社会自杀不同,与当时的政治文化密切相关。
自杀现象在1952年、1957年和1966年达到三个高峰,与政治运动的高潮期完全重合。
官方对自杀现象的态度普遍冷漠,缺乏同情和制止措施,并常将自杀者定性为“畏罪自杀”。
知识分子生存空间急剧缩小,新闻出版自由被取消,受排斥后无处谋生,只能从事体力劳动或被遣返原籍,遭受双重折磨。
普遍的“宁左勿右”的基层执行思路加剧了自杀现象的蔓延。
传统的“士可杀不可辱”观念促使一些知识分子以自杀作为抗议。
夫妻同时自杀现象常见,表明他们对自杀有高度认同,且婚姻状况良好。
1949年 - 1957年4月前:“反右”之前的政治运动与自杀高峰

早期大规模政治运动: 土地改革、镇压反革命、批判电影《武训传》、知识分子思想改造、抗美援朝、“三反”“五反”、批判俞平伯的《红楼梦研究》、批判胡适思想、批判胡风反革命集团、社会主义教育。
1950年代初期: 整个国家处于恐怖氛围,知识分子心理压力巨大,自杀现象开始大量出现。
1952年: “三反”、“五反”运动达到高潮,工商业者和知识分子自杀达到1949年后的第一个高峰。
2月8日: 私营轮船业民生公司总经理卢作孚畏罪自杀。
2月: 上海市长陈毅在广播中质疑资产阶级为何宁愿自杀不肯坦白。
2月上旬: 上海自杀、中风、发神经者不下万人,自杀方式以跳楼、跃江、触电、吊颈为多。上海当局采取紧急措施防止自杀蔓延。
3月底/4月初: 上海工商界自杀最多,因“五反”和催逼所得税。
4月: 广州“五反”高潮,自杀人数最多。
4月上旬: 南京市自杀的贪污分子已有26人,家属自杀8人。
5月上旬: 北京大学工学院两名职员和总办事处一名职员及其妻子投什刹海自杀,校医室一名医生在家中自杀。
11月: 西北人民革命大学学生铁炳坦畏罪自杀,西北企业公司经理王德彪等五人自杀未死。
具体案例: 金城银行沪行经理殷纪常在疲劳审问后跳楼自杀。徐鹏飞(工程师)在“打虎”战斗开始不久投井自杀。
官方数据(不完全统计): 镇压反革命时期有五十万人以上自杀,“三反”、“五反”运动有二十万人自杀(海外避难者估计)。陈毅市长报告称上海全市共自杀五百余人。
1953年:2月下旬 - 3月3日: 重庆市“贯彻婚姻法运动月”开始后,因婚姻问题自杀案骤增,达36起,2人死亡。
3月: 重庆高级工业学校团支部集训32名“反动思想”学生,其中3人挨打,2人挨捆。
夏季: 西南各地大中学校连续发生学生自杀事件,如四川大学历史系学生周彦能投河自杀(未死),张可成坠楼自杀(伤),农学系学生冯寿夫割喉自杀(伤)。
8月中旬: 河南、湖北、湖南多地发现饥民因病饿自杀事件。
具体案例: 山西榆次区企业公司营造厂秘书李文元因工作不适应自杀。贵州都匀县纸坊乡王继华因历史问题被剥夺选民资格后自杀。
1954年:1月 - 3月: 河南省因家庭和婚姻问题死亡六百人,其中536人自杀。
全年: 北京市发生自杀事件1,086起,死亡386人。
具体案例: 安徽省粮食统购中发生15人自杀,胡效祝夫妇因被点名为投机粮商畏惧自杀。辽西普选中一富农因未得选民证上吊自杀。
1955年:1月: 旅大市在打击刑事犯罪中发生10起自杀事件(6死4未遂),因调查方式不当和政策交代不清。侯忠良因被误认为是流氓而上吊自杀,邱馨齐因“偷窃一点钉子”投井自杀。
全年(至10月): 北京市发生自杀事件1,246起,死亡517人。其中肃反运动中自杀484人。
秋季: 浙江省在粮食统购统销和互助合作组织发展中逼死群众133人,其中贫农和中农占50%以上。嘉兴专区逼死109人,金华专区自杀74人。
具体案例: 河南省有5名初中、高小毕业生因不能升学自杀。
1956年:1950-1956年间: 江苏复员军人自杀事件逐年增多,共395起。
具体案例: 吉林十所中学有7名学生因失学失业自杀身亡。
1957年4月前(“鸣放”期间): 知识分子曾就此前政治运动中的自杀现象提出意见,但未受重视。
1957年4月 - 1958年:“反右”运动与又一个自杀高峰
1957年4月: “反右派”运动开始,对中国知识分子造成沉重打击,自杀人数达到又一个高峰。
1月25日: 上海电机制造学校学员陈君豪因被怀疑写反动标语跳楼自杀(未死)。
2月: 内蒙古复员军人中发生多起自杀、被杀和烈属、军属被奸案。
6月下旬: 西南农学院右派分子李友霖曾嘱妻准备后事,表示要自杀。
7月1日: 中南财经学院团员学生彭先赞因反右派斗争声势大而投江自杀,学院宣布开除其团籍。
7月2日晚: 中共重庆市委宣传部派在四川人民艺术剧院的党员干部胡汉忏在参加反右派斗争会议后两小时内自杀身亡,死因为颈部动脉戮五刀。
7月5日 - 8日: 上海外国语学院发生2人自杀(1死1未遂),2人逃跑。学生陆立时(女,21岁)被批判后用剪刀剪喉自杀身亡。
7月12日夜: 安徽省右派分子吕荫南服安眠药自杀。
7月20日前: 安徽淮北公路运输分局姜福海在第一次斗争会议被提名为右派后当晚投淮河自杀。
7月: 湖南中小学毕业生发生自杀失踪事件7起。
7月: 重庆反右派斗争期间发生自杀事件6起(6死2未遂)。东林煤矿生产科长王彬夫妇杀父仇人后,全家三口自杀。
8月中旬: 吴县在社会主义教育运动中,因乱扣政治帽子、查粮、抄家、打人、绑人等情况,6天内发生3起自杀事件。
9月5日前: 山东省农村社会主义教育运动中发生57起自杀事件(9起未遂),原因包括斗争方法简单粗暴,翻粮食,打人、捆人、罚跪、游街。
9月12日 - 25日: 青海省农业区大辩论中12天内有11人自杀身亡,多为思想落后或违法不严重者,因工作方式简单粗暴。
9月: 武汉各高校在反右派斗争中一周内发生自杀、逃跑事件15起,其中自杀5人(1人获救)。华中工学院一名中右学生和武汉大学物理系教授毕长林先后自杀。
9月: 辽宁省各民主党派反右派斗争中,吴润芝(民进大连市委秘书长)表示“活着没意思”,姜陟庭(民建辽阳市工商联主委)服毒自杀。
9月: 河北省农村整风和社会主义教育中发生许多自杀事件,据不完全统计,53个县发生105起(死95人)。
10月28日夜: 党内极右派分子、原中共山东省委候补委员、大众日报总编辑刘建畏罪自杀身死,年仅39岁。
10月: 山东省秋粮征购、定销工作中,因摸底不清、安排迟缓,个别地区发生闹粮、外逃和自杀现象。
具体案例:生物学家汤非凡于1958年拔白旗运动中自杀。
东北人民大学历史系主任丁则良被定为右派后投未名湖自杀。
云南昆明政协委员、资本家汤汝光得知可能被定右派后跳河自杀。
福建师范大学中文系女生江凤英被批斗三天后跳楼自杀。
云南大学中文系四名学生因提意见被定右派,其中一位党员跳河自杀。
著名电影演员石挥因电影《雾海夜航》及言论被批斗后,跳进吴淞口外的扬子江自杀,年仅42岁。
胡适之子胡思杜因父亲身份及被指“妄图夺取学校领导权”而自杀。
广东某县年轻小学校长因凑数被定右派,生活无着、受辱后寻短见,官方宣布其“畏罪自杀,死于汽车轮下”。
广州水利发电设计院女技术员黄倩因大字报被定右派,经多日斗争、打扫厕所后上吊自杀,死后仍被批判。
著名电影导演史东山、女散文家杨刚、文学理论家周文、新闻工作者洛蔚、麦招汉等自杀。
清华大学、武汉医学院、天津大学、河北师范学院、南开大学、山东师范学院、江苏医学院等高校均发生自杀事件。
高等法院院长谢觉哉秘书吉世林因林希翎案被批斗,母亲上吊自杀。
80多岁学者蒋维乔因儿子被打成右派,不久去世。
作家刘宾雁好友戚学毅因刘被打成右派愤而跳楼自杀。
1966年 - 1976年:“文革”期间与自杀高峰

“文革”初期: 知识分子自杀现象达到1949年以后的最高峰,反右后基本消失的政治运动导致大量自杀的现象又集中出现。
6月: 中央民族学院历史系教授傅洛焕看到大字报和遭到“斗争会”攻击后在北京陶然亭跳湖自杀。
6月: 北京市委宣传部长李琪自杀。
8月: 北京大学历史系教授汪某人因受不了温和的批斗服安眠药自杀,被定为“反革命分子”。
8月初: 江苏省教育厅厅长吴天石和南京师院党委副书记李敬仪夫妇自杀。
8月3日: 南京师范学院党委副书记李敬仪自杀。
8月4日: 华东师范大学教授姚启钧自杀。
8月26日: 北京大学英语系教授俞大因自杀。
8月28日: 凌其翰老友、外交部干部田保生与夫人双双自杀。
9月3日: 著名音乐家傅雷夫妇自杀。
9月4日: 全国人大副秘书长余心清切断动脉自杀。
9月6日: 上海音乐学院指挥系主任杨嘉仁教授和夫人程卓如副教授自杀。
9月9日: 上海音乐学院钢琴系主任李翠贞教授自杀。
9月: 上海音乐学院音乐理论家沈知白、管弦系主任陈又新相继自杀。
10月6日: 北京大学哲学系教授沈乃璋服毒自杀。
10月18日: 北京大学数学力学系教授董铁宝自杀。
12月: 湖南省委书记周小舟服安眠药自杀。
12月16日: 著名京剧演员马连良自杀。
具体案例: 作家马寒冰服毒自杀。
1967年:1月26日: 电影艺术家应云卫自杀。
1月: 电影剧作家海默自杀。
8月 - 10月: 湖南省道县被迫自杀达326人。
具体案例: 作家孔厥投水自杀。物理学家赵九章自杀。
12月: 名演员赵慧深自杀。
具体案例: 湘潭市市委副书记朱克家在文革中被活活打死,其妻与两子自杀。
具体案例: 珠江电影制片厂编剧孙笑林自缢。天津河北梆子剧院著名青衣演员韩俊卿服毒。
1968年:1月: 云南省委第一书记阎红彦服安眠药自杀。
2月: 天津市委副书记王亢之自杀。
4月22日: 郭世英跳楼自杀。
5月24日: 学者熊十力自杀。
8月28日: 北京大学生物系教授陈同庆服毒自杀。
8月: 中共中央统战部长徐冰自杀。
11月4日晚: 北京大学历史系共青团总支书记吴伟能投水自杀。其尸体被发现时,池塘里还有三具尸体(北京地质学院一对夫妇、清华大学老师)。
具体案例: 纺织部副部长张琴秋(茅盾弟媳)跳楼自杀。珠江电影厂演员黄玉中跳楼。
上海市(1968-1969年): “清理阶级队伍”运动中,自杀者达一万多人。
具体案例: 电影演员舒绣文在狱中自杀。著名民主人士黄绍宏自杀。
1969年:1月24日: 南开大学经济系讲师孙兆禄跳楼自杀。
具体案例: 经济学家沉志远自杀。北京大学西语系德语教师徐月如和程远自杀。北京大学西语系西班牙语教师蒙复地自杀。
具体案例: 著名摄影记者陈正青和妻子何慧自杀。
具体案例: 乒乓球运动员容国团、傅其芳自杀。
1970年:具体案例: 新华社范长江跳井自杀。顾而已自缢。
1971年:4月25日: 南开大学数学系讲师孙凤池自缢。
具体案例: 作家闻捷煤气中毒自杀。
1975年:具体案例: 王重民自缢。吴晗女儿吴小彦在狱中自杀。
1976年:具体案例: 作曲家李劫夫自杀。
文革中自杀现象特点:
自杀行为蔓延到社会各阶层,不再集中于知识分子或工商界。
夫妻结伴自杀现象为数不少。
对自杀者的批判在死后仍持续,罪名“畏罪自杀”加重。
毛泽东对自杀现象的态度冷漠,曾称“这次恐怕又要有千把人自杀”。
人物列表

 


核心人物(文中直接点名或提及对自杀现象有重大影响的人物):

毛泽东: 中国共产党主席,其领导下的政治运动导致大量知识分子自杀,对自杀现象态度冷漠。
陈毅: 上海市市长,在“三反”、“五反”运动期间对自杀现象表示不解和冷漠,曾说:“我不懂为什么许多资产阶级,愿意跳楼自杀而不肯坦白。”
周恩来: 曾任总理,与知名女散文家杨刚等自杀者有过密切工作关系。
杜尔凯姆(Emile Durkheim): 著名社会学家,对自杀现象进行过系统研究,但其理论难以解释中国特定时期知识分子自杀的奇异现象。
自杀知识分子及其他受害者:
卢作孚 (1893-1952): 我国最大私营轮船业民生公司总经理。在“三反”、“五反”运动中,因惧怕被追究政治和贪污问题,于1952年2月8日自杀身亡。
殷纪常: 前金城银行沪行经理。在“三反”、“五反”运动中,被迫穿着短衫裤跪受审问五天五夜后跳楼自杀。
华丁夷: 上海民盟成员。在反右运动中被批斗自杀。
徐鹏飞: 日本留学生、工程师。在“打虎”战斗开始不久投井自杀。
陆逸智: 上海铁路管理局材料处计划科科长(曾留学美国)。在“三反”运动中因贪污嫌疑服DDT自杀未遂。
吴培松: 中央铁道部材料局驻沪办事处采购组副组长。因被当众检举,投黄浦江自杀,留下遗书称“我为涂耀南而死”。
王英才: 上海铁路管理局卫生处药济师。服吗啡自杀未遂。
蔡辉: 华东财委办公室主任。被撤职查办后于11日卧轨自杀。
胡效祝: 望江县洒口区私商(开屠宰店、南货店、兼营粮食生意)。在公审投机粮商徐树华的群众会上被点名后,与妻一同自杀。
侯忠良: 金县六区河阿尔宾村农民,爱喝酒,有时酒醉骂大街。在打击刑事犯罪宣传大会上被提及后上吊自杀。
邱馨齐: 大连机车车辆制造工厂61岁老工人。因报告中提及“有偷窃行为的人自己说吧”后表现惊慌,两天后投井自杀,留下遗书称“我拿了工厂一点钉子,东西虽少,很可耻”。
汤非凡 (1900-1958): 著名生物学家,中国科学院学部委员。于1958年“拔白旗”运动中自杀。
丁则良: 东北人民大学(现吉林大学)历史系主任。在鸣放期间被定为右派,回国后投北大未名湖自杀。
汤汝光: 云南昆明政协委员、资本家。因传闻可能被定为右派,跳河自杀。
江凤英: 福建师范大学中文系女生。因写大字报成为“斗臭斗垮斗倒”头号目标,被连续斗三天后跳楼自杀。
石挥 (1919-1967): 著名电影演员。在反右时因电影和言论被批判,登上轮船在吴淞口外的扬子江跳海自杀,年仅42岁。
胡思杜: 胡适之子,河北唐山铁道学院讲师。虽与父亲划清界线,但在《人民日报》报道中被点名,不甘受辱而自杀。
黄倩: 广州水利发电设计院女技术员,黄金荣堂侄孙女。因写大字报被定为右派,经连续斗争、打扫厕所后上吊自杀。
史东山: 著名电影导演。在反右期间自杀。
杨刚 (1905-1957): 曾任周恩来机要秘书和《人民日报》副总编的著名女散文家。于1957年自缢身亡。
周文: 中共中央党校秘书长、著名文学理论家。在反右期间自杀。
洛蔚: 新闻工作者。在反右期间自杀。
麦招汉: 新闻工作者。在反右期间自杀。
刘卓勋: 武汉医学院学生。在运动中自杀身死,校方被要求做出结论。
周树仁: 天津大学女生。在肃反中投河自杀。
丁猛: 党员秘书。逼一公务员自杀(未遂),导致其变成神经病。
于逢: 天津大学教授。在肃反中人格受辱被迫自杀。
李奎顺: 河北师范学院学生。其自杀事件被大字报提及。
程京: 南开大学教授。其事件在“鸣放”中被提及。南开大学另有两位教授、一位教师在肃反中自杀。
崔永福: 山东师范学院化学系教授。在肃反时因受惊吓自杀,并非肃反对象。
陈少伯: 江苏医学院教授。其自杀原因存疑。
胡汉忏: 中共重庆市委宣传部派在四川人民艺术剧院的党员干部。在反右派斗争会议后自杀身亡。
彭先赞: 中南财经学院经济系二年级学生,共青团员。在反右派斗争高潮中投江自杀,被开除团籍。
陆立时 (女,21岁): 上海外国语学院一年级学生。因右派言论被批判后,写绝命书用剪刀剪喉自杀身亡。
施永丰: 上海外国语学院工友。自杀未遂。
吕荫南: 安徽省右派分子、民革安徽省委常委兼组织处处长、省文史馆员。因不承认批判,服安眠药自杀。
姜福海: 淮北公路运输分局职员。在第一次斗争会议被提名为右派后当晚投淮河自杀。
王彬: 东林煤矿生产科长。曾参加国民党,后加入共产党,有反动言论。大“鸣”大“放”期间为肃反对象“鸣冤”,后与妻、子三人集体自杀。
毕长林: 武汉大学物理系教授。被指为一般右派分子后上吊自杀。
吴润芝: 民进大连市委秘书长。在反右斗争中表示“活着没意思”。
姜陟庭: 民建辽阳市工商联主委。服毒自杀。
刘建 (1918-1957): 党内极右派分子、原中共山东省委候补委员、大众日报总编辑。于10月28日夜畏罪自杀身死,年仅39岁。
吉世林: 最高人民法院院长谢觉哉的秘书。因林希翎案被打成右派,被遣送老家农村劳动,母亲愤而上吊自杀。
蒋维乔: 80多岁的学者。听闻儿子被打成“右派”后不久去世。
戚学毅: 作家刘宾雁的好友。当刘宾雁被打成右派时,以跳楼自杀表示抗议。
周小舟 (1912-1966): 湖南省委书记。于1966年12月26日服安眠药自杀。
李琪 (1914-1966): 北京市委宣传部长。于1966年7月10日自杀。
李震: 公安部长。自缢于公安部大院的防空洞里。
徐冰 (1903-1968): 中共中央统战部长。于1968年自杀。
阎红彦 (1909-1969): 云南省委第一书记。于1969年1月7日服安眠药自杀。
张琴秋 (1904-1968): 纺织部副部长,茅盾弟媳,沈泽民遗孀。跳楼自杀。
吴天石: 江苏省教育厅厅长。与夫人李敬仪夫妇于1966年8月3日自杀。
李敬仪: 南京师院党委副书记。与丈夫吴天石夫妇于1966年8月3日自杀。
俞大因 (1910-1966): 北京大学英语系教授。于1966年8月26日自杀。
余心清 (1898-1966): 全国人大副秘书长。于1966年9月4日切断动脉自杀。
王亢之 (1918-1968): 天津市委副书记。于1968年2月自杀。
熊十力 (1885-1968): 学者。于1968年5月24日自杀。
高仰云: 南开大学党委书记。于1966年跳河自杀。
李达 (1890-1966): 哲学家。于1966年8月24日自杀。
海默 (1913-1967): 电影剧作家。于1967年自杀。
应云卫 (1909-1967): 电影艺术家。于1967年1月26日自杀。
周予同: 复旦大学教授。自杀。
姚启钧 (1900-1966): 华东师大教授。于1966年8月4日自杀。
舒绣文 (1915-1968): 电影演员。于1968年在狱中自杀。
黄绍宏 (1895-1966): 著名民主人士。于1966年8月自杀。
赵九章 (1907-1967): 物理学家。于1967年自杀。
孔厥 (1915-1966): 作家。于1966年投水自杀。
赵慧深 (1911-1967): 名演员。于1967年12月自杀。
王达仁: (文中未明确职业,提及于《吴宓日记》)。自杀。
黄操良: (文中未明确职业,提及于蓝翎《龙卷风》)。自杀。
沉志远 (1902-1966): 经济学家。自杀。
沉乃璋 (1918-1966): 北京大学哲学系教授。于1966年10月6日服毒自杀。
沈达力: 北京大学中文系62级学生。于1966年3月17日自杀。
董铁宝 (1917-1968): 北京大学数学力学系教授。于1966年10月18日自杀。
崔雄昆: 中共新北大领导小组负责人。于1968年投水自杀。
杨复明: 北京大学经济系学生。于1966年9月14日自杀。
陈同庆 (1901-1968): 北京大学生物系教授。于1968年8月28日服毒自杀。
马连良 (1901-1966): 著名京剧演员。于1966年12月16日自杀。
马寒冰 (1912-1966): 作家。服毒自杀。
李劫夫 (1913-1976): 作曲家。于1976年自杀。
郭世英 (1942-1968): (文中未明确职业,郭沫若之子)。于1968年4月22日跳楼自杀。
郭民英 (1939-1968): (文中未明确职业,郭沫若之子)。于1968年自杀。
顾圣婴 (1937-1967): 钢琴家。与母亲、弟弟一起开煤气自杀。
良卿法师 (1915-1966): (尼姑)。自杀。
薛寿虎: 上海市北郊中学体育教师。于1967年与妻子及4岁、6岁儿子一起开煤气自杀。
刘克林 (1917-1966): 《大公报》记者。于1966年8月自杀。
施济美 (1915-1966): (文中未明确职业)。自缢。
姜永宁 (1927-1968): 著名乒乓球运动员。自缢。
陈传纲 (1912-1966): 复旦大学副校长。于1966年服大量安眠药自杀。
蒋荫恩 (1911-1966): 教师。自缢。
阎简弼 (1900-1966): 学者。倒入卡车轮底自杀。
黄少荃 (1901-1966): 学者。自缢。
汪璧 (1918-1968): 顾准的妻子。吞服大量消毒用的“来沙尔”药水自杀。
佟霭成 (1921-1966): (文中未明确职业)。自缢。
孙笑林 (1918-1967): 珠江电影制片厂编剧。于1967年自缢。
黄玉中 (1924-1968): 珠江电影厂演员。于1968年跳楼。
杨端六 (1897-1966): 武汉大学教授。于1966年自杀。
韩俊卿 (1923-1967): 天津河北梆子剧院著名青衣演员。服毒。
郭仁杰 (1923-1967): 复旦大学哲学系总支副书记。于1967年自杀。
吴恕求 (1908-1966): 南开大学外语系教授。于1966年7月9日服毒。
陈天池 (1918-1968): 南开大学化学系教授。于1968年12月20日自缢。
孙兆禄 (1930-1969): 南开大学经济系讲师。于1969年1月24日跳楼。
孙凤池 (1929-1971): 南开大学数学系讲师。于1971年4月25日自缢。
吴兴华 (1921-1966): 北京大学西语系教师。于1966年自杀。
徐月如: 北京大学西语系德语教师。与程远于1968年自杀。
程远: 北京大学西语系德语教师。与徐月如于1968年自杀。
蒙复地: 北京大学西语系西班牙语教师。于1968年自杀。
李大申: 上海市北郊中学高中学生。于1975年跳楼。
王祖华: 上海师范学院中文系学生。撞向汽车自杀。
张启行: 王祖华之母。服毒自杀。
王熊飞 (1918-1969): 王祖华之父。于1969年自缢。
冯志 (1915-1967): 小说《敌后武工队》作者。于1967年自缢。
肖光琰 (1920-1968): 留美归国博士。一家三口被迫相继自杀。
白辛 (1920-1966): 作家。于1966年9月服毒。
翦伯赞 (1899-1968): 武昌商专毕业,留学美国,北京大学历史学教授。与妻子于1968年自杀。
傅雷 (1908-1966): 留学法国,上海文联成员,著名翻译家。与妻子于1966年自缢。
老舍 (1899-1966): 北京师范毕业,留学英国,北京文联成员,著名作家。于1966年投水自杀。
储安平 (1909-1966): 光华大学毕业,留学英国,九三学社成员。于1966年投水自杀。
李广田 (1906-1968): 北京大学毕业,云南大学教授。于1968年跳池自杀。
陈梦家 (1911-1966): 燕京大学毕业,留学美国,中科院考古所研究员。于1966年自缢。
邓拓 (1912-1966): 光华大学毕业,北京市委书记处书记,著名新闻工作者。于1966年自缢。
范长江 (1909-1970): 北京大学毕业,新华社社长。于1970年跳井自杀。
许政扬 (1926-1967): 燕京大学毕业,南开大学教授。于1967年投水自杀。
汪钱 (1916-1966): 西南联大毕业,北京大学教授。于1966年自杀。
赵宗复 (1915-1966): 燕京大学毕业,太原工大教授。于1966年跳楼自杀。
姚溱 (1921-1966): 大同大学毕业,中宣部副部长。于1966年自缢。
李平心 (1907-1966): 上海大学毕业,华东师大教授。于1966年自杀。
闻捷 (1923-1971): 上海作协成员,著名诗人。于1971年煤气中毒自杀。
田家英 (1922-1966): 中共中央办公厅秘书。于1966年自缢。
张宗燧 (1915-1969): 西南联大毕业,中科院物理所研究员,学部委员。于1969年自缢。
张宗颖 (1917-1957): 西南联大毕业,中科院社会所研究员。于1957年自缢。
陈笑雨 (1917-1966): 人民日报社记者。于1966年投水自杀。
饶毓泰 (1891-1968): 中国公学毕业,留学美国,南开大学教授,学部委员,中央研究院院士。于1968年自缢。
谢家荣 (1898-1966): 留学美国,中科院地质所研究员,学部委员,中央研究院院士。于1966年自杀。
言慧珠 (1919-1966): 上海戏校演员,著名京剧表演艺术家。于1966年自缢。
上官云珠 (1920-1968): 上影演员,著名电影演员。于1968年跳楼。
叶以群 (1920-1966): 留学日本,上海文联成员,著名文学评论家。于1966年跳楼。
郑思群 (1912-1966): 留学日本,重庆大学校长。于1966年割腕自杀。
杨朔 (1913-1968): 全国总工会干部,著名作家。于1968年自杀。
刘盼遂 (1896-1966): 山西大学毕业,北师大教授。与妻子于1966年自杀。
田羽翔 (1900-1957): 北京大学毕业,山西大学教授。于1957年自缢。
王重民 (1903-1975): 北京图书馆研究员,版本目录学家。于1975年自缢。
顾而已 (1915-1970): 上影导演,著名电影导演。于1970年自缢。
刘绶松 (1912-1969): 西南联大毕业,武汉大学教授。与妻子于1969年自缢。
陈琏 (1919-1967): 西南联大毕业,华东局宣传部干部。于1967年跳楼自杀。
张若名 (1902-1958): 天津女子师范毕业,留学法国,云南大学教授。于1958年投河自杀。
方书春 (1916-1957): 中山大学毕业,留学美国,北京大学哲学系教授。于1957年自缢。
罗广斌 (1924-1967): 西南联大毕业,四川文联干部,小说《红岩》作者之一。于1967年跳楼自杀。
周瘦鹃 (1894-1968): 苏州博物馆馆长,著名作家、翻译家。于1968年投井自杀。
冯大海 (1927-1967): 北京大学毕业,中国作协干部。于1967年投河自杀。
孟秋江 (1910-1967): 天津市委统战部干部。于1967年自杀。
吴伟能 (?-1968): 北大历史系共青团总支书记,文革委员会主任。于1968年11月4日晚在圆明园投水自杀。
傅洛焕 (?-1966): 中央民族学院历史系教授、清史专家。于1966年跳湖自杀。
陈正青: 延安时期著名摄影记者,“开国大典”的拍摄者。与妻子何慧在文革初期自杀。
何慧: 陈正青之妻。与丈夫陈正青在文革初期自杀。
程卓如: 杨嘉仁之妻,上海音乐学院副教授。与丈夫杨嘉仁于1966年9月6日自杀。
李翠贞: 上海音乐学院钢琴系系主任,傅雷生前好友。于1966年9月9日自杀。
沈知白: 上海音乐学院音乐理论家。在文革中自杀。
陈又新: 上海音乐学院管弦系主任。在文革中自杀。
雷宏淑: 从美国回来的女科学家,中国科学院上海分院。在文革“清队”中自杀。
石之宗: 北京市第三中学语文老师。于1966年夏天在龙潭湖投水自杀。
申先哲: 北京市第八中学历史老师。在被殴打后自杀。
梁希孔: 北京师范大学附属女子中学历史老师。在“清理阶级队伍”运动中自杀。
焦庭训: 北京市第六中学历史老师。在“清理阶级队伍”运动中自杀。
吴小彦 (?-1976): 吴晗的女儿。在文革迫害中精神错乱,1975年被捕入狱,1976年9月23日自杀。
刘宾雁: 著名作家。被打成右派,其好友戚学毅为其自杀抗议。
王某人(汪教授): 北京大学历史系教授。文革开始不久服安眠药自杀。
程贤策: 北京大学中文系总支书记。文革中被批斗后携带白酒和敌敌畏到西山树林自杀。
丁汝芹: 武汉大学历史系教授。被扇耳光后与妻子一同自杀。
其他提及人物:
俞平伯: 文学评论家,其《红楼梦研究》遭到批判。
胡适: 著名学者,其思想遭到批判。
胡风: 文艺理论家,其反革命集团案涉及众多文艺界人士。
徐树华: 投机粮商。在公审会上被点名。
谭光启: 上海铁路管理局政委。
吴良珂: 上海铁路管理局副局长。
涂耀南: 上海铁路管理局采购员。检举了吴培松。
凯丰: 沈阳市市委书记。对工人自杀事件表示关注,提出不要搞坦白运动。
李仲平: 重庆市工商联副主任委员。对卢作孚之死表示“死得其时”。
童少生: (民生公司高管)。因卢作孚自杀而哭泣。
李达: 武汉大学校长。
许道琦: 湖北省委书记。指示中南财经学院不能因彭先赞自杀影响反右派斗争。
冰心: 著名作家。曾对肃反中自杀现象发表看法。
陈新桂: 民盟中央成员。呼吁调查自杀者,恢复名誉。后被打成右派。
林希翎: 中国人民大学女生,“大右派”。
吴晗: 历史学家,与夫人均在文革中受迫害。
闻一多: 学者、诗人,其子闻捷自杀。
刘盼遂夫人、刘绶松夫人、杨嘉仁夫人、田保生夫人、李绂夫妇、张宗颖夫妇: 均为与丈夫一同自杀的知识分子或其配偶。
李志绥: 毛泽东的医生。
巴金: 著名作家。曾描述文革中人们对自杀者的冷漠和批判。
金钟: 《共产中国五十年》主编。
丁抒: 《阳谋──“反右”前后》作者。
王友琴: 美国芝加哥大学教师,记录了许多文革自杀案例。
季羡林: 北大教授。在其《牛棚杂忆》中详细回忆了文革期间北大的自杀现象。
高华: 《红太阳是怎样升起的》作者。
巫宁坤: 学者,其文章提及教授自沉于图书馆前水塘。
凌其翰: 外交部干部。
万晓塘: 天津市委书记。文革初期自杀。
程卓如: 上海音乐学院副教授。与杨嘉仁教授夫妇自杀。
顾训中: 顾圣婴的亲属。
袁进: 上海社科院文学研究所。
刘自立: (刘克林之子)。
黄世瑜: (施济美相关回忆文章作者)。
者永年: 《那个年代中的我们》主编。
陈四益: (陈传纲相关回忆文章作者)。
唐振常: (蒋荫恩相关回忆文章作者)。
赵俪生: 《篱槿堂自叙》作者。
戴煌: 《九死一生──我的右派“历程”》作者。
刘纳: 中国社会科学院文学所。
葛剑雄: 《悠悠长水──谭基骧后传》作者。
张汉如: 南开大学教授。
谢蔚明: 《山西文学》作者。
此时间线和人物列表旨在根据您提供的文本,尽可能全面和详细地展现1949年至1976年间中国知识分子及其他阶层的自杀现象。



“毛泽东时代知识分子自杀现象分析”学习指南
本学习指南旨在帮助您全面理解谢泳所著《毛泽东时代知识分子自杀现象分析》一文的核心内容、论证逻辑及关键概念。

一、 文章结构与核心观点
文章通过对1949年至1976年间中国知识分子及其他阶层自杀现象的考察,旨在揭示毛泽东时代特殊的政治文化对社会造成的深远影响。文章分为三个主要部分:

1. 不同时期的自杀现象
“反右”之前(1949-1957年初): 描述了建国初期频繁的政治运动(如土地改革、镇反、“三反五反”等)如何以“整人”、“毁灭个人尊严和人格”为特点,制造了恐怖氛围,导致自杀现象开始大量出现。强调了“宁左勿右”的基层执行思路和官方对自杀现象的“习以为常”和缺乏同情。
“反右”期间(1957年4月后): 指出“反右派”运动是对知识分子的沉重打击,自杀人数达到又一个高峰。详细列举了知名知识分子(如汤非凡、丁则良、石挥、胡思杜、黄倩等)的自杀案例,并指出官方将自杀者一律视为“畏罪自杀”,缺乏同情。
“文革”期间(1966-1976): 阐述了“文革”期间自杀现象达到最高峰,并蔓延至社会各阶层。提及了夫妻结伴自杀的独特现象,并强调了这一时期自杀记录的零散性以及官方档案的未解密状况。
2. 知识分子自杀现象的分析与评价
39例自杀案例的归类分析: 通过对知名知识分子自杀案例的数据分析,总结出以下特征:
自杀方式: 普遍选择简单、成功率高的方式,如跳楼、自缢,反映绝望程度。
年龄特征: 以45-55岁年富力强的中年人为主,表明社会生活极不正常。
职业分布: 集中在高等院校、作协文联、艺术团体等“思想改造运动”、“反右”和“文革”的重点打击对象。
夫妻同死: 不少夫妻同时自杀,反映婚姻状况良好,对自杀高度认同。
非传统原因: 绝大多数自杀者家族无自杀史,性格、经济、婚姻状况也无明显自杀理由,推断与常态社会自杀原因不同。
自杀现象的原因解析: 批判性地引用了杜尔凯姆的自杀理论,认为其不适用于解释中国非常态社会的自杀现象,并提出了导致中国知识分子自杀的五个主要原因:
政治社会制度威胁: 自由主义者、海归知识分子对中共制度的幻想破灭,长期矛盾和政治打击导致精神崩溃。
恶劣政治文化: 频繁政治运动产生媚上卖友、打击亲友的文化,破坏了传统友情和人际关系,导致厌世。
社会人道主义缺失: 生活高度政治化,阶级对立,缺少同情心,自杀者不仅得不到关怀,反而受更严酷打击。
人格恶意侮辱: 知识分子受到自上而下、有系统、刻意的政治迫害和人格侮辱,挑战了他们“士可杀不可辱”的传统。
生存空间急剧缩小: 失去新闻出版自由,政府垄断就业,被体制排斥即无谋生之途,且处理方式(下放、遣返)对知识分子造成肉体和精神的双重折磨。
3. 结论
将这一时期知识分子大批自杀的现象定性为“人类的耻辱”。
强调研究这一现象有助于了解毛时代对民族造成的灾难性后果,以及对其他阶层生活状况的理解。
指出这一政治文化摧毁社会传统,对知识分子怀有特殊敌意。
警示知识分子自杀及对知识精英的打击,严重阻碍了中国科技、人文艺术发展,造成学术文化断层,妨碍现代化进程,且负面影响至今未消失。
二、 核心概念与关键词
毛泽东时代 (1949-1976):文章研究的时间段,特点是频繁的政治运动和社会的高度政治化。
知识分子自杀现象:文章核心研究对象,指在特定时期内,中国知识分子因政治迫害、人格侮辱等原因而选择自杀。
政治运动:指文章中提及的土地改革、镇压反革命、批判电影《武训传》、知识分子思想改造、抗美援朝、“三反”“五反”、批判俞平伯的《红楼梦研究》、批判胡适思想、批判胡风反革命集团、社会主义教育、“反右派”运动、“清理阶级队伍”、“反击右倾翻案风”等一系列带有鲜明政治目的的群众性运动。
“三反”“五反”运动:1951-1952年在中国共产党和国家机关中进行的“反贪污、反浪费、反官僚主义”和在私营工商业中进行的“反行贿、反偷税漏税、反盗骗国家财产、反偷工减料、反盗窃国家经济情报”的运动。文章指出该运动导致了大量工商业者和知识分子的自杀。
“反右派”运动:1957年开始的政治运动,旨在“反击右派分子的进攻”,实际上对大量知识分子进行了政治批判和迫害,导致许多人被划为“右派”,自杀现象激增。
“文革” (文化大革命):1966年开始的政治运动,造成了十年动乱,对知识分子、文化界及社会各阶层造成了空前浩劫,自杀现象达到历史最高峰。
“宁左勿右”:基层官员在执行政策时的普遍心态,即宁可偏左、过头,也不要偏右、保守,导致运动执行中手段极端。
畏罪自杀:官方对政治运动中自杀者的普遍定性,意指因犯罪而惧怕惩罚,自行了断。文章认为这是一种不公的污名化。
人格侮辱:政治运动中对知识分子尊严的刻意贬低、羞辱和打击,被认为是导致许多知识分子自杀的直接原因。
生存空间缩小:指政治运动下,知识分子在思想、言论、职业选择等方面受到严格限制,一旦被体制排斥,几乎没有其他谋生途径。
杜尔凯姆自杀理论:法国社会学家爱米尔·杜尔凯姆提出的自杀分类(利己型、利他型、动乱型),文章借此理论反证中国特殊自杀现象的非常态性。
三、 论证方法与材料
案例分析:文章选取了大量知名知识分子的自杀案例(如卢作孚、汤非凡、石挥、老舍、傅雷夫妇等),通过具体事例增强说服力。
数据引用:引用了《内部参考》中的官方统计数据(如北京市自杀事件数据、各地自杀通报),以及一些海外避难者的估算,以说明自杀现象的规模。
文献引用:引用了多部回忆录、文集和研究报告,包括华明的《三反五反的剖析》、周鲸文的《风暴十年》、丁抒的《阳谋》、季羡林的《牛棚杂忆》等,以支撑其论点。
横向对比:将中国特定时期的自杀现象与常态社会中的自杀原因进行对比,特别是引用杜尔凯姆的理论,以突出中国情况的特殊性。
历史背景分析:将自杀现象置于政治运动频繁、政治文化恶劣、社会人道主义缺失、生存空间狭窄的历史背景下进行分析,揭示深层原因。
四、 思考问题
文章如何通过描述不同时期自杀现象的特点,来构建其核心论点的?
作者为何认为杜尔凯姆的自杀理论无法完全解释毛泽东时代的自杀现象?
在“反右”和“文革”期间,知识分子的自杀有何异同点?
文章中提及的“政治文化”具体指的是什么?它是如何影响自杀现象的?
“士可杀不可辱”这一中国传统观念在文章中是如何体现的?
文章强调的“生存空间缩小”具体表现在哪些方面?这对知识分子意味着什么?
作者对官方“畏罪自杀”的定性持何种态度?他如何反驳这一说法?
文章最后提出的“负面影响至今仍未消失”是指什么?
测验:毛泽东时代知识分子自杀现象分析
请用2-3句话简要回答以下问题。

本文选择的研究时段是哪段时期?作者为何认为对这一时期的自杀现象进行考察是必要的?
在“反右”之前的政治运动中,文章指出社会环境有何基本特点,导致知识分子自杀现象开始大量出现?
根据文章,上海市长陈毅对“三反”“五反”运动中大量自杀现象持何种态度?这与殷纪常的自杀原因形成了怎样的对比?
文章提到1957年“反右派”运动中,官方对自杀者的普遍定性是什么?这种定性反映了当时怎样的社会态度?
文章在分析39例自杀案例时,发现自杀者年龄集中在哪个年龄段?这一发现说明了什么?
文章指出,与杜尔凯姆的自杀理论不同,毛泽东时代知识分子自杀现象的根源在于何种“社会环境”?
除了政治高压,文章认为五十年代初期产生的“极为恶劣的政治文化”具体表现在哪些方面,导致了知识分子的厌世心理?
在毛泽东时代,为什么知识分子一旦受到打压就“只有死路一条”,其“生存空间”是如何被限制的?
文章指出,“文革”期间的自杀现象与以往不同,除了蔓延到社会各阶层外,还有一个奇怪的特点是什么?
文章最后得出结论,知识分子大批自杀对中国社会产生了哪些深远影响?
测验答案
本文选择的研究时段是1949年至1976年,即毛泽东时代。作者认为,这一期间知识分子及其他阶层自杀人数惊人,一个社会突然出现大量自杀,特别是知识分子自杀,显然是不正常的,其原因可能与常态社会不同,因此需要通过剖析那个时代的政治文化来研究这一现象。
在“反右”之前的政治运动中,社会环境的基本特点是频繁的政治运动,以“整人”和“毁灭个人尊严和人格”为基本特征,基本取向是统一思想、消灭个性。采取极为残酷的方式和手段,使得整个国家处于恐怖氛围中,给人们特别是知识分子带来巨大心理压力。
上海市长陈毅对大量自杀现象表示不解,认为资产阶级“宁愿跳楼自杀而不肯坦白”。这与殷纪常因遭受长时间跪审和疲劳审问后身体无法忍受才跳楼自杀的事实形成鲜明对比,揭示了官方对受害者苦衷的无知和冷漠。
在“反右派”运动中,官方对自杀者的普遍定性是“畏罪自杀”。这种定性反映了当时社会缺乏对死者的同情,并将自杀行为视为对政府和人民的威胁,而非受害者遭受迫害的结果。
文章发现,在分析的39例自杀案例中,除少数人外,其余35人的年龄约在45岁至55岁之间。这一特征说明自杀的知识分子以年富力强、正处在事业高峰期的中年人为主,进一步强调了社会生活当时极不正常。
文章指出,毛泽东时代知识分子自杀现象的根源在于杜尔凯姆所描述的“常态社会中自杀现象的一般规律”不适用,它是一个“非常态社会中知识分子自杀的奇异现象”。根本原因在于当局有意识地引导操纵下形成的一种对知识分子强加政治压力的社会政治环境。
五十年代初期产生的恶劣政治文化表现为媚上卖友、不择手段打击同事甚至亲友,并被冠以“革命”旗号受到政府鼓励。这种政治文化破坏了传统的友情和正常人际关系,导致知识分子孤立无援,厌世心理严重。
在毛泽东时代,政府垄断了几乎一切知识分子可能就业的场所,并取消了新闻和出版自由。一旦知识分子被现有体制排斥,他们就无法以自己的知识技能谋生,只能从事体力劳动,甚至被遣返回乡或下放,导致了生存能力的丧失和肉体精神的双重折磨。
文章指出,“文革”期间的自杀现象除了蔓延到社会各阶层外,还有一个奇怪的特点是为数不少的夫妻结伴走上黄泉路。这反映了夫妻双方对自杀身死的高度认同,也侧面说明了政治迫害的残酷性和普遍性。
文章最后得出结论,知识分子大批自杀严重阻碍了中国的科学技术和人文艺术的正常发展,造成了学术文化发展的断层,进而妨碍了现代化进程。这些损失可能是永远也补不回来的,且这一政治文化至今仍束缚着国家和社会。
论文题目(不提供答案)
试论1949年至1976年间中国知识分子自杀现象与当时政治运动之间的关联性,并分析为何政治运动是导致这一现象激增的根本原因。
杜尔凯姆的自杀理论对分析毛泽东时代知识分子自杀现象有何局限性?请结合文章观点,阐述中国这一时期自杀现象的“非常态”特质。
文章指出毛泽东时代对知识分子的人格侮辱是导致其自杀的直接原因之一。请结合具体案例,分析这种人格侮辱如何超越了政治迫害,并对知识分子造成了毁灭性打击。
探讨毛泽东时代政治文化中的“媚上卖友”、“普遍缺少人道主义精神”以及“生存空间缩小”等特点,它们是如何共同作用,导致知识分子产生厌世心理并最终选择自杀的?
文章将毛泽东时代知识分子大批自杀现象称为“人类的耻辱”。请结合文章的结论,分析这一现象对中国社会、文化和现代化进程造成的长期负面影响,并讨论其警示意义。
关键术语词汇表
毛泽东时代 (Máo Zédōng Shídài, Mao Zedong Era): 指1949年至1976年中华人民共和国成立至毛泽东逝世的时期。
知识分子自杀现象 (Zhīshì Fènzǐ Zìshā Xiànxiàng, Phenomenon of Intellectual Suicide): 在特定历史时期,中国知识分子因政治迫害、人格侮辱等原因选择自杀的集体行为。
政治运动 (Zhèngzhì Yùndòng, Political Campaigns): 指中国共产党在建国后,为实现特定政治目标而发起的一系列群众性运动,如土地改革、镇反、“三反五反”、“反右”和“文革”等。
“三反”“五反”运动 (Sān Fǎn Wǔ Fǎn Yùndòng, Three-Anti and Five-Anti Campaigns): 1951-1952年在中国党政机关和私营工商业中开展的政治运动,旨在打击贪污、浪费、官僚主义以及私营工商业的违法行为。
“反右派”运动 (Fǎn Yòupài Yùndòng, Anti-Rightist Campaign): 1957年开始的政治运动,旨在批判和打击被指为“右派分子”的知识分子和其他人士。
“文革” (Wén Gé, Cultural Revolution): “无产阶级文化大革命”的简称,1966年至1976年在中国发生的一场政治运动,给中国社会带来了巨大灾难。
“宁左勿右” (Níng Zuǒ Wù Yòu, Rather Left Than Right): 一种政治心态和行为准则,指在执行政策时宁可偏向左翼、走极端,也不要保守或偏向右翼,以避免政治风险。
畏罪自杀 (Wèizuì Zìshā, Suicide to Avoid Punishment): 官方对政治运动中自杀者普遍使用的定性,意指因害怕罪行被揭露而选择自杀。
人格侮辱 (Réngé Wǔrǔ, Personal Humiliation/Insult): 政治运动中对受害者尊严的刻意贬低、羞辱和打击,旨在摧毁其精神意志。
生存空间缩小 (Shēngcún Kōngjiān Suōxiǎo, Shrinking Living Space): 指在特定政治环境下,个人(特别是知识分子)在思想、言论、职业选择等方面受到严格限制,难以自由发展和生存。
杜尔凯姆自杀理论 (Dùěrkēimǔ Zìshā Lǐlùn, Durkheim's Theory of Suicide): 法国社会学家爱米尔·杜尔凯姆提出的自杀分类理论,分为利己型、利他型和动乱型自杀,旨在从社会学角度解释自杀现象。
《内部参考》 (Nèibù Cānkǎo, Internal Reference): 新华社编辑的内部参考资料,供主要官员了解国内外动态,文章中引用其报导来佐证自杀现象的发生和官方态度。
士可杀不可辱 (Shì Kě Shā Bù Kě Rǔ, A Scholar May Be Killed But Not Disgraced): 中国传统文化中知识分子重气节、重尊严的观念,宁愿牺牲生命也不愿遭受人格羞辱。
清查“五一六分子” (Qīngchá Wǔyīliù Fènzǐ, Investigation of "May 16 Group" Elements): “文革”期间的一场政治运动,旨在清查所谓的“五一六兵团”成员,许多无辜者受牵连。
“一打三反” (Yī Dǎ Sān Fǎn, One Strike and Three Anti): “文革”后期的一场政治运动,即“打击反革命破坏活动,反对贪污盗窃、反对投机倒把、反对铺张浪费”。
毛泽东时代知识分子自杀现象深度解析简报
引言
本简报旨在深入剖析1949年至1976年毛泽东时代中国知识分子及其他社会阶层自杀现象的主要主题、重要思想和关键事实。通过对谢泳所著《毛泽东时代知识分子自杀现象分析》的解读,我们将揭示这一特殊历史时期大量自杀事件背后的政治文化驱动因素,并探讨其对中国社会和文化发展产生的深远影响。文章强调,此期间的自杀并非常态社会现象,而是与独特的政治环境紧密相关。由于相关档案尚未解密,本文主要基于回忆录、访谈和有限的内部资料。

主要主题与核心观点
一、自杀现象的惊人规模与异常性质
谢泳指出,1949年至1976年间中国知识分子及其他阶层的自杀人数“惊人”,并强调“一个社会突然出现大量的自杀现象,特别是知识分子自杀,显然是不正常的。” 这与正常社会里常见的自杀原因不同,因此本文侧重于“通过剖析那个时代的政治文化来研究这一现象的发生。”
核心事实:

研究时段: 1949年至1976年,即“毛泽东时代”。
资料来源: 回忆录、访谈记录、《内部参考》刊物。
主要案例: 偏重于知名知识分子,包括作家、学者、名演员、科学家、大学生等。
官方数据(部分揭示):北京市1954年自杀事件1,086起,死亡386人;1955年前10个月1,246起,死亡517人。
1957年仅短短两个月内,内部通报的29起自杀事件中,仅2起因正常社会问题,其余均与政治运动相关。
湖南省道县在1967年8月至10月间,被迫自杀达326人;零陵地区文革期间自杀人数达1,397人。
上海市在1968年至1969年“清理阶级队伍”运动中,自杀者达一万多人。
江苏省复员军人自杀事件逐年增多,1950年至1956年共395起。
二、自杀现象的阶段性高峰与政治运动的高度关联
文章明确指出,自杀现象与中国频繁的政治运动呈现高度正相关,并在几次大规模政治运动中达到高峰。
1. “反右”之前 (1949-1957年初)

政治运动特点: 土地改革、镇压反革命、批判《武训传》、知识分子思想改造、抗美援朝、“三反”“五反”、批判胡适思想等,均以“整人”、“毁灭个人尊严和人格”为基本特征,“基本取向是统一思想、消灭个性”。
社会氛围: “五十年代初期,整个国家处在一种恐怖的氛围中”,给知识分子带来巨大心理压力,是“知识分子自杀现象开始大量出现的一个基本前提”。
典型案例与官方反应:上海“三反”“五反”期间,“自杀、中风与发神经者,即不下万人”,自杀方式以跳楼、跃江、触电、吊颈为多。
上海市长陈毅曾说:“我不懂为什么许多资产阶级,愿意跳楼自杀而不肯坦白。”
金城银行沪行经理殷纪常在疲劳审问后跳楼。
海外政治避难者估计,“镇压反革命”时期五十万人自杀,“三反”“五反”时期二十万人自杀。
北京钢铁学院学生因拒绝加入青年团受批斗,后爬上七八丈高的烟囱,饮酒后跃身自杀,以头颅鲜血“评判你们这无法无天的运动”。
官方内部通报: 大量《内部参考》的报导显示,自杀事件屡见不鲜,原因涵盖“畏罪自杀”、“不了解政策”、“逼供”、“工作方式简单粗暴”等。然而,这些报导“从中既看不出对自杀现象的特别关注,也看不到对死者的同情和关怀”。
2. “反右”期间 (1957年4月后)
运动性质: “对中国知识分子最沉重的一次打击”,导致“知识分子自杀达到了1949年以后的又一个高峰”。
绝望心态: “这是一个绝望的年代,除了自杀没有别的路可走。”
典型案例: 著名生物学家汤非凡、历史系主任丁则良、电影演员石挥、胡适之子胡思杜、广州水利发电设计院女技术员黄倩等均在此期间自杀。黄倩被批判“用死来软化群众博取同情,用死来威胁党”。
官方态度: 对“反右”时自杀者均以“畏罪自杀”论处,社会上不敢公开表达同情。
统计发现: 官方内部通报的29起自杀事件中,除2起外均由政治运动导致。自杀者不乏中共党员和共青团员,且多有政治历史问题。
3. “文革”期间

最高峰: “文革”期间发生的知识分子自杀现象达到了1949年以后的“最高峰”。
蔓延范围: 自杀行为“蔓延到了社会各阶层,不再集中于某几个阶层”,从大学到中央机关,从普通工人到中小学生。
典型案例:北京大学24名著名教授自杀,包括历史系共青团总支书记吴伟能。吴伟能自杀后,北大历史系召开批判会,给他扣上“反革命”、“叛党”等六顶帽子。
中央民族学院历史系教授傅洛焕、天津市委书记万晓塘、副书记王亢之等。
著名摄影记者陈正青夫妇、音乐家傅雷夫妇、上海音乐学院指挥系系主任杨嘉仁教授夫妇、钢琴系系主任李翠贞教授等。
独特现象: 不少“夫妻结伴走上黄泉路”,如翦伯赞夫妇、傅雷夫妇、吴晗夫妇等。
三、知识分子自杀现象的深层原因
文章对39例知名知识分子自杀案例进行归类分析,并结合社会学理论探讨了导致自杀的深层原因。
1. 自杀案例的共同特征:
自杀方式: “通常选用最简单、成功率较高的方式,如跳楼、自缢”,体现“绝望程度和必死的决心”。
年龄分布: 绝大多数在45岁至55岁之间,即“年富力强、正处在事业高峰期的中年人为主”,这说明“社会生活是极不正常的”。
职业分布: 集中在“高等院校、作协文联、艺术团体”,这些正是政治运动的“矛头所向”。
夫妻同时自杀: 许多案例为夫妻双方同时自杀,表明“婚姻状况良好”,且“对自杀身死有高度认同”。
缺乏传统自杀理由: 绝大多数家族无自杀记录,性格、经济、婚姻状况也无明显自杀理由,推测原因“与社会学通常对常态社会里自杀现象的假设不同”。
2. 与杜尔凯姆自杀理论的差异:

杜尔凯姆的理论(利己型、利他型、动乱型)适用于常态社会,而1949-1976年的中国是“一个非常态社会中知识分子自杀的奇异现象”,杜氏理论“难以解释中国的这种自杀现象”。
中国知识分子的自杀并非因为个人与社会缺乏融合,也非出于高尚的利他信念,更不完全是个人缺乏社会约束。
3. 导致自杀的根本原因:

威胁知识分子生存的政治社会制度: 许多有留学背景、信奉自由主义的知识分子回国后发现“国内现实的政治环境与他们所期待和愿意接受的显现出巨大的差异”,导致“精神崩溃”。
恶劣的政治文化: 政治运动“产生了一种媚上卖友、不择手段打击同事甚至亲友的极为恶劣的政治文化”,“传统的友情被无条件对党和干部的效忠所替代,正常的社会人际关系受到很大的破坏。”这种“由政权强加给整个社会的无道德化”使得知识分子“孤立无援之感”,产生“厌世的社会心理”。
普遍缺乏人道主义精神与同情心: 社会生活“高度政治化”取代传统日常文化,制造阶级对立,使“整个社会普遍缺少人道主义精神”。自杀者不仅得不到关心,“反而受到更严酷的打击”。巴金曾言:“当时大家都像发了疯一样,看见一个熟人从高楼跳下,毫无同情,反而开会批判,高呼口号,用恶毒的言词功击死者。” 毛泽东甚至轻松地表示“这次恐怕又要有千把人自杀”。
对知识分子人格的恶意侮辱: 这是许多知识分子自杀的“直接原因”。“当时对知识分子的人格污辱有时甚至超过了政治迫害”,例如武汉大学教授刘绶松夫妇在被扇耳光后自杀。知识分子这一“高度自尊传统上也受到社会充分尊重的社会群体”,在毛泽东时代“史无前例地受到了自上而下的、有系统、刻意的政治迫害和人格侮辱”。
知识分子生存空间急剧缩小: 政府垄断几乎所有就业场所,一旦被体制排斥,知识分子“将再也无法以自己的知识技能谋生”,只能从事体力劳动,导致绝望。这种“为了明确的政治目而塑造的严酷的生存环境,是导致这一期间知识分子自杀现象急剧上升的根本原因。”
处理方式的残忍性: 将受迫害的知识分子“下放到最为贫困的地区”或“遣返回乡”,进行“肉体和物质上进行双重折磨”,尤其遣返回乡是对尊严的“最后的严酷打击”。这种打击方式成为“受到主政者鼓励的政治文化”。
四、自杀现象的突发性、传染性及长远影响
突发性和传染性: 在相似政治压力下,个别自杀行为具有“暗示性”,导致其他恐惧的知识分子“选择相同的结局”。例如傅雷夫妇自杀后,上海音乐学院多人相继自杀。
负面影响: “对中国所产生的负面影响是极为明显的,而且为祸之久,至今仍未消失。”
阻碍发展: “知识分子的大批自杀与打击知识精英的其他结果一起,严重地阻碍了中国的科学技术和人文艺术的正常发展,造成了学术文化发展的断层,进而妨碍了现代化的进程。”
难以弥补的损失: “这些损失可能是永远也补不回来的了,何况这一政治文化至今仍然束缚着我们的国家和社会”。
结论
1949年至1976年间中国知识分子大规模自杀现象是“人类的耻辱”,它并非个体偶然事件,而是特定政治文化和制度环境下的必然结果。这一时期的政治运动以“统一思想、消灭个性”为目的,对知识分子进行系统性的政治迫害和人格侮辱,同时剥夺了他们的生存空间和人道关怀。大量知识精英在绝望中选择自杀,不仅造成了难以估量的人才损失,也严重阻碍了中国的现代化进程,并在国家和社会中留下了深远的创伤。对这一现象的深入研究对于理解毛泽东时代灾难性后果以及其至今仍在束缚中国社会发展的政治文化具有重要意义。


这是一个关于1949年至1976年中国知识分子自杀现象的8问FAQ:

1. 为什么选择1949年至1976年这段时间来研究中国的自杀现象?
这段时期被称为“毛泽东时代”,在此期间,中国社会发生了大量惊人的自杀现象,特别是知识分子的自杀人数异常之高。研究者认为,这种大规模的自杀并非由于常态社会中常见的个人原因,而是与那个时代的政治文化密切相关。由于官方档案尚未完全解密,研究主要基于回忆录、访谈、调查和《内部参考》等有限资料,旨在通过剖析特定的政治文化来理解这一特殊现象。

2. 在“毛泽东时代”的早期,即“反右”运动之前,自杀现象的主要特点是什么?
1949年之后,中国社会频繁的政治运动,如土地改革、镇压反革命、“三反”“五反”等,都以“整人”、毁灭个人尊严和人格为特点,旨在统一思想、消灭个性。这种残酷的生存环境给人们,特别是知识分子带来了巨大心理压力,导致自杀现象开始大量出现。例如,“三反”“五反”期间,上海、天津、北京等地出现大量跳楼、投江等自杀事件,甚至导致棺材紧缺、火葬场客满。官方数据也显示,1954-1955年北京市的自杀事件和死亡人数显著增加,其中大部分与肃反运动有关。令人震惊的是,当时无论上层官员还是基层干部,对这种现象都习以为常,缺乏起码的人道关怀,甚至将自杀者视为“畏罪”。

3. 1957年“反右”运动期间,知识分子的自杀现象有何突出表现?
“反右”运动对中国知识分子造成了沉重打击,自杀人数达到1949年后的又一个高峰。这一时期,各地文化单位、高等院校、中小学都出现了大量知识分子被逼自杀的案例,包括许多知名作家、学者和科学家。自杀现象主要集中在大城市。例如,著名生物学家汤非凡、历史系主任丁则良、电影演员石挥、胡适之子胡思杜等都在此期间自杀。当时,所有自杀者都被定性为“畏罪自杀”,人们不敢公开表示同情。官方内部通报的29起自杀事件中,绝大多数都与政治运动直接相关。一些知识分子因不堪凌辱而选择自杀,甚至有亲属因不愿“划清界线”或孩子被定为右派而自杀,这也被视为一种对当局行为的抗议。

4. “文化大革命”期间的自杀现象呈现出哪些新特点?
“文革”期间的自杀现象达到了1949年以来的最高峰,政治运动导致的大规模自杀再度集中出现。与以往不同的是,随着政治运动全面延伸到社会各阶层,自杀行为也蔓延到普通工人、中小学生,不再仅限于特定阶层。迫害的残酷程度也越来越高。例如,北京大学在“文革”初期和工宣队进驻期间,就有24名著名教授自杀。一个奇怪的特点是,大量夫妻选择结伴自杀,如翦伯赞夫妇、傅雷夫妇等,这表明夫妻双方对自杀身亡有高度认同。据不完全统计,仅上海市在1968-1969年的“清理阶级队伍”运动中,就有上万人自杀。

5. 对这28年间知识分子自杀案例的归纳分析,发现了哪些共同特征?
通过对39例知名知识分子自杀案例的归纳分析,研究发现:

自杀方式的选择: 死者通常选择最简单、成功率较高的方式,如跳楼、自缢,这表明了极度的绝望和必死的决心。自杀方式也受物质条件限制,例如服安眠药多见于高级官员。
年龄分布: 绝大多数自杀者年龄在45至55岁之间,正值年富力强、事业高峰期,说明社会生活极不正常,这些人在正常情况下自杀动机可能较低。
职业分布: 自杀者集中在高等院校、作协文联、艺术团体等,这些职业正是历次政治运动的矛头所向。
婚姻状况: 许多案例是夫妻双方同时自杀,表明他们的婚姻状况良好,夫妻双方对自杀高度认同。
自杀原因的特殊性: 绝大多数自杀者家族中没有自杀记录,性格、经济、婚姻状况也无明显自杀理由,这暗示这些自杀现象的原因与常态社会中的自杀假设不同,而与特殊的社会政治环境密切相关。
6. 为什么社会学家杜尔凯姆的自杀理论难以解释“毛泽东时代”的中国自杀现象?
杜尔凯姆的自杀理论(利己型、利他型、动乱型)主要描述的是常态社会中自杀现象的一般规律。然而,1949年至1976年间的中国社会是一个“非常态社会”,知识分子自杀的根源在于当局有意识地引导操纵下形成的强大政治压力。这些压力在1952年、1957年和1966年达到高峰,与自杀率的高峰完全吻合。这种自杀现象还具有突发性和传染性,个别自杀行为可能暗示和影响其他处于相似政治压力下的社会成员。因此,杜尔凯姆的理论难以完全解释这一时期中国知识分子自杀的奇异现象,只能在分析个案时提供有限的参考价值。

7. 导致这一时期知识分子高自杀率的具体原因有哪些?
导致高自杀率的主要原因包括:

威胁生存的政治社会制度: 许多曾信奉自由主义理想、有海外背景的知识分子回国后发现现实与期望巨大差异,内心长期矛盾,突如其来的政治打击导致精神崩溃。对新政权抱有幻想而留下来的知识分子,面对高压时可能对自己当初的选择追悔莫及。
恶劣的政治文化: 政治运动催生了媚上卖友、打击同事亲友的恶劣政治文化,并被冠以“革命”之名鼓励。传统的友情被对党和干部的无条件效忠取代,人际关系普遍恶化。知识分子的个人道德和人格无法对抗这种“无道德化”,感到孤立无援,长期压抑导致厌世情绪。
普遍缺乏人道主义精神: 社会生活高度政治化,阶级对立被刻意制造,人道主义精神缺失,人们自顾不暇,普遍缺乏同情心。绝望者不仅得不到关怀,反而受到更严酷的打击,自杀后仍被批判,被定为“畏罪自杀”。
人格的恶意侮辱: 政治运动中对知识分子人格的恶意侮辱,有时甚至超过政治迫害本身,是许多知识分子自杀的直接原因。知识分子是高度自尊的群体,而毛泽东时代却史无前例地受到系统性的人格侮辱。
生存空间急剧缩小: 政府垄断了几乎所有就业场所,取消新闻和出版自由,导致知识分子一旦被体制排斥,就无法依靠知识技能谋生,只能从事体力劳动,这对中年以上的知识分子打击巨大,带来绝望。民间社会的消失使得受迫害的知识分子没有任何回旋余地,其处境比帝俄时代的流放或中国古代的谪贬更为严酷。
8. 这段时期知识分子大规模自杀对中国社会产生了怎样的长远影响?
1949年至1976年间中国知识分子的大规模自杀是“人类的耻辱”。这一现象从反面证明,当时的政治文化不仅摧毁了社会传统,而且对知识分子怀有特殊的敌意。知识分子的大批自杀,以及对知识精英的其他形式打击,严重阻碍了中国的科学技术和人文艺术的正常发展,造成了学术文化的断层,进而妨碍了现代化进程。这些损失可能是永远无法弥补的。更重要的是,这种政治文化至今仍可能束缚着国家和社会,因此,对这一特殊时期自杀现象的深入研究具有重要的现实意义。

 

 

 

1949-1976年中国知识分子自杀事件时间线与人物志 

(Yījiǔsìjiǔ-yījiǔqīliù nián Zhōngguó zhīshì fēnzǐ zìshā shìjiàn shíjiānxìan yǔ rénwùzhì) 

1949-1976년 중국 지식인 자살 사건 타임라인 및 인물 목록


상세 타임라인

1949-1976年:毛泽东时代知识分子及其他阶层自杀现象的整体背景 

(Yījiǔsìjiǔ-yījiǔqīliù nián: Máo Zédōng shídài zhīshì fēnzǐ jí qítā jiēcéng zìshā xiànxiàng de zhěngtǐ bèijǐng) 

1949-1976년: 마오쩌둥 시대 지식인 및 기타 계층의 자살 현상 전반에 대한 배경

 

这一时期频繁的政治运动导致大量自杀,尤其是知识分子自杀人数惊人,原因与正常社会自杀不同,与当时的政治文化密切相关。 (Zhè yī shíqī pínfán de zhèngzhì yùndòng dǎozhì dàliàng zìshā, yóuqí shì zhīshì fēnzǐ zìshā rénshù jīngrén, yuányīn yǔ zhèngcháng shèhuì zìshā bùtóng, yǔ dāngshí de zhèngzhì wénhuà mìqiè xiāngguān.) 

이 시기의 빈번한 정치 운동은 대규모 자살을 초래했으며, 특히 지식인의 자살자 수는 놀라울 정도였습니다. 그 원인은 정상적인 사회의 자살과는 다르며, 당시의 정치 문화와 밀접한 관련이 있습니다.

 

自杀现象在1952年、1957年和1966年达到三个高峰,与政治运动的高潮期完全重合。 (Zìshā xiànxiàng zài yījiǔwǔèr nián, yījiǔwǔqī nián hé yījiǔliùliù nián dádào sān gè gāofēng, yǔ zhèngzhì yùndòng de gāocháoqī wánquán chónghé.) 

자살 현상은 1952년, 1957년, 1966년에 세 차례 정점을 찍었는데, 이는 정치 운동의 절정기와 완전히 일치합니다.

官方对自杀现象的态度普遍冷漠,缺乏同情和制止措施,并常将自杀者定性为“畏罪自杀”。 (Guānfāng duì zìshā xiànxiàng de tàidù pǔbiàn lěngmò, quēfá tóngqíng hé zhìzhǐ cuòshī, bìng cháng jiāng zìshāzhě dìngxìng wéi “wèizuì zìshā”.) 

정부는 자살 현상에 대해 보편적으로 냉담한 태도를 보였으며, 동정심이나 제지 조치가 부족했고, 자살자를 종종 “죄를 두려워해 자살한 것”으로 규정했습니다.

知识分子生存空间急剧缩小,新闻出版自由被取消,受排斥后无处谋生,只能从事体力劳动或被遣返原籍,遭受双重折磨。 (Zhīshì fēnzǐ shēngcún kōngjiān jíjù suōxiǎo, xīnwén chūbǎn zìyóu bèi qǔxiāo, shòu páichì hòu wúchù móushēng, zhǐnéng cóngshì tǐlì láodòng huò bèi qiǎnfǎn yuánjí, zāoshòu shuāngchóng zhémo.) 

지식인들의 생존 공간은 급격히 줄어들었고, 언론과 출판의 자유는 박탈되었으며, 배척당한 후에는 생계를 이을 곳이 없어 육체노동을 하거나 고향으로 송환되어 이중의 고통을 겪었습니다.

普遍的“宁左勿右”的基层执行思路加剧了自杀现象的蔓延。 (Pǔbiàn de “nìng zuǒ wù yòu” de jīcéng zhíxíng sīlù jiājùle zìshā xiànxiàng de mànyán.) 

“좌파가 될지언정 우파가 되지 말자”는 보편적인 기층의 집행 사고방식이 자살 현상의 확산을 더욱 부추겼습니다.

传统的“士可杀不可辱”观念促使一些知识分子以自杀作为抗议。 (Chuántǒng de “shì kě shā bù kě rǔ” guānniàn cùshǐ yīxiē zhīshì fēnzǐ yǐ zìshā zuòwéi kàngyì.) 

“선비는 죽일 수는 있어도 모욕할 수는 없다”는 전통적인 관념은 일부 지식인들이 자살을 항의의 수단으로 택하게 했습니다.

夫妻同时自杀现象常见,表明他们对自杀有高度认同,且婚姻状况良好。 (Fūqī tóngshí zìshā xiànxiàng chángjiàn, biǎomíng tāmen duì zìshā yǒu gāodù rèntóng, qiě hūnyīn zhuàngkuàng liánghǎo.) 

부부가 동시에 자살하는 현상이 흔했는데, 이는 그들이 자살에 대해 높은 동의를 보였고, 혼인 관계가 원만했음을 나타냅니다.

 

1949年 - 1957年4月前:“反右”之前的政治运动与自杀高峰 (Yījiǔsìjiǔ nián - yījiǔwǔqī nián sì yuè qián: “Fǎnyòu” zhīqián de zhèngzhì yùndòng yǔ zìshā gāofēng) 

1949년 - 1957년 4월 이전: “반우파 투쟁” 이전의 정치 운동과 자살의 정점

早期大规模政治运动: 土地改革、镇压反革命、批判电影《武训传》、知识分子思想改造、抗美援朝、“三反”“五反”、批判俞平伯的《红楼梦研究》、批判胡适思想、批判胡风反革命集团、社会主义教育。(Zǎoqī dàguīmó zhèngzhì yùndòng: Tǔdì gǎigé, zhènyā fǎngémìng, pīpàn diànyǐng 《Wǔxùn Chuán》, zhīshì fēnzǐ sīxiǎng gǎizào, kàngměi yuáncháo, “sānfǎn”“wǔfǎn”, pīpàn Yú Píngbó de 《Hónglóu Mèng Yánjiū》, pīpàn Hú Shì sīxiǎng, pīpàn Hú Fēng fǎngémìng jítuán, shèhuìzhǔyì jiàoyù.) 

초기 대규모 정치 운동: 토지 개혁, 반혁명 진압, 영화 《무훈전》 비판, 지식인 사상 개조, 항미원조, “삼반오반”, 위핑보의 《홍루몽 연구》 비판, 후쓰 사상 비판, 후펑 반혁명 집단 비판, 사회주의 교육.

1950年代初期: 整个国家处于恐怖氛围,知识分子心理压力巨大,自杀现象开始大量出现。 (Yījiǔwǔlíng niándài chūqī: Zhěnggè guójiā chǔyú kǒngbù fēnwéi, zhīshì fēnzǐ xīnlǐ yālì jùdà, zìshā xiànxiàng kāishǐ dàliàng chūxiàn.) 

1950년대 초기: 온 나라가 공포 분위기에 휩싸였고, 지식인들은 엄청난 심리적 압박을 받았으며, 자살 현상이 대량으로 나타나기 시작했습니다.

1952年:“三反”、“五反”运动达到高潮,工商业者和知识分子自杀达到1949年后的第一个高峰。 (Yījiǔwǔèr nián: “Sānfǎn”, “wǔfǎn” yùndòng dádào gāocháo, gōngshāngyèzhě hé zhīshì fēnzǐ zìshā dádào yījiǔsìjiǔ nián hòu de dì yī gè gāofēng.) 

1952년: “삼반”과 “오반” 운동이 절정에 달하며, 공상업자와 지식인의 자살이 1949년 이후 첫 번째 정점을 찍었습니다.

2月8日: 私营轮船业民生公司总经理卢作孚畏罪自杀。 (Èr yuè bā rì: Sīyíng lúnchuán yè Mínshēng gōngsī zǒngjīnglǐ Lú Zuòfú wèizuì zìshā.) 

2월 8일: 민영 선박업체 민생공사 총경리 루쭤푸(盧作孚)가 죄를 두려워해 자살했습니다.

2月: 上海市长陈毅在广播中质疑资产阶级为何宁愿自杀不肯坦白。 (Èr yuè: Shànghǎi shìzhǎng Chén Yì zài guǎngbō zhōng zhíyí zīchǎnjiējí wèihé nìngyuàn zìshā bù kěn tǎnbái.) 

2월: 천이(陳毅) 상하이 시장은 라디오 방송에서 자본가들이 왜 자수하지 않고 차라리 자살하려 하는지 의문을 제기했습니다.

2月上旬: 上海自杀、中风、发神经者不下万人,自杀方式以跳楼、跃江、触电、吊颈为多。 (Èr yuè shàngxún: Shànghǎi zìshā, zhōngfēng, fā shénjīngzhě bù xià wàn rén, zìshā fāngshì yǐ tiàolóu, yuèjiāng, chùdiàn, diàojǐng wéi duō.) 

2월 초: 상하이에서 자살, 뇌졸중, 신경 쇠약에 걸린 사람이 1만 명에 달했으며, 자살 방식은 투신, 투신 자살, 감전, 목맴이 대부분이었습니다.

上海当局采取紧急措施防止自杀蔓延。 (Shànghǎi dāngjú cǎiqǔ jǐnjí cuòshī fángzhǐ zìshā mànyán.) 

상하이 당국은 자살 확산을 막기 위해 긴급 조치를 취했습니다.

3月底/4月初: 上海工商界自杀最多,因“五反”和催逼所得税。 (Sān yuèdǐ/sì yuèchū: Shànghǎi gōngshāngjiè zìshā zuì duō, yīn “wǔfǎn” hé cuībī suǒdéshuì.) 

3월 말/4월 초: 상하이 공상업계에서 “오반” 운동과 소득세 독촉으로 인해 자살자가 가장 많았습니다.

 

 

三反五反運動 (삼반오반운동)

한문: 三反五反運動

1. 개요

1951~1952년 중국 공산당이 전국적으로 전개한 정치·경제 운동.

  • 삼반운동: 반부패(反貪污), 반낭비(反浪費), 반관료주의(反官僚主義)
  • 오반운동: 뇌물수수, 탈세, 국가재산 절취, 계약 사기, 국가경제정보 누설

목적은 부패 간부 숙청, 자본가 통제, 국가 재정 안정, 공산 정권 공고화.

2. 배경

  • 중일전쟁(193745), 국공내전(194649) 이후 중국 경제 파탄.
  • 1949년 중화인민공화국 수립 직후 한국전쟁 참전(1950~53) → 국방비 급증, 전후복구 지연.
  • 물가·재정 안정 필요 → 증산절약운동 시행.
  • 그러나 간부들의 부패 심각 → 반부패 운동으로 발전.

3. 전개

3.1 삼반운동 (1951~52)

  • 동북지역에서 시작, 전국 확대.
  • 표적: 부패·낭비·관료주의.
  • 대중 동원 → 자백 강요, 공개 비판·심판.
  • 대표 사건: 류칭산·장쯔산 공개처형(1952.4).

3.2 오반운동 (1952)

  • 자산계급(상공업자) 대상.
  • 표적: 뇌물, 탈세, 재산 편취, 계약 사기, 정보 누설.
  • 계급투쟁 성격 강화 → 자본가 통제, 재산 몰수.

4. 결과

  • 관료 부패 척결, 재정 안정에는 기여.
  • 그러나 대중투쟁 과열 → 거짓 자백, 무고, 폭력 다수.
  • 자산계급에 대한 정치적·경제적 압박 심화 → 사회주의 개조로 이어짐.

5. 의의

  • 중국 공산당의 권력 공고화, 도시 엘리트층 통제 강화.
  • 경제적 목적과 동시에 대규모 정치 숙청 성격.
  • “사회주의 개조”로 가는 교두보.

 

 

 

 

 

4月: 广州“五反”高潮,自杀人数最多。 (Sì yuè: Guǎngzhōu “wǔfǎn” gāocháo, zìshā rénshù zuì duō.) 

4월: 광저우에서 “오반” 운동이 절정에 달해, 자살자 수가 가장 많았습니다.

 

4月上旬: 南京市自杀的贪污分子已有26人,家属自杀8人。 (Sì yuè shàngxún: Nánjīng shì zìshā de tānwū fēnzǐ yǐ yǒu èrshíliù rén, jiāshǔ zìshā bārén.) 

4월 초: 난징시에서 자살한 부정부패 분자가 이미 26명이었고, 그 가족 중 8명이 자살했습니다.

5月上旬: 北京大学工学院两名职员和总办事处一名职员及其妻子投什刹海自杀,校医室一名医生在家中自杀。 (Wǔ yuè shàngxún: Běijīng dàxué gōngxuéyuàn liǎng míng zhíyuán hé zǒng bànshì chù yī míng zhíyuán jí qí qīzi tóu Shíchàhǎi zìshā, xiàoyīshì yī míng yīshēng zài jiāzhōng zìshā.) 

5월 초: 베이징대학 공학원 직원 2명과 총무처 직원 1명 및 그의 아내가 스차하이(什刹海)에 투신 자살했으며, 교내 의무실 의사 1명이 집에서 자살했습니다.

11月: 西北人民革命大学学生铁炳坦畏罪自杀,西北企业公司经理王德彪等五人自杀未死。 (Shíyī yuè: Xīběi rénmín gémìng dàxué xuéshēng Tiě Bǐngtǎn wèizuì zìshā, Xīběi qǐyè gōngsī jīnglǐ Wáng Débiāo děng wǔ rén zìshā wèi sǐ.) 

11월: 서북인민혁명대학 학생 톄빙탄(鐵炳坦)이 죄를 두려워해 자살했고, 서북기업공사 사장 왕더뱌오(王德彪) 등 5명은 자살했으나 죽지 않았습니다.

具体案例: 金城银行沪行经理殷纪常在疲劳审问后跳楼自杀。 (Jùtǐ ànlì: Jīnchéng yínháng Hùxíng jīnglǐ Yīn Jìcháng zài píláo shěnwèn hòu tiàolóu zìshā.) 

구체적인 사례: 금성은행(金城银行) 상하이 지점장 인지창(殷紀常)이 장시간의 심문 후 투신 자살했습니다.

徐鹏飞(工程师)在“打虎”战斗开始不久投井自杀。 (Xú Péngfēi (gōngchéngshī) zài “dǎhǔ” zhàndòu kāishǐ bùjiǔ tóu jǐng zìshā.) 

쉬펑페이(徐鵬飛, 엔지니어)는 “호랑이 사냥” 투쟁이 시작된 지 얼마 되지 않아 우물에 투신 자살했습니다.

官方数据(不完全统计): 镇压反革命时期有五十万人以上自杀,“三反”、“五反”运动有二十万人自杀(海外避难者估计)。 (Guānfāng shùjù (bù wánquán tǒngjì): Zhènyā fǎngémìng shíqī yǒu wǔshí wàn rén yǐshàng zìshā, “sānfǎn”, “wǔfǎn” yùndòng yǒu èrshí wàn rén zìshā (hǎiwài bìnànzhě gūjì).) 

정부 통계(불완전): 반혁명 진압 시기에 50만 명 이상이 자살했으며, “삼반”, “오반” 운동 중에는 20만 명이 자살했습니다 (해외 망명자 추정).

陈毅市长报告称上海全市共自杀五百余人。 (Chén Yì shìzhǎng bàogào chēng Shànghǎi quánshì gòng zìshā wǔbǎi yú rén.) 

천이 시장은 보고에서 상하이시 전체에서 총 500여 명이 자살했다고 밝혔습니다.

1953年:2月下旬 - 3月3日: 重庆市“贯彻婚姻法运动月”开始后,因婚姻问题自杀案骤增,达36起,2人死亡。 (Yījiǔwǔsān nián: Èr yuè xún - sān yuè sān rì: Chóngqìng shì “guànchè hūnyīnfǎ yùndòngyuè” kāishǐ hòu, yīn hūnyīn wèntí zìshā àn zhòuzēng, dá sānshíliù qǐ, liǎng rén sǐwáng.) 

1953년: 2월 하순 - 3월 3일: 충칭시에서 “혼인법 관철 운동의 달”이 시작된 후, 혼인 문제로 인한 자살 사건이 36건으로 급증했으며, 2명이 사망했습니다.

3月: 重庆高级工业学校团支部集训32名“反动思想”学生,其中3人挨打,2人挨捆。 (Sān yuè: Chóngqìng gāojí gōngyè xuéxiào tuánzhībù jíxùn sānshíèr míng “fǎndòng sīxiǎng” xuéshēng, qízhōng sān rén āi dǎ, èr rén āi kǔn.) 

3월: 충칭 고급공업학교 공산주의 청년단 지부가 “반동 사상”을 가진 학생 32명을 집단 훈련시켰으며, 그중 3명이 맞고, 2명이 묶였습니다.

 
 

夏季: 西南各地大中学校连续发生学生自杀事件,如四川大学历史系学生周彦能投河自杀(未死),张可成坠楼自杀(伤),农学系学生冯寿夫割喉自杀(伤)。 (Xiàjì: Xīnán gèdì dàzhōng xuéxiào liánxù fāshēng xuéshēng zìshā shìjiàn, rú Sìchuān dàxué lìshǐxì xuéshēng Zhōu Yànnéng tóuhé zìshā (wèi sǐ), Zhāng Kěchéng zhuìlóu zìshā (shāng), nóngxuéxì xuéshēng Féng Shòufū gēhóu zìshā (shāng).) 

여름: 서남부 각지의 대학교와 중학교에서 학생 자살 사건이 연달아 발생했는데, 쓰촨대학 역사학과 학생 저우옌넝(周彦能)이 강에 투신 자살(미수), 장커청(張可成)이 건물에서 떨어져 자살(부상), 농학과 학생 펑서우푸(馮壽夫)가 목을 그어 자살(부상)했습니다.

8月中旬: 河南、湖北、湖南多地发现饥民因病饿自杀事件。 (Bā yuè zhōngxún: Hénán, Húběi, Húnán duō dì fāxiàn jīmín yīn bìng è zìshā shìjiàn.) 

8월 중순: 허난, 후베이, 후난 여러 지역에서 굶주린 백성들이 병과 굶주림으로 인해 자살한 사건이 발견되었습니다.

具体案例: 山西榆次区企业公司营造厂秘书李文元因工作不适应自杀。 (Jùtǐ ànlì: Shānxī Yúcìqū qǐyè gōngsī yíngzàochǎng mìshū Lǐ Wényuán yīn gōngzuò bù shìyìng zìshā.) 

구체적인 사례: 산시(山西) 위츠구(榆次区) 기업공사 영조공장 비서 리원위안(李文元)이 업무 부적응으로 자살했습니다.

贵州都匀县纸坊乡王继华因历史问题被剥夺选民资格后自杀。 (Guìzhōu Dōuyún xiàn zhǐfāng xiāng Wáng Jìhuá yīn lìshǐ wèntí bèi bōduó xuǎnmín zīgé hòu zìshā.) 

구이저우(貴州) 두윈현(都勻县) 즈팡향(纸坊乡)의 왕지화(王繼華)는 역사 문제로 선거권 자격을 박탈당한 후 자살했습니다.

1954年:1月 - 3月: 河南省因家庭和婚姻问题死亡六百人,其中536人自杀。 (Yījiǔwǔsì nián: Yī yuè - sān yuè: Hénán shěng yīn jiātíng hé hūnyīn wèntí sǐwáng liùbǎi rén, qízhōng wǔbǎisānshíliù rén zìshā.) 

1954년: 1월 - 3월: 허난성에서 가정 및 혼인 문제로 600명이 사망했으며, 그중 536명이 자살했습니다.

全年: 北京市发生自杀事件1,086起,死亡386人。 (Quán nián: Běijīng shì fāshēng zìshā shìjiàn yīqiānlíngbālìu qǐ, sǐwáng sānbǎibāshíliù rén.) 

연간: 베이징시에서 자살 사건이 1,086건 발생하여 386명이 사망했습니다.

具体案例: 安徽省粮食统购中发生15人自杀,胡效祝夫妇因被点名为投机粮商畏惧自杀。 (Jùtǐ ànlì: Ānhuī shěng liángshí tǒnggòu zhōng fāshēng shíwǔ rén zìshā, Hú Xiàozhù fūfù yīn bèi diǎnmíng wéi tóujī liángshāng wèijù zìshā.) 

구체적인 사례: 안후이성에서 식량 통일 매입 중 15명이 자살했으며, 후샤오주(胡效祝) 부부는 투기성 곡물상으로 지목되어 두려움에 자살했습니다.

辽西普选中一富农因未得选民证上吊自杀。 (Liáoxī pǔxuǎn zhōng yī fùnóng yīn wèi dé xuǎnmín zhèng shàngdiào zìshā.) 

랴오시(遼西)의 보편적 선거에서 한 부농은 선거인증을 받지 못하자 목을 매어 자살했습니다.

1955年:1月: 旅大市在打击刑事犯罪中发生10起自杀事件(6死4未遂),因调查方式不当和政策交代不清。 (Yījiǔwǔwǔ nián: Yī yuè: Lǚdà shì zài dǎjī xíngshì fànzuì zhōng fāshēng shíqǐ zìshā shìjiàn (liù sǐ sì wèi suì), yīn diàochá fāngshì bùdāng hé zhèngcè jiāodài bùqīng.) 

1955년: 1월: 뤼다시(旅大市)에서 형사 범죄 단속 중 부적절한 조사 방식과 불분명한 정책 설명으로 인해 10건의 자살 사건(6명 사망, 4명 미수)이 발생했습니다.

侯忠良因被误认为是流氓而上吊自杀,邱馨齐因“偷窃一点钉子”投井自杀。 (Hóu Zhōngliáng yīn bèi wù rènwéi shì liúmáng ér shàngdiào zìshā, Qiū Xīnqí yīn “tōuqiè yīdiǎn dīngzi” tóu jǐng zìshā.) 

허우중량(侯忠良)은 불량배로 오해받아 목을 매어 자살했으며, 추신치(邱馨齊)는 “못 몇 개를 훔쳤다”는 이유로 우물에 투신 자살했습니다.

全年(至10月): 北京市发生自杀事件1,246起,死亡517人。其中肃反运动中自杀484人。 (Quán nián (zhì shí yuè): Běijīng shì fāshēng zìshā shìjiàn yīqiānèrbǎisìshíliù qǐ, sǐwáng wǔbǎiyīshíqī rén. Qízhōng sùfǎn yùndòng zhōng zìshā sìbǎibāshísì rén.) 

연간(10월까지): 베이징시에서 자살 사건이 1,246건 발생하여 517명이 사망했습니다. 그중 숙청 운동 중에 자살한 사람이 484명이었습니다.

 

秋季: 浙江省在粮食统购统销和互助合作组织发展中逼死群众133人,其中贫农和中农占50%以上。嘉兴专区逼死109人,金华专区自杀74人。 (Qiūjì: Zhèjiāng shěng zài liángshí tǒnggòu tǒngxiāo hé hùzhù hézuò zǔzhī fāzhǎn zhōng bīsǐ qúnzhòng yībǎisānshísān rén, qízhōng pínnóng hé zhōngnóng zhàn wǔshí bǎi fēnzhīyī yǐshàng. Jiāxīng zhuānqū bīsǐ yībǎilíngjiǔ rén, Jīnhuá zhuānqū zìshā qīshísì rén.) 

가을: 저장성에서 식량 통일 매입 및 판매와 상호협조조직 발전 과정 중 133명의 민중을 죽음에 이르게 했는데, 이 중 빈농과 중농이 50% 이상을 차지했습니다. 자싱(嘉興) 전구에서 109명, 진화(金華) 전구에서 74명이 억압에 의해 사망했습니다.

具体案例: 河南省有5名初中、高小毕业生因不能升学自杀。 (Jùtǐ ànlì: Hénán shěng yǒu wǔ míng chūzhōng, gāoxiǎo bìyèshēng yīn bù néng shēngxué zìshā.) 

구체적인 사례: 허난성에서는 중학교, 초등학교 졸업생 5명이 상급 학교에 진학할 수 없어 자살했습니다.

1956年:1950-1956年间: 江苏复员军人自杀事件逐年增多,共395起。 (Yījiǔwǔliù nián: Yījiǔwǔlíng-yījiǔwǔliù nián jiān: Jiāngsū fùyuán jūnrén zìshā shìjiàn zhúnián zēngduō, gòng sānbǎijiǔshíwǔ qǐ.) 

1956년: 1950-1956년 사이: 장쑤성에서 전역 군인 자살 사건이 해마다 늘어 총 395건이 발생했습니다.

具体案例: 吉林十所中学有7名学生因失学失业自杀身亡。 (Jùtǐ ànlì: Jílín shí suǒ zhōngxué yǒu qī míng xuéshēng yīn shīxué shīyè zìshā shēnwáng.) 구체적인 사례: 지린성 10개 중학교에서 학생 7명이 학업 중단과 실업 때문에 자살했습니다.

1957年4月前(“鸣放”期间): 知识分子曾就此前政治运动中的自杀现象提出意见,但未受重视。(Yījiǔwǔqī nián sì yuè qián (“míngfàng” qījiān): Zhīshì fēnzǐ céng jiù cǐqián zhèngzhì yùndòng zhōng de zìshā xiànxiàng tíchū yìjiàn, dàn wèi shòu zhòngshì.)

1957년 4월 이전(“백가쟁명” 기간): 지식인들은 이전 정치 운동에서의 자살 현상에 대해 의견을 제시했으나, 중요하게 다루어지지 않았습니다.

 

1957年4月 - 1958年:“反右”运动与又一个自杀高峰 (Yījiǔwǔqī nián sì yuè - yījiǔwǔbā nián: “Fǎnyòu” yùndòng yǔ yòu yī gè zìshā gāofēng.) 

1957년 4월 - 1958년: “반우파 투쟁” 운동과 또 다른 자살의 정점

1957年4月: “反右派”运动开始,对中国知识分子造成沉重打击,自杀人数达到又一个高峰。 (Yījiǔwǔqī nián sì yuè: “Fǎnyòupài” yùndòng kāishǐ, duì Zhōngguó zhīshì fēnzǐ zàochéng chénzhòng dǎjī, zìshā rénshù dádào yòu yī gè gāofēng.) 

1957년 4월: “반우파 투쟁” 운동이 시작되어 중국 지식인들에게 큰 타격을 입혔고, 자살자 수가 또 한 번 정점에 달했습니다.

1月25日: 上海电机制造学校学员陈君豪因被怀疑写反动标语跳楼自杀(未死)。 (Yī yuè èrshíwǔ rì: Shànghǎi diànjī zhìzào xuéxiào xuéyuán Chén Jūnháo yīn bèi huáiyí xiě fǎndòng biāoyǔ tiàolóu zìshā (wèi sǐ).) 

1월 25일: 상하이 전기 기계 제조 학교의 학생 천쥔하오(陳君豪)가 반동적인 구호를 썼다는 의심을 받고 투신 자살했습니다(미수).

2月: 内蒙古复员军人中发生多起自杀、被杀和烈属、军属被奸案。 (Èr yuè: Nèiměnggǔ fùyuán jūnrén zhōng fāshēng duō qǐ zìshā, bèi shā hé lièshǔ, jūanshǔ bèi jiān'àn.) 

2월: 내몽골의 전역 군인들 사이에서 여러 건의 자살, 피살, 그리고 순직 군인 유가족 및 군인 가족에 대한 성폭행 사건이 발생했습니다.

6月下旬: 西南农学院右派分子李友霖曾嘱妻准备后事,表示要自杀。 (Liù yuè xiàxún: Xīnán nóngxuéyuàn yòupàifēnzǐ Lǐ Yǒulín céng zhǔ qī zhǔnbèi hòushì, biǎoshì yào zìshā.) 

6월 하순: 서남 농학원 우파 분자 리유린(李友霖)이 아내에게 장례를 준비하라고 부탁하며 자살할 뜻을 내비쳤습니다.

7月1日: 中南财经学院团员学生彭先赞因反右派斗争声势大而投江自杀,学院宣布开除其团籍。 (Qī yuè yī rì: Zhōngnán cáijīng xuéyuàn tuányuán xuéshēng Péng Xiānzàn yīn fǎnyòupài dòuzhēng shēngshì dà ér tóujiāng zìshā, xuéyuàn xuānbù kāichú qí tuánjí.) 

7월 1일: 중난 재경 학원 소속 공산주의 청년단 학생 펑셴짠(彭先贊)이 반우파 투쟁의 기세가 거세지자 강에 투신 자살했으며, 학원은 그의 단적(團籍)을 제명한다고 발표했습니다.

7月2日晚: 中共重庆市委宣传部派在四川人民艺术剧院的党员干部胡汉忏在参加反右派斗争会议后两小时内自杀身亡,死因为颈部动脉戮五刀。 (Qī yuè èr rì wǎn: Zhōnggòng Chóngqìng shìwěi xuānchuánbù pài zài Sìchuān rénmín yìshù jùyuàn de dǎngyuán gànbù Hú Hànchàn zài cānjiā fǎnyòupài dòuzhēng huìyì hòu liǎng xiǎoshí nèi zìshā shēnwáng, sǐyīnwèi jǐngbù dòngmài lù wǔ dāo.) 

7월 2일 저녁: 충칭시 당 위원회 선전부 소속으로 쓰촨 인민예술극장에 파견된 당원 간부 후한찬(胡漢懺)이 반우파 투쟁 회의 참석 후 두 시간 내에 자살했으며, 사인은 목의 동맥을 칼로 다섯 차례 찔렀기 때문이었습니다.

7月5日 - 8日: 上海外国语学院发生2人自杀(1死1未遂),2人逃跑。学生陆立时(女,21岁)被批判后用剪刀剪喉自杀身亡。 (Qī yuè wǔ rì - bā rì: Shànghǎi wàiguóyǔ xuéyuàn fāshēng liǎng rén zìshā (yī sǐ yī wèi suì), liǎng rén táopǎo. Xuéshēng Lù Lìshí (nǚ, èrshíyī suì) bèi pīpàn hòu yòng jiǎndāo jiǎn hóu zìshā shēnwáng.) 

7월 5일 - 8일: 상하이 외국어 학원에서 2명이 자살(1명 사망, 1명 미수)하고 2명이 도망쳤습니다. 학생 루리시(陸立時, 21세, 여성)는 비판을 받은 후 가위로 목을 그어 자살했습니다.

7月12日夜: 安徽省右派分子吕荫南服安眠药自杀。 (Qī yuè shíèr rì yè: Ānhuī shěng yòupàifēnzǐ Lǚ Yīnnán fú ānmiányào zìshā.) 

7월 12일 밤: 안후이성 우파 분자 뤼인난(呂蔭南)이 수면제를 먹고 자살했습니다.

7月13日: 曾任北大历史系教授的向达在被定为右派后服毒自杀(未死),后被下放劳改,文革中自杀身亡。 (Qī yuè shísān rì: Céng rèn Běidà lìshǐxì jiàoshòu de Xiàng Dá zài bèi dìng wèi yòupài hòu fúdú zìshā (wèi sǐ), hòu bèi xiàfàng láogǎi, Wéngé zhōng zìshā shēnwáng.) 

7월 13일: 과거 베이징대학 역사학과 교수를 지낸 샹다(向達)가 우파로 지목된 후 독약을 먹고 자살(미수)했으며, 이후 하방(下放)되어 노동개조를 당했고, 문화대혁명 중에 자살했습니다.

7月16日: 中南财经学院讲师肖立忠自杀,生前遗言“我没有反党,我是被冤枉的”。 (Qī yuè shíliù rì: Zhōngnán cáijīng xuéyuàn jiǎngshī Xiāo Lìzhōng zìshā, shēngqián yíyán “wǒ méiyǒu fǎndǎng, wǒ shì bèi yuānwǎng de”.) 

7월 16일: 중난 재경 학원 강사 샤오리중(肖立忠)이 자살했으며, 생전에 “나는 당에 반대하지 않았고, 억울하게 누명을 쓴 것이다”라는 유언을 남겼습니다.

7月17日: 浙江大学副校长、著名史学家、教育家陈乐素因反右斗争受打击服毒自杀(未死)。 (Qī yuè shíqī rì: Zhèjiāng dàxué fù xiàozhǎng, zhùmíng shǐxuéjiā, jiàoyùjiā Chén Lèsuǒ yīn fǎnyòu dòuzhēng shòu dǎjī fúdú zìshā (wèi sǐ).) 

7월 17일: 저장대학 부총장, 저명한 사학자이자 교육가인 천러쑤(陳樂素)가 반우파 투쟁으로 충격을 받아 독약을 먹고 자살(미수)했습니다.

7月18日: 湖北省妇联秘书刘德云在反右运动中被斗争后上吊自杀。 (Qī yuè shíbā rì: Húběi shěng fùlián mìshū Liú Déyún zài fǎnyòu yùndòng zhōng bèi dòuzhēng hòu shàngdiào zìshā.) 

7월 18일: 후베이성 부녀연합회 비서 류더윈(劉德雲)이 반우파 운동 중 투쟁의 대상이 된 후 목을 매어 자살했습니다.

7月21日: 中南财经学院学生、党员刘启明因被定为右派畏罪自杀。 (Qī yuè èrshíyī rì: Zhōngnán cáijīng xuéyuàn xuéshēng, dǎngyuán Liú Qǐmíng yīn bèi dìng wèi yòupài wèizuì zìshā.) 
7월 21일: 중난 재경 학원 학생이자 당원인 류치밍(劉啟明)이 우파로 지목되자 죄를 두려워해 자살했습니다.

7月29日: 湖南省教育厅厅长朱祖培因被定为右派后投江自杀(未死),后被下放劳改。 (Qī yuè èrshíjiǔ rì: Húnán shěng jiàoyùtīng tīngzhǎng Zhū Zǔpéi yīn bèi dìng wèi yòupài hòu tóujiāng zìshā (wèi sǐ), hòu bèi xiàfàng láogǎi.) 

7월 29일: 후난성 교육청장 주쭈페이(朱祖培)가 우파로 지목된 후 강에 투신 자살(미수)했으며, 이후 하방되어 노동개조를 당했습니다.

8月2日: 中南民族学院讲师黄应和在被定为右派后投江自杀。 (Bā yuè èr rì: Zhōngnán mínzú xuéyuàn jiǎngshī Huáng Yīnghé zài bèi dìng wèi yòupài hòu tóujiāng zìshā.) 

8월 2일: 중난 민족학원 강사 황잉허(黃應和)가 우파로 지목된 후 강에 투신 자살했습니다.

8月9日: 浙江大学工会主席、右派分子陈天佑跳楼自杀,后校方称是神经病发作。 (Bā yuè jiǔ rì: Zhèjiāng dàxué gōnghuì zhǔxí, yòupàifēnzǐ Chén Tiānyòu tiàolóu zìshā, hòu xiàofāng chēng shì shénjīngbìng fāzuò.) 

8월 9일: 저장대학 노동조합 위원장이자 우파 분자인 천톈유(陳天佑)가 투신 자살했으며, 이후 학교 측은 정신병 발작 때문이라고 주장했습니다.

9月20日: 上海医学院右派分子彭加文被逼服毒自杀。 (Jiǔ yuè èrshí rì: Shànghǎi yīxuéyuàn yòupàifēnzǐ Péng Jiāwén bèi bī fúdú zìshā.) 

9월 20일: 상하이 의학원 우파 분자 펑자원(彭加文)이 강요에 의해 독약을 먹고 자살했습니다.

1958年:1月24日: 曾任天津市法院院长刘东升在被定为右派后服毒自杀(未死),后被下放劳改。(Yījiǔwǔbā nián: Yī yuè èrshísì rì: Céng rèn Tiānjīn shì fǎyuàn yuànzhǎng Liú Dōngshēng zài bèi dìng wèi yòupài hòu fúdú zìshā (wèi sǐ), hòu bèi xiàfàng láogǎi.) 

1958년: 1월 24일: 과거 톈진시 법원장을 지낸 류둥성(劉東升)이 우파로 지목된 후 독약을 먹고 자살(미수)했으며, 이후 하방되어 노동개조를 당했습니다.

2月: 吉林省延边朝鲜族自治州珲春县副县长洪九成被定为右派后投江自杀。 (Èr yuè: Jílín shěng Yánbiān Cháoxiǎn zú zìzhìzhōu Húnchūn xiàn fùxiànzhǎng Hóng Jiǔchéng bèi dìng wéi yòupài hòu tóujiāng zìshā.) 

2월: 지린성 옌볜 조선족자치주 훈춘현 부현장 훙주청(洪九成)이 우파로 지목된 후 강에 투신 자살했습니다.

4월12일: 四川大学历史系学生林汉达因被定为右派后自杀(未死)。 (Sì yuè shíèr rì: Sìchuān dàxué lìshǐxì xuéshēng Lín Hàndá yīn bèi dìng wèi yòupài hòu zìshā (wèi sǐ).) 

4월 12일: 쓰촨대학 역사학과 학생 린한다(林漢達)가 우파로 지목된 후 자살(미수)했습니다.

8月12日: 著名翻译家傅雷夫妇被逼自杀。 (Bā yuè shíèr rì: Zhùmíng fānyìjiā Fù Léi fūfù bèi bī zìshā.) 

8월 12일: 저명한 번역가 푸레이(傅雷) 부부가 강요에 의해 자살했습니다.

具体案例: 中山大学教授张文纲、北京大学教授饶伯勋、吉林大学教授段荫轩在反右运动中自杀。 (Jùtǐ ànlì: Zhōngshān dàxué jiàoshòu Zhāng Wéngāng, Běijīng dàxué jiàoshòu Ráo Bóxūn, Jílín dàxué jiàoshòu Duàn Yīnxuān zài fǎnyòu yùndòng zhōng zìshā.) 

구체적인 사례: 중산대학 교수 장원강(張文綱), 베이징대학 교수 라오보쉰(饒伯勳), 지린대학 교수 돤인쉬안(段蔭軒)이 반우파 운동 중에 자살했습니다.


1959年 - 1965年: 大饥荒与自杀 (Yījiǔwǔjiǔ nián - yījiǔliùwǔ nián: Dà jīhuāng yǔ zìshā) 

1959년 - 1965년: 대기근과 자살

这一时期自杀率有所回落,但仍有大量民众自杀,主要原因是饥饿和政治压迫。 (Zhè yī shíqī zìshā lǜ yǒu suǒ huíluò, dàn réng yǒu dàliàng mínzhòng zìshā, zhǔyào yuányīn shì jī'è hé zhèngzhì yāpò.) 

이 시기 자살률은 다소 감소했지만, 여전히 많은 민중이 자살했는데, 주된 원인은 굶주림과 정치적 억압이었습니다.

官方数据: 1961年辽宁省饥荒期间,城乡自杀、出走、外流、死亡人数达33万余人。 (Guānfāng shùjù: Yījiǔliùyī nián Liáoníng shěng jīhuāng qījiān, chéngxiāng zìshā, chūzǒu, wàiliú, sǐwáng rénshù dá sāshísān wàn yú rén.) 

정부 통계: 1961년 랴오닝성 기근 기간 동안, 도시와 농촌에서 자살, 가출, 해외 유출, 사망한 사람이 33만여 명에 달했습니다.

 

具体案例: 中科院地理所研究员刘慎谔因不堪饥饿上吊自杀。 (Jùtǐ ànlì: Zhōngkēyuàn dìlǐsuǒ yánjiūyuán Liú Shèn'è yīn bùkān jī'è shàngdiào zìshā.) 

구체적인 사례: 중국과학원 지리 연구소 연구원 류선어(劉慎諤)가 극심한 굶주림을 견디지 못하고 목을 매어 자살했습니다.


1966年 - 1976年:“文革”与又一个自杀高峰 (Yījiǔliùliù nián - yījiǔqīliù nián: “Wéngé” yǔ yòu yī gè zìshā gāofēng)

1966년 - 1976년: “문화대혁명”과 또 다른 자살의 정점

 

...

 

1976년10월6일: “四人帮”被捕,文革结束。 (Yījiǔqīliù nián shí yuè liù rì: “Sìrénbāng” bèi bǔ, Wéngé jiéshù.)

1976년 10월 6일: “사인방”이 체포되면서 문화대혁명이 끝났습니다.


1977년 - 1980년: “拨乱反正”时期 (Yījiǔqīqī nián - yījiǔbālíng nián: “Bōluàn fǎnzhèng” shíqī) 

1977년 - 1980년: “혼란을 바로잡아 정상으로 돌아가는” 시기

这一时期知识分子自杀现象减少,但仍有部分冤假错案未平反,导致悲剧继续。 (Zhè yī shíqī zhīshì fēnzǐ zìshā xiànxiàng jiǎnshǎo, dàn réng yǒu bùfèn yuānjiǎcuòàn wèi píngfǎn, dǎozhì bēijù jìxù.) 

이 시기 지식인들의 자살 현상은 줄어들었지만, 일부 억울한 누명과 잘못된 사건들이 여전히 바로잡히지 않아 비극이 계속되었습니다.