@ChinaInsights314
《接纳自己》 HSK 5-6 본문

哈喽大家好 (Hālou dàjiā hǎo) 안녕하세요 여러분
欢迎来到我的频道嗯 (huānyíng lái dào wǒ de píndào en) 제 채널에 오신 것을 환영해요. 음…
因为我想把它做得更像播客一点 (yīnwèi wǒ xiǎng bǎ tā zuò dé gèng xiàng bōkè yīdiǎn) 왜냐하면 제가 이걸 좀 더 팟캐스트처럼 만들고 싶어서요.
可能没有那么的助眠 (kěnéng méiyǒu nàme de zhùmián) 아마 그렇게 잠이 잘 오게 하지는 못할 거예요.
是呃引发大家思考 (shì e yǐnfā dàjiā sīkǎo) 네, 여러분의 생각을 일깨우고
提供一些知识和能量的这样一种 (tígōng yīxiē zhīshì hé néngliàng de zhèyàng yīzhǒng) 지식과 에너지를 제공하는 그런
目的和意义吧 (mùdì hé yìyì ba) 목적과 의미가 있길 바라요.
好那今天呢我想和大家聊一聊 (hǎo nà jīntiān ne wǒ xiǎng hé dàjiā liáo yī liáo) 네, 그럼 오늘은 여러분과 이야기를 나누고 싶어요.
就是大家都很关心的话题 (jiùshì dàjiā dōu hěn guānxīn de huàtí) 바로 모두가 관심 있어 하는 주제인데요.
那就是如何真正的接纳自己 (nà jiùshì rúhé zhēnzhèng de jiēnà zìjǐ) 그것은 바로 어떻게 진정으로 자신을 받아들일 것인가 하는 거예요.
도전 #1 – 자신을 인정하기
接纳自己不是劝自己 (jiēnà zìjǐ bù shì quàn zìjǐ) 자신을 받아들이는 것은 자신을 설득하는 것이 아니에요.
因为表面的自我劝服 (yīnwèi biǎomiàn de zìwǒ quànfú) 왜냐하면 피상적인 자기 설득은
那不是一种治愈 (nà bù shì yīzhǒng zhìyù) 치유가 아니기 때문이죠.
反而是更大的压抑 (fǎn’ér shì gèng dà de yāyì) 오히려 더 큰 억압이에요.
就是我觉得我有错 (jiùshì wǒ juédé wǒ yǒu cuò) 그러니까 제가 잘못했다고 생각하지만
但是你但是我不能觉得我有错 (dànshì nǐ dànshì wǒ bùnéng juédé wǒ yǒu cuò) 하지만 저는 제가 잘못했다고 생각할 수 없어요.
如果我觉得我有错那我就错了 (rúguǒ wǒ juédé wǒ yǒu cuò nà wǒ jiù cuòle) 제가 잘못했다고 생각하면 저는 틀린 거죠.
所以我觉得接纳自己其实是一条 (suǒyǐ wǒ juédé jiēnà zìjǐ qíshí shì yī tiáo) 그래서 저는 자신을 받아들이는 것이 사실은
充满挑战的路 (chōngmǎn tiǎozhàn de lù) 도전으로 가득 찬 길이라고 생각해요.
有时我们只是暂时的接纳 (yǒushí wǒmen zhǐshì zànshí de jiēnà) 때때로 우리는 그저 일시적으로 받아들일 뿐이에요.
情绪的崩溃总是反反复复 (qíngxù de bēngkuì zǒng shì fǎnfǎnfùfù) 감정의 붕괴는 항상 반복되죠.
嗯所以今天我总结了 (en suǒyǐ jīntiān wǒ zǒngjiéle) 음, 그래서 오늘 저는 정리해봤어요.
真正的接纳自己要面对的3大挑战 (zhēnzhèng de jiēnà zìjǐ yào miànduì de 3 dà tiǎozhàn) 진정으로 자신을 받아들이기 위해 마주해야 할 3가지 큰 도전이에요.
就和大家分享一下 (jiù hé dàjiā fēnxiǎng yīxià) 여러분과 함께 나눠볼게요.
首先呢 (shǒuxiān ne) 먼저,
我觉得我一直不能做到很好的接纳 (wǒ juédé wǒ yīzhí bùnéng zuò dào hěn hǎo de jiēnà) 제가 줄곧 잘 받아들이지 못했던 한 가지 이유는요,
的一个原因呢 (de yīgè yuányīn ne) 바로
是过度的反省 (shì guòdù de fǎnxǐng) 과도한 반성이에요.
嗯通常我们说到接纳吧 (en tōngcháng wǒmen shuō dào jiēnà ba) 음, 보통 우리가 받아들인다고 말할 때
首先就是要做到承认自己 (shǒuxiān jiùshì yào zuò dào chéngrèn zìjǐ) 가장 먼저 해야 할 것은 자신을 인정하는 거예요.
这里最重要的就是学会看问题 (zhèlǐ zuì zhòngyào de jiùshì xuéhuì kàn wèntí) 여기서 가장 중요한 것은 문제를 보는 방법을 배우는 것이죠.
而不是看自己 (ér bù shì kàn zìjǐ) 자신을 보는 것이 아니라요.
但是我们经常做的是 (dànshì wǒmen jīngcháng zuò de shì) 하지만 우리가 흔히 하는 것은
看自己而忽略问题 (kàn zìjǐ ér hūlüè wèntí) 자신을 보고 문제를 간과하는 것이에요.
嗯比如说 (en bǐrú shuō) 음, 예를 들어서
比如说我身材不好 (bǐrú shuō wǒ shēncái bù hǎo) 예를 들어 제가 몸매가 좋지 않고,
容貌焦虑 (róngmào jiāolǜ) 외모 불안이 있고,
家境不好 (jiājìng bù hǎo) 집안 형편이 좋지 않고,
脑子不聪明 (nǎozi bù cōngmíng) 머리가 똑똑하지 않고,
不会左右逢源 (bù huì zuǒyòu féngyuán) 융통성이 없다고 해봐요.
那无法避免 (nà wúfǎ bìmiǎn) 이런 상황들은 피할 수 없어요.
这些情况都是真实存在的 (zhèxiē qíngkuàng dōu shì zhēnshí cúnzài de) 이런 상황들은 모두 실제로 존재하는 것이죠.
我们要正视他的存在 (wǒmen yào zhèngshì tā de cúnzài) 우리는 그 존재를 직시해야 해요.
而不是逃避或者谴责自己 (ér bù shì táobì huòzhě qiǎnzé zìjǐ) 회피하거나 자신을 비난하는 것이 아니라요.
当我们看到这些问题的时候 (dāng wǒmen kàndào zhèxiē wèntí de shíhou) 우리가 이런 문제들을 볼 때
最容易影响情绪的时 (zuì róngyì yǐngxiǎng qíngxù de shí) 가장 감정에 영향을 주기 쉬운 때는
我们把每个人都会存在的问题 (wǒmen bǎ měi gèrén dōu huì cúnzài de wèntí) 우리가 모든 사람에게 존재할 수 있는 문제들,
或者只是个体上的差异 (huòzhě zhǐshì gètǐ shàng de chāyì) 혹은 단순히 개인적인 차이들을
上升到自我价值的评判 (shàngshēng dào zìwǒ jiàzhí de píngpàn) 자아 가치 판단으로 승격시키는 것이에요.
我们应该持有的正确的态度是嗯 (wǒmen yīnggāi chíyǒu de zhèngquè de tàidù shì en) 우리가 가져야 할 올바른 태도는 음…
这些问题是存在的 (zhèxiē wèntí shì cúnzài de) 이러한 문제들은 존재하지만,
他是我千千万万个方面中 (tā shì wǒ qiānqiān wàn wàngè fāngmiàn zhōng) 그것은 나의 수많은 측면들 중
很小的一部分 (hěn xiǎo de yī bùfèn) 아주 작은 부분일 뿐이라는 거예요.
并不代表我的全部 (bìng bù dàibiǎo wǒ de quánbù) 나의 전부를 대표하지 않으며,
也并不影响我去获得幸福 (yě bìng bù yǐngxiǎng wǒ qù huòdé xìngfú) 제가 행복을 얻는 데에도 영향을 주지 않아요.
如果我做错事了 (rúguǒ wǒ zuò cuò shì le) 만약 제가 잘못을 했다면
我就去想办法改正就好啦 (wǒ jiù qù xiǎng bànfǎ gǎizhèng jiù hǎo la) 그냥 고칠 방법을 생각하면 돼요.
如果我某一方面有不足 (rúguǒ wǒ mǒu yī fāngmiàn yǒu bùzú) 만약 제가 어떤 면에서 부족하다면
那我就去调整 (nà wǒ jiù qù tiáozhěng) 그냥 조정하거나,
或者 (huòzhě) 아니면
多多发挥自己擅长的部分就好了 (duōduō fāhuī zìjǐ shàncháng de bùfèn jiù hǎo le) 제가 잘하는 부분을 더 많이 발휘하면 돼요.
而不是说自己骂自己 (ér bù shì shuō zìjǐ mà zìjǐ) 자신을 욕하고,
自我排斥 (zìwǒ páichì) 스스로를 배척하고,
认为自己有很多地方都不好 (rènwéi zìjǐ yǒu hěnduō dìfāng dōu bù hǎo) 자신에게 여러모로 부족한 점이 많다고 생각하며,
认为前途一片黑暗 (rènwéi qiántú yīpiàn hēi'àn) 미래가 암울하다고 생각하는 것이 아니라요.
很多人给我 (hěn duō rén gěi wǒ) 많은 사람들이 제게
嗯私信或者留言都是说觉得啊 (en sīxìn huòzhě liúyán dōu shì shuō juédé a) 음, 비공개 메시지나 댓글로 ‘아,
觉得自己一无是处 (zìjǐ juédé yīwúshìchù) 자신이 쓸모없다고 생각한다’,
觉得未来呃毫无光明 (juédé wèilái e háowú guāngmíng) ‘미래가 전혀 밝지 않다’라고 말해요.
这些想法其实都是不合理的 (zhèxiē xiǎngfǎ qíshí dōu shì bù hélǐ de) 이런 생각들은 사실 모두 비합리적이에요.
都是不客观的 (dōu shì bù kèguān de) 모두 객관적이지 않아요.
这就是我们经常犯的错 (zhè jiùshì wǒmen jīngcháng fàn de cuò) 이것이 우리가 자주 저지르는 실수예요.
当我们承认自己的问题的时候 (dāng wǒmen chéngrèn zìjǐ de wèntí de shíhou) 우리가 자신의 문제를 인정할 때
一定要理智和客观 (yīdìng yào lǐzhì hé kèguān) 반드시 이성적이고 객관적이어야 해요.
你可以试试反问自己 (nǐ kěyǐ shìshì fǎnwèn zìjǐ) 스스로에게 반문해 보세요.
比如说 (bǐrú shuō) 예를 들어서
成绩不好就代表你不能进步了吗 (chéngjī bù hǎo jiù dàibiǎo nǐ bùnéng jìnbù le ma) 성적이 좋지 않다고 해서 발전할 수 없다는 뜻인가요?
这个人不喜欢你 (zhège rén bù xǐhuān nǐ) 이 사람이 당신을 싫어한다고 해서
你就得不到真爱了吗 (nǐ jiù dé bù dào zhēn'ài le ma) 진정한 사랑을 얻지 못하는 건가요?
那目前的工作不好 (nà mùqián de gōngzuò bù hǎo) 지금 하는 일이 좋지 않다고 해서
事业就是失败的吗 (shìyè jiù shì shībài de ma) 사업이 실패한 건가요?
所以我觉得 (suǒyǐ wǒ juédé) 그래서 저는
接纳自己的第一步 (jiēnà zìjǐ de dì yī bù) 자신을 받아들이는 첫걸음은
就是好好的面对挫折和失败 (jiùshì hǎohǎo de miànduì cuòzhé hé shībài) 좌절과 실패를 잘 마주하는 것이라고 생각해요.
多用客观的视角去分析问题 (duō yòng kèguān de shìjiǎo qù fēnxī wèntí) 주관적인 시각으로 자신을 분석하는 대신, 객관적인 시각으로 문제를 더 많이 분석해야 해요.
而不是用主观的视角剖析自己 (ér bù shì yòng zhǔguān de shìjiǎo pōuxī zìjǐ) 주관적인 시각으로 자신을 분석하는 것이 아니라요.
我们可以反省自己做错的地方 (wǒmen kěyǐ fǎnxǐng zìjǐ zuò cuò de dìfāng) 우리는 자신이 잘못한 부분을 반성할 수 있어요.
而不要用反省激化自我矛盾 (ér bùyào yòng fǎnxǐng jīhuà zìwǒ máodùn) 하지만 반성으로 자기 모순을 격화시키거나
产生不良情绪 (chǎnshēng bùliáng qíngxù) 나쁜 감정을 만들어서는 안 돼요.
这样的话我们就不能进步 (zhèyàng de huà wǒmen jiù bùnéng jìnbù) 그렇게 되면 우리는 발전할 수 없어요.
这是我觉得是嗯第一个难题 (zhè shì wǒ juédé shì en dì yī nántí) 이것이 제가 생각하기에 음… 첫 번째 난제이자
要纠正这个思维的方式 (yào jiūzhèng zhège sīwéi de fāngshì) 이 사고방식을 바로잡아야 할 점이에요.
도전 #2 – 다수에 저항할 용기
接下来呢是接纳自我的第二大挑战 (jiē xiàlái ne shì jiēnà zìwǒ de dì èr dà tiǎozhàn) 다음은 자신을 받아들이는 두 번째 큰 도전이에요.
这个我觉得真的也很关键也很难 (zhège wǒ juédé zhēnde yě hěn guānjiàn yě hěn nán) 이것은 정말 중요하고도 어렵다고 생각해요.
嗯他的篇幅也是整 (en tā de piānfú yě shì zhěng) 음… 그 분량도 전체
个我想说的最长的吧 (gè wǒ xiǎng shuō de zuì cháng de ba) 제가 말하고 싶은 것 중에서 가장 길 거예요.
那就是敢于违背大多数 (nà jiùshì gǎnyú wéibèi dà duōshù) 그것은 바로 '대다수에 감히 반대하는 것'이에요.
简单的说 (jiǎndān de shuō) 간단히 말해서
就是当我们自己接纳自己的时候 (jiùshì dāng wǒmen zìjǐ jiēnà zìjǐ de shíhou) 우리가 자신을 받아들일 때
而大多数人不能接纳我们 (ér dà duōshù rén bùnéng jiēnà wǒmen) 대부분의 사람들이 우리를 받아들이지 못한다면
那我们还能坚持自我吗 (nà wǒmen hái néng jiānchí zìwǒ ma) 우리는 여전히 자아를 고수할 수 있을까요?
因为我们 (yīnwèi wǒmen) 왜냐하면 우리는
无时无刻不存在于社会之中 (wúshíwúkè bù cúnzài yú shèhuì zhī zhōng) 항상 사회 속에 존재하고 있기 때문이에요.
而我们无法不去重视他人的评价 (ér wǒmen wúfǎ bù qù zhòngshì tā rén de píngjià) 우리는 타인의 평가를 중요하게 여기지 않을 수 없어요.
我们无法做到完 (wǒmen wúfǎ zuò dào wán) 우리는 완전히
全独立的自我评判 (quán dúlì de zìwǒ píngpàn) 독립적인 자기 평가를 할 수 없죠.
嗯在这里我想先引入一个观点 (en zài zhèlǐ wǒ xiǎng xiān yǐnrù yīgè guāndiǎn) 음, 여기서 제가 먼저 제시하고 싶은 한 가지 관점이 있어요.
就是真的自我接纳 (jiùshì zhēnde zìwǒ jiēnà) 그것은 바로 진정한 자기 수용은
是真的 (shì zhēnde) 진정으로
从内心深处 (cóng nèixīn shēnchù) 마음 깊이
认为自己的某一方面是好的 (rènwéi zìjǐ de mǒu yī fāngmiàn shì hǎo de) 자신의 어떤 면이 좋다고,
是正确的 (shì zhèngquè de) 올바르다고,
是自己喜欢的 (shì zìjǐ xǐhuān de) 자신이 좋아한다고 생각하는 것이며,
而不受他人 (ér bù shòu tā rén) 타인이나
或者社会大多数人的影响 (huòzhě shèhuì dà duōshù rén de yǐngxiǎng) 사회 대다수의 사람들의 영향을 받지 않는다는 것이에요.
嗯 (en) 음...
比如说在很好理解的在社会层面上 (bǐrú shuō zài hěn hǎo lǐjiě de zài shèhuì céngmiàn shàng) 예를 들어, 사회적 차원에서는 아주 쉽게 이해할 수 있는 것인데요.
我们对于成功人士的理解 (wǒmen duìyú chénggōng rénshì de lǐjiě) 우리가 성공한 사람에 대해 이해하는 방식은
那大多数时要开什么样的车 (nà dà duōshù shí yào kāi shénmeyàng de chē) 대부분 어떤 종류의 차를 타고,
月收入多少 (yuè shōurù duōshǎo) 월 소득은 얼마이고,
或者有多大的房子 (huòzhě yǒu duō dà de fángzi) 또는 얼마나 큰 집을 가졌는지,
你的生活状态是什么样的 (nǐ de shēnghuó zhuàngtài shì shénmeyàng de) 당신의 삶의 상태는 어떤지
我们心里都会有一个画面 (wǒmen xīnli dōu huì yǒu yīgè huàmiàn) 우리 마음속에는 하나의 그림이 있어요.
但当我们做不到的时候 (dàn dāng wǒmen zuò bù dào de shíhou) 하지만 우리가 그렇게 할 수 없을 때
我们就会感受到挫折和失败 (wǒmen jiù huì gǎnshòu dào cuòzhé hé shībài) 우리는 좌절감과 실패감을 느끼게 되죠.
就不能接受这样的自己 (jiù bùnéng jiēshòu zhèyàng de zìjǐ) 이런 자신을 받아들일 수 없게 돼요.
即使我们短 (jíshǐ wǒmen duǎn) 비록 우리가 잠시
暂的接纳了自己的生活方式 (zàn de jiēnà le zìjǐ de shēnghuó fāngshì) 자신의 생활 방식을 받아들였다고 해도,
但当一种与你相倍的思想 (dàn dāng yī zhǒng yǔ nǐ xiāng bèi de sīxiǎng) 하지만 당신과 반대되는 생각이
思考涌入的时候 (sīkǎo yǒngrù de shíhou) 마음속으로 밀려들어올 때,
我们又会冥冥之中 (wǒmen yòu huì míngmíng zhī zhōng) 우리는 알게 모르게
受到他人 (shòudào tā rén) 타인이나
或者大多数人评价体系的影响 (huòzhě dà duōshù rén píngjià tǐxì de yǐngxiǎng) 대다수 사람들의 평가 시스템에 영향을 받게 되고,
而又无法 (ér yòu wúfǎ) 결국 다시
接纳现实的自己 (jiēnà xiànshí de zìjǐ) 현실의 자신을 받아들이지 못하게 돼요.
这也是我经常自我接纳失败的原因 (zhè yě shì wǒ jīngcháng zìwǒ jiēnà shībài de yuányīn) 이것 또한 제가 자주 자기 수용에 실패하는 이유예요.
心理学家罗杰斯认为 (xīnlǐ xuéjiā Luójí sī rènwéi) 심리학자 로저스는 이렇게 말했어요.
每个人都存在着两种价值评价过程 (měi gèrén dōu cúnzàizhe liǎng zhǒng jiàzhí píngjià guòchéng) 모든 사람에게는 두 가지 가치 평가 과정이 존재한다고 해요.
一种是人先天具有的 (yī zhǒng shì rén xiāntiān jùyǒu de) 하나는 사람이 선천적으로 가지고 있는
有机体的评价过程 (yǒujītǐ de píngjià guòchéng) 유기체적 평가 과정, 즉
就是自己对自己的评价 (jiùshì zìjǐ duì zìjǐ de píngjià) 자신이 자신에 대해 내리는 평가이고요.
那另一种呢是价值的条件化过程 (nà lìng yī zhǒng ne shì jiàzhí de tiáojiàn huà guòchéng) 다른 하나는 가치의 조건화 과정이에요.
价值条件化 (jiàzhí tiáojiàn huà) 가치 조건화는
建立在他人评价的基础上 (jiànlì zài tā rén píngjià de jīchǔ shàng) 타인의 평가를 기반으로 형성돼요.
当一个人的行为嗯得到别人的好评 (dāng yī gèrén de xíngwéi en dédào biérén de hǎopíng) 어떤 사람의 행동이 다른 사람의 좋은 평가를 받으면
这种需要得到满足 (zhè zhǒng xūyào dédào mǎnzú) 이러한 욕구가 충족되면서
人才会感到自尊 (rén cái huì gǎndào zìzūn) 그제야 사람은 자존감을 느끼게 되죠.
这其实与我们的原生家庭有关 (zhè qíshí yǔ wǒmen de yuánshēng jiātíng yǒuguān) 이것은 사실 우리의 원가족과 관련이 있어요.
也与社会文化有关吧 (yě yǔ shèhuì wénhuà yǒuguān ba) 또한 사회 문화와도 관련이 있을 거예요.
呃在我们的成长经历中 (e zài wǒmen de chéngzhǎng jīnglì zhōng) 어, 우리가 성장하는 과정에서
不可避免的 (bùkě bìmiǎn de) 필연적으로
都会习惯看别人脸色行事 (dōu huì xíguàn kàn biérén liǎnsè xíngshì) 다른 사람의 눈치를 보고 행동하는 데 익숙해져요.
因为我们内心的思维经验就是 (yīnwèi wǒmen nèixīn de sīwéi jīngyàn jiùshì) 왜냐하면 우리 마음속의 사고 경험은
只有做了别人认为对的事 (zhǐyǒu zuòle biérén rènwéi duì de shì) 다른 사람들이 옳다고 생각하는 일을 해야만
我才是有价值的才是有用的 (wǒ cái shì yǒu jiàzhí de cái shì yǒuyòng de) 가치 있고 유용하며,
才可以获得爱 (cái kěyǐ huòdé ài) 사랑을 얻을 수 있다는 것이기 때문이죠.
呃有时候我们可能注意不到 (e yǒushíhou wǒmen kěnéng zhùyì bù dào) 어… 때때로 우리는 인식하지 못할 수도 있어요.
我们认为自己在按 (wǒmen rènwéi zìjǐ zài àn) 우리는 자신이
照自己的准则去做事 (zhào zìjǐ de zhǔnzé qù zuòshì) 자신의 기준에 따라 일을 한다고 생각하지만,
其实是也是一种被内化了的他人准 (qíshí shì yě shì yī zhǒng bèi nèihuà le de tā rén zhǔn) 사실 그것 또한 내면화된 타인의 기준이라는 거죠.
则 (zé) 그러니까요.
你可以想想自己有没有这种时候 (nǐ kěyǐ xiǎngxiǎng zìjǐ yǒu méiyǒu zhè zhǒng shíhou) 당신도 이런 경우가 있었는지 한번 생각해 보세요.
嗯而价值条件化比较严重的人 (en ér jiàzhí tiáojiàn huà bǐjiào yánzhòng de rén) 음, 그리고 가치 조건화가 비교적 심한 사람들은
也比较容易被PV (yě bǐjiào róngyì bèi PV) 또한 비교적 쉽게 영향을 받아요.
尤其是对自己喜欢的人嗯权威的人 (yóuqí shì duì zìjǐ xǐhuān de rén en quánwēi de rén) 특히 자신이 좋아하는 사람이나 음… 권위 있는 사람들에게요.
比如说公司领导啊父母 (bǐrú shuō gōngsī lǐngdǎo a fùmǔ) 예를 들어 회사 상사나 부모님 같은 분들이죠.
因为他们会认为呃 (yīnwèi tāmen huì rènwéi e) 왜냐하면 그들은 어…
得到这些人的认可十分的必要 (dédào zhèxiē rén de rènkě shífēn de bìyào) 이런 사람들의 인정을 받는 것이 매우 필요하다고 생각하기 때문이에요.
甚至是以此来评判自我价值 (shènzhì shì yǐ cǐ lái píngpàn zìwǒ jiàzhí) 심지어는 이를 통해 자아 가치를 판단하기도 해요.
所以这些人的言论呢 (suǒyǐ zhèxiē rén de yánlùn ne) 그래서 이 사람들의 말과
态度就成了内心信奉的行为准则 (tàidù jiù chéngle nèixīn xìnfèng de xíngwéi zhǔnzé) 태도가 마음속으로 굳게 믿는 행동 기준이 되는 거죠.
甚至会打造成 (shènzhì huì dǎzào chéng) 심지어는
呃形成一个自我卑微的一个结果 (e xíngchéng yīgè zìwǒ bēiwēi de yīgè jiéguǒ) 어… 자기 비하적인 결과를 형성하기도 해요.
那从这个观念呢 (nà cóng zhège guānniàn ne) 이러한 관점에서
就隐身出我想说的我接纳 (jiù yǐnshēn chū wǒ xiǎng shuō de wǒ jiēnà) 제가 말하고 싶은 저의 수용,
困难自我接纳的困难的点 (kùnnan zìwǒ jiēnà de kùnnan de diǎn) 자기 수용의 어려운 점이 파생되는데요.
就是社会评价和小圈子评价 (jiùshì shèhuì píngjià hé xiǎoquānzi píngjià) 그것은 바로 사회적 평가와 작은 집단의 평가예요.
我认为是自我接纳 (wǒ rènwéi shì zìwǒ jiēnà) 저는 이것이 자기 수용에
受到的强大的威胁 (shòudào de qiángdà de wēixié) 강력한 위협이 된다고 생각해요.
小圈子是我认为 (xiǎoquānzi shì wǒ rènwéi) 작은 집단은 제가 생각하기에
影响非常大的一个因素 (yǐngxiǎng fēicháng dà de yīgè yīnsù) 영향력이 매우 큰 요소예요.
他不代表社会观点也不代表真理 (tā bù dàibiǎo shèhuì guāndiǎn yě bù dàibiǎo zhēnlǐ) 그것은 사회의 관점을 대표하지도 않고 진리도 아니지만,
但是就是时刻的围绕着你 (dànshì jiùshì shíkè de wéirǎozhe nǐ) 하지만 언제나 당신 주위를 맴돌아요.
是你接触最多最紧密最亲近的人 (shì nǐ jiēchù zuì duō zuì jǐnmì zuì qīnjìn de rén) 당신이 가장 많이 접하고, 가장 가깝고, 가장 친밀한 사람들이죠.
他们的标准和评价 (tāmen de biāozhǔn hé píngjià) 그들의 기준과 평가는
非常容易动摇你自我的内心基准 (fēicháng róngyì dòngyáo nǐ zìwǒ de nèixīn jīzhǔn) 당신 내면의 자기 기준을 매우 쉽게 흔들 수 있어요.
从而你又失去了自我评价的能力 (cóng'ér nǐ yòu shīqù le zìwǒ píngjià de nénglì) 결과적으로 당신은 자기 평가 능력을 잃게 되고
不能接纳现实的自己 (bùnéng jiēnà xiànshí de zìjǐ) 현실의 자신을 받아들이지 못하게 되죠.
比如我之前在一家公司工作的时候 (bǐrú wǒ zhīqián zài yī jiā gōngsī gōngzuò de shíhou) 예를 들어 제가 예전에 한 회사에서 일할 때였어요.
啊我们部门有几个人 (a wǒmen bùmén yǒu jǐ gèrén) 아, 저희 부서에 몇몇 사람이 있었는데
我一进去就发现 (wǒ yī jìnqù jiù fāxiàn) 제가 들어가자마자 발견한 것은
自己与他们格格不入 (zìjǐ yǔ tāmen gégébùrù) 제가 그들과 어울리지 못한다는 것이었어요.
嗯他们比较喜欢聊 (en tāmen bǐjiào xǐhuān liáo) 음… 그들은 주로 어떤 브랜드의 가방이 좋아하는지
买了什么品牌的包或者衣服 (mǎile shénme pǐnpái de bāo huòzhě yīfú) 무엇을 먹고 입고 사용하는지, 어떤 브랜드인지,
或者吃穿用的是什么东西什么品牌 (huòzhě chī chuānyòng de shì shénme dōngxi shénme pǐnpái) 어떤 나라로 여행을 갔는지 같은 이야기를 나누는 것을 좋아했어요.
或者去哪个国家旅行 (huòzhě qù nǎge guójiā lǚxíng) 어떤 나라로 여행을 갔는지 같은 이야기를 나누는 것을 좋아했어요.
他们经常会说要对自己好一点 (tāmen jīngcháng huì shuō yào duì zìjǐ hǎo yīdiǎn) 그들은 자주 자신에게 잘 대해줘야 한다고 말했어요.
那工作很辛苦生活很辛苦 (nà gōngzuò hěn xīnkǔ shēnghuó hěn xīnkǔ) 일도 힘들고 생활도 힘드니
就要多多的补偿自己 (jiù yào duōduō de bǔcháng zìjǐ) 자신에게 보상을 많이 해줘야 한다는 거죠.
所以这些消费方式 (suǒyǐ zhèxiē xiāofèi fāngshì) 그래서 이런 소비 방식이
就是体现成功的标准 (jiùshì tǐxiàn chénggōng de biāozhǔn) 성공을 나타내는 기준이 되었고,
甚至是爱自己的标准 (shènzhì shì ài zìjǐ de biāozhǔn) 심지어는 자신을 사랑하는 기준이 되기도 했어요.
我觉得我 (wǒ juédé wǒ) 저는 제가
自己对这方面真的不是很了解 (zìjǐ duì zhè fāngmiàn zhēnde bù shì hěn liǎojiě) 이런 분야에 대해 정말 잘 모른다고 생각했어요.
嗯吃穿用也不是很有讲 (en chī chuānyòng yě bù shì hěn yǒu jiǎng) 음… 먹고 입고 쓰는 것에도 그다지 까다롭거나
究很有研究的那种 (jiū hěn yǒu yánjiū de nà zhǒng) 연구하는 스타일도 아니었고요.
所以我就会默默的觉得自己有问题 (suǒyǐ wǒ jiù huì mòmò de juédé zìjǐ yǒu wèntí) 그래서 저는 조용히 자신에게 문제가 있다고 생각하게 됐어요.
嗯甚至是人生不够成功 (en shènzhì shì rénshēng bùgòu chénggōng) 음, 심지어는 인생이 충분히 성공적이지 못하다고,
也甚至是自己不够爱自己 (yě shènzhì shì zìjǐ bùgòu ài zìjǐ) 또는 자신을 충분히 사랑하지 못한다고 생각하게 되었죠.
所以那个时候 (suǒyǐ nàge shíhou) 그래서 그때
我也开始去恶补一些品牌 (wǒ yě kāishǐ qù èbǔ yīxiē pǐnpái) 저도 뒤늦게 몇몇 브랜드를 공부하기 시작했어요.
也开始去看名牌包啊 (yě kāishǐ qù kàn míngpái bāo a) 명품 가방도 보기 시작하면서
觉得那是证明自我的途径 (juédé nà shì zhèngmíng zìwǒ de tújìng) 그것이 자신을 증명하는 방법이라고 생각했죠.
可那个时候我并不开心 (kě nàge shíhou wǒ bìng bù kāixīn) 하지만 그때 저는 전혀 행복하지 않았어요.
因为我不喜欢 (yīnwèi wǒ bù xǐhuān) 제가 좋아하지 않았으니까요.
但是呢我还是会不自觉的去跟着做 (dànshì ne wǒ háishì huì bù zìjué de qù gēnzhe zuò) 하지만 저는 무의식적으로 따라 하게 됐어요.
因为这就是在这个小团体生存的准 (yīnwèi zhè jiùshì zài zhège xiǎo tuántǐ shēngcún de zhǔn) 왜냐하면 이것이 이 작은 집단에서 살아남는 규칙이었으니까요.
则啊 (zé a) 말이죠.
我们不得不为了迎合大多数 (wǒmen bùdé bù wèile yínghé dà duōshù) 우리는 다수를 맞추기 위해 어쩔 수 없이
去做出改变 (qù zuòchū gǎibiàn) 변화를 만들 수밖에 없었어요.
而这种真的是正确的吗 (ér zhè zhǒng zhēnde shì zhèngquè de ma) 하지만 이런 변화가 정말 올바른 것일까요?
或者说是真的是有利于自己的吗 (huòzhě shuō shì zhēnde shì yǒulì yú zìjǐ de ma) 혹은 정말 자신에게 이로운 것일까요?
嗯不能说错 (en bùnéng shuō cuò) 음, 틀렸다고 말할 수는 없지만,
但是是不一定 (dànshì shì bù yīdìng) 반드시 그렇지는 않아요.
这种小圈子也包括自己的家庭 (zhè zhǒng xiǎoquānzi yě bāokuò zìjǐ de jiātíng) 이러한 작은 집단에는 자신의 가족,
朋友恋人 (péngyǒu liànrén) 친구, 연인,
任何的生活环境 (rènhé de shēnghuó huánjìng) 모든 생활 환경이 포함돼요.
我们都会受到很多外界的影响 (wǒmen dōu huì shòudào hěn duō wàijiè de yǐngxiǎng) 우리는 많은 외부 영향들을 받게 돼요.
我们会不断的将他人评价 (wǒmen huì bùduàn de jiāng tā rén píngjià) 우리는 끊임없이 타인의 평가를
纳入自己的思维方式中 (nàrù zìjǐ de sīwéi fāngshì zhōng) 자신의 사고방식 속에 흡수하고,
最终变成一个矛盾的个体 (zuìzhōng biàn chéng yīgè máodùn de gètǐ) 결국 모순적인 개체가 되죠.
尤其是 (yóuqí shì) 특히
当我们习惯了一个小圈子之后 (dāng wǒmen xíguànle yīgè xiǎoquānzi zhīhòu) 우리가 어떤 작은 집단에 익숙해진 후에
换到另一个截然不同的圈子 (huàn dào lìng yīgè jiérán bùtóng de quānzi) 완전히 다른 집단으로 옮겨가면,
就会发现原来的准则不适用了 (jiù huì fāxiàn yuánlái de zhǔnzé bù shìyòng le) 원래의 규칙이 더 이상 통하지 않는다는 것을 발견하게 돼요.
又要赶紧改变重新接纳新的自己 (yòu yào gǎnjǐn gǎibiàn chóngxīn jiēnà xīn de zìjǐ) 그러면 또다시 서둘러 변화하고 새로운 자신을 받아들여야 하죠.
就会消耗掉很多很多能量 (jiù huì xiāohào diào hěn duō hěn duō néngliàng) 이 과정에서 많은 에너지를 소모하게 돼요.
当我们发现自己一段时间很累 (dāng wǒmen fāxiàn zìjǐ yīduàn shíjiān hěn lèi) 우리가 한동안 피곤하고
情绪很不好的时候 (qíngxù hěn bù hǎo de shíhou) 감정이 좋지 않다는 것을 발견할 때,
就是你在做着自己并不喜欢的事 (jiùshì nǐ zài zuòzhe zìjǐ bìng bù xǐhuān de shì) 그것은 바로 당신이 좋아하지 않는 일을 하고 있다는 뜻이에요.
当我们处于这种环境的时候 (dāng wǒmen chǔyú zhè zhǒng huánjìng de shíhou) 우리가 이런 환경에 있을 때
我们要时刻清醒自己想要的是什么 (wǒmen yào shíkè qīngxǐng zìjǐ xiǎng yào de shì shénme) 우리는 항상 자신이 진정으로 원하는 것이 무엇인지 명확하게 인식해야 해요.
是内心追寻的渴望 (shì nèixīn zhuīxún de kěwàng) 그것이 내면에서 추구하는 열망인지,
还是被他人裹挟的要求 (háishì bèi tā rén guǒxié de yāoqiú) 아니면 타인에게 휘둘려 요구되는 것인지 말이에요.
保持清醒是不受外界打扰的关键 (bǎochí qīngxǐng shì bù shòu wàijiè dǎrǎo de guānjiàn) 명료함을 유지하는 것이 외부 방해를 받지 않는 핵심이에요.
只有你坚定的相信自己 (zhǐyǒu nǐ jiāndìng de xiāngxìn zìjǐ) 오직 당신이 자신을 확고하게 믿을 때만이
才不会左右摇摆 (cái bù huì zuǒyòu yáobǎi) 좌우로 흔들리지 않을 거예요.
而坚定自己的最好的方式 (ér jiāndìng zìjǐ de zuì hǎo de fāngshì) 그리고 자신을 굳건히 하는 가장 좋은 방법은
我觉得就是去创造经验 (wǒ juédé jiùshì qù chuàngzào jīngyàn) 제 생각에는 경험을 창조하는 것이에요.
其实就是体验 (qíshí jiùshì tǐyàn) 사실은 바로 '경험'이죠.
你体验的越多 (nǐ tǐyàn de yuè duō) 더 많이 경험할수록
经历越历越丰富 (jīnglì yuè lì yuè fēngfù) 경험이 풍부해질수록
就越能接纳自己 (jiù yuè néng jiēnà zìjǐ) 더 자신을 받아들일 수 있고
接纳世界 (jiēnà shìjiè) 세계를 받아들일 수 있어요.
现在就算不能行万里路至少 (xiànzài jiùsuàn bùnéng xíng wànlǐ lù zhìshǎo) 지금 만 리 길을 갈 수 없더라도 최소한
还可以读万卷书 (hái kěyǐ dú wànjuàn shū) 만 권의 책을 읽을 수는 있어요.
其实我觉得就是让自己 (qíshí wǒ juédé jiùshì ràng zìjǐ) 사실 저는 자신을
跳出小圈子的束缚吧 (tiàochū xiǎoquānzi de shùfù ba) 작은 집단의 속박에서 벗어나게 하는 것이라고 생각해요.
看到更多面的可能 (kàndào gèng duō miàn de kěnéng) 더 많은 가능성을 볼 수 있어야
你才能意识到 (nǐ cái néng yìshí dào) 비로소 당신은 깨달을 수 있을 거예요.
小圈子里哪些是积极的 (xiǎoquānzi lǐ nǎxiē shì jījí de) 작은 집단 안에서 어떤 것이 긍정적이고
哪些是适合你的 (nǎxiē shì shìhé nǐ de) 어떤 것이 당신에게 적합한지 말이에요.
就算你在某种环境中的失败或挫折 (jiùsuàn nǐ zài mǒu zhǒng huánjìng zhōng de shībài huò cuòzhé) 설령 당신이 어떤 환경에서 실패하거나 좌절을 겪더라도
也不会动摇内心 (yě bù huì dòngyáo nèixīn) 내면이 흔들리지 않을 거예요.
也就更能坦然的接纳自己 (yě jiù gèng néng tǎnrán de jiēnà zìjǐ) 그럼 더 담담하게 자신을 받아들일 수 있게 되죠.
음 (en) 음…
所以说到小圈子这个重要的议题 (suǒyǐ shuō dào xiǎoquānzi zhège zhòngyào de yìtí) 그래서 작은 집단이라는 중요한 주제를 말하자면
我就想说还有一个是 (wǒ jiù xiǎng shuō hái yǒu yīgè shì) 제가 또 말하고 싶은 것은
嗯积极圈子的重要性 (en jījí quānzi de zhòngyàoxìng) 음, 긍정적인 집단의 중요성이에요.
其实积极的就是你的家人恋人朋友 (qíshí jījí de jiùshì nǐ de jiārén liànrén péngyǒu) 사실 긍정적인 집단이란 당신의 가족, 연인, 친구들인데요.
懂就是他们当中 (dǒng jiùshì tāmen dāng zhōng) 그러니까 그들 중에
有人可以给你无条件的爱 (yǒurén kěyǐ gěi nǐ wú tiáojiàn de ài) 어떤 사람이 당신에게 무조건적인 사랑을 줄 수 있다면,
不论你如何选择都能理解你 (bùlùn nǐ rúhé xuǎnzé dōu néng lǐjiě nǐ) 당신이 어떻게 선택하든 이해해주고,
不论你怎样 (bùlùn nǐ zěnyàng) 당신이 어떤 모습이든
都不会否定你的价值或离你而去 (dōu bù huì fǒudìng nǐ de jiàzhí huò lí nǐ ér qù) 당신의 가치를 부정하거나 당신을 떠나지 않을 거예요.
这对建立坚定的自我评价机制 (zhè duì jiànlì jiāndìng de zìwǒ píngjià jīzhì) 이것은 확고한 자기 평가 체계를 구축하는 데
是非常有效的 (shì fēicháng yǒuxiào de) 매우 효과적이에요.
嗯我觉得如果你到了一个年纪 (en wǒ juédé rúguǒ nǐ dào le yīgè niánjì) 음, 제가 생각하기에 만약 당신이 어떤 나이가 되어서
是该谈恋爱了 (shì gāi tán liàn'ài le) 이제 연애를 할 때가 되었다면,
那其实恋人对你来说 (nà qíshí liànrén duì nǐ lái shuō) 사실 연인은 당신에게 있어서
是非常重要的一个 (shì fēicháng zhòngyào de yīgè) 매우 중요한
积极关系的一个人物 (jījí guānxì de yīgè rénwù) 긍정적인 관계의 인물이에요.
因为他是你生活中最亲密的关系 (yīnwèi tā shì nǐ shēnghuó zhōng zuì qīnmì de guānxì) 왜냐하면 그는 당신의 삶에서 가장 친밀한 관계이기 때문이죠.
嗯所以在选择恋人的时候 (en suǒyǐ zài xuǎnzé liànrén de shíhou) 음, 그래서 연인을 선택할 때
我们要更注重 (wǒmen yào gèng zhòngshì) 우리는 더욱 중요하게 여겨야 해요.
他能给你带来的是积极反馈 (tā néng gěi nǐ dài lái de shì jījí fǎnkuì) 그가 당신에게 긍정적인 피드백을 주는지,
还是消极反馈 (háishì xiāojí fǎnkuì) 아니면 부정적인 피드백을 주는지 말이에요.
那这里我们其实就是要辨别他 (nà zhèlǐ wǒmen qíshí jiùshì yào biànbié tā) 여기서 우리는 사실 그가
是无条件的关注你 (shì wú tiáojiàn de guānzhù nǐ) 무조건적으로 당신에게 관심을 주는지,
还是默默的给你建立各种评价 (háishì mòmò de gěi nǐ jiànlì gè zhǒng píngjià) 아니면 조용히 당신에게 다양한 평가를 내리는지 구별해야 해요.
当然 (dāngrán) 물론,
拥有这些好的家人朋友恋人的前提 (yǒngyǒu zhèxiē hǎo de jiārén péngyǒu liànrén de qiántí) 이러한 좋은 가족, 친구, 연인을 가지는 전제는
首先我们也是要做好自己 (shǒuxiān wǒmen yě shì yào zuò hǎo zìjǐ) 먼저 우리 자신도 잘해야 한다는 거예요.
让我们先去关心周围的朋友和恋人 (ràng wǒmen xiān qù guānxīn zhōuwéi de péngyǒu hé liànrén) 우리 먼저 주변의 친구와 연인에게 관심을 기울여야 해요.
도전 #3 – 욕망과 현실 사이의 줄다리기
那接下来我要说的是关于 (nà jiē xiàlái wǒ yào shuō de shì guānyú) 다음으로 제가 말씀드릴 것은
自我接纳的第三大挑战 (zìwǒ jiēnà de dì sān dà tiǎozhàn) 자기 수용의 세 번째 큰 도전이에요.
也是我觉得第三关最难的一关 (yě shì wǒ juédé dì sān guān zuì nán de yī guān) 이것 또한 제가 생각하기에 세 번째 관문 중 가장 어려운 관문이에요.
就是如何平衡欲望与现实的矛盾 (jiùshì rúhé pínghéng yùwàng yǔ xiànshí de máodùn) 바로 욕망과 현실의 모순을 어떻게 균형 잡을 것인가 하는 것이죠.
因为我们总想去满足 (yīnwèi wǒmen zǒng xiǎng qù mǎnzú) 왜냐하면 우리는 항상
很多自己想要达成的事情 (hěn duō zìjǐ xiǎng yào dáchéng de shìqíng) 자신이 이루고 싶은 많은 일들을 충족시키려 하거나
或者想成为的自己 (huòzhě xiǎng chéngwéi de zìjǐ) 되고 싶은 자신이 되고자 하기 때문이에요.
其实有时就是一种偏执 (qíshí yǒushí jiùshì yī zhǒng piānzhí) 사실 때로는 그것이 바로 일종의 집착이에요.
所以让我们不能接纳自己 (suǒyǐ ràng wǒmen bùnéng jiēnà zìjǐ) 그래서 우리가 자신을 받아들이지 못하게 하죠.
当然接纳也不是说止步不前破罐子 (dāngrán jiēnà yě bù shì shuō zhǐbù bù qián pò guànzi) 물론, 받아들인다는 것이 제자리에 멈춰서 포기하는 것을 의미하지는 않아요.
破摔而是一种心态上的平和 (pò shuāi ér shì yī zhǒng xīntài shàng de pínghé) 오히려 마음가짐의 평온을 의미해요.
去面对得与失去面对不完美的自己 (qù miànduì dé yǔ shīqù miànduì bù wánměi de zìjǐ) 얻고 잃는 것을 마주하고, 불완전한 자신을 마주하는 것이죠.
而欲望 (ér yùwàng) 하지만 욕망은
恰恰是让心底升起无限波澜的元凶 (qiàqià shì ràng xīndǐ shēng qǐ wúxiàn bōlán de yuánxiōng) 오히려 마음속에 무한한 파란을 일으키는 주범이에요.
当我们学会接纳自己 (dāng wǒmen xuéhuì jiēnà zìjǐ) 우리가 자신을 받아들이고
接纳自己的过去和不完美 (jiēnà zìjǐ de guòqù hé bù wánměi) 자신의 과거와 불완전함을 받아들일 줄 알게 되어도,
但总是还会有新的问题去出现 (dàn zǒng shì hái huì yǒu xīn de wèntí qù chūxiàn) 하지만 언제나 새로운 문제들이 나타나
去打破平衡 (qù dǎpò pínghéng) 균형을 깨뜨리곤 해요.
嗯就像我觉得我想变得完美 (en jiù xiàng wǒ juédé wǒ xiǎng biàn dé wánměi) 음, 예를 들어 저는 완벽해지고 싶고,
我又想有学识 (wǒ yòu xiǎng yǒu xuéshì) 학식도 갖추고 싶고,
又想有教好的面容 (yòu xiǎng yǒu jiàohǎo de miànróng) 좋은 외모도 갖고 싶고,
又想受人尊重 (yòu xiǎng shòurén zūnzhòng) 사람들에게 존경받고 싶고,
又想得到很多很多的爱 (yòu xiǎng dédào hěn duō hěn duō de ài) 또 많은 사랑을 받고 싶어요.
有些欲望还可能是相互冲突的 (yǒuxiē yùwàng hái kěnéng shì xiānghù chōngtū de) 어떤 욕망들은 심지어 서로 충돌할 수도 있어요.
比如你想拼命打拼 (bǐrú nǐ xiǎng pīnmìng dǎpīn) 예를 들어 당신이 죽을힘을 다해 노력하고 싶지만,
但是就是会损害一部分健康 (dànshì jiùshì huì sǔnhài yī bùfèn jiànkāng) 그것이 건강의 일부를 해칠 수도 있고요.
如果你想要很多很多朋友 (rúguǒ nǐ xiǎng yào hěn duō hěn duō péngyǒu) 만약 당신이 아주 많은 친구를 원한다면,
那就要拿出时间和精力去维系呀 (nà jiù yào náchū shíjiān hé jīnglì qù wéixì ya) 시간과 노력을 들여 관계를 유지해야 하잖아요.
也需要迁就和提供帮助 (yě xūyào qiānjiù hé tígōng bāngzhù) 또한 타협하고 도움을 제공해야 할 필요도 있죠.
你又不能去享受亲近和自由 (nǐ yòu bùnéng qù xiǎngshòu qīnjìn hé zìyóu) 그러면 친밀함과 자유를 동시에 누릴 수는 없어요.
所以每个人都有得到的一面 (suǒyǐ měi gèrén dōu yǒu dédào de yīmiàn) 그래서 모든 사람에게는 얻는 면과
和失去的一面 (hé shīqù de yīmiàn) 잃는 면이 있어요.
而我们也 (ér wǒmen yě) 그리고 우리 또한
总要学会接纳每一面的结果 (zǒng yào xuéhuì jiēnà měi yī miàn de jiéguǒ) 항상 모든 면의 결과와
和每一种自己 (hé měi yī zhǒng zìjǐ) 모든 종류의 자신을 받아들이는 법을 배워야 해요.
而且满足欲望所带来的快感 (érqiě mǎnzú yùwàng suǒ dài lái de kuàigǎn) 게다가 욕망 충족이 가져다주는 쾌감은
总是稍纵即逝的嗯 (zǒng shì shāozòng jíshì de en) 항상 잠깐 나타났다가 사라져요. 음…
当我得到满足的时候 (dāng wǒ dédào mǎnzú de shíhou) 제가 만족감을 느낄 때면
我总是想要更多更多 (wǒ zǒng shì xiǎng yào gèng duō gèng duō) 항상 더 많은 것을 원하게 돼요.
比如我想竞争做第一 (bǐrú wǒ xiǎng jìngzhēng zuò dì yī) 예를 들어 제가 1등이 되고 싶어서 경쟁하고,
哪怕一次也好 (nǎpà yī cì yě hǎo) 단 한 번이라도 좋다고 생각했어요.
可当我真的成为第一名的时候 (kě dāng wǒ zhēnde chéngwéi dì yī míng de shíhou) 하지만 제가 정말 1등이 되었을 때,
快乐很短暂 (kuàilè hěn duǎnzàn) 기쁨은 아주 짧았고,
接踵而至的是 (jiēzhǒng ér zhì de shì) 뒤이어 찾아온 것은
下一次我还能不能是第一 (xià yī cì wǒ hái néng bùnéng shì dì yī) 다음번에도 1등을 할 수 있을까 하는 생각이었죠.
我想永远是第一才好 (wǒ xiǎng yǒngyuǎn shì dì yī cái hǎo) 영원히 1등이고 싶다고 생각하게 되고요.
当你工资3,000的时候 (dāng nǐ gōngzī 3,000 de shíhou) 당신의 월급이 3,000위안일 때는
你会觉得自己很厉害 (nǐ huì juédé zìjǐ hěn lìhài) 자신이 대단하다고 느끼고,
可以赚钱养活自己了 (kěyǐ zhuànqián yǎnghuó zìjǐ le) 돈을 벌어 자신을 부양할 수 있게 되었으며,
还可以买一些小东西自娱自乐 (hái kěyǐ mǎi yīxiē xiǎo dōngxi zìyú zìlè) 작은 물건들을 사서 스스로 즐거워할 수 있다고 생각해요.
你对自己是满意的 (nǐ duì zìjǐ shì mǎnyì de) 자신에게 만족하는 거죠.
当工资6,000的时候 (dāng gōngzī 6,000 de shíhou) 월급이 6,000위안일 때는
你会想对自己好一点 (nǐ huì xiǎng duì zìjǐ hǎo yīdiǎn) 자신에게 좀 더 잘해주고 싶어서
可以存钱买些名牌产品了 (kěyǐ cúnqián mǎi xiē míngpái chǎnpǐn le) 돈을 모아 명품을 살 수도 있고,
享受高质量的生活 (xiǎngshòu gāo zhìliàng de shēnghuó) 고품격 생활을 누릴 수도 있다고 생각해요.
可以增加去娱乐去嗨的次数 (kěyǐ zēngjiā qù yúlè qù hāi de cìshù) 놀러 가거나 즐길 기회도 늘릴 수 있고요.
呃也开始考虑旅行 (e yě kāishǐ kǎolǜ lǚxíng) 어… 여행도 생각하기 시작하죠.
当你发现很多时候 (dāng nǐ fāxiàn hěn duō shíhou) 많은 경우 돈이 여전히 부족하다는 것을 발견하면
钱还是不够用的时候 (qián háishì bùgòu yòng de shíhou) 돈이 여전히 부족하다는 것을 발견하면
就会开始反思自己 (jiù huì kāishǐ fǎnsī zìjǐ) 자신을 반성하기 시작할 거예요.
是不是自己能力不行啊 (shì bù shì zìjǐ nénglì bù xíng a) 혹시 내 능력이 부족한가?
是不是外貌不行啊 (shì bù shì wàimào bù xíng a) 혹시 외모가 별로인가?
是不是性 (shì bù shì xìng) 혹시 성
格不行就开始变得内疚和疑惑 (gé bù xíng jiù kāishǐ biàn dé nèijiù hé yíhuò) 격이 별로인가?라고 생각하며 죄책감과 의심에 빠지기 시작하죠.
不能接纳一个这样无能的自己 (bùnéng jiēnà yīgè zhèyàng wúnéng de zìjǐ) 이렇게 무능한 자신을 받아들일 수 없게 돼요.
甚至还会想 (shènzhì hái huì xiǎng) 심지어는 이런 생각도 하죠.
我怎样才能赚到更多的钱呢 (wǒ zěnyàng cái néng zhuàn dào gèng duō de qián ne) 어떻게 해야 더 많은 돈을 벌 수 있을까?
来保证我的日常所需呢 (lái bǎozhèng wǒ de rìcháng suǒ xū ne) 내 일상생활에 필요한 것을 보장하려면?
那你得出的结论自然是更 (nà nǐ dé chū de jiélùn zìrán shì gèng) 그럼 당신이 내릴 결론은 당연히 더
努力的去工作 (nǔlì de qù gōngzuò) 열심히 일하는 것이겠죠.
当你努力努力工资1万的时候 (dāng nǐ nǔlì nǔlì gōngzī 1 wàn de shíhou) 당신이 열심히 노력해서 월급이 1만 위안이 되면,
你会开始考虑积蓄与未来买房买车 (nǐ huì kāishǐ kǎolǜ jīxù yǔ wèilái mǎifáng mǎichē) 저축과 미래 주택 및 자동차 구매를 고려하기 시작할 거예요.
总是随着你能力的增加 (zǒng shì suízhe nǐ nénglì de zēngjiā) 항상 당신의 능력이 증가함에 따라
欲望也在增加 (yùwàng yě zài zēngjiā) 욕망도 증가하고,
并且欲望总是高于你现有的能力 (bìngqiě yùwàng zǒng shì gāo yú nǐ xiànyǒu de nénglì) 게다가 욕망은 항상 당신의 현재 능력보다 높아요.
所以你需要不停的接纳自己 (suǒyǐ nǐ xūyào bù tíng de jiēnà zìjǐ) 그래서 당신은 끊임없이 자신을 받아들이고
和接纳失败 (hé jiēnà shībài) 실패를 받아들여야 해요.
这才是我觉得 (zhè cái shì wǒ juédé) 이것이야말로 제가 생각하기에
人最难做到接纳自己的地方 (rén zuì nán zuò dào jiēnà zìjǐ de dìfāng) 사람이 자신을 받아들이기 가장 어려운 부분이에요.
你再也不是那个只要养活自己 (nǐ zài yě bù shì nàge zhǐyào yǎnghuó zìjǐ) 당신은 이제 더 이상 자신을 먹여 살리고
买些小玩意就能开心的孩子 (mǎi xiē xiǎo wányì jiù néng kāixīn de háizi) 작은 장난감을 사는 것만으로도 행복해하던 아이가 아니에요.
你开始想要更多 (nǐ kāishǐ xiǎng yào gèng duō) 당신은 더 많은 것을 원하기 시작하고,
你发现别人比你拥有更多 (nǐ fāxiàn biérén bǐ nǐ yǒngyǒu gèng duō) 다른 사람들이 당신보다 더 많이 가졌다는 것을 알게 되죠.
那你始终不能停下来 (nà nǐ shǐzhōng bùnéng tíng xiàlái) 그럼 당신은 결코 멈출 수 없을 거예요.
其实欲望本身是人生存的动力 (qíshí yùwàng běnshēn shì rén shēngcún de dònglì) 사실 욕망 그 자체는 인간이 살아가는 원동력이에요.
是是这本是好的一面呢 (shì shì zhè běn shì hǎo de yīmiàn ne) 이것은 원래 좋은 면이죠.
但是随着社会发展的越来越快 (dànshì suízhe shèhuì fāzhǎn de yuè lái yuè kuài) 하지만 사회가 점점 더 빠르게 발전함에 따라
越呃欲望的迭代也越来越快 (yuè e yùwàng de diédài yě yuè lái yuè kuài) 어… 욕망의 반복도 점점 더 빨라져서
让人们没有时间停下 (ràng rénmen méiyǒu shíjiān tíng xià) 사람들에게 멈출 시간을 주지 않아요.
真正能做到不计较结果与得失的人 (zhēnzhèng néng zuò dào bù jìjiào jiéguǒ yǔ déshī de rén) 결과와 득실을 따지지 않을 수 있는 사람은
还需要修行的吧 (hái xūyào xiūxíng de ba) 아직 수양이 더 필요한 거겠죠?
毕竟我们还是一个入室的状态 (bìjìng wǒmen háishì yīgè rùshì de zhuàngtài) 결국 우리는 아직 속세에 사는 존재이니까요.
不管怎样劝说自己也还是要去生活 (bùguǎn zěnyàng quànshuō zìjǐ yě háishì yào qù shēnghuó) 아무리 자신을 설득해도 결국은 살아가야 하고
去打拼 (qù dǎpīn) 분투해야 하죠.
那周旋在形形色色之中 (nà zhōuxuán zài xíngxíngsèsè zhī zhōng) 그러면 다양한 사람들 속에서
我们能做到暂时的平和 (wǒmen néng zuò dào zànshí de pínghé) 우리가 잠시나마 평화로울 수 있다는 것만으로도
就很不容易了 (jiù hěn bù róngyì le) 이미 매우 대단한 일이에요.
所以我觉得要学着 (suǒyǐ wǒ juédé yào xuézhe) 그래서 저는 행복을
不要把幸福去等同于欲望的满足 (bùyào bǎ xìngfú qù děngtóng yú yùwàng de mǎnzú) 욕망의 만족과 동일시하지 않는 법을 배워야 한다고 생각해요.
因为欲望是无尽的 (yīnwèi yùwàng shì wújìn de) 왜냐하면 욕망은 끝이 없기 때문이죠.
我们永远不可能安稳的享受 (wǒmen yǒngyuǎn bù kěnéng ānyún de xiǎngshòu) 우리는 영원히 편안하게
胜利的果实 (shènglì de guǒshí) 승리의 열매를 누릴 수 없어요.
我们要学着把幸福 (wǒmen yào xuézhe bǎ xìngfú) 우리는 행복을
去等同于体验和感受 (qù děngtóng yú tǐyàn hé gǎnshòu) 경험과 감정과 동일시하는 법을 배워야 해요.
就算我们需要竞争 (jiùsuàn wǒmen xūyào jìngzhēng) 설령 우리가 경쟁해야 한다 해도
也要学着享受成功 (yě yào xuézhe xiǎngshòu chénggōng) 성공을 즐기는 법을 배워야 하고,
享受失败 (xiǎngshòu shībài) 실패도 즐기는 법을 배워야 해요.
很多人说要学着不看重结果 (hěn duō rén shuō yào xuézhe bù kànzhòng jiéguǒ) 많은 사람들이 결과를 중요하게 여기지 않는 법을 배우라고 말해요.
但是我一直做不到 (dànshì wǒ yīzhí zuò bù dào) 하지만 저는 줄곧 그렇게 하지 못했어요.
直到我发现 (zhídào wǒ fāxiàn) 제가 발견하기 전까지는요.
想着去成功只会让你劳心又费力 (xiǎngzhe qù chénggōng zhǐ huì ràng nǐ láoxīn yòu fèilì) 성공하려고만 생각하면 그저 마음 쓰고 힘만 들 뿐이에요.
就像在轮子里不停跑的小白鼠 (jiù xiàng zài lúnzi lǐ bù tíng pǎo de xiǎobái shǔ) 마치 쳇바퀴 안에서 끊임없이 달리는 흰쥐처럼요.
也没有好好的感受幸福 (yě méiyǒu hǎohǎo de gǎnshòu xìngfú) 행복을 제대로 느끼지도 못하고요.
那学会看重过程呢 (nà xuéhuì kànzhòng guòchéng ne) 그럼 과정을 중요하게 여기는 법을 배우는 것은
就是看重体验 (jiùshì kànzhòng tǐyàn) 경험을 중요하게 여기는 것이죠.
就像我们看电视剧 (jiù xiàng wǒmen kàn diànshìjù) 마치 우리가 드라마를 볼 때처럼요.
那结果再美好 (nà jiéguǒ zài měihǎo) 결과가 아무리 아름다워도
那结局也只是在最后一集 (nà jiéjú yě zhǐshì zài zuìhòu yī jí) 결말은 마지막 회에 불과하고,
并且意味着一段过程的完结 (bìngqiě yìwèizhe yīduàn guòchéng de wánjié) 한 과정의 끝을 의미하죠.
其实真正让我们回味的 (qíshí zhēnzhèng ràng wǒmen huíwèi de) 사실 우리에게 진정한 여운을 남기는 것은
是整部剧的魅力啊 (shì zhěng bù jù de mèilì a) 드라마 전체의 매력이에요.
还有就是我觉得玩剧本杀 (hái yǒu jiùshì wǒ juédé wán jùběn shā) 또 제가 생각하기에 방탈출 게임을 할 때
就是更让我有这种感受 (jiùshì gèng ràng wǒ yǒu zhè zhǒng gǎnshòu) 더욱 이런 느낌을 받아요.
太看重结果的人是不能享受其中的 (tài kànzhòng jiéguǒ de rén shì bùnéng xiǎngshòu qízhōng de) 결과를 너무 중요하게 여기는 사람은 그 과정을 즐길 수 없어요.
整个过程都是积极盈盈 (zhěnggè guòchéng dōu shì jījí yíngyíng) 전 과정에서 안절부절못하며
绞尽脑汁要怎么逃脱 (jiǎojìn nǎozhī yào zěnme táotuō) 어떻게 탈출할지,
要么去怎么争取结果 (yàome qù zěnme zhēngqǔ jiéguǒ) 아니면 어떻게 결과를 얻을지 골머리를 앓는다면
你都没有跟着你的心走 (nǐ dōu méiyǒu gēnzhe nǐ de xīn zǒu) 당신은 당신의 마음을 따르지 않은 거예요.
不是说体验过程就是放任和佛系啊 (bù shì shuō tǐyàn guòchéng jiùshì fàngrèn hé fó xì a) 과정을 경험하는 것이 방임적이거나 불교적인 태도를 의미하는 것은 아니에요.
而是我们真正的能沉浸其中 (ér shì wǒmen zhēnzhèng de néng chénjìn qízhōng) 그것은 우리가 진정으로 그 안에 몰입하여
却感受追逐欲望的快乐 (què gǎnshòu zhuīzhú yùwàng de kuàilè) 욕망을 좇는 즐거움을 느끼는 것을 말해요.
这样你会发现不管成功和失败 (zhèyàng nǐ huì fāxiàn bùguǎn chénggōng hé shībài) 이렇게 하면 당신은 성공이든 실패든 상관없이
都是可以纪念和沉淀的 (dōu shì kěyǐ jìniàn hé chéndiàn de) 모두 기념하고 간직할 수 있다는 것을 발견할 거예요.
而且失败带来的打击也不会太大 (érqiě shībài dài lái de dǎjī yě bù huì tài dà) 게다가 실패가 주는 타격도 그리 크지 않을 거예요.
因为我们在追逐的过程中 (yīnwèi wǒmen zài zhuīzhú de guòchéng zhōng) 왜냐하면 우리가 추구하는 과정에서
也是有所得的 (yě shì yǒu suǒ dé de) 얻는 것이 있기 때문에
会抵消一部分失败的痛苦 (huì dǐxiāo yī bùfèn shībài de tòngkǔ) 실패의 고통을 일부 상쇄시켜 줄 거예요.
我们要把快乐理解为去收集 (wǒmen yào bǎ kuàilè lǐjiě wéi qù shōují) 우리는 행복을
各种各样的体验 (gè zhǒng gè yàng de tǐyàn) 다양한 경험들을 수집하는 것으로 이해해야 해요.
体验奋斗 (tǐyàn fèndòu) 분투를 경험하고,
体验拼搏 (tǐyàn pīnbó) 고군분투를 경험하고,
体验失落 (tǐyàn shīluò) 좌절을 경험하고,
也体验成功 (yě tǐyàn chénggōng) 성공도 경험하는 것이죠.
我把接纳 (wǒ bǎ jiēnà) 저는 받아들이는 것을
自己理解为一种更积极的态度吧 (zìjǐ lǐjiě wéi yī zhǒng gèng jījí de tàidù ba) 더욱 긍정적인 태도로 이해해요.
嗯可以让自己不太受情绪的困扰 (en kěyǐ ràng zìjǐ bù tài shòu qíngxù de kùnrǎo) 음, 감정의 괴롭힘을 덜 받고
而能更好的生活和学习 (ér néng gèng hǎo de shēnghuó hé xuéxí) 더 나은 삶을 살고 공부하며
不断进步 (bùduàn jìnbù) 끊임없이 발전하는 것.
就是目前我觉得最好的境界了 (jiùshì mùqián wǒ juédé zuì hǎo de jìngjièle) 그것이 지금 제가 생각하는 최고의 경지예요.
真正的内心自由 (zhēnzhèng de nèixīn zìyóu) 진정한 내면의 자유
所以总结下来 (suǒyǐ zǒngjié xiàlái) 그래서 결론적으로 말하면,
我觉得接纳自己也是接纳命运 (wǒ juédé jiēnà zìjǐ yě shì jiēnà mìngyùn) 저는 자신을 받아들이는 것이 운명을 받아들이는 것이라고 생각해요.
同样也是享受自己和享受生命 (tóngyàng yě shì xiǎngshòu zìjǐ hé xiǎngshòu shēngmìng) 동시에 자신을 즐기고 생명을 즐기는 것이죠.
享受我们所拿到的剧本 (xiǎngshòu wǒmen suǒ ná dào de jùběn) 우리가 받은 대본을 즐기고,
享受我们所面临的难题 (xiǎngshòu wǒmen suǒ miànlín de nántí) 우리가 직면한 난관들을 즐기며,
享受去挑战 (xiǎngshòu qù tiǎozhàn) 도전하는 것을 즐기는 거예요.
而不仅仅是为了一个结果 (ér bù jǐnjǐn shì wèile yīgè jiéguǒ) 단지 어떤 결과를 위해서가 아니라요.
仿佛我们自己是站在大气层 (fǎngfú wǒmen zìjǐ shì zhàn zài dàqìcéng) 마치 우리가 대기권 위에 서서
俯视着自己和自己命运的轨迹 (fǔshìzhe zìjǐ hé zìjǐ mìngyùn de guǐjī) 자신과 자신의 운명의 궤적을 내려다보는 것과 같아요.
你是主角 (nǐ shì zhǔjiǎo) 당신은 주인공이고,
你也是观众 (nǐ yě shì guānzhòng) 동시에 관객이에요.
你去书写 (nǐ qù shūxiě) 당신은 쓰고,
你也去回味 (nǐ yě qù huíwèi) 또한 되새기는 거죠.
那最后让我们来看看 (nà zuìhòu ràng wǒmen lái kàn kàn) 그럼 마지막으로 심리학자 로저스가 말하는
心理学家罗杰斯认为的 (xīnlǐ xuéjiā Luójí sī rènwéi de) 로저스가 생각하는
人格健康的人是什么样的呢 (réngé jiànkāng de rén shì shénmeyàng de ne) 건강한 인격을 가진 사람이 어떤 모습인지 살펴볼까요?
首先呢是经验的开放性 (shǒuxiān ne shì jīngyàn de kāifàngxìng) 첫째는 경험에 대한 개방성이에요.
对一切经验采取开放态度 (duì yīqiè jīngyàn cǎiqǔ kāifàng tàidù) 모든 경험에 대해 개방적인 태도를 취하고,
个体 (gètǐ) 개인은
毫无拘束的体验所有的情感和经验 (háowú jūshù de tǐyàn suǒyǒu de qínggǎn hé jīngyàn) 아무런 제약 없이 모든 감정과 경험을 체험하죠.
他们不封闭自我 (tāmen bù fēngbì zìwǒ) 그들은 자신을 닫지 않아요.
第二呢是存在主义的生活方式 (dì èr ne shì cúnzàizhǔyì de shēnghuó fāngshì) 둘째는 실존주의적 생활 방식이에요.
对生活有着清新感 (duì shēnghuó yǒuzhe qīngxīn gǎn) 삶에 대한 신선한 감각을 가지고,
生活与存在的每一瞬间 (shēnghuó yǔ cúnzài de měi yī shùnjiān) 삶과 존재의 매 순간을 살아가죠.
第三是信任自己的机体 (dì sān shì xìnrèn zìjǐ de jītǐ) 셋째는 자신의 유기체를 신뢰하는 거예요.
健康的人格 (jiànkāng de réngé) 건강한 인격은
犹如一切资料都程序化了的 (yóurú yīqiè zīliào dōu chéngxù huàle de) 모든 자료가 프로그램화된
计计算机 (jì jìsuànjī) 컴퓨터와 같아서
并不徒劳的思虑所面临的每一件事 (bìng bù túláo de sīlǜ suǒ miànlín de měi yī jiàn shì) 닥친 모든 일을 헛되이 고심하지 않아요.
但他们考虑问题是全面的 (dàn tāmen kǎolǜ wèntí shì quánmiàn de) 하지만 그들은 문제를 전반적으로 고려하고,
并且能对行动的过程迅速做出决定 (bìngqiě néng duì xíngdòng de guòchéng xùnsù zuò chū juédìng) 행동 과정에 대해 신속하게 결정을 내릴 수 있죠.
第四是富有自由感 (dì sì shì fùyǒu zìyóu gǎn) 넷째는 자유감을 풍부하게 느끼는 거예요.
机能健全的人 (jīnéng jiànquán de rén) 기능적으로 건강한 사람은
是意志自由的人 (shì yìzhì zìyóu de rén) 의지가 자유로운 사람이에요.
他们的决定都是出自个人的意愿 (tāmen de juédìng dōu shì chūzì gèrén de yìyuàn) 그들의 결정은 모두 개인의 뜻에서 비롯되며,
而不是受外部强制或内部的压抑 (ér bù shì shòu wàibù qiángzhì huò nèibù de yāyì) 외부의 강제나 내부의 억압을 받지 않아요.
他们能感受到生活的个人权利感 (tāmen néng gǎnshòu dào shēnghuó de gèrén quánlì gǎn) 그들은 삶에서 개인적인 권리감을 느끼고,
相信未来是自己决定的 (xiāngxìn wèilái shì zìjǐ juédìng de) 미래가 자신에게 달려 있다고 믿어요.
那第五呢就是高度的创造力 (nà dì wǔ ne jiùshì gāodù de chuàngzàolì) 다섯째는 높은 수준의 창의력이에요.
所以我希望 (suǒyǐ wǒ xīwàng) 그래서 저는
我们都能珍惜目前所拥有的状态 (wǒmen dōu néng zhēnxī mùqián suǒ yǒngyǒu de zhuàngtài) 우리 모두가 현재 가지고 있는 상태를 소중히 여기고,
去感恩一切积极所得 (qù gǎněn yīqiè jījí suǒ dé) 모든 긍정적인 소득에 감사하며,
信任自己并且内心强大 (xìnrèn zìjǐ bìngqiě nèixīn qiángdà) 자신을 신뢰하고 내면이 강해지기를 바라요.
好啦今天的电台就到这里了 (hǎo la jīntiān de diàntái jiù dào zhèlǐ le) 네, 오늘의 라디오는 여기까지예요.
很感谢你们听我唠叨 (hěn gǎnxiè nǐmen tīng wǒ láodao) 제 잔소리를 들어주셔서 정말 감사해요.
但是不管今天发生了什么 (dànshì bùguǎn jīntiān fāshēngle shénme) 하지만 오늘 무슨 일이 있었든 간에,
也都还要说 (yě dōu hái yào shuō) 여전히 말하고 싶은 것은
今天也很不错 (jīntiān yě hěn bùcuò) 오늘도 정말 괜찮았다는 거예요.
晚安啦 (wǎn'ān la) 안녕히 주무세요!
팟캐스트 내용 속 핵심 중국어 표현 정리
팟캐스트 내용을 바탕으로 유용한 중국어 단어, 문형, 그리고 예문을 정리해 드릴게요.
1. 단어 (词语 - cíyǔ)
- 接纳 (jiēnà): 받아들이다, 수용하다
- 예: 我们要学会接纳自己。 (Wǒmen yào xuéhuì jiēnà zìjǐ.) 우리는 자신을 받아들이는 법을 배워야 해요.
- 助眠 (zhùmián): 수면을 돕다 (잠이 잘 오게 하다)
- 예: 这个音乐很助眠。 (Zhège yīnyuè hěn zhùmián.) 이 음악은 잠이 잘 오게 해요.
- 反省 (fǎnxǐng): 반성하다
- 예: 我需要好好反省一下。 (Wǒ xūyào hǎohǎo fǎnxǐng yīxià.) 나는 진지하게 반성해야 해요.
- 格格不入 (gégébùrù): 어울리지 못하다, 부조화하다
- 예: 我一进去就发现自己与他们格格不入。 (Wǒ yī jìnqù jiù fāxiàn zìjǐ yǔ tāmen gégébùrù.) 들어가자마자 제가 그들과 어울리지 못한다는 것을 알았어요.
- 欲望 (yùwàng): 욕망, 욕구
- 예: 人的欲望是无止境的。 (Rén de yùwàng shì wú zhǐjìng de.) 인간의 욕망은 끝이 없어요.
- 稍纵即逝 (shāozòng jíshì): 잠깐 나타났다가 사라지다, 찰나에 지나지 않다
- 예: 青春是稍纵即逝的。 (Qīngchūn shì shāozòng jíshì de.) 청춘은 찰나에 지나지 않아요.
2. 문형 (句型 - jùxíng)
- 不是…而是… (bù shì… ér shì…): …이 아니라 오히려 …이다
- 설명: 앞선 내용을 부정하고 뒤의 내용이 맞음을 강조할 때 사용합니다.
- 예: 接纳自己不是劝自己,而是一种心态上的平和。 (Jiēnà zìjǐ bù shì quàn zìjǐ, ér shì yī zhǒng xīntài shàng de pínghé.) 자신을 받아들이는 것은 자신을 설득하는 것이 아니라, 오히려 마음가짐의 평온이에요.
- ...总(是)会... (zǒng (shì) huì...): (항상/결국) …할 것이다, …하기 마련이다
- 설명: 어떤 일이 반복되거나 필연적으로 발생할 것임을 나타냅니다.
- 예: 情绪的崩溃总是反反复复。 (Qíngxù de bēngkuì zǒng shì fǎnfǎnfùfù.) 감정의 붕괴는 항상 반복되기 마련이죠.
- 예: 欲望总是高于你现有的能力。 (Yùwàng zǒng shì gāo yú nǐ xiànyǒu de nénglì.) 욕망은 항상 당신의 현재 능력보다 높아요.
- ...而不受...影响 (ér bù shòu... yǐngxiǎng): …의 영향을 받지 않고
- 설명: 어떤 행동이나 상태가 특정 외부 요인의 영향을 받지 않음을 나타낼 때 사용합니다.
- 예: 真正自我接纳是不受他人影响的。 (Zhēnzhèng zìwǒ jiēnà shì bù shòu tā rén yǐngxiǎng de.) 진정한 자기 수용은 타인의 영향을 받지 않는 것이에요.
- 只有…才… (zhǐyǒu… cái…): 오직 …해야만 비로소 …하다
- 설명: 어떤 결과나 상황을 얻기 위한 유일하거나 필수적인 조건을 제시할 때 사용합니다.
- 예: 只有你坚定的相信自己,才不会左右摇摆。 (Zhǐyǒu nǐ jiāndìng de xiāngxìn zìjǐ, cái bù huì zuǒyòu yáobǎi.) 오직 당신이 자신을 확고하게 믿을 때만이 좌우로 흔들리지 않을 거예요.
- 不管…都… (bùguǎn… dōu…): …에 상관없이 모두/다
- 설명: 어떤 조건이나 상황에도 불구하고 결과가 변하지 않음을 강조할 때 사용합니다.
- 예: 不管今天发生了什么,都要说今天也很不错。 (Bùguǎn jīntiān fāshēngle shénme, dōu yào shuō jīntiān yě hěn bùcuò.) 오늘 무슨 일이 있었든 간에, 오늘도 정말 괜찮았다고 말해야 해요.
3. 예문 복습 및 활용 (例句复习与活用 - Lìjù fùxí yǔ huóyòng)
앞서 정리된 단어와 문형들을 조합하여 실제 대화에서 어떻게 활용할 수 있는지 예문을 통해 좀 더 자세히 알아볼까요?
- 接纳 (jiēnà) + 总会 (zǒng huì):
- 원문: "接纳自己其实是一条充满挑战的路,情绪的崩溃总是反反复复。"
- 의미: 자신을 받아들이는 것은 사실 도전으로 가득 찬 길이며, 감정의 붕괴는 항상 반복되기 마련이다.
- 활용 예: 人生中,我们总会遇到各种困难,但学会接纳它们是成长的开始。(Rénshēng zhōng, wǒmen zǒng huì yùdào gè zhǒng kùnnan, dàn xuéhuì jiēnà tāmen shì chéngzhǎng de kāishǐ.) 인생에서 우리는 항상 여러 어려움을 겪게 되지만, 그것들을 받아들이는 법을 배우는 것이 성장의 시작이에요.
- 反省 (fǎnxǐng) + 而不是 (ér bù shì):
- 원문: "我们要学会看问题而不是看自己,但我们经常做的就是看自己而忽略问题。"
- 의미: 우리는 문제를 보는 법을 배워야지 자신을 보는 것이 아니지만, 우리는 흔히 자신을 보고 문제를 간과한다.
- 활용 예: 每次考试失败后,我都会反省自己的学习方法,而不是单纯地责怪自己不够聪明。(Měi cì kǎoshì shībài hòu, wǒ dōu huì fǎnxǐng zìjǐ de xuéxí fāngfǎ, ér bù shì dānchún de zéguài zìjǐ bùgòu cōngmíng.) 매번 시험에 실패한 후, 저는 단순히 제가 똑똑하지 않다고 탓하는 것이 아니라, 제 학습 방법을 반성하게 돼요.
- 只有...才... (zhǐyǒu... cái...) + 不受...影响 (bù shòu... yǐngxiǎng):
- 원문: "只有你坚定的相信自己,才不会左右摇摆。保持清醒是不受外界打扰的关键。"
- 의미: 오직 당신이 자신을 확고하게 믿을 때만이 좌우로 흔들리지 않을 거예요. 명료함을 유지하는 것이 외부 방해를 받지 않는 핵심이에요.
- 활용 예: 只有当你真正了解自己,才能不受他人的评论影响,坚定地走自己的路。(Zhǐyǒu dāng nǐ zhēnzhèng liǎojiě zìjǐ, cái néng bù shòu tā rén de pínglùn yǐngxiǎng, jiāndìng de zǒu zìjǐ de lù.) 당신이 진정으로 자신을 이해할 때만이 타인의 평가에 영향을 받지 않고, 자신의 길을 굳건히 걸어갈 수 있어요.
- 欲望 (yùwàng) + 稍纵即逝 (shāozòng jíshì):
- 원문: "满足欲望所带来的快感总是稍纵即逝的。"
- 의미: 욕망 충족이 가져다주는 쾌감은 항상 잠깐 나타났다가 사라져요.
- 활용 예: 金钱带来的快乐常常是稍纵即逝的,因为人的欲望没有止境。(Jīnqián dài lái de kuàilè chángcháng shì shāozòng jíshì de, yīnwèi rén de yùwàng méiyǒu zhǐjìng.) 돈이 가져다주는 즐거움은 종종 찰나에 지나지 않아요. 왜냐하면 인간의 욕망은 끝이 없기 때문이죠.
4. 추가 어휘 및 표현 (更多词汇与表达 - Gèng duō cíhuì yǔ biǎodá)
팟캐스트에서 언급된 내용 외에도 자기 이해와 성장에 관련된 유용한 중국어 표현들을 더 소개해 드릴게요.
- 自我价值 (zìwǒ jiàzhí): 자아 가치
- 예: 认识到自己的自我价值是迈向自信的第一步。(Rènshí dào zìjǐ de zìwǒ jiàzhí shì màixiàng zìxìn de dì yī bù.) 자신의 자아 가치를 깨닫는 것이 자신감을 향한 첫걸음이에요.
- 原生家庭 (yuánshēng jiātíng): 원가족 (성장 배경이 된 가족)
- 예: 我们的性格往往受到原生家庭的影响。(Wǒmen de xìnggé wǎngwǎng shòudào yuánshēng jiātíng de yǐngxiǎng.) 우리 성격은 종종 원가족의 영향을 받아요.
- 积极反馈 (jījí fǎnkuì): 긍정적인 피드백
- 예: 老师的积极反馈让我更有动力学习。(Lǎoshī de jījí fǎnkuì ràng wǒ gèng yǒu dònglì xuéxí.) 선생님의 긍정적인 피드백 덕분에 공부할 의욕이 더 생겼어요.
- 消极反馈 (xiāojí fǎnkuì): 부정적인 피드백
- 예: 过多的消极反馈可能会打击人的自信心。(Guò duō de xiāojí fǎnkuì kěnéng huì dǎjí rén de zìxìnxīn.) 과도한 부정적인 피드백은 사람의 자신감을 해칠 수 있어요.
- 身心健康 (shēnxīn jiànkāng): 심신 건강
- 예: 保持身心健康对提高生活质量非常重要。(Bǎochí shēnxīn jiànkāng duì tígāo shēnghuó zhìliàng fēicháng zhòngyào.) 심신 건강을 유지하는 것은 삶의 질을 높이는 데 매우 중요합니다.
- 不计较 (bù jìjiào): 따지지 않다, 계산하지 않다
- 예: 真正的大度是不计较个人的得失。(Zhēnzhèng de dàdù shì bù jìjiào gèrén de déshī.) 진정으로 도량이 넓은 사람은 개인적인 득실을 따지지 않아요.
- 沉淀 (chéndiàn): 침전되다, (경험 등이) 축적되다/내면에 쌓이다
- 예: 每次经历都是一种沉淀,让我们变得更成熟。(Měi cì jīnglì dōu shì yī zhǒng chéndiàn, ràng wǒmen biàn dé gèng chéngshú.) 매번의 경험은 일종의 축적이며, 우리를 더 성숙하게 만들어요.
- 内心强大 (nèixīn qiángdà): 내면이 강하다
- 예: 内心强大的人才能真正面对生活的挑战。(Nèixīn qiángdà de rén cái néng zhēnzhèng miànduì shēnghuó de tiǎozhàn.) 내면이 강한 사람만이 삶의 도전을 진정으로 마주할 수 있어요.
5. 문화적 맥락 (文化语境 - Wénhuà yǔjìng)
팟캐스트는 개인의 심리적 성장과 관련된 내용을 다루고 있으며, 특히 **관계 속에서의 '나'**와 **사회적 기준에 대한 '나'**를 탐구하는 부분이 인상 깊습니다.
- 小圈子 (xiǎoquānzi): 팟캐스트에서 '작은 집단'으로 번역된 이 표현은 가족, 친구, 직장 동료 등 개인이 일상적으로 긴밀하게 상호작용하는 소규모 그룹을 의미합니다. 이 '작은 집단'의 가치관이나 평가가 개인의 자아 인식에 큰 영향을 미칠 수 있음을 강조하고 있어요. 한국 사회에서도 '눈치'나 '관계'의 중요성이 강조되는 만큼, 이 개념은 더욱 공감대를 형성할 수 있을 것입니다.
- 过度反省 (guòdù fǎnxǐng): 팟캐스트 진행자는 '과도한 반성'이 자기 수용을 방해한다고 말합니다. 이는 서양 심리학에서 말하는 '자기 비난(self-blame)' 또는 '자기 연민(self-pity)'과 유사한 개념으로 볼 수 있어요. 건설적인 자기 성찰이 아닌, 자신을 깎아내리고 좌절시키는 방향의 반성을 경계해야 한다는 메시지를 담고 있습니다.
- 欲望与现实的矛盾 (yùwàng yǔ xiànshí de máodùn): 이는 동서양을 막론하고 인간이 보편적으로 겪는 내적 갈등입니다. 팟캐스트는 특히 빠르게 변화하는 현대 사회에서 욕망의 무한한 확장과 그로 인한 피로감을 지적하며, 결과보다 과정을 중시하는 태도를 통해 '행복'을 재정의할 것을 제안합니다.
'어학' 카테고리의 다른 글
| 🎙️ 改革开放与中国电影变革 (0) | 2025.07.23 |
|---|---|
| 濒危汉语方言: 困境与出路 (0) | 2025.07.23 |
| 每天读10页中文方法 | How to Read 10 Chinese Pages Daily? (4) | 2025.07.22 |
| 如何用可理解性输入法学习中文? (1) | 2025.07.22 |
| 🎙️ 襄樊之战:蒙古南宋大决战 (4) | 2025.07.22 |
