夢醒時分 - 陳淑樺
夢醒時分
陳淑樺
🎵 가사
1️⃣ 이별의 상처와 후회
🔹 你说你爱了不该爱的人
nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén
➡️ 너는 사랑해서는 안 될 사람을 사랑했다고 말했어
🔹 你的心中满是伤痕
nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén
➡️ 네 마음속엔 상처뿐이야
🔹 你说你犯了不该犯的错
nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò
➡️ 너는 해서는 안 될 실수를 저질렀다고 말했어
🔹 心中满是悔恨
xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn
➡️ 마음속엔 후회로 가득 차 있어
2️⃣ 사랑에 대한 회의감
🔹 你说你尝尽了生活的苦
nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ
➡️ 너는 삶의 쓴맛을 다 겪었다고 말했어
🔹 找不到可以相信的人
zhǎo bú dào kě yǐ xiāng xìn de rén
➡️ 믿을 수 있는 사람을 찾을 수 없다고
🔹 你说你感到万分沮丧
nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sàng
➡️ 너는 너무나 낙담했다고 말했어
🔹 甚至开始怀疑人生
shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng
➡️ 심지어 인생을 의심하기 시작했어
3️⃣ 사랑은 결국 아픔을 남긴다
🔹 早知道伤心总是难免的
zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
➡️ 일찌감치 알았어, 상처받는 건 피할 수 없다는 걸
🔹 你又何苦一往情深
nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
➡️ 그런데 왜 그렇게 깊이 사랑했니?
🔹 因为爱情总是难舍难分
yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shě nán fēn
➡️ 사랑이란 늘 헤어지기 힘든 법이니까
🔹 何必在意那一点点温存
hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
➡️ 그 작은 온기를 굳이 신경 쓸 필요가 있을까?
4️⃣ 이제는 놓아줄 시간
🔹 要知道伤心总是难免的
yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
➡️ 알아둬, 상처받는 건 피할 수 없는 일이야
🔹 在每一个梦醒时分
zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
➡️ 꿈에서 깨어나는 순간마다
🔹 有些事情你现在不必问
yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
➡️ 지금은 묻지 않아도 될 일이 있어
🔹 有些人你永远不必等
yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
➡️ 기다릴 필요 없는 사람도 있어
梦醒时分 (Mèng Xǐng Shí Fēn) - 꿈에서 깨어나는 순간
演唱: 陈淑桦
作词: 李宗盛
作曲: 李宗盛
编曲: 陈飞午
歌词解析与翻译
你说你爱了不该爱的人
(Nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén)
당신은 사랑해서는 안 될 사람을 사랑했다고 말하네요
你的心中满是伤痕
(Nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén)
당신의 마음속은 상처로 가득 차 있어요
你说你犯了不该犯的错
(Nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò)
당신은 저질러서는 안 될 실수를 했다고 말하네요
心中满是悔恨
(Xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn)
마음속엔 후회뿐이에요
你说你尝尽了生活的苦
(Nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ)
당신은 인생의 쓴맛을 모두 맛보았다고 말하네요
找不到可以相信的人
(Zhǎo bú dào kě yǐ xiāng xìn de rén)
더 이상 믿을 수 있는 사람을 찾을 수 없어요
你说你感到万分沮丧
(Nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sàng)
당신은 너무나 낙담했다고 말하네요
甚至开始怀疑人生
(Shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng)
심지어 인생을 의심하기 시작했어요
早知道伤心总是难免的
(Zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de)
슬픔은 피할 수 없다는 걸 진작 알았더라면
你又何苦一往情深
(Nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn)
왜 그렇게 깊이 사랑했나요?
因为爱情总是难舍难分
(Yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shě nán fēn)
사랑은 늘 놓기 어렵고 헤어지기 힘든 거니까요
何必在意那一点点温存
(Hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún)
그 작은 온기에 그렇게 집착할 필요가 있을까요?
要知道伤心总是难免的
(Yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de)
슬픔은 피할 수 없는 법이에요
在每一个梦醒时分
(Zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn)
꿈에서 깨어나는 순간마다
有些事情你现在不必问
(Yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bú bì wèn)
지금은 묻지 않아도 될 일들이 있어요
有些人你永远不必等
(Yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bú bì děng)
그리고 어떤 사람은 영원히 기다릴 필요가 없어요
💡歌曲背景与情感表达
✅ 단어:
- 후회와 감정을 표현하는 단어(伤痕, 遗憾, 释怀 등)
- 새로운 시작을 의미하는 단어(重新, 坚强, 放手 등)
✅ 문형:
- 후회 & 반성: "不该…", "早知道…"
- 극단적 감정: "甚至…", "无法…"
- 결정 & 다짐: "值得…", "再也不…"
- 새로운 출발: "重新…", "宁愿…"
📌1. 주요 단어
爱 | ài | 사랑하다 |
伤痕 | shāng hén | 상처, 흉터 |
犯错 | fàn cuò | 잘못을 저지르다 |
悔恨 | huǐ hèn | 후회하고 한탄하다 |
尝尽 | cháng jìn | 온갖 맛을 다 보다 (경험하다) |
生活 | shēng huó | 생활 |
相信 | xiāng xìn | 믿다 |
沮丧 | jǔ sàng | 낙담하다, 우울하다 |
怀疑 | huái yí | 의심하다 |
何苦 | hé kǔ | 뭐 하러 (고생스럽게) |
难免 | nán miǎn | 피하기 어렵다 |
一往情深 | yī wǎng qíng shēn | 한결같이 깊이 사랑하다 |
难舍难分 | nán shě nán fēn | 헤어지기 힘들다 |
温存 | wēn cún | 따뜻한 추억, 애정 |
梦醒时分 | mèng xǐng shí fēn | 꿈에서 깨어나는 순간 |
不必 | bù bì | ~할 필요 없다 |
永远 | yǒng yuǎn | 영원히 |
等 | děng | 기다리다 |
不该 | bù gāi | ~해서는 안 된다 |
充满 | chōng mǎn | 가득 차다 |
犯 | fàn | (실수, 죄를) 저지르다 |
依赖 | yī lài | 의지하다 |
现实 | xiàn shí | 현실 |
逃避 | táo bì | 도피하다, 회피하다 |
无法 | wú fǎ | ~할 방법이 없다 |
结局 | jié jú | 결말 |
过去 | guò qù | 과거 |
重新 | chóng xīn | 다시, 새롭게 |
挣脱 | zhèng tuō | 벗어나다, 떨쳐내다 |
放手 | fàng shǒu | 손을 놓다, 포기하다 |
遗憾 | yí hàn | 유감, 아쉬움 |
释怀 | shì huái | 마음을 놓다, 내려놓다 |
坚强 | jiān qiáng | 강인하다 |
成长 | chéng zhǎng | 성장하다 |
领悟 | lǐng wù | 깨닫다, 이해하다 |
珍惜 | zhēn xī | 소중히 여기다 |
痛苦 | tòng kǔ | 고통 |
期待 | qī dài | 기대하다 |
📌 2. 핵심 문형 정리
✅ 1) "你说你…" (nǐ shuō nǐ…) - 네가 …라고 말했어
- 문장에서 반복되면서 주인공이 과거를 회상하는 느낌을 줌
- 예문:
🔹 你说你爱了不该爱的人。
→ (nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén)
→ 네가 사랑해서는 안 될 사람을 사랑했다고 말했어.
✅ 2) "满是…" (mǎn shì…) - …로 가득 차 있다
- "满 (mǎn)"은 ‘가득 차다’는 뜻
- 예문:
🔹 你的心中满是伤痕。
→ (nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén)
→ 네 마음속엔 상처뿐이야.
✅ 3) "找不到…" (zhǎo bú dào…) - 찾을 수 없다
- 부정 표현, ‘찾으려 했지만 찾을 수 없음’
- 예문:
🔹 找不到可以相信的人。
→ (zhǎo bú dào kě yǐ xiāng xìn de rén)
→ 믿을 수 있는 사람을 찾을 수 없어.
✅ 4) "甚至…" (shèn zhì…) - 심지어 …까지도
- 예문:
🔹 甚至开始怀疑人生。
→ (shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng)
→ 심지어 인생을 의심하기 시작했어.
✅ 5) "早知道…" (zǎo zhī dào…) - 진작 알았더라면
- 후회나 회한을 나타냄
- 예문:
🔹 早知道伤心总是难免的。
→ (zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de)
→ 일찌감치 알았어, 상처받는 건 피할 수 없다는 걸.
✅ 6) "何必…" (hé bì…) - 굳이 …할 필요가 있는가?
- 불필요함을 강조
- 예문:
🔹 何必在意那一点点温存?
→ (hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún)
→ 그 작은 온기를 굳이 신경 쓸 필요가 있을까?
✅ 7) "有些…" (yǒu xiē…) - 어떤 …는 (~이다)
- 특정 대상을 지칭할 때 사용
- 예문:
🔹 有些事情你现在不必问。
→ (yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn)
→ 어떤 일들은 지금 묻지 않아도 돼. - 🔹 有些人你永远不必等。
→ (yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng)
→ 어떤 사람은 영원히 기다릴 필요 없어.
✅ 8) "原来…" (yuán lái…) - 원래 …였구나
- 어떤 사실을 깨달았을 때 사용
- 예문:
🔹 原来你也是这样想的。
→ (yuán lái nǐ yě shì zhè yàng xiǎng de)
→ 원래 너도 이렇게 생각하고 있었구나. - 🔹 原来嘛你也爱浪花。
→ (yuán lái ma nǐ yě ài làng huā)
→ 원래 너도 파도를 좋아했구나.
✅ 9) "不该…" (bù gāi…) - ~해서는 안 된다
- 후회나 잘못을 강조할 때 사용
- 예문:
🔹 你说你爱了不该爱的人。
→ (nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén)
→ 너는 사랑해서는 안 될 사람을 사랑했다고 말했어. - 🔹 我不该再回头了。
→ (wǒ bù gāi zài huí tóu le)
→ 나는 다시 돌아보지 말았어야 했어.
✅ 10) "就算…" (jiù suàn…) - 설령 …하더라도
- 양보를 나타내는 표현
- 예문:
🔹 就算曾经深爱过,也该放手了。
→ (jiù suàn céng jīng shēn ài guò, yě gāi fàng shǒu le)
→ 설령 한때 깊이 사랑했더라도, 이제는 손을 놓아야 해.
✅ 11) "无法…" (wú fǎ…) - ~할 방법이 없다
- 가능하지 않음을 강조
- 예문:
🔹 我无法忘记过去。
→ (wǒ wú fǎ wàng jì guò qù)
→ 나는 과거를 잊을 수 없어. - 🔹 他无法释怀这段感情。
→ (tā wú fǎ shì huái zhè duàn gǎn qíng)
→ 그는 이 감정을 내려놓을 수 없어.
✅ 12) "值得…" (zhí dé…) - ~할 가치가 있다
- 가치 판단을 강조하는 표현
- 예문:
🔹 这个人值得等待吗?
→ (zhè gè rén zhí dé děng dài ma?)
→ 이 사람을 기다릴 가치가 있을까? - 🔹 过去的回忆,值得珍惜。
→ (guò qù de huí yì, zhí dé zhēn xī)
→ 과거의 기억은 소중히 여길 만해.
✅ 13) "重新…" (chóng xīn…) - 다시, 새롭게
- 새로운 시작을 강조
- 예문:
🔹 你该重新开始了。
→ (nǐ gāi chóng xīn kāi shǐ le)
→ 너는 다시 시작해야 해. - 🔹 重新整理自己的心情。
→ (chóng xīn zhěng lǐ zì jǐ de xīn qíng)
→ 자신의 마음을 다시 정리하다.
✅ 14) "再也不…" (zài yě bù…) - 다시는 …하지 않다
- 강한 부정을 강조
- 예문:
🔹 我再也不想见到他了。
→ (wǒ zài yě bù xiǎng jiàn dào tā le)
→ 나는 다시는 그를 보고 싶지 않아. - 🔹 这次离别后,我们再也不会相见。
→ (zhè cì lí bié hòu, wǒ men zài yě bù huì xiāng jiàn)
→ 이번 이별 후, 우리는 다시는 만나지 않을 거야.
✅ 15) "宁愿…" (nìng yuàn…) - 차라리 …하는 게 낫다
- 비교하여 더 나은 선택을 강조
- 예문:
🔹 我宁愿忘记,也不愿意痛苦。
→ (wǒ nìng yuàn wàng jì, yě bù yuàn yì tòng kǔ)
→ 차라리 잊어버리는 게 낫지, 아파하고 싶지는 않아. - 🔹 她宁愿一个人生活,也不愿意将就。
→ (tā nìng yuàn yī gè rén shēng huó, yě bù yuàn yì jiāng jiù)
→ 그녀는 차라리 혼자 살지, 타협하고 싶지는 않아.