望仙谷内觅仙踪,峭壁悬楼入九重。
望仙谷内觅仙踪,峭壁悬楼入九重。
栈道蜿蜒通险处,溪流清澈绕奇峰。
华灯初上添玄幻,暮霭轻笼愈秀容。
仿若桃源尘世隔,幽情尽付此山中。
这首诗描绘了望仙谷的仙境之美,充满了诗意与画面感。以下是对每句诗意的解析:
- 望仙谷内觅仙踪,峭壁悬楼入九重。
在望仙谷中寻觅仙人的踪迹,高耸的峭壁上建有悬空楼阁,仿佛通往九重天宫。 - 栈道蜿蜒通险处,溪流清澈绕奇峰。
蜿蜒曲折的栈道通向险峻之处,清澈的溪水环绕着奇峰异石,景色秀丽。 - 华灯初上添玄幻,暮霭轻笼愈秀容。
夜幕降临,华灯初上,使整个谷地更添几分神秘与梦幻,淡淡的暮霭笼罩,更显秀美。 - 仿若桃源尘世隔,幽情尽付此山中。
这里仿佛是与尘世隔绝的世外桃源,让人沉醉其中,寄托幽深的情思。
整首诗描绘了望仙谷如仙境般的自然风光,以及夜色初临时的梦幻氛围,意境悠远,令人神往。
🌿 望仙谷的仙境之美
(Wàngxiān gǔ de xiānjìng zhī měi)
🌿 망선곡(望仙谷)의 신선 경치를 노래하다
📜 原诗
望仙谷内觅仙踪,峭壁悬楼入九重。
(Wàngxiān gǔ nèi mì xiān zōng, qiàobì xuán lóu rù jiǔchóng.)
망선곡에서 신선의 자취를 찾고, 가파른 절벽 위 누각이 아홉 층으로 솟아 있네.
栈道蜿蜒通险处,溪流清澈绕奇峰。
(Zhàndào wānyán tōng xiǎn chù, xīliú qīngchè rào qífēng.)
구불구불한 잔도가 험한 곳까지 이어지고, 맑은 계류가 기이한 봉우리를 감돌아 흐르네.
华灯初上添玄幻,暮霭轻笼愈秀容。
(Huádēng chū shàng tiān xuánhuàn, mù'ǎi qīng lóng yù xiùróng.)
등불이 처음 켜지며 신비로움을 더하고, 저녁 안개가 가볍게 덮여 더욱 아름다운 풍경을 만들네.
仿若桃源尘世隔,幽情尽付此山中。
(Fǎngruò táoyuán chénshì gé, yōuqíng jìn fù cǐ shān zhōng.)
마치 속세와 단절된 무릉도원 같아, 그윽한 정취를 이 산중에 모두 맡기네.
📖 诗意解析(시의 의미 해설)
🔹 望仙谷内觅仙踪 (망선곡에서 신선을 찾다)
→ 망선곡은 신선이 머물 법한 장소로, 그 자취를 찾는 듯한 분위기를 자아냅니다.
🔹 峭壁悬楼入九重 (절벽 위 누각이 아홉 층으로 솟다)
→ 절벽에 세워진 누각이 마치 하늘로 이어지는 듯한 웅장한 모습을 나타냅니다.
🔹 栈道蜿蜒通险处 (구불구불한 잔도가 험한 곳으로 이어지다)
→ 꼬불꼬불한 잔도가 험난한 지형을 뚫고 나아가며, 그 길이 아슬아슬함을 강조합니다.
🔹 溪流清澈绕奇峰 (맑은 계류가 기이한 봉우리를 감돌아 흐르다)
→ 투명한 물줄기가 독특한 봉우리를 감싸 흐르는 모습이 신비로운 풍경을 연출합니다.
🔹 华灯初上添玄幻 (등불이 켜지며 신비로움을 더하다)
→ 밤이 되면 불빛이 켜져서 몽환적인 분위기가 한층 깊어집니다.
🔹 暮霭轻笼愈秀容 (저녁 안개가 덮여 더욱 아름답다)
→ 저녁의 연무가 은은하게 퍼지면서 경치가 더욱 우아하고 신비로워집니다.
🔹 仿若桃源尘世隔 (마치 속세와 단절된 무릉도원 같네)
→ 마치 무릉도원처럼 바깥 세계와 분리된 듯한 고요한 공간을 표현합니다.
🔹 幽情尽付此山中 (그윽한 정취를 이 산중에 모두 맡기네)
→ 속세의 번잡함을 내려놓고, 자연 속에서 깊은 감정을 온전히 맡긴다는 의미입니다.
🏞 诗歌意境(시의 정취)
망선곡은 마치 신선이 머물 법한 신비로운 곳으로, 절벽 위의 누각과 구불구불한 잔도, 맑은 계류와 기이한 봉우리가 조화를 이룹니다. 밤이 되면 불빛과 저녁 안개가 더해져 더욱 몽환적인 분위기를 자아내며, 속세와 단절된 듯한 무릉도원의 느낌을 선사합니다.