논리적인 호응 관계를 가지는 중국어 표현(搭配)
1. 只有……才……(오직 ~해야만 ~하다)
→ 특정 조건을 만족해야만 결과가 성립함을 강조
- 例句:只有努力学习,才能考上好大学。
(오직 열심히 공부해야만 좋은 대학에 갈 수 있다.) - 例句:只有亲自去过,你才会明白那里有多美。
(직접 가 봐야만 그곳이 얼마나 아름다운지 이해할 수 있다.)
2. 即使……也……(설령 ~하더라도 ~하다)
→ 가정한 조건이 성립해도 결과가 변하지 않음을 강조
- 例句:即使明天下雨,我们也要去爬山。
(설령 내일 비가 와도 우리는 등산을 갈 것이다.) - 例句:即使他不同意,我也要坚持自己的选择。
(그가 동의하지 않더라도 나는 내 선택을 고집할 것이다.)
3. 无论/不管……都/也……(~와 관계없이 ~하다)
→ 어떠한 조건에서도 동일한 결과가 성립함을 강조
- 例句:无论发生什么,我都不会放弃。
(무슨 일이 일어나든 나는 절대 포기하지 않을 것이다.) - 例句:不管天气如何,我们也要按计划出发。
(날씨가 어떻든 우리는 계획대로 출발할 것이다.)
4. 除了……都……(~을 제외하고 모두 ~하다)
→ 특정한 예외를 제외한 모든 경우를 강조
- 例句:除了小李,大家都来了。
(샤오리를 제외하고 모두 왔다.) - 例句:除了星期天,我每天都去健身房。
(일요일을 제외하고 나는 매일 헬스장에 간다.)
다양한 표현들
1. 只要……就……(~하기만 하면 ~하다)
→ 특정한 조건만 만족하면 결과가 반드시 성립함을 강조
예문
- 只要你喜欢,我就陪你去。
(네가 좋아하기만 하면 나는 같이 갈게.) - 只要用心去做,就一定能成功。
(마음을 다해 하기만 하면 반드시 성공할 수 있다.) - 只要不下雨,我们就去野餐。
(비만 안 오면 우리는 소풍을 갈 거야.)
2. 不管/无论/不论……都/也……(~와 관계없이 ~하다)
→ 어떤 조건이나 상황에서도 결과가 변하지 않음을 강조
예문
- 不管天气怎么样,我们都要去爬山。
(날씨가 어떻든 우리는 등산을 갈 것이다.) - 无论你怎么劝,我也不会改变主意。
(네가 어떻게 설득하든 나는 결정을 바꾸지 않을 거야.) - 不论距离有多远,我们的友谊都不会变。
(거리가 아무리 멀어도 우리의 우정은 변하지 않을 거야.)
3. 宁可……也不……(차라리 ~할지언정 ~하지 않겠다)
→ 두 가지 선택 중 하나를 희생하더라도 다른 것을 지키겠다는 의지 강조
예문
- 我宁可饿着,也不吃这么难吃的东西。
(나는 차라리 굶을지언정 이렇게 맛없는 건 안 먹겠다.) - 她宁可单身,也不愿意随便找个人结婚。
(그녀는 차라리 혼자 살지언정 아무하고나 결혼하고 싶지는 않다.) - 我宁可放弃这次机会,也不做违背良心的事情。
(나는 차라리 이번 기회를 포기할지언정 양심에 어긋나는 일을 하지 않겠다.)
4. 与其……不如……(~하느니 차라리 ~하는 게 낫다)
→ 두 가지를 비교하여 후자의 선택이 더 낫다는 것을 강조
예문
- 与其抱怨,不如自己努力改变。
(불평하느니 차라리 스스로 노력해서 바꾸는 게 낫다.) - 与其坐车,不如骑自行车去,更方便。
(차를 타느니 차라리 자전거를 타고 가는 게 더 편리하다.) - 与其去人多的地方,不如在家里安静地休息。
(사람 많은 곳에 가느니 차라리 집에서 조용히 쉬는 게 낫다.)
5. 要是/如果……就……(만약 ~라면 ~하다)
→ 가정된 조건이 성립하면 그에 따른 결과가 나옴을 강조
예문
- 要是明天下雨,我们就改天去吧。
(만약 내일 비가 오면, 다른 날 가자.) - 如果你不喜欢,我们就换一家餐厅。
(네가 마음에 안 들면 다른 식당으로 바꾸자.) - 要是有时间,我就带你去看看那家博物馆。
(시간이 있으면 너를 그 박물관에 데려가 줄게.)
6. 既然……就……(기왕 ~한 이상 ~하다)
→ 이미 어떤 사실이 정해졌다면 그에 따른 결과도 자연스럽게 따라야 함을 강조
예문
- 既然你已经决定了,就不要后悔。
(이미 결정한 이상 후회하지 마.) - 既然天气这么冷,我们就别出去了。
(날씨가 이렇게 추운 이상 밖에 나가지 말자.) - 既然来了,就进去看看吧。
(이미 온 이상 들어가서 구경해 보자.)
7. 既……又……(~하기도 하고 ~하기도 하다)
→ 두 가지 특징이나 상황이 동시에 존재함을 강조
예문
- 这个地方既安静又漂亮,适合度假。
(이곳은 조용하기도 하고 예쁘기도 해서 휴가 보내기 좋아.) - 他既会说中文,又会说日语。
(그는 중국어도 할 줄 알고 일본어도 할 줄 알아.) - 这道菜既好吃又健康,大家都喜欢。
(이 요리는 맛있기도 하고 건강에도 좋아서 모두가 좋아해.)
8. 一方面……另一方面……(한편으로는 ~하고, 다른 한편으로는 ~하다)
→ 두 가지 면을 함께 고려해야 함을 강조
예문
- 一方面我要工作,另一方面还要照顾家庭,真的很累。
(한편으로는 일을 해야 하고, 다른 한편으로는 가정을 돌봐야 해서 정말 피곤해.) - 一方面学习中文可以帮助我找工作,另一方面也能让我了解中国文化。
(한편으로는 중국어 공부가 취업에 도움이 되고, 다른 한편으로는 중국 문화를 이해할 수 있어.) - 一方面锻炼身体很重要,另一方面饮食健康也不能忽视。
(한편으로는 운동이 중요하고, 다른 한편으로는 건강한 식습관도 소홀히 하면 안 돼.)
9. 之所以……是因为……(~한 이유는 ~때문이다)
→ 특정한 원인과 결과를 연결할 때 사용
예문
- 他之所以成功,是因为他从不放弃。
(그가 성공한 이유는 절대 포기하지 않았기 때문이다.) - 这本书之所以受欢迎,是因为内容非常有趣。
(이 책이 인기 있는 이유는 내용이 매우 재미있기 때문이다.) - 我之所以选择这个专业,是因为我对历史很感兴趣。
(내가 이 전공을 선택한 이유는 역사에 관심이 많기 때문이다.)
10. 与其……宁可……(~하느니 차라리 ~하는 게 낫다)
→ 부정적인 선택 상황에서 차라리 더 나은 쪽을 택함을 강조
예문
- 与其在家无聊,宁可出去散步。
(집에서 지루해하느니 차라리 산책하러 나가는 게 낫다.) - 与其跟不爱的人结婚,宁可一辈子单身。
(사랑하지 않는 사람과 결혼하느니 차라리 평생 혼자 사는 게 낫다.) - 与其等他,不如自己去买票。
(그를 기다리느니 차라리 내가 직접 표를 사러 가는 게 낫다.)
11. 尽管……但是/却……(비록 ~하지만 ~하다)
→ 앞 문장에서 어떤 사실을 인정하면서도, 뒤 문장에서 예상과 다른 결과를 강조
예문
- 尽管天气很冷,但是他还是坚持跑步。
(날씨가 춥긴 하지만 그는 여전히 달리기를 고집한다.) - 尽管他年纪小,却很懂事。
(그는 나이가 어리지만 아주 철이 있다.) - 尽管这份工作很累,但是工资很高。
(이 일은 힘들지만 급여가 높다.)
12. 不是……而是……(~이 아니라 ~이다)
→ 두 가지를 비교하면서 부정과 긍정을 강조
예문
- 我不是不想去,而是没有时间。
(나는 가기 싫은 게 아니라 시간이 없어.) - 他不是生气,而是太累了,不想说话。
(그는 화난 게 아니라 너무 피곤해서 말하기 싫은 거야.) - 你应该努力,不是为了别人,而是为了自己。
(너는 다른 사람이 아니라 너 자신을 위해 노력해야 해.)
13. 之所以……是为了……(~한 이유는 ~하기 위해서다)
→ 특정한 원인과 목적을 연결할 때 사용
예문
- 我之所以努力学习,是为了将来能找到好工作。
(내가 열심히 공부하는 이유는 미래에 좋은 직장을 구하기 위해서야.) - 他之所以每天跑步,是为了保持健康。
(그가 매일 달리기를 하는 이유는 건강을 유지하기 위해서야.) - 他们之所以搬家,是为了孩子上更好的学校。
(그들이 이사를 간 이유는 아이가 더 좋은 학교에 다니게 하기 위해서야.)
14. 除了……还……(~뿐만 아니라 ~도 하다)
→ 하나의 사실을 말하면서 추가적인 내용을 덧붙일 때 사용
예문
- 除了看书,我还喜欢听音乐。
(책 읽는 것뿐만 아니라 음악 듣는 것도 좋아해.) - 他除了会说汉语,还会说法语。
(그는 중국어뿐만 아니라 프랑스어도 할 줄 알아.) - 除了工资高,这份工作还很有趣。
(급여가 높은 것뿐만 아니라 이 일은 재미도 있어.)
"조건", "대조", "목적", "비교"
15. 反而……(오히려 ~하다)
→ 기대했던 결과와 반대되는 결과가 나타날 때 사용
예문
- 天气预报说今天会下雨,结果反而是大晴天。
(일기예보에서는 오늘 비가 온다고 했는데, 결과적으로 오히려 맑았다.) - 你帮了他这么多,他反而不感激你。
(네가 그를 그렇게 많이 도왔는데, 오히려 그는 감사하지도 않는다.) - 这个药本来是用来治病的,但吃了以后反而更难受。
(이 약은 원래 병을 치료하려는 것이었는데, 먹고 나니 오히려 더 불편해졌다.)
16. 甚至……(심지어 ~까지도)
→ 강조할 때 사용하며, 예상보다 더 심한 경우를 나타냄
예문
- 他工作太忙了,甚至连吃饭的时间都没有。
(그는 너무 바빠서 심지어 밥 먹을 시간조차 없다.) - 这次考试太难了,甚至最好的学生都没考好。
(이번 시험은 너무 어려워서 심지어 최고 성적을 받는 학생들도 잘 못 봤다.) - 他对中国文化非常了解,甚至比一些中国人还清楚。
(그는 중국 문화를 너무 잘 알아서 심지어 몇몇 중국인들보다 더 잘 안다.)
17. 只不过……而已(단지 ~일 뿐이다)
→ 어떤 사실을 강조하면서도 그 중요성을 낮출 때 사용
예문
- 我只不过是随便问问而已,你不用紧张。
(나는 그냥 물어본 것뿐이니까 긴장할 필요 없어.) - 这本书很有名,但只不过是一本普通的小说而已。
(이 책은 유명하지만, 그냥 평범한 소설일 뿐이야.) - 他生气了?别担心,他只不过是开玩笑而已。
(그가 화났어? 걱정 마, 그냥 장난일 뿐이야.)
18. 幸亏……否则……(다행히 ~해서 그렇지, 그렇지 않으면 ~할 뻔했다)
→ 어떤 조건이 충족되지 않았으면 부정적인 결과가 나왔을 것임을 강조
예문
- 幸亏你提醒我,否则我真的忘了。
(네가 상기시켜 줘서 다행이야. 그렇지 않았으면 정말 잊을 뻔했어.) - 幸亏带了雨伞,否则就被淋湿了。
(우산을 가져와서 다행이야. 그렇지 않았으면 다 젖을 뻔했어.) - 幸亏医生及时来了,否则情况会更严重。
(의사가 제때 와서 다행이야. 그렇지 않았다면 상황이 더 심각해졌을 거야.)
19. 既然……何必……(이미 ~한 이상, 굳이 ~할 필요가 없다)
→ 이미 어떤 사실이 정해졌으므로 불필요한 행동을 강조
예문
- 既然已经决定了,何必再犹豫呢?
(이미 결정한 이상, 굳이 망설일 필요가 있어?) - 既然不喜欢这份工作,何必勉强自己?
(이 일이 마음에 들지 않는다면, 굳이 억지로 할 필요가 없어.) - 既然大家都同意了,何必再讨论?
(이미 모두 동의했는데, 굳이 다시 토론할 필요가 있어?)
20. 与此同时……(동시에 ~하다)
→ 두 가지 일이 같은 시점에 일어남을 강조
예문
- 经济发展很快,与此同时,环境污染问题也越来越严重。
(경제는 빠르게 발전하고 있지만, 동시에 환경 오염 문제도 점점 심각해지고 있다.) - 他在学习英语,与此同时,也在准备汉语考试。
(그는 영어를 공부하는 동시에, 중국어 시험도 준비하고 있다.) - 科技进步让生活更方便,与此同时,也带来了一些新的问题。
(과학기술의 발전이 삶을 더 편리하게 만들었지만, 동시에 몇 가지 새로운 문제도 발생했다.)
21. 话虽如此……(말은 그렇게 하지만…)
→ 앞 문장의 내용을 인정하면서도 뒤에서 반대 의견을 제시할 때 사용
예문
- 话虽如此,我还是觉得他做得不对。
(말은 그렇게 하지만, 그래도 난 그가 잘못했다고 생각해.) - 话虽如此,我们还是得按计划执行。
(말은 그렇게 해도, 우리는 계획대로 진행해야 해.) - 话虽如此,他还是决定辞职。
(말은 그렇게 해도, 그는 결국 사직하기로 결정했다.)
22. 说到底……(결국 ~이다)
→ 논의의 결론을 내릴 때 사용
예문
- 说到底,幸福还是取决于自己。
(결국 행복은 자기 자신에게 달려 있다.) - 说到底,他还是不够成熟。
(결국 그는 아직 미성숙하다.) - 说到底,我们都只是普通人。
(결국 우리 모두 평범한 사람일 뿐이다.)
23. 哪怕……也……(설령 ~하더라도 ~하다)
→ 극단적인 가정을 하더라도 결과가 변하지 않음을 강조
예문
- 哪怕只有一点希望,我也不会放弃。
(설령 희망이 조금밖에 없더라도, 나는 포기하지 않을 거야.) - 哪怕他再忙,也会抽时间陪家人。
(그가 아무리 바쁘더라도 시간을 내서 가족과 함께할 거야.) - 哪怕失败了,我们也要尽力去尝试。
(설령 실패하더라도 우리는 최선을 다해 시도해야 해.)
24. 不管……都/也……(~와 상관없이 ~하다)
→ 어떤 상황에서도 결과가 변하지 않음을 강조
예문
- 不管天气怎么样,我们都要去爬山。
(날씨가 어떻든 간에 우리는 등산을 가야 해.) - 不管你怎么说,我也不会改变主意。
(네가 뭐라고 말하든 난 내 결정을 바꾸지 않을 거야.) - 不管遇到什么困难,他都不会放弃。
(어떤 어려움이 닥치더라도 그는 포기하지 않을 거야.)
25. 无论……都/也……(무엇이든/어떠하든 ~하다)
→ 不管과 비슷하지만, 좀 더 공식적이고 문어체적인 느낌
예문
- 无论发生什么事情,我们都应该冷静面对。
(무슨 일이 일어나든 우리는 침착하게 대처해야 해.) - 无论多么辛苦,我也不会退缩。
(아무리 힘들어도 난 물러서지 않을 거야.) - 无论你来自哪里,我们都会欢迎你。
(당신이 어디에서 왔든 우리는 환영할 거야.)
26. 由于……因此……(~때문에, 그러므로 ~하다)
→ 원인과 결과를 연결할 때 사용
예문
- 由于天气不好,因此航班被取消了。
(날씨가 좋지 않아서 비행기가 취소되었다.) - 由于他努力学习,因此取得了好成绩。
(그는 열심히 공부했기 때문에 좋은 성적을 얻었다.) - 由于经济发展,因此人们的生活水平提高了。
(경제가 발전했기 때문에 사람들의 생활 수준이 향상되었다.)
27. 之所以……是因为……(~한 이유는 ~때문이다)
→ 특정한 원인과 결과를 연결할 때 사용
예문
- 他之所以成功,是因为他从不放弃。
(그가 성공한 이유는 절대 포기하지 않았기 때문이다.) - 之所以选择这个工作,是因为它符合我的兴趣。
(이 일을 선택한 이유는 내 흥미와 맞기 때문이다.) - 之所以不告诉你,是因为我不想让你担心。
(너에게 말하지 않은 이유는 네가 걱정하지 않길 바라서야.)
28. 除了……以外,还/也……(~뿐만 아니라 ~도)
→ 하나의 사실을 말하면서 추가적인 내용을 덧붙일 때 사용
예문
- 除了英语以外,他还会说法语和德语。
(그는 영어뿐만 아니라 프랑스어와 독일어도 할 줄 알아.) - 除了学习,他也喜欢运动。
(그는 공부뿐만 아니라 운동도 좋아해.) - 除了价格贵一点以外,这台手机没有缺点。
(가격이 조금 비싼 것 외에는 이 휴대폰은 단점이 없다.)
29. 既然……就……(이미 ~한 이상, ~하다)
→ 이미 어떤 사실이 정해졌으므로 그에 맞는 행동을 해야 함을 강조
예문
- 既然你已经决定了,就不要后悔。
(이미 결정한 이상 후회하지 마.) - 既然来了,就进去看看吧。
(이미 온 김에 들어가서 보자.) - 既然不喜欢这份工作,就换一个吧。
(이미 이 일이 마음에 들지 않는다면 바꿔.)
30. 不是……而是……(~이 아니라 ~이다)
→ 두 가지를 비교하면서 부정과 긍정을 강조
예문
- 我不是不想去,而是没有时间。
(나는 가기 싫은 게 아니라 시간이 없어.) - 他不是生气,而是太累了,不想说话。
(그는 화난 게 아니라 너무 피곤해서 말하기 싫은 거야.) - 你应该努力,不是为了别人,而是为了自己。
(너는 다른 사람이 아니라 너 자신을 위해 노력해야 해.)
31. 既……又……(~하기도 하고 ~하기도 하다)
→ 두 가지 특징이나 상황이 동시에 존재함을 강조
예문
- 这个地方既安静又漂亮,适合度假。
(이곳은 조용하기도 하고 예쁘기도 해서 휴가 보내기 좋아.) - 他既会说中文,又会说日语。
(그는 중국어도 할 줄 알고 일본어도 할 줄 알아.) - 这道菜既好吃又健康,大家都喜欢。
32. 宁可……也不……(차라리 ~할지언정, 절대 ~하지 않겠다)
→ 두 가지 선택지 중 하나를 선택하지만, 다른 한 가지는 절대 하지 않겠음을 강조
예문
- 我宁可加班,也不想拖延项目进度。
(나는 차라리 야근을 할지언정, 프로젝트 일정을 지연시키고 싶지 않다.) - 她宁可一个人生活,也不愿意将就结婚。
(그녀는 차라리 혼자 살지언정, 적당히 결혼하고 싶지는 않다.) - 宁可少吃,也不要吃不健康的食物。
(차라리 적게 먹을지언정, 건강에 나쁜 음식을 먹지 않겠다.)
33. 与其……不如……(~하기보다는 차라리 ~하는 게 낫다)
→ 두 가지 선택지를 비교하면서 더 나은 선택을 강조할 때 사용
예문
- 与其抱怨,不如想办法解决问题。
(불평하기보다는 차라리 해결 방법을 찾는 게 낫다.) - 与其跟不喜欢的人在一起,不如一个人自由自在地生活。
(좋아하지 않는 사람과 함께하기보다는 차라리 혼자 자유롭게 사는 게 낫다.) - 与其勉强自己做不喜欢的工作,不如寻找真正感兴趣的方向。
(억지로 하기 싫은 일을 하기보다는 차라리 진짜 관심 있는 방향을 찾는 게 낫다.)
34. 何况……(하물며 ~는 더 말할 것도 없다)
→ 앞의 상황을 강조하면서, 뒤의 내용이 더 심하다는 걸 나타낼 때 사용
예문
- 这么难的题连老师都不会,何况我们呢?
(이렇게 어려운 문제는 선생님도 모르는데, 하물며 우리야 말할 것도 없지.) - 他连自己都照顾不好,何况别人呢?
(그는 자기 자신도 제대로 돌보지 못하는데, 하물며 다른 사람을 돌보는 건 말할 것도 없지.) - 这个地方冬天很冷,何况现在是最冷的月份。
(이곳은 겨울에 매우 추운데, 하물며 지금은 가장 추운 달이잖아.)
35. 固然……但是/可是……(물론 ~하지만, 그러나 ~하다)
→ 앞의 내용을 인정하면서도, 뒤에서 다른 중요한 사실을 강조
예문
- 这项工作固然很难,但是只要努力就能成功。
(이 일은 물론 어렵지만, 노력하면 성공할 수 있다.) - 价格固然重要,但质量更不能忽视。
(가격도 물론 중요하지만, 품질은 더욱 무시할 수 없다.) - 他固然很聪明,可是却不够努力。
(그는 물론 똑똑하지만, 노력은 충분하지 않다.)
36. 诚然……但是……(확실히 ~하지만 ~하다)
→ 固然과 비슷하지만, 좀 더 문어체적인 표현
예문
- 诚然,科技发展让生活更方便,但是也带来了一些问题。
(확실히 과학기술 발전은 삶을 더 편리하게 만들었지만, 동시에 몇 가지 문제도 초래했다.) - 诚然,他的经验丰富,但是这次的决定仍然存在风险。
(그의 경험이 풍부한 것은 확실하지만, 이번 결정에는 여전히 위험이 존재한다.) - 诚然,学习重要,但休息同样不可忽视。
(공부가 중요한 것은 확실하지만, 휴식 또한 무시할 수 없다.)
37. 纵然……也……(설령 ~할지라도 ~하다)
→ 극단적인 가정을 하더라도 결과가 변하지 않음을 강조
예문
- 纵然失败了,我也不会后悔。
(설령 실패하더라도 나는 후회하지 않을 것이다.) - 纵然所有人都反对,我也要坚持自己的决定。
(설령 모든 사람이 반대하더라도 나는 내 결정을 고수할 것이다.) - 纵然遇到再多困难,他也不会轻易放弃。
(설령 얼마나 많은 어려움을 겪더라도 그는 쉽게 포기하지 않을 것이다.)
38. 偏偏……(하필이면 ~하다)
→ 예상과 다르게 일이 발생했음을 강조
예문
- 我本来想早起,偏偏睡过头了。
(원래 일찍 일어나려고 했는데, 하필이면 늦잠을 잤다.) - 他们都支持这个决定,偏偏他不同意。
(모두가 이 결정을 지지하는데, 하필이면 그는 동의하지 않는다.) - 我准备出门的时候,偏偏下起了大雨。
(나가려고 준비했는데, 하필이면 비가 내리기 시작했다.)
39. 好不容易……才……(간신히 ~해서야 ~하다)
→ 어떤 일을 이루는 데 많은 어려움이 있었음을 강조
예문
- 我们好不容易才找到这个地方。
(우리는 간신히 이곳을 찾았다.) - 这个问题我好不容易才弄明白。
(이 문제를 나는 간신히 이해했다.) - 他好不容易才通过了考试。
(그는 간신히 시험에 합격했다.)
40. 不仅……甚至……(~뿐만 아니라, 심지어 ~까지도)
→ 어떤 사실을 강조하면서, 심한 정도를 나타낼 때 사용
예문
- 这本书不仅在国内畅销,甚至在国外也很受欢迎。
(이 책은 국내에서만 잘 팔리는 것이 아니라, 심지어 해외에서도 인기가 많다.) - 他不仅聪明,甚至比老师还懂得多。
(그는 똑똑할 뿐만 아니라, 심지어 선생님보다 더 많이 알고 있다.) - 这家餐厅不仅价格高,甚至服务也很差。
(이 식당은 가격이 비쌀 뿐만 아니라, 심지어 서비스도 형편없다.)