어학

역사탄탄 중국어7

EyesWideShut 2026. 1. 5. 23:44

 

중국 영화를 통해 발견한 역사의 반전

서론: 영화, 역사의 숨겨진 이면을 비추다

영화는 단순한 오락을 넘어 역사의 생생한 창이 되기도 합니다. 스크린 속 인물들의 삶을 따라가다 보면, 우리는 교과서가 미처 담지 못한 역사의 숨겨진 이면과 마주하게 됩니다. 특히 중국 영화들은 때로 소설보다 더 극적인, 놀랍고 역설적인 진실을 담고 있습니다. 한 인물의 몰락이 오히려 그의 목숨을 구하고, 한 글자에 황제의 야망이 담겨 있으며, 평범한 숫자에 한 시대의 운명이 암시되기도 합니다. 지금부터 중국 영화 속에 숨겨진, 당신이 몰랐던 7가지 놀라운 역사적 사실을 함께 발견해 보겠습니다.


1. 가난이 목숨을 구하다: 영화 <인생> 속 역설

가장 완벽한 몰락은 어떻게 가장 완벽한 구원이 되었나.

장이머우 감독의 영화 <인생(活着)>의 주인공 '쉬푸구이(徐福贵)'는 본래 부유한 지주였습니다. 하지만 그는 젊은 시절 도박에 빠져 가산을 모두 탕진하고 맙니다. 그의 삶을 송두리째 파멸시킨 이 사건은 그러나 역설적으로 그의 목숨을 구하는 계기가 됩니다. 1949년 이후 공산당이 토지개혁을 단행하며 지주들을 처벌할 때, 그는 이미 모든 재산을 잃고 '지주' 신분을 면했기 때문입니다. 인생의 가장 큰 불행이 가장 큰 행운이 된 이 이야기는 인생의 길흉화복을 예측하기 어렵다는 고사성어 '새옹지마(塞翁失马)'의 완벽한 사례라 할 수 있습니다. 결국 그를 나락으로 떨어뜨렸던 '상실'이야말로, 가장 완전한 형태의 '소유'였던 셈입니다.

2. 여황제, 스스로를 위해 글자를 만들다: <대명궁사>와 측천무후의 야망

한 글자에 새겨진 야망, 스스로 신이 되고자 했던 여황제.

'측천무후(武则天)'는 중국 역사상 전무후무한 유일한 여황제였습니다. 그녀는 자신의 통치를 정당화하고 절대적인 권위를 드러내기 위해 기존에 없던 새로운 한자를 만들었습니다. 가장 대표적인 글자가 바로 그녀의 이름에 사용된 '조(曌)'입니다. 이 글자는 '밝을 명(明)' 자 위에 '하늘 공(空)' 자를 합친 형태로, '하늘의 해와 달처럼 만물을 밝게 비춘다'는 의미를 담고 있습니다. 이 한 글자를 통해 우리는 남성 중심의 역사 속에서 황제의 자리에 오르려 했던 그녀의 전례 없는 야망과 권력에 대한 의지를 엿볼 수 있습니다.

3. 1976년, 세 가지 비극이 한 해에: <당산대지진>이 담아낸 거대한 전환

1976년, 한 시대의 종언을 고한 세 번의 거대한 균열.

1976년은 중국 현대사를 뒤흔든 거대한 전환의 해였습니다. 이 한 해에 세 가지 중대한 사건이 동시에 일어났습니다. 첫째, 10년간 중국 사회를 혼란에 빠뜨렸던 문화대혁명이 끝났습니다. 둘째, 중국의 절대 권력자였던 마오쩌둥이 사망했습니다. 그리고 셋째, 허베이성 탕산시에서 규모 7.8의 대지진이 발생했습니다. 특히 탕산 대지진의 파괴력은 "히로시마 원자폭탄 400개가 지표면에서 16km 떨어진 지각에서 갑자기 폭발한 것과 맞먹는" 위력이었으며, 인구 100만의 도시 절반이 순식간에 파괴되었습니다. 한 시대가 저물고 새로운 시대가 열리는 거대한 전환기에 닥친 이 비극은 당시 중국이 겪었던 혼란을 상징적으로 보여줍니다.

4. 영화 <2046>의 숫자는 단순한 미래가 아니었다

숫자 2046, 약속의 끝에서 피어난 불안의 시학.

권력자가 의도적으로 문자에 야망을 새겨 넣었던 것과는 대조적으로, 때로는 평범한 숫자가 시대의 불안을 예고하는 상징이 되기도 합니다. 왕가위 감독의 영화 <2046>에서 숫자 '2046'은 단순히 호텔 방 번호나 막연한 미래의 연도를 의미하지 않습니다. 1997년, 홍콩은 영국으로부터 중국에 반환되었습니다. 이때 중국 정부는 '일국양제(一国两制, 한 국가 두 체제)' 원칙에 따라 향후 50년간 홍콩의 자본주의 체제와 생활방식을 보장하겠다고 약속했습니다. 2046년은 바로 그 '50년 불변'의 약속이 끝나는 50번째 해입니다. 감독은 이 숫자를 통해 약속의 끝을 앞둔 홍콩의 불안과 정체성에 대한 질문을 예술적으로 던진 것입니다.

5. '사면초가'의 진짜 유래: <패왕별희> 속 영웅의 마지막 노래

사면초가: 한 영웅의 마지막 노래는 어떻게 역사의 비극을 상징하게 되었나.

영화 <패왕별희(霸王别姬)>의 배경이 되는 초한전쟁 말기, 초패왕 항우는 유방의 군대에게 완벽하게 포위당합니다. 깊은 밤, 사방의 한나라 군 진영에서 자신의 고향인 초나라의 노래가 들려오는 것을 듣고 그는 전의를 상실합니다. "초나라 사람들이 모두 한나라에 항복했단 말인가?"라는 절망에 빠진 이 일화에서 '사면초가(四面楚歌)'라는 고사성어가 유래했습니다. 이 말은 오늘날 "고립되어 아무런 도움도 받지 못하는 곤란한 상황"을 의미하는 표현으로 쓰입니다. 영화 <패왕별희>는 바로 이 지점에서 역사가 외면한 패자의 서사에 주목하며 예술의 역할을 되묻습니다.

"비록 역사는 승자와 패자, 성공과 실패만을 기록하지만, 문학 작품은 오히려 이러한 점을 뛰어넘음으로써 실패자를 위로하고 애도한다."

6. 가장 똑똑한 관리의 조언, "바보 되기 어렵다": <정판교>의 철학

난득호도(難得糊涂): 가장 총명한 자는 왜 어리석음을 갈망했나.

'정판교(郑板桥)'는 청나라가 가장 번성했던 강희, 옹정, 건륭 시대에 활동했던 관리이자 예술가였습니다. 당대 최고의 지식인이었던 그는 "난득호도(难得糊涂)"라는 역설적인 명언을 남겼습니다. 이 말은 '총명함을 감추고 어수룩하게 행동하기는 어렵다'는 뜻으로, 모든 것을 꿰뚫어 보고 이해하려는 총명함보다 때로는 모르는 척 넘어가는 지혜가 세상을 살아가는 데 더 필요할 수 있다는 깊은 철학을 담고 있습니다.

7. 마지막 황제는 사라지고, 모든 집에 '작은 황제'가 나타나다

마지막 황제는 떠났지만, 모든 집에 '작은 황제'가 들어섰다.

영화 <마지막 황제(末代皇帝)>의 주인공 '푸이(溥仪)'는 세 살에 황제로 즉위했지만, 역사의 격랑 속에서 평범한 시민으로 생을 마감한 파란만장한 인물입니다. 그의 죽음과 함께 중국의 공식적인 황제는 역사의 뒤안길로 완전히 사라졌습니다. 하지만 역사는 지독한 아이러니를 남겼습니다. 단 한 명의 정치적 '황제'는 역사의 긴 강물 속으로 사라졌지만, 이제 모든 가정에 새로운 '작은 황제(小皇帝)'가 등장했으니 말입니다.


결론: 스크린 너머의 진짜 역사를 만나다

가장 완벽한 몰락이 구원이 되는 <인생>의 역설부터, 한 글자에 권력의 야망을 새겨 넣은 측천무후의 이야기, 그리고 마지막 황제가 사라진 자리에 수많은 '작은 황제'가 등장한 시대의 아이러니까지, 이 영화들은 단순한 재미를 넘어 역사와 인간 본성에 대한 깊은 통찰을 제공합니다. 영화 속 인물들의 삶은 개인의 운명이 거대한 시대의 흐름과 얼마나 긴밀하게 연결되어 있는지를 깨닫게 합니다. 스크린 너머의 진짜 역사에 귀 기울일 때, 우리는 세상을 더 폭넓게 이해할 수 있습니다.

역사는 승자만을 기록한다고 하지만, 이 영화들처럼 패자와 잊힌 이들의 목소리에 귀 기울일 때 우리는 무엇을 더 배울 수 있을까요?

중국 역사와 문화

요약

본 문서는 중국어 학습 교재의 내용을 종합하여, 영화와 역사적 인물을 통해 중국의 역사, 문화, 사회의 핵심적인 측면을 분석한다. 내용은 고대 왕조의 형성부터 현대 중국의 격동적인 변화까지 광범위한 시대를 아우른다. 주요 분석 대상은 아편전쟁, 신해혁명, 중화인민공화국 수립, 대약진 운동, 문화대혁명, 개혁개방과 같은 중대한 역사적 사건과 이들이 사회에 미친 영향이다. 또한 공자, 사마천, 측천무후, 정판교, 샤오홍 등 각 시대를 대표하는 인물들의 삶과 사상을 통해 당시의 시대상을 조명한다. 본 문서는 이러한 역사적 사실과 문화적 개념을 영화 '마지막 황제', '인생', '패왕별희', '황금시대' 등과 연결하여 입체적으로 이해할 수 있도록 구성되었다. 이를 통해 중국의 정체성 형성 과정, 주요 사회 사상, 그리고 역사적 사건이 개인의 삶에 미친 영향을 심도 있게 파악할 수 있다.


I. 현대 중국의 형성 과정과 정체성

현대 중국은 제국주의의 침략, 왕조의 붕괴, 내전, 그리고 급진적인 사회주의 실험을 거쳐 오늘날의 모습으로 형성되었다. 이 과정은 여러 영화의 배경이 되며, 중국인의 정체성과 사회 구조에 깊은 흔적을 남겼다.

1. 청 왕조의 붕괴와 근대 국가의 모색

  • 아편전쟁과 홍콩 할양: 1840년 청나라와 영국 간의 아편전쟁은 청 정부의 패전으로 끝났으며, 이로 인해 1842년부터 영국의 홍콩 식민 통치가 시작되었다. 1997년 홍콩은 중국에 반환되어 특별행정구가 되었으며, '일국양제(一国两制)', '항인치항(港人治港)', '고도자치(高度自治)' 정책이 50년간 불변의 원칙으로 적용되었다. 영화 '2046'은 홍콩 반환 50주년이 되는 2046년을 상징적인 시간으로 설정하여 이러한 역사적 배경을 반영한다.
  • 마지막 황제와 신해혁명: 진시황 이래 약 500명의 황제가 있었으나, 마지막 황제 푸이의 삶은 중국 근현대사의 격동을 상징한다. 3세에 등극한 그는 신해혁명으로 청 왕조가 와해되면서 황궁에서 쫓겨났다. 이후 일본이 세운 괴뢰 정권인 위만주국의 황제가 되었으며, 중화인민공화국 수립 후에는 평범한 공민으로 문화대혁명까지 겪는 등 파란만장한 일생을 보냈다.

2. 중화인민공화국 수립과 사회주의 실험

  • 국공내전과 국민당의 대만 이전: 1945년 일본 패망 후, 장제스가 이끄는 국민당과 마오쩌둥이 이끄는 공산당 간의 협의는 결렬되고 1946년부터 국공내전이 발발했다. 내전에서 패배한 국민당은 1949년 난징에서 타이베이로 정부를 이전했으며, 같은 해 10월 공산당은 중화인민공화국 수립을 선포했다. 영화 '태평륜'은 1949년 1월 상하이에서 대만으로 향하던 여객선 침몰 사건을 통해 이 시기 피난민들의 비극을 다룬다.
  • 대약진 운동과 문화대혁명: 1958년 시작된 '대약진' 운동은 농촌 현실을 무시한 채 철강 생산량 증대에만 집중하여 철저한 실패로 끝났고, 전국적인 대기근을 초래했다. 이어 1966년부터 1976년까지 이어진 문화대혁명은 마오쩌둥의 잘못된 결정으로 시작되었으며, 지식인들이 주요 타도 대상으로 지목되어 비판과 박해를 받았다. 이로 인해 중국의 과학 연구와 교육 사업은 심각한 타격을 입었다. 영화 '인생'은 주인공 쉬푸구이의 삶을 통해 이 시기 개인들이 겪었던 고난을 생생하게 보여준다.

3. 개혁개방과 새로운 시대

  • 덩샤오핑의 실용주의: 문화대혁명 이후 국가 주석이 된 덩샤오핑은 개혁개방을 통해 중국의 경제 발전을 이끌었다. 그의 "검은 고양이든 흰 고양이든 쥐만 잘 잡으면 좋은 고양이다(不管黑猫白猫,能捉老鼠就是好猫)"라는 '묘론(猫论)'은 이념보다 실용을 중시하는 사상을 상징한다. 이는 단일 사회주의 계획 경제에서 벗어나 모든 형태로 생산력을 해방시키는 것을 목표로 했다.
  • 80년대생(80后)과 창업 열풍: 개혁개방의 가장 큰 수혜자인 '80년대생'은 이전 세대와 달리 해외 유학과 창업의 기회를 얻었다. 영화 '중국합伙인'은 이 시기 젊은이들이 미국 유학, 영어 교육 열풍 속에서 창업을 통해 자신의 운명을 바꾸어 나가는 모습을 그린다. 이는 경제 발전과 사회 변혁 속에서 개인의 성공 신화가 어떻게 탄생했는지를 보여준다.

II. 중화 왕조의 유산과 문화적 원형

중국의 오랜 역사는 다양한 왕조의 흥망성쇠를 통해 형성되었으며, 각 시대는 독특한 정치, 사회, 문화적 유산을 남겼다.

1. 한(漢) 왕조: 정체성의 확립

  • 한무제의 업적: 오늘날 중국의 주류 민족인 '한족(汉族)', 언어 '한어(汉语)', 문자 '한자(汉字)'의 명칭은 한 왕조와 깊은 관련이 있다. 특히 한무제는 영토를 북쪽으로는 중앙아시아 대원국, 남쪽으로는 민·월 지역까지 확장하여 중국 강역의 기틀을 다졌다. 그는 또한 동중서의 건의를 받아들여 유가 사상을 국가 통치 이념으로 채택하고, 교육을 통해 국가 관리 체제를 확립했다.
  • 사마천과 '사기': 한무제 시대의 역사가 사마천은 흉노에 투항한 이릉 장군을 변호하다 궁형을 당하는 치욕을 겪었다. 그는 심신이 겪는 이중의 고통을 이겨내고 18년에 걸쳐 역사 거작 '사기'를 완성하여, 후대 역사 서술의 비조가 되었다.

2. 당(唐) 왕조: 개방과 번영의 시대

  • 국제적 다문화 사회: 당나라는 경제, 정치, 문화, 외교 등 다방면에서 높은 성취를 이룬 중국 역사의 황금기였다. 다양한 민족과 종교를 포용하여 국제적인 다문화 사회를 형성했으며, 수나라와 마찬가지로 황족 역시 북방 선비족 혈통이었다.
  • 정관지치와 개원성세: 당 태종의 '정관지치(贞观之治)'는 당나라 번성의 기초를 닦았으며, 그의 증손자인 현종은 재위 초기에 인재를 중용하여 '개원성세(开元盛世)'라는 태평성대를 열었다.
  • 측천무후: 태종과 현종 사이에 재위한 측천무후는 중국 역사상 유일한 여황제이다. 그녀는 '曌(조)'와 같은 새로운 한자를 만들어 자신의 이름에 사용하여 황제로서의 정통성과 합법성을 부여하고자 했다. 이 글자는 '해와 달이 하늘에 떠 있다(日月当空)'는 의미로, 만물을 공평하게 비춘다는 상징성을 담고 있다.

3. 삼국시대: 영웅과 지략의 서사

  • 역사와 소설: 삼국시대는 서진의 사학자 진수가 저술한 정사 '삼국지(三国志)'와 원말명초의 소설가 나관중이 민간 설화를 바탕으로 창작한 소설 '삼국연의(三国演义)'를 통해 알려져 있다. '삼국연의'는 후대의 경극, 영화, 드라마 등 다양한 예술 작품에 영감을 주었다.
  • 핵심 가치: '삼국연의'는 도원결의를 통해 보여준 유비, 관우, 장비의 불변하는 의리, 관도대전과 적벽대전에서 나타난 '이소승다(以少胜多, 적은 수로 많은 수를 이김)'의 지략, 그리고 실패에도 굴하지 않는 영웅의 모습을 강조하며 신의(信义)와 불굴의 정신을 중요한 가치로 제시한다.

III. 역사 속 인물과 사상

중국의 역사는 시대를 대표하는 인물들의 사상과 삶을 통해 더욱 풍부하게 이해될 수 있다. 이들은 각자의 방식으로 시대와 상호작용하며 후대에 깊은 영향을 남겼다.

인물 시대 핵심 사상 및 업적 관련 인용문 및 개념
공자 춘추시대 중국 문화의 중심으로 평가받는 유가 사상의 창시자. 겸허한 배움의 자세를 강조. "세 사람이 길을 가면 반드시 나의 스승이 있다(三人行, 必有我师焉)."
항우 & 유방 진한교체기 초패왕 항우는 영웅적이었으나 독단적인 성격으로 패배. 유방은 한나라를 건국. 항우의 비극은 '패왕별희', '사면초가' 등의 성어를 남김. 문학 작품은 역사가 기록하는 승패를 넘어 실패자를 위로하고 애도하는 역할을 함.
정판교 청나라
(강희-옹정-건륭)
'양주팔괴' 중 한 명으로, 백성을 위한 서화와 시를 창작한 관리. 총명함 속에 어리석음을 감추는 지혜를 강조. "바보 되기 어렵다(难得糊涂)."
루쉰 중화민국 5.4 운동의 영향을 받은 작가. 단편소설 '광인일기' 등을 통해 봉건적 전통 문화를 강하게 비판하며 중국 사회의 변혁을 주도. 20세기 초의 봉건 전통은 특히 여성에게 큰 고통을 안겨주었음.
샤오홍 중화민국 루쉰의 격려를 받은 천재 여성 작가. 가정 불화, 가난, 여성에 대한 사회적 편견 속에서 창작 활동을 이어갔으나 31세에 요절. "여성으로서 그 힘든 시대를 참고 견디는 것 외에는 다른 선택이 없었다."

IV. 주요 역사 사건 및 문화 개념

사건/개념 시기 설명 및 영향
5.4 운동 1919년 반제국주의, 반봉건주의를 내세운 혁명 운동. 중국 문단과 사회에 거대한 변화를 가져왔으며, 루쉰과 같은 지식인들이 봉건 문화를 비판하는 계기가 됨.
대약진 운동 1958년 철강 생산 증대를 목표로 한 대중 운동이었으나, 현실을 무시한 정책으로 인해 실패하고 3년간의 대기근을 초래함.
문화대혁명 1966-1976년 마오쩌둥의 주도로 시작된 사회 운동. 지식인과 전통 문화가 파괴의 대상이 되어 중국 사회 전반에 큰 상처를 남김.
'묘론(猫论)' 1962년
(덩샤오핑 연설)
"검은 고양이든 흰 고양이든 쥐만 잡으면 된다"는 실용주의 사상. 중국 개혁개방의 이념적 토대가 됨.
'사면초가
(四面楚歌)'
진한교체기 항우가 유방의 군대에 포위되었을 때 사방에서 초나라 노래가 들려온 고사. 고립무원의 어려운 처지를 비유하는 성어가 됨.
'남존여비
(重男轻女)'
- 남아를 여아보다 중시하는 사상. 탕산 대지진 이후 1970년대 가족계획 시행 배경 속에서 사회에 보편적으로 존재했음.






역사탄탄 중국어 FAQ

단답형 퀴즈

지시에 따라 각 질문에 2-3 문장으로 답하시오.

  1. 영화 《2046》에서 숫자 '2046'이 가지는 역사적 의미는 무엇이며, 이는 홍콩의 어떤 정책과 관련이 있습니까?
  2. 덩샤오핑의 '묘론(猫论)'은 어떤 의미를 담고 있으며, 중국 경제에 어떤 변화를 가져왔습니까?
  3. 1976년 중국에서는 어떤 세 가지 주요 역사적 사건이 발생했습니까?
  4. 영화 《인생》의 배경이 되는 '대약진 운동'과 '문화대혁명'은 각각 어떤 사회적 결과를 초래했는지 설명하시오.
  5. '패왕별희(霸王别姬)'라는 성어의 유래와 그것이 현대에서 비유적으로 사용되는 의미는 무엇입니까?
  6. 샤오홍(萧红)이 자신의 '황금시대'라고 불렀던 시기는 언제이며, 그 시대가 끝나게 된 역사적 배경은 무엇입니까?
  7. 청나라의 마지막 황제 푸이(溥仪)의 삶은 어떻게 중국의 급변하는 현대를 반영하고 있습니까?
  8. 정판교(郑板桥)가 말한 '난득호도(难得糊涂)'의 의미는 무엇이며, 그가 백성들에게 존경받은 이유는 무엇입니까?
  9. 당나라 시대의 '정관지치(贞观之治)'와 '개원성세(开元盛世)'는 각각 어떤 황제와 관련이 있으며, 당나라 역사에서 어떤 의미를 가집니까?
  10. 소설 《서유기》의 실제 역사적 배경은 무엇이며, 이 작품이 후대에 미친 영향은 무엇입니까?

정답

  1. 영화 속 '2046'은 홍콩이 중국에 반환된 지 50년째 되는 해를 의미합니다. 이는 1997년 홍콩 반환 당시 중국 정부가 약속한 '일국양제(一国两制)', '항인치항(港人治港)', '고도자치(高度自治)' 정책을 50년간 변함없이 유지하겠다는 장기 기본 방침과 직접적으로 관련됩니다.
  2. 덩샤오핑의 '묘론'은 "검은 고양이든 흰 고양이든 쥐만 잘 잡으면 좋은 고양이다"라는 말에서 유래했습니다. 이는 단일 사회주의 계획 경제에 얽매이지 않고, 생산력 해방과 경제 발전을 위해 모든 형태의 방식을 허용해야 한다는 실사구시 사상을 담고 있습니다. 이 이론은 중국 개혁개방의 핵심적인 사상적 기반이 되었습니다.
  3. 1976년 중국에서는 세 가지 중대한 사건이 발생했습니다. 1966년부터 시작된 문화대혁명이 종료되었고, 국가주석 마오쩌둥이 서거했으며, 허베이성 탕산에서 규모 7.8의 대지진이 일어났습니다.
  4. '대약진 운동'은 1958년 당시 농촌 현실을 무시한 채 철강 생산량 증대에만 집중하여 철저한 실패로 끝났고, 전국적인 3년 대기근을 초래했습니다. 이후 1966년에 시작된 '문화대혁명'은 지식인들을 주요 타도 대상으로 삼아 비판하고 박해하여 중국의 과학 연구 및 교육 사업에 심각한 타격을 입혔습니다.
  5. '패왕별희'는 《사기》에서 유래한 고사성어로, 초나라 패왕 항우가 영웅으로서의 마지막 길에 사랑하는 연인 우희와 이별하는 비장한 장면을 묘사합니다. 현대에는 독단적으로 행동하고 대중으로부터 멀어져 결국 실패하고 몰락하는 상황을 비유하는 의미로 사용됩니다.
  6. 샤오홍은 1936년 여름 일본에 유학했던 시기를 자신의 '황금시대'라고 불렀습니다. 그러나 얼마 후 중일전쟁이 발발하면서 그녀의 황금시대도 막을 내렸고, 건강이 악화된 그녀는 치료를 위해 홍콩으로 가야만 했습니다.
  7. 푸이는 3세에 황제로 즉위했으나 신해혁명으로 청나라가 와해되면서 황궁에서 쫓겨났습니다. 이후 일본에 의해 위만주국의 황제가 되었고, 신중국 성립 후에는 평범한 시민으로 살다가 문화대혁명 초기에 세상을 떠났습니다. 그의 파란만장한 일생은 봉건 제도의 몰락부터 사회주의 국가 수립까지 중국 근현대사의 거대한 변화를 압축적으로 보여줍니다.
  8. '난득호도'는 "총명함을 감추고 어수룩하게 행동하기 어렵다"는 의미로, 정판교의 사상을 대표하는 말입니다. 그는 뛰어난 서화가였지만, 관리로 재직할 당시 시종일관 백성을 위해 일하여 칭송과 지지를 받았고, 그의 작품 역시 고관이 아닌 백성을 위해 창작했기 때문에 큰 존경을 받았습니다.
  9. '정관지치'는 당나라 2대 황제인 태종 시기의 태평성대를 의미하며, 당나라 번성의 기초를 닦았습니다. '개원성세'는 태종의 증손자인 현종의 통치 초기에 인재를 중용하여 국태민안을 이룬 시기를 가리키며, 두 시기 모두 당나라의 전성기를 대표합니다.
  10. 소설 《서유기》는 당나라 고승 현장법사가 실제로 인도로 가서 불경을 구해온 역사적 사건을 주요 줄거리로 삼고 있습니다. 이 작품의 기이하고 환상적인 이야기는 후대 사람들의 상상력을 자극하여 경극, 영화, 드라마 등 다양한 영상물로 제작되었으며, 특히 첨단 기술 및 게임 산업에도 큰 영향을 미쳤습니다.

논술형 문제

다음 질문에 대해 자료의 내용을 종합하여 깊이 있게 논하시오. (답은 제공되지 않습니다.)

  1. 자료에 언급된 영화들(《인생》, 《황금시대》, 《말대황제》, 《태평륜》)을 바탕으로, 20세기 중국의 주요 역사적 격변기(신해혁명, 국공내전, 중일전쟁, 대약진 운동, 문화대혁명)가 개인의 운명에 어떤 영향을 미쳤는지 분석하고 비교하시오.
  2. 홍콩의 '일국양제'와 언어 환경, 무측천의 '측천 신문자' 창제, '한족'과 '한어'의 유래 등 자료에 나타난 사례들을 통해, 역사적 사건과 정치적 이념이 언어와 문화 정체성 형성에 어떻게 기여하는지 설명하시오.
  3. 《삼국지》의 영웅상과 《서유기》의 기상천외한 서사는 각각 중국인들의 역사관과 세계관에 어떤 영향을 주었을 것으로 추론할 수 있는지, 작품의 특징과 사회적 수용을 바탕으로 논하시오.
  4. 공자, 덩샤오핑, 정판교, 루쉰 등 자료에 등장하는 여러 사상가와 지도자들의 핵심 이념을 비교하고, 그들의 사상이 각 시대의 사회적 문제(봉건주의, 경제 발전, 통치 철학 등)에 어떻게 대응했는지 분석하시오.
  5. 자료는 '역사란 승패와 성패만을 기록하지만, 문학 작품은 이를 뛰어넘어 실패자를 위로하고 애도한다'고 언급합니다. 항우, 샤오홍, 쉬푸구이 등 역사 속 패배자 혹은 고난을 겪은 인물들을 문학과 영화가 어떻게 재조명하고 있는지 구체적인 예를 들어 설명하시오.

종합 용어 해설

역사적 사건 및 운동

용어 설명
5・4 운동 (五四运动) 1919년 5월 4일 베이징 학생들을 중심으로 일어난 반제국주의, 반봉건주의 혁명 운동. 중국의 문단과 사회에 큰 변화를 가져왔다.
개원성세 (开元盛世) 당나라 현종 재위 초기에 인재를 중용하여 국태민안을 이루었던 태평성세.
국공내전 (国共内战) 1945년 일본 패망 후, 장제스가 이끄는 국민당과 마오쩌둥이 이끄는 공산당 간에 벌어진 중국 내전.
대약진 운동 (大跃进) 1958년, 중국 정부가 부강한 사회주의 국가 건설을 목표로 전개한 공업 운동. 농촌 현실을 무시하고 철강 생산량 증대에만 집중하여 실패로 끝났고, 3년간의 대기근을 초래했다.
문화대혁명 (文化大革命) 1966년 마오쩌둥의 결정으로 시작되어 1976년에 끝난 정치 운동. 지식인들이 주요 타도 대상이 되어 비판과 박해를 받았고, 중국의 과학, 연구, 교육 사업이 큰 타격을 입었다.
상산하향 (上山下乡) 문화대혁명 시기, 학교 교육이 중단되자 학생들이 농촌으로 내려가 농사일을 하거나 노동에 참여했던 일.
신해혁명 (辛亥革命) 1911년에 일어나 청나라 왕조를 와해시키고 중화민국을 탄생시킨 혁명.
아편전쟁 (鸦片战争) 1840년 청나라와 영국 간에 벌어진 전쟁. 청 정부의 패전으로 끝나 홍콩이 영국의 식민 통치를 받게 되는 계기가 되었다.
정관지치 (贞观之治) 당나라 2대 황제 태종의 연호인 '정관' 시기의 태평성대. 당나라 번성의 기초를 마련했다.
홍문연 (鸿门宴) 항우와 유방 사이의 유명한 역사적 사건. 이 사건 이후 유방의 세력이 점차 강대해졌다.

주요 인물

인물 설명
공자 (孔子) 춘추 시기 노나라 사람으로, 중국 문화의 중심으로 평가받는 사상가.
관우 (关羽) 촉나라의 명장. 유비, 장비와 함께 도원에서 의형제를 맺었다.
나관중 (罗贯中) 원말 명초의 소설가로, 《삼국지》와 민간 전설을 바탕으로 《삼국연의》를 저술했다.
덩샤오핑 (邓小平) 중국 개혁개방의 중요한 지도자. 실용주의 노선인 '묘론(猫论)'을 제시했다.
루쉰 (鲁迅) 중국 민국 시기 문단의 주요 인물. 단편소설 《광인일기》 등을 통해 봉건 전통 문화를 강하게 비판했다.
마오쩌둥 (毛泽东) 공산당을 이끌어 1949년 사회주의 신중국을 건국한 지도자.
무측천 (武则天) 중국 역사상 유일한 여황제. 자신의 정통성을 위해 '曌(조)'와 같은 새로운 한자를 만들었다.
샤오홍 (萧红) 중화민국 시기의 유명한 여류 작가. 영화 《황금시대》의 주인공이다.
손오공 (孙悟空) 《서유기》의 주요 등장인물로, 뛰어난 능력을 가진 원숭이.
사마천 (司马迁) 한나라 무제 시기의 사학자. 궁형을 당하는 고통 속에서도 역사巨著 《사기》를 완성했다.
양주팔괴 (扬州八怪) 청나라 때 양주 지역에서 활동한, 화풍이 비슷한 8명의 서화가 그룹. 정판교가 그중 한 명이다.
오승은 (吴承恩) 명나라 소설가. '당승취경'이라는 역사적 사건을 바탕으로 중국 최초의 낭만주의 장편 신마 소설인 《서유기》를 창작했다.
위자부 (卫子夫) 한 무제의 두 번째 황후. 고관 출신이 아니었기에 서민의 삶을 잘 이해하여 한 무제의 통치에 큰 도움을 주었다.
유방 (刘邦) 항우와의 경쟁에서 승리하여 한나라를 건국한 초대 황제.
정판교 (郑板桥) 청대의 유명한 서화가이자 문학가. '양주팔괴' 중 한 명으로, 백성을 위한 예술 활동과 '난득호도' 사상으로 유명하다.
진수 (陈寿) 서진의 사학자. 촉한 멸망 후 10년간의 고생 끝에 기전체 역사서 《삼국지》를 저술했다.
푸이 (溥仪) 청나라의 마지막 황제. 영화 《말대황제》의 주인공으로, 3세에 즉위하여 평민으로 생을 마감했다.
항우 (项羽) 진나라 말기의 군주로 '서초패왕'이라 불렸다. 유방과의 싸움에서 패배했다.
현장법사 (玄奘法师) 당나라 시대의 실제 고승. 인도로 가서 불경을 가져온 인물로, 《서유기》의 '당승' 캐릭터의 모델이다.

주요 작품 및 개념

용어 설명
80후 (80后) 1980년대에 태어난 세대를 지칭. 중국 개혁개방의 가장 큰 수혜자로 여겨진다.
《광인일기 (狂人日记)》 루쉰의 단편 소설로, 봉건적 전통 문화를 강하게 비판한 작품.
난득호도 (难得糊涂) 정판교가 남긴 말로, '총명함을 감추고 어수룩하게 행동하기는 어렵다'는 깊은 뜻을 담고 있다.
《대명궁사 (大明宫词)》 당나라 시대를 배경으로 한 드라마로, 태평공주를 중심으로 이야기가 전개된다.
묘론 (猫论) 덩샤오핑의 사상으로, "검은 고양이든 흰 고양이든 쥐만 잘 잡으면 좋은 고양이"라는 말로 요약된다. 이념보다 실용과 경제 발전을 중시하는 철학.
《霸王别姬 (패왕별희)》 항우와 우희의 비극적 이별을 다룬 고사 및 이를 바탕으로 한 경극과 영화.
사면초가 (四面楚歌) 항우가 유방의 군대에게 포위되었을 때 사방에서 초나라 노래가 들려온 고사에서 유래. 처지가 곤란하고 고립되어 아무런 도움도 얻지 못하는 상황을 비유한다.
《사기 (史记)》 사마천이 저술한 중국 최초의 기전체 역사서.
《삼국연의 (三国演义)》 나관중이 《삼국지》와 민간 설화를 바탕으로 창작한 장편 역사 소설.
《삼국지 (三国志)》 진수가 저술한 역사서. 한나라 말기부터 진나라 초기까지의 역사를 기술했다.
《서유기 (西游记)》 오승은이 창작한 중국 고대의 장편 신마(神魔) 소설. 당승과 제자들이 서역으로 불경을 구하러 가는 여정을 다룬다.
일국양제 (一国两制) '하나의 국가, 두 개의 제도'라는 의미. 홍콩 반환 후 50년간 기존 자본주의 체제를 유지하기로 한 중국의 정책.
청출어람 (青出于蓝) '쪽에서 나온 물감이 쪽보다 더 푸르다'는 뜻으로, 제자가 스승보다 더 뛰어남을 비유하는 성어.
홍위병 (红卫兵) 문화대혁명 시기에 마오쩌둥 사상을 따르며 활동했던 급진적인 청년 학생 조직.


📚 과별 핵심 어휘 및 표현

 

第1课 2046
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
既然 (jìrán)
이미 이렇게 된 바에야, 기왕 그렇게 된 이상
 
 
小组 (xiǎozǔ)
소그룹, 스터디 그룹
 
 
清朝 (Qīngcháo)
청대, 청 왕조
 
 
鸦片战争 (Yāpiàn Zhànzhēng)
아편전쟁
 
 
战败 (zhànbài)
전쟁에서 패배하다
 
 
告终 (gàozhōng)
끝을 알리다, 끝나다
 
 
难度 (nándù)
난이도, 어려운 정도
 
 
演员 (yǎnyuán)
배우, 연기자, 출연자
 
 
香港 (Xiānggǎng)
홍콩
 
 
回归 (huíguī)
회귀하다, 반환되다
 
 
殖民 (zhímín)
식민지화하다
 
 
统治 (tǒngzhì)
통치하다
 
 
普通话 (pǔtōnghuà)
표준 중국어, 푸퉁화
 
 
粤语 (yuèyǔ)
광둥어
 
 
切换 (qiēhuàn)
전환하다
 
 
障碍 (zhàng'ài)
장애
 
 
知名度 (zhīmíngdù)
인지도
 
 
深刻 (shēnkè)
깊다
 
 
角度 (jiǎodù)
각도, 관점
 
 
恰好 (qiàhǎo)
마침, 때마침, 딱
 
 
资料 (zīliào)
자료
 
 
简直 (jiǎnzhí)
그야말로, 정말
 
 
想象力 (xiǎngxiànglì)
상상력
 
 
一定 (yídìng)
일정한, 반드시
 
 
沟通 (gōutōng)
소통하다
 
 
电影节 (diànyǐngjié)
영화제
 
 
开幕 (kāimù)
개막하다
 
 
创作 (chuàngzuò)
창작하다
 
 
灵感 (línggǎn)
영감
 
 
机器人 (jīqìrén)
로봇
 
 
影片 (yǐngpiàn)
영화
 
 
方针 (fāngzhēn)
방침
 
 
长期 (chángqī)
장기적인
 
 
项 (xiàng)
항목, 가지
 
 
人物 (rénwù)
인물
 
 
反映 (fǎnyìng)
반영하다
 
 
字幕 (zìmù)
자막
 
 
目标 (mùbiāo)
목표
 
 
评价 (píngjià)
평가하다
 
 
正好 (zhènghǎo)
마침, 때마침
 
 
如此 (rúcǐ)
이러하다, 이와 같다
 
 
有趣 (yǒuqù)
재미있다, 흥미있다
 
 
方式 (fāngshì)
방식, 방법
 
 
地名 (dìmíng)
지명
 
 
人名 (rénmíng)
인명
 
 
当代 (dāngdài)
당대
 
 
倒着 (dàozhe)
거꾸로
 
 
流利 (liúlì)
유창하다, 막힘이 없다
 
 
负责 (fùzé)
책임이 있다, 책임을 지다
 
 
业余 (yèyú)
여가의
 
 
看法 (kànfǎ)
인식, 견해
 
성어/숙어
一国两制 (yìguóliǎngzhì)
일국양제 (하나의 국가, 두 개의 제도)
 
 
港人治港 (Gǎng rén zhì Gǎng)
홍콩 사람이 홍콩을 다스린다
 
 
高度自治 (gāodùzìzhì)
고도 자치
 
문형/관용어
既然 A,就 B
기왕 A라면, B하는 게 낫다
 
 
以……而告终 (Yǐ... ér gàozhōng)
~로 끝나다
 
 
一定的难度 (Yídìng de nándù)
어느 정도의 난이도
 
 
大概 (Dàgài)
대략, 대강
 
 
50年不变 (Wǔshí nián bú biàn)
50년간 변하지 않음
 
 
如果 不~,也能~、~ 该有多好啊
만약 ~하지 않아도 ~할 수 있으면 얼마나 좋을까
 
 
有人从 ~ 去 评价 ~
어떤 사람이 ~의 관점에서 ~을 평가한다
 
 
一点儿 都 不/没 ~
조금도 ~하지 않다/않았다
 
 
作为 (zuòwéi)
~로 여기다/~로 삼다/~로서
 
 
该+有+多/多么+형용사
감탄문에서 어기 강조
 
 
感觉+절
느끼다, 여기다
 
第2课 中国合伙人
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
投入 (tóurù)
뛰어들다
 
 
创业 (chuàngyè)
창업하다
 
 
浪潮 (làngcháo)
파도와 조수, 물결, 소동, 풍조, 캠페인
 
 
股票 (gǔpiào)
증권
 
 
互联网 (hùliánwǎng)
인터넷
 
 
邓小平 (Dèng Xiǎopíng)
덩샤오핑
 
 
寓意 (yùyì)
우의, 비유적인 의미
 
 
生产力 (shēngchǎnlì)
생산력
 
 
开放 (kāifàng)
개방하다
 
 
受益者 (shòuyìzhě)
수익자, 수혜자
 
 
背景 (bèijǐng)
배경
 
 
随着 (suízhe)
~을 따라서, ~을 뒤이어
 
 
变革 (biàngé)
개혁하다, 변혁하다
 
 
命运 (mìngyùn)
운명
 
 
搜索 (sōusuǒ)
찾다, 수색하다, 검색하다
 
 
签证 (qiānzhèng)
비자
 
 
热点 (rèdiǎn)
(주목을 끄는) 핫이슈, 뜨거운 감자
 
 
夸张 (kuāzhāng)
과장하다, 과장하여 말하다
 
 
全球性 (quánqiúxìng)
전 세계적
 
 
真正 (zhēnzhèng)
진실로, 참으로, 정말로
 
 
捉 (zhuō)
잡다, 포획하다
 
 
老鼠 (lǎoshǔ)
 
 
源 (yuán)
근원, 출처
 
 
讲话 (jiǎnghuà)
강화, 담화, 연설, 말
 
 
一切 (yíqiè)
일체의, 모든, 온갖
 
 
解放 (jiěfàng)
해방하다, 자유롭게 하다
 
 
局限 (júxiàn)
국한하다, 한정하다
 
 
单一 (dānyī)
단일하다
 
 
计划 (jìhuà)
계획
 
 
主席 (zhǔxí)
주석, 위원장
 
 
只有 (zhǐyǒu)
오직~해야만
 
 
思想 (sīxiǎng)
사상
 
 
理论 (lǐlùn)
이론
 
 
需求 (xūqiú)
수요, 필요, 요구
 
 
不断 (búduàn)
끊임없이, 부단히
 
 
扩大 (kuòdà)
확대하다, 넓히다
 
 
逐渐 (zhújiàn)
점차, 차츰차츰
 
 
增多 (zēngduō)
많아지다, 증가하다
 
 
渴望 (kěwàng)
갈망하다
 
 
外界 (wàijiè)
외부, 외계
 
 
接触 (jiēchù)
접촉하다, 닿다
 
 
天地 (tiāndì)
천지, 하늘과 땅, 세상, 경지
 
 
规模 (guīmó)
규모
 
 
差距 (chājù)
차, 격차, 갭
 
 
热潮 (rècháo)
열기, 붐
 
 
至今 (zhìjīn)
지금까지, 오늘까지
 
 
讲述 (jiǎngshù)
진술하다, 서술하다
 
 
上网 (shàngwǎng)
인터넷에 접속하다
 
 
发现 (fāxiàn)
발견하다, 알아차리다
 
 
梦 (mèng)
 
 
拿到 (nádào)
입수하다, 손에 넣다, 받다
 
 
行 (xíng)
가다
 
 
描写 (miáoxiě)
묘사하다
 
 
也许 (yěxǔ)
어쩌면, 아마, 아마도, 혹시
 
성어/숙어
实事求是 (shíshì-qiúshì)
실사구시
 
 
猫论 (Māolùn)
묘론(생산력 증대에 관한 이론)
 
문형/관용어
“不管 A 还是 B,C 就行”
A든 B든, C만 하면 된다
 
 
只有...才 (Zhǐyǒu... cái)
오직 ~해야만 ~할 수 있다
 
 
这哪是什么 + 명사(구)
이게 무슨...이니 (반어적 표현)
 
 
通过 (tōngguò)
~을 통해 (수단이나 방법)
 
 
你 ~ 错 ~了吧?
너 ~ 잘못했지? (실수에 대한 의문)
 
 
동사 + 于 (dòngcǐ + yú)
동사 뒤에 붙어 시간/장소/분야 등을 나타냄 (문어)
 
 
选错 (xuǎn cuò)
잘못 선택하다
 
 
想通过来~
~는 ~을 통해 ~하려고 한다
 
第3课 唐山大地震
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
唐山 (Tángshān)
탕산 (허베이성 도시)
 
 
幸存 (xìngcún)
요행히 살아남다
 
 
令 (lìng)
~하게 하다, ~을 시키다 (사역)
 
 
印象 (yìnxiàng)
인상
 
 
原子弹 (yuánzǐdàn)
원자폭탄
 
 
地壳 (dìqiào)
지각
 
 
猛然 (měngrán)
갑자기, 돌연히
 
 
难以 (nányǐ)
~하기 어렵다
 
 
极端 (jíduān)
극단
 
 
爆发 (bàofā)
폭발하다, 발발하다
 
 
遭受 (zāoshòu)
(불행을) 당하다
 
 
崩溃 (bēngkuì)
붕괴하다
 
 
重大 (zhòngdà)
중대하다, 크다
 
 
逝世 (shìshì)
서거하다, 세상을 뜨다
 
 
顷刻 (qǐngkè)
매우 짧은 동안, 순식간에
 
 
下滑 (xiàhuá)
하락하다, 하향하다
 
 
场景 (chǎngjǐng)
장면, 정경
 
 
放弃 (fàngqì)
버리다, 포기하다
 
 
确实 (quèshí)
확실히, 정말로
 
 
地震 (dìzhèn)
지진
 
 
灾难 (zāinàn)
재난
 
 
军人 (jūnrén)
군인
 
 
救助 (jiùzhù)
구조하다, 도와주다
 
 
强度 (qiángdù)
강도
 
 
相当 (xiāngdāng)
엇비슷하다, 대등하다
 
 
枚 (méi)
양사: 개, 매 (작고 둥근 물건)
 
 
广岛 (Guǎngdǎo)
히로시마
 
 
距 (jù)
~에서 떨어져 있다, 거리
 
 
地表 (dìbiǎo)
지표
 
 
公里 (gōnglǐ)
킬로미터 (km)
 
 
爆炸 (bàozhà)
폭발하다
 
 
想象 (xiǎngxiàng)
상상하다
 
 
男孩 (nánhái)
남자아이
 
 
碗 (wǎn)
그릇, 공기
 
 
端 (duān)
받쳐 들다
 
 
条件 (tiáojiàn)
조건
 
 
事件 (shìjiàn)
사건, 일
 
 
始于 (shǐyú)
비롯되다, 시작되다
 
 
河北 (Héběi)
허베이 (성)
 
 
座 (zuò)
양사: (건축물과 같이 큰 물체)
 
 
毁 (huǐ)
부수다, 파괴하다, 망가뜨리다
 
 
史 (shǐ)
역사
 
 
以来 (yǐlái)
이래, 동안
 
 
灾害 (zāihài)
재해
 
 
大陆 (dàlù)
대륙
 
 
米 (mǐ)
쌀 / 미터(m)
 
 
粮食 (liángshi)
양식, 식량
 
 
产量 (chǎnliàng)
생산량
 
 
哈哈 (hāhā)
의성어: 하하 (웃음소리)
 
 
不满 (bùmǎn)
불만스럽다
 
 
害怕 (hàipà)
두려워하다, 무서워하다
 
 
汶川 (Wènchuān)
원촨 (현)
 
 
紧急 (jǐnjí)
긴급하다, 절박하다
 
 
转移 (zhuǎnyí)
옮기다, 이동하다
 
 
相隔 (xiānggé)
서로 떨어진 거리
 
 
去世 (qùshì)
세상을 떠나다, 사망하다
 
 
救 (jiù)
구하다, 구조하다
 
 
难过 (nánguò)
괴롭다, 슬프다
 
 
一心 (yìxīn)
일심, 한마음
 
 
双胞胎 (shuāngbāotāi)
쌍둥이
 
 
起名 (qǐmíng)
이름을 짓다, 명명하다
 
성어/숙어
大相径庭 (dàxiāng-jìngtíng)
현저한 차이가 있다, 매우 동떨어지다
 
 
重男轻女 (zhòngnánqīngnǚ)
남존여비
 
 
令人印象深刻 (lìng rén yìnxiàng shēnkè)
인상적이다
 
문형/관용어
难以 + 쌍음절 동사
~하기 어렵다 (문어)
 
 
令 + 人 + 상태동사/형용사
(무엇이) 사람을 ~하게 만들다
 
 
重...轻...
중시하고 경시하다 (예: 重形式轻内容)
 
 
相当于 (xiāngdāng yú)
~에 상당하다, ~와 비슷하다
 
 
起作用 (qǐ zuòyòng)
역할을 하다, 영향을 미치다
 
 
一碗水端平 (yī wǎn shuǐ duān píng)
태도가 똑같다, 공평하다
 
 
应该 (yīnggāi)
당연히 ~할 것이다 (추측)
 
 
......后不久
......후 얼마 안되어
 
第4课 活着
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
改编 (gǎibiān)
개편하다, 각색하다
 
 
主人公 (zhǔréngōng)
주인공
 
 
大炼钢铁 (dàliàn gāngtiě)
(대약진 기간의) 강철 제련 운동
 
 
饥荒 (jīhuang)
기근
 
 
先后 (xiānhòu)
연이어, 차례로
 
 
年迈 (niánmài)
연로하다
 
 
沉迷 (chénmí)
깊이 빠지다, 미혹되다
 
 
赌博 (dǔbó)
도박하다
 
 
家产 (jiāchǎn)
가산, 가정의 재산
 
 
躲避 (duǒbì)
피하다, 회피하다
 
 
处罚 (chǔfá)
처벌하다
 
 
取消 (qǔxiāo)
취소하다, 제거하다, 없애다
 
 
确立 (quèlì)
확립하다
 
 
大跃进 (dàyuèjìn)
비약적인 발전, 대약진 (운동)
 
 
彻底 (chèdǐ)
철저하다, 투철하다
 
 
决策 (juécè)
결정된 책략이나 방법
 
 
迫害 (pòhài)
박해하다, 괴롭히다
 
 
重创 (zhòngchuāng)
중상, 심한 타격
 
 
苦难 (kǔnàn)
고난
 
 
红卫兵 (Hóngwèibīng)
홍위병
 
 
难道 (nándào)
설마 ~란 말인가? (반문)
 
 
徐福贵 (Xú Fúguì)
쉬푸구이 (인명)
 
 
余华 (Yú Huá)
위화 (인명)
 
 
封建 (fēngjiàn)
봉건
 
 
私有 (sīyǒu)
사유
 
 
地主 (dìzhǔ)
지주
 
 
共产党 (gòngchǎndǎng)
(중국) 공산당
 
 
公有 (gōngyǒu)
공유하다
 
 
建设 (jiànshè)
건설하다
 
 
开展 (kāizhǎn)
넓히다, 전개하다
 
 
力量 (lìliàng)
힘, 능력, 역량
 
 
知识分子 (zhīshi fènzǐ)
지식 분자, 지식인, 인텔리
 
 
上山下乡 (shàngshān xiàxiāng)
상산하향, 하방
 
성어/숙어
相依为命 (xiāngyīwéimìng)
서로 의지하며 살아가다
 
 
塞翁失马 (sàiwēng-shīmǎ)
새옹지마
 
 
史无前例 (shǐwú-qiánlì)
역사상 전례가 없다
 
문형/관용어
以...告终 (yǐ... gàozhōng)
...로 끝을 맺다
 
 
由 + 명사(구) + 改编 (yóu...gǎibiān)
...에 근거하여 각색한
 
 
搞 (gǎo)
(활동을) 하다, 시작하다 (범용 동사)
 
 
进行 (jìnxíng)
진행하다, 실시하다
 
 
骗光 (piàn guāng)
(속여서) 전부 빼앗다, 탕진하다
 
 
自我批评 (zìwǒ pīpíng)
자아비판
 
 
上下 (shàngxià)
장소의 전체 범위
 
第5课 太平轮
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
伤害 (shānghài)
상해하다, 손상시키다, 해치다
 
 
撤退 (chètuì)
철퇴하다, 철수하다
 
 
国民党 (guómíndǎng)
(중국) 국민당
 
 
内战 (nèizhàn)
내전
 
 
艘 (sōu)
양사: 척 (배를 세는 단위)
 
 
沉没 (chénmò)
물에 가라앉다, 침몰하다
 
 
恩怨 (ēnyuàn)
은혜와 원한, 애증
 
 
极其 (jíqí)
지극히, 매우
 
 
幸免 (xìngmiǎn)
다행히 모면하다
 
 
万万 (wànwàn)
결코, 절대로 (부정문에 쓰임)
 
 
宵禁 (xiāojìn)
야간 통행 금지
 
 
遵守 (zūnshǒu)
준수하다, 지키다
 
 
宣告 (xuāngào)
선고하다, 선포하다
 
 
牺牲品 (xīshēngpǐn)
희생양, 재물
 
 
紧接着 (jǐnjiēzhe)
이어(서), 곧바로
 
 
冲突 (chōngtū)
충돌하다
 
 
愈 (yù)
더욱, 더더욱 (문어)
 
 
不得不 (bùdébù)
~하지 않으면 안 된다
 
 
爱恨情仇 (àihènqíngchóu)
사랑과 원한, 애증
 
성어/숙어
愈演愈烈 (yù yǎn yù liè)
더욱더 격렬해지다 (Implied)
 
문형/관용어
造成 (zàochéng)
초래하다, 야기하다 (부정적 결과)
 
 
以...为首 (yǐ... wéishǒu)
...을 우두머리/대표로 하다
 
 
就...而言 (jiù... éryán)
...으로 보자면, ...에 대해 이야기하자면
 
 
愈 A 愈 B (yù A yù B)
A하면 할수록 더 B하다 (문어)
 
 
关上门 (guān shàng mén)
문을 닫다 (내전을 시작하는 비유)
 
 
才 (cái)
~해서야 비로소 (늦게 발생함을 강조)
 
 
动词+着+动词+着
동작이 잠시 반복되다가 다른 상황 발생
 
 
打败 (dǎbài)
이기다/지다
 

 

第6课 黄金时代
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
萧红 (Xiāo Hóng)
샤오홍 (인명)
 
 
鲁迅 (Lǔ Xùn)
루쉰 (인명)
 
 
轨迹 (guǐjì)
행적, 발자취
 
 
困苦 (kùnkǔ)
(생활이) 어렵다, 고통스럽다
 
 
忍受 (rěnshòu)
견디어 내다, 참다, 이겨 내다
 
 
文坛 (wéntán)
문단, 문학계
 
 
强烈 (qiángliè)
강렬하다
 
 
才华 (cáihuá)
뛰어난 재능
 
 
充分 (chōngfèn)
충분하다, 넉넉하다
 
 
发挥 (fāhuī)
발휘하다, 발양하다
 
 
黄金 (huángjīn)
황금
 
 
迅速 (xùnsù)
신속하다, 급속하다
 
 
寻求 (xúnqiú)
찾다, 탐구하다
 
 
治疗 (zhìliáo)
치료하다
 
 
享年 (xiǎngnián)
향년, 한평생을 살아 누린 나이
 
 
著作 (zhùzuò)
저서, 저작
 
 
著名 (zhùmíng)
저명하다, 유명하다
 
 
女性 (nǚxìng)
여성, 여자
 
 
不和 (bùhé)
화목하지 않다
 
 
贫穷 (pínqióng)
빈곤하다, 가난하다
 
 
偏见 (piānjiàn)
편견
 
 
恶化 (èhuà)
악화되다, 악화시키다
 
 
归属 (guīshǔ)
(...에) 속하다, 귀속하다
 
 
波及 (bōjí)
파급하다, 미치다
 
 
良好 (liánghǎo)
양호하다, 좋다
 
 
英年 (yīngnián)
청장년 시기, 한창 때
 
 
逝 (shì)
서거하다
 
 
短篇 (duǎnpiān)
단편
 
 
痛苦 (tòngkǔ)
고통스럽다, 고통
 
 
不可思议 (bùkěsīyì)
상상할 수 없다, 불가사의하다
 
성어/숙어
五四运动 (Wǔ-Sì Yùndòng)
5・4 운동
 
 
狂人日记 (Kuángrén Rìjì)
광인일기 (단편 소설)
 
문형/관용어
除了...别无选择 (chúle... bié wú xuǎnzé)
~을 제외하고 다른 선택이 없다
 
 
对...进行 + 동사
~에 대해 (추상 동사)를 진행하다
 
 
无论...
~을 막론하고
 
 
由于 (yóuyú)
~때문에, ~로 인해 (문어)
 
 
不得不 (bùdébù)
어쩔 수 없이, ~할 수밖에 없다
 
 
看...后才知道...
~을 보고 나서야 비로소 ~을 알게 되다
 
第7课 末代皇帝
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
秦始皇 (Qínshǐhuáng)
진시황
 
 
辛亥革命 (Xīnhài Gémìng)
신해혁명
 
 
瓦解 (wǎjiě)
와해되다, 붕괴하다, 분열하다
 
 
溥仪 (Pǔyí)
푸이, 부의 (청조 마지막 황제)
 
 
末代 (mòdài)
말대, 왕조의 마지막 대
 
 
消失 (xiāoshī)
사라지다, 없어지다
 
 
如今 (rújīn)
지금, 오늘날
 
 
可谓 (kěwèi)
~라고 말할 수 있다
 
 
讽刺 (fěngcì)
풍자하다
 
 
凭借 (píngjiè)
~에 의(지)하다, ~를 통하다
 
 
享誉 (xiǎngyù)
명성을 누리다, 명예를 누리다
 
 
曲折 (qūzhé)
복잡하다, 곡절 많다
 
 
登基 (dēngjī)
천자의 자리에 오르다, 등극하다
 
 
昆虫 (kūnchóng)
곤충
 
 
蝈蝈儿 (guōguor)
여치, 철써기
 
 
在位 (zàiwèi)
(군주가) 재위하다
 
 
巨变 (jùbiàn)
거대한 변화, 대변혁
 
 
伪满洲 (Wěi Mǎnzhōu)
위만주 (괴뢰 정권)
 
 
军阀 (jūnfá)
군벌
 
 
进驻 (jìnzhù)
(군대가) 진주하다
 
 
伤感 (shānggǎn)
슬퍼하다, 감상적이 되다
 
 
赶出 (gǎnchū)
내쫓다, 내몰다
 
 
皇宫 (huánggōng)
황궁
 
 
天真 (tiānzhēn)
천진하다, 순진하다
 
 
烂漫 (lànmàn)
순진하다, 꾸밈이 없다
 
 
庄严 (zhuāngyán)
장엄하다, 엄숙하다
 
 
平民 (píngmín)
평민, 일반인
 
 
安葬 (ānzàng)
안장하다, 고이 모시다
 
 
陵园 (língyuán)
제왕의 묘지, 능묘
 
 
毫 (háo)
(부정에 쓰여) 전혀, 조금도
 
 
相干 (xiānggān)
상관하다, 관계하다
 
성어/숙어
跌宕起伏 (diēdàng qǐfú)
기복이 심하다, 파란만장하다
 
문형/관용어
自...以来 (zì... yǐlái)
~ 이래로 (과거 특정 시점부터 현재까지)
 
 
因...而~ (yīn... ér ~)
... 때문에 ~하다 (인과 관계, 문어)
 
 
以...为首 (yǐ... wéishǒu)
~을 우두머리로 하다
 
 
经历 (jīnglì)
겪다, 경험하다
 
 
消失在了历史长河中
역사의 강물 속으로 사라졌다
 
 
令人伤感 (lìng rén shānggǎn)
슬프게 만들다
 
 
...其中主要...
...그중에서도 주로...
 
第8课 郑板桥
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
辞官 (cíguān)
사직하다, 관직에서 물러나다
 
 
百姓 (bǎixìng)
백성
 
 
舍不得 (shěbude)
아쉽다, 미련이 남다, 섭섭하다
 
 
绝对 (juéduì)
절대로, 완전히, 반드시
 
 
傲 (ào)
거만하다, 교만하다, 오만하다
 
 
绘画 (huìhuà)
회화, 그림
 
 
闻名 (wénmíng)
유명해지다
 
 
认识 (rènshi)
인식, 견해
 
 
康熙 (Kāngxī)
강희 (청나라 연호)
 
 
雍正 (Yōngzhèng)
옹정 (청나라 연호)
 
 
乾隆 (Qiánlóng)
건륭 (청나라 연호)
 
 
钦佩 (qīnpèi)
경복하다, 우러러 탄복하다
 
 
始终 (shǐzhōng)
처음부터 한결같이, 늘
 
 
难得 (nándé)
드물다, 귀하다, ~하기 어렵다
 
 
糊涂 (hútu)
어리석다, 멍청하다
 
 
擅长 (shàncháng)
장기가 있다, 정통하다
 
 
水准 (shuǐzhǔn)
수준, 레벨
 
 
借鉴 (jièjiàn)
참고로 하다, 거울로 삼다
 
 
郑板桥 (Zhèng Bǎnqiáo)
정판교 (인명)
 
 
当 (dāng)
바로 그 (시간, 장소)
 
 
作品 (zuòpǐn)
작품
 
성어/숙어
扬州八怪 (Yángzhōu Bā Guài)
양주팔괴 (청대 양주 지역의 화가 8명)
 
 
难得糊涂 (nándé hútu)
바보 되기 어렵다 (총명함을 감추고 어수룩하게 행동하기 어려움)
 
 
屈指可数 (qūzhǐ kě shǔ)
손가락을 꼽아 셀 만하다, 몇 안 되다
 
 
君子不吃翻身鱼
군자는 생선을 뒤집어 먹지 않는다
 
문형/관용어
以...闻名于世 (yǐ... wénmíng yú shì)
~로 세상에 이름을 떨치다
 
 
当 + 동사구/절 + 时 (dāng...shí)
~할 때
 
 
以...为生 (yǐ... wéishēng)
~을 생업으로 삼다
 
 
动词 + 的 + 没几个
...하는 [한] 것은 몇 안 되다
 
 
后来才知道...
나중에야 비로소 알게 되다
 
 
改变了对...的认识
~에 대한 인식을 바꾸다
 
 
...以...为傲
...을 자랑으로 삼다
 
 
不是...而是...
...이 아니라 ...이다
 
第9课 大明宫词
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
玄宗 (Xuánzōng)
현종 (당 6대 황제)
 
 
杨贵妃 (Yáng Guìfēi)
양귀비
 
 
卓著 (zhuózhù)
탁월하다, 현저하게 뛰어나다
 
 
政绩 (zhèngjì)
정치상의 업적, 치적
 
 
武则天 (Wǔ Zétiān)
측천무후, 무측천 (유일한 여황제)
 
 
鼎盛 (dǐngshèng)
바야흐로 한창 흥성하다, 전성기
 
 
奠定 (diàndìng)
다지다, 닦다, 기초를 안정시키다
 
 
接纳 (jiēnà)
받아들이다, 수용하다
 
 
重用 (zhòngyòng)
중용하다, 중요한 자리에 임용하다
 
 
盛世 (shèngshì)
태평성세
 
 
创造 (chuàngzào)
창조하다, 발명하다, 만들다
 
 
发音 (fāyīn)
발음
 
 
当空 (dāngkōng)
하늘에 걸려 있다
 
 
正统 (zhèngtǒng)
정통
 
 
在位 (zàiwèi)
재위하다, 왕위에 있다
 
 
太宗 (Tàizōng)
태종 (당 2대 황제)
 
 
高宗 (Gāozōng)
고종 (당 3대 황제)
 
 
年号 (niánhào)
연호
 
 
意为 (yìwéi)
~을 의미하다
 
성어/숙어
贞观之治 (Zhēnguān zhī zhì)
정관의 치 (당 태종 시기의 정치)
 
 
开元盛世 (Kāiyuán shèngshì)
개원성세 (당 현종 초기의 태평성대)
 
 
国泰民安 (guótài-mín’ān)
나라가 태평하고 백성들의 생활이 안정되다
 
문형/관용어
一提到 A 就/马上能想到 B
A를 언급하면 바로 B가 생각나다
 
 
自...起 (zì... qǐ)
...로부터, ...로부터 시작해서 (시간 기점)
 
 
如...一般 (rú... yìbān)
...과 같이, ...과 같다 (비교)
 
 
我还以为...呢 (wǒ hái yǐwéi... ne)
나는 (또) ~인 줄 알았어 (잘못된 판단)
 
 
上次不是说好...吗
지난번에 ...을/를...하기로 하지 않았어?
 
第10课 西游记
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
变迁 (biànqiān)
변천하다
 
 
看待 (kàndài)
대(우)하다, 다루다
 
 
视角 (shìjiǎo)
시각
 
 
足以 (zúyǐ)
충분히 ~할 수 있다, ~하기에 족하다
 
 
吴承恩 (Wú Chéng’ēn)
오승은 (명대 소설가)
 
 
神魔 (shénmó)
신마 (귀신과 마귀)
 
 
激发 (jīfā)
(감정을) 불러일으키다, 자극하다
 
 
京剧 (jīngjù)
경극
 
 
影视 (yǐngshì)
영화와 텔레비전
 
 
主线 (zhǔxiàn)
대요, 대강의 줄거리
 
 
孙悟空 (Sūn Wùkōng)
손오공
 
 
徒弟 (túdì)
도제, 제자
 
 
妖怪 (yāoguài)
요괴
 
 
品德 (pǐndé)
인품과 덕성
 
 
师徒 (shītú)
스승과 제자
 
 
异民族 (yìmínzú)
이민족
 
 
历经 (lìjīng)
여러 번 겪다 (동사)
 
성어/숙어
家喻户晓 (jiāyùhùxiǎo)
집집마다 알다
 
 
贪官污吏 (tānguānwūlì)
탐관오리
 
 
唐僧取经 (Tángsēng qǔjīng)
당승취경 (당나라 스님이 경전을 구하다)
 
문형/관용어
随着时代的变迁
시대 변천에 따라서
 
 
不管是 A 还是 B
A든 B든, A나 B 상관없이
 
 
以...为主线
~을 줄거리로 삼다
 
 
战胜 (zhànshèng)
싸워 이기다, 극복하다
 
 
产生重大的影响
중대한 영향을 끼치다
 
 
原来 (yuánlái)
원래, 알고 보니
 
 
被翻译成 (bèi fānyì chéng)
~로 번역되다
 
 
经历/历经 (jīnglì/lìjīng)
겪다, 체험하다 (歷經은 여러 번 겪음을 강조)
 
第11课 三国志
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
俗语 (súyǔ)
속담
 
 
记叙 (jìxù)
기술하다, 서술하다
 
 
至 (zhì)
이르다, ~까지 도달하다 (문어)
 
 
分裂 (fēnliè)
분열하다
 
 
全貌 (quánmào)
전모, 전경
 
 
总而言之 (zǒng’ér-yánzhī)
총괄적으로 말하면, 요컨대
 
 
信义 (xìnyì)
신의
 
 
史学 (shǐxué)
역사학
 
 
陈寿 (Chén Shòu)
진수 (서진의 사학자)
 
 
纪传体 (jìzhuàntǐ)
기전체 (역사 서술 방식)
 
 
巨著 (jùzhù)
대작, 거작
 
 
罗贯中 (Luó Guànzhōng)
나관중 (소설가)
 
 
灭亡 (mièwáng)
멸망하다
 
 
重建 (chóngjiàn)
재건하다
 
 
优柔寡断 (yōuróu-guǎduàn)
우유부단하다
 
 
不如 (bùrú)
~만 못하다
 
 
头一次 (tóuyīcì)
처음으로 (구어)
 
성어/숙어
不屈不挠 (bùqū-bùnáo)
불요불굴하다, 실패에 굴하지 않다
 
 
休养生息 (xiūyǎng-shēngxī)
국민의 부담을 줄이고 생활을 안정시켜 원기를 회복하게 하다
 
 
桃园三结义 (Táoyuán sān jiéyì)
도원결의 (Implied)
 
 
青出于蓝 (qīngchūyúlán)
청출어람, 제자가 스승보다 낫다
 
문형/관용어
由 (yóu)
~에 의해 (주체 강조)
 
 
自...至~ (zì... zhì ~)
...에서 ~까지 (시간/장소, 문어)
 
 
由...走向~ (yóu... zǒuxiàng ~)
...에서 ~로 (나아)가다
 
 
为...所 (wèi... suǒ)
~에게 ~당하다 (피동, 문어)
 
 
谁是谁 (shéi shì shéi)
누가 누구인지 (상황 파악 어려움)
 
 
以少胜多 (yǐ shǎo shèng duō)
적은 인원으로 많은 인원을 이기다
 
 
不一定 (bù yídìng)
꼭 ~한 것은 아니다
 
 
弄不清楚
잘 알 수가 없다
 
第12课 卫子夫
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
汉水 (Hànshuǐ)
한수이 (강 이름)
 
 
武帝 (Wǔdì)
무제 (한나라 7대 황제)
 
 
宫刑 (gōngxíng)
궁형
 
 
司马迁 (Sīmǎ Qiān)
사마천 (사학자)
 
 
忍 (rěn)
참다
 
 
史记 (Shǐjì)
사기 (역사서)
 
 
领土 (lǐngtǔ)
영토, 국토
 
 
扩张 (kuòzhāng)
확장하다, 확대하다
 
 
并非 (bìngfēi)
결코 ~하지 않다, 결코 ~이 아니다
 
 
治理 (zhìlǐ)
다스리다, 통치하다
 
 
给予 (jǐyǔ)
주다, 제공하다 (공식적인 표현)
 
 
认同 (rèntóng)
아이덴티티, 정체성을 갖다
 
 
采纳 (cǎinà)
(의견, 건의를) 받아들이다
 
 
儒家 (Rújiā)
유가 (공자를 개조로 발전한 학파)
 
 
机制 (jīzhì)
시스템, 구조, 메커니즘
 
 
投靠 (tóukào)
(남에게) 몸을 의탁하다, 빌붙다
 
 
辩解 (biànjiě)
변론하다, 변명하다
 
 
激怒 (jīnù)
격노하다, 대단히 노하다
 
 
鼻祖 (bízǔ)
비조, 시조
 
 
理念 (lǐniàn)
이념
 
 
投降 (tóuxiáng)
투항하다
 
성어/숙어
功不可没 (gōngbùkěmò)
큰 공을 세우다, 큰 공헌을 하다
 
 
迫不得已 (pòbùdéyǐ)
마지못해 어쩔 수 없다, 부득이하게
 
 
密切的关联 (mìqiè de guānlián)
밀접한 관계
 
문형/관용어
尽管 A,但 B (jǐnguǎn A, dàn B)
비록 A지만, B하다
 
 
将 (jiāng)
(把와 용법 같음, 문어) 목적어를 동사 앞에 전치시킴
 
 
这都哪儿跟哪儿啊?
이게 도대체 무슨 소리야? (이치에 맞지 않는 말)
 
 
对...有帮助 (duì... yǒu bāngzhù)
~에 도움이 되다
 
 
...来自...
...에서 오다/유래되다
 
 
以 (yǐ)
~로써, ~을 가지고 (문어)
 
第13课 霸王别姬
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
项羽 (Xiàng Yǔ)
항우 (서초패왕)
 
 
刘邦 (Liú Bāng)
유방 (한 고조)
 
 
打败 (dǎbài)
쳐서 물리치다, 싸워서 이기다 (또는 지다)
 
 
处境 (chǔjìng)
(처해 있는) 상황, 처지
 
 
孤立 (gūlì)
고립되다
 
 
无援 (wúyuán)
원조가 없다
 
 
禁不住 (jīnbuzhù)
참지 못하다, 금치 못하다
 
 
慷慨 (kāngkǎi)
강개하다, 격앙되다
 
 
诀别 (juébié)
결별하다, 이별하다 (다시 만나기 어려운 경우)
 
 
末路 (mòlù)
말로, 생애의 최후
 
 
悲壮 (bēizhuàng)
비장하다
 
 
独断专行 (dúduàn-zhuānxíng)
남과 의논하지 않고 제멋대로 결단하여 행하다
 
 
脱离 (tuōlí)
이탈하다, 떠나다, 관계를 끊다
 
 
垮台 (kuǎtái)
와해하다, 실패하다, 무산되다
 
 
超越 (chāoyuè)
뛰어넘다, 초월하다
 
 
慰藉 (wèijiè)
위로하다, 안심시키다
 
 
哀悼 (āidào)
애도하다
 
 
典故 (diǎngù)
전고
 
 
虞美人 (Yú Měirén)
항우의 총희
 
 
陷入 (xiànrù)
(불리한 상황에) 빠지다
 
 
包围 (bāowéi)
둘러싸다, 포위하다
 
 
不知不觉 (bùzhī-bùjué)
자기도 모르는 사이에, 부지불식간에
 
성어/숙어
霸王别姬 (Bàwáng Bié Jī)
패왕별희
 
 
四面楚歌 (sìmiàn-chǔgē)
사면초가
 
 
孤立无援 (gūlì wúyuán)
고립되어 아무런 도움도 없음
 
문형/관용어
形容 (xíngróng)
묘사하다, 형용하다
 
 
比喻 (bǐyù)
비유하다
 
 
造成了很大的伤害
큰 상처를 줬다 (부정적 결과 초래)
 
 
抬不起头来 (tái bu qǐ tóu lái)
머리를 들 수 없다
 
 
不是因为 A 而得名的呀?
A 때문에 그렇게 부르는 것이 아니고?
 
 
...之后多少能...一些了
이번에 ...한 후로 어느 정도 약간 ...할 수 있게 되었다
 
第14课 孔子
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
先秦 (Xiān Qín)
선진 (춘추전국시대를 가리킴)
 
 
孔子 (Kǒngzǐ)
공자 (사상가)
 
 
鲁国 (Lǔguó)
노나라
 
 
效仿 (xiàofǎng)
흉내 내다, 모방하다, 본받다
 
 
求教 (qiújiào)
가르침을 간청하다
 
 
论语 (Lúnyǔ)
논어
 
 
弟子 (dìzǐ)
문인, 제자
 
 
核心 (héxīn)
핵심, 중심
 
 
犀利 (xīlì)
날카롭다, 예리하다
 
 
基石 (jīshí)
초석, 주춧돌
 
 
借助 (jièzhù)
도움을 빌다, 의지하다
 
 
传播 (chuánbò)
전파하다
 
 
促进 (cùjìn)
촉진하다
 
 
深远 (shēnyuǎn)
깊고 크다, 심원한 (영향)
 
 
广义 (guǎngyì)
광의, 넓은 의미
 
 
狭义 (xiáyì)
협의, 좁은 의미
 
 
难题 (nántí)
곤란한 문제, 난제
 
 
虚心 (xūxīn)
허심하다, 겸허하다
 
 
在所难免 (zàisuǒ nánmiǎn)
피할 수 없다, 불가피하다
 
성어/숙어
三人行必有我师 (sānrénxíng bì yǒu wǒ shī)
세 사람이 길을 가면 반드시 나의 스승이 있다
 
 
有朋自远方来不亦乐乎
친구가 먼 곳에서 찾아와도 즐겁지 않겠는가
 
문형/관용어
怎么难题总是让我先说呀?
왜 어려운 건 항상 날 먼저 시켜?
 
 
指称 (zhǐchēng)
~을 지칭하다
 
 
鲁迅曾经批评过“孔家店”
루쉰이 ‘공자점(유교 전통 도덕)’을 비판하다
 
 
对...有深远的影响
~에 심원한 영향을 끼치다
 
 
借助 A 促进 B
A를 빌려 B를 촉진하다
 
 
由于 (yóuyú)
~때문에 (문어, 因과는 달리 因此와 호응 가능)
 
第15课 赵氏孤儿
구분
중국어 (병음)
한국어 뜻
출처
단어/어휘
孤儿 (gū’ér)
고아
 
 
引领 (yǐnlǐng)
인도하다, 선도하다
 
 
潮流 (cháoliú)
시대의 추세, 조류
 
 
国名 (guómíng)
나라 이름
 
 
复兴 (fùxīng)
부흥하다, 부흥시키다
 
 
广泛 (guǎngfàn)
광범(위)하다, 폭넓다
 
 
青睐 (qīnglài)
주목하다, 호감을 느끼다
 
 
上演 (shàngyǎn)
상연하다, 공연하다
 
 
复仇 (fùchóu)
복수하다
 
 
诬陷 (wūxiàn)
무함하다, 죄에 빠뜨리다
 
 
惨遭 (cǎnzāo)
참혹한 일을 당하다
 
 
保存 (bǎocún)
보존하다
 
 
婴儿 (yīng’ér)
영아, 갓난애
 
 
血脉 (xuèmài)
혈통
 
 
符合 (fúhé)
부합하다, 맞다, 일치하다
 
 
话剧 (huàjù)
연극
 
 
情节 (qíngjié)
(작품의) 줄거리, 구성
 
 
题材 (tícái)
제재, 소재
 
 
渊博 (yuānbó)
(학식이) 깊고 넓다, 해박하다
 
 
戴 (dài)
착용하다, 쓰다, 이다
 
 
翻译 (fānyì)
번역하다, 통역하다
 
 
传教士 (chuánjiàoshì)
선교사, 포교사
 
 
莎士比亚 (Shāshìbǐyà)
셰익스피어
 
성어/숙어
一模一样 (yìmú-yíyàng)
같은 모양 같은 모습이다, 완전히 같다
 
 
引人入胜 (yǐnrén-rùshèng)
사람을 황홀한 경지로 이끌다
 
 
戴高帽子 (dài gāomàozi)
모자를 씌우다, 입에 발린 말로 아첨하다 (비행기 태우다)
 
문형/관용어
即使是 ~ 也 ~ (jíshǐ shì ~ yě ~)
설사 ~일지라도 ~하다
 
 
别给 ~ 戴高帽子了,不过 ~ 而已
~에게 칭찬하지 마, 그냥 ~일 뿐이야
 
 
后来 ~ 在 ~ 帮助/努力下,~ 了~
후에 ~의 도움/노력 아래에서 ~했다
 
 
被翻译成 (bèi fānyì chéng)
~로 번역되다
 
 
有什么难的呀
뭐 어려운 것이 있어? (어렵지 않다는 반어)
 

第1课 2046
1. 핵심문형 (核心句型): “既然 A,就 B” (기왕 A라면, B하는 게 낫다). “以……而告终” (~로 끝나다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 既然 (이미 이렇게 된 바에야), 清朝 (청 왕조), 鸦片战争 (아편전쟁), 战败 (전쟁에서 패배하다), 告终 (끝나다).
3. 예문 (例句): 既然你已经决定了,就不要再犹豫了。(이미 네가 결정을 내렸다면, 더 이상 망설이지 마라). 1840年清朝与英国之间的鸦片战争以清政府的战败而告终.
4. 본문 (课文内容): 电影《2046》的灵感来自未来主义小说,其标题恰好是香港回归后的第50年. 影片反映了香港普通话、粤语、日语自由切换的特殊语言环境.
5. 대화문 (对话内容): 秀京觉得理解中国电影有难度,丽丽希望不看字幕也能看懂. 文杰解释可以从历史角度评价《2046》,并提到香港回归50周年的政策.
6. 해설 (语法解说): “作为” 可作为动词表示“...로 여기다”或作为介词表示“...로서”. “该” 有“~해야 한다”、“...의 차례이다”及感叹强调的用法.
第2课 中国合伙人 (American Dreams in China)
1. 핵심문형 (核心句型): “只有...才” (오직 ~해야만 ~할 수 있다). “这哪是什么+명사(구)啊?” (이게 무슨...이니?).
2. 주요어휘 (主要词汇): 创业 (창업하다), 邓小平 (덩샤오핑), 猫论 (묘론), 受益者 (수혜자), 改革开放 (개혁 개방).
3. 예문 (例句): 只有努力学习,才能获得好成绩. “不管黑猫白猫,能捉老鼠就是好猫”源自邓小平1962年的讲话.
4. 본문 (课文内容): 邓小平认为中国只有改革开放才能发展经济. 电影讲述了“80后”通过创业改变命运的故事.
5. 대화문 (对话内容): 明浩惊讶于这不是单纯的英语教育片. 丽丽解释创业、股票等在21世纪才真正发展.
6. 해설 (语法解说): “只有...才” 表示唯一条件. “这哪是什么” 是反问表达,表示“并不如此”.
第3课 唐山大地震 (Aftershock)
1. 핵심문형 (核心句型): “难以 + 쌍음절 동사” (~하기 어렵다). “令 + 人 + 상태동사/형용사” (사람으로 하여금 ~하게 만들다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 幸存 (요행히 살아남다), 印象 (인상), 原子弹 (원자폭탄), 重男轻女 (남존여비), 相当于 (~에 상당하다).
3. 예문 (例句): 这地方真难找. 女儿也幸存下来的场面令人印象深刻.
4. 본문 (课文内容): 1976年发生了文化大革命结束、毛泽东逝世及唐山大地震等重大事件. 地震被认为是有史以来中国最严重的自然灾害之一.
5. 대화문 (对话内容): 朋友们讨论文革与地震带来的恐惧. 丽丽解释当时社会重男轻女观念导致母亲选择救儿子.
6. 해설 (语法解说): “难以” 主要用于书面语. “重...轻...” 表示重视前者而轻视后者.
第4课 活着 (To Live)
1. 핵심문형 (核心句型): “难道...吗?” (설마 ~란 말인가?). “由...改编” (...로부터 각색되다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 改编 (개색하다), 主人公 (주인공), 大炼钢铁 (강철 제련 운동), 相依为命 (서로 의지하며 살아가다), 塞翁失马 (새옹지마).
3. 예문 (例句): 难道中国不允许吗?. 大炼钢铁最终以失败告终.
4. 본문 (课文内容): 小说讲述了徐福贵在社会变革中经历的重重苦难. 经历了土地改革、大跃进及文化大革命.
5. 대화문 (对话内容): 秀京认为福贵的经历完全可以用塞翁失马来形容. 丽丽提到大跃进期间家家户户捐献铁器.
6. 해설 (语法解说): “上下” 可指方位或大概的数量. “搞” 是通用动词,含义根据宾语决定.
第5课 太平轮 (The Crossing)
1. 핵심문형 (核心句型): “就...而言” (~으로 보자면). “愈 A 愈 B” (A할수록 더 B하다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 内战 (내전), 沉没 (침몰하다), 恩怨 (은혜와 원한), 牺牲品 (희생양), 为首 (우두머리로 하다).
3. 예문 (例句): 就我个人而言,我担任校长刚刚一年. 战争对人民个人的生活造成了很大的伤害.
4. 본문 (课文内容): 1949年太平轮沉没,其原因是为躲避宵禁没开航行灯. 电影讲述了乘客间的爱恨情仇.
5. 대화문 (对话内容): 太平轮被称为“中国的泰坦尼克号”. 文杰解释抗日战争后国共冲突愈演愈烈导致内战.
6. 해설 (语法解说): “以...为首” 表示由某人领导. “愈 A 愈 B” 主要用于书面语,口语多用“越 A 越 B”.
第6课 黄金时代 (The Golden Era)
1. 핵심문형 (核心句型): “除了...别无选择” (~외에는 다른 선택이 없다). “对...进行” (~에 대해 ...을 하다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 轨迹 (행적), 鲁迅 (루쉰), 才华 (재능), 五四运动 (5.4 운동), 英年早逝 (한창 때 죽다).
3. 예문 (例句): 除了忍受,她别无选择. 他除了读书别无爱好.
4. 본문 (课文内容): 萧红因身处苦难时代,文学才华没能得到充分发挥. 鲁迅对封建传统文化进行了强烈批判.
5. 대화문 (对话内容): 明浩感叹萧红英年早逝太可惜. 丽丽提到鲁迅的小说《狂人日记》对传统的批判.
6. 해설 (语法解说): “无论...都” 表示在任何条件下结论不变. “由于” 用于书面语说明原因.
第7课 末代皇帝 (The Last Emperor)
1. 핵심문형 (核心句型): “自...以来” (~ 이래로). “因...而~” (~ 때문에 ~하다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 秦始皇 (진시황), 辛亥革命 (신해혁명), 溥仪 (푸이), 消失 (사라지다), 讽刺 (풍자하다).
3. 예문 (例句): 自秦始皇以来,中国大约有500位皇帝. 电影的结局令人伤感.
4. 본문 (课文内容): 溥仪三岁登基,其一生经历了朝代和制度的巨变. 最终以平民身份离开人世,安葬在公墓.
5. 대화문 (对话内容): 溥仪被军阀冯玉祥赶出紫禁城. 文杰感叹现代社会的“小皇帝”现象极具讽刺性.
6. 해설 (语法解说): “自...以来” 表示从过去某一时间点持续到现在. “因...而~” 是更书面化的因果表达.
第8课 郑板桥
1. 핵심문형 (核心句型): “以...为生” (~을 생업으로 삼다). “动词+的+没几个” (...하는 사람은 몇 안 된다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 辞官 (사직하다), 扬州八怪 (양주팔괴), 钦佩 (경복하다), 难得糊涂 (바보 되기 어렵다), 屈指可数 (손꼽을 정도다).
3. 예문 (例句): 当他辞官时,百姓们都舍不得他离开. 他以画漫画为生.
4. 본문 (课文内容): 郑板桥的一生经历了康、雍、乾三个繁荣时期. 他提出“难得糊涂”,作品多为百姓而创作.
5. 대화문 (对话内容): 明浩不明白“难得糊涂”的意思. 文杰解释中国简体字制定时借鉴了草书.
6. 해설 (语法解说): “当...时” 表示事件发生的时间. “以...为傲” 表示以某事为荣.
第9课 大明宫词 (Palace of Desire)
1. 핵심문형 (核心句型): “一提到 A 就 B” (A를 언급하면 바로 B하다). “如...一般” (...과 같이).
2. 주요어휘 (主要词汇): 玄宗 (현종), 杨贵妃 (양귀비), 武则天 (무측천), 鼎盛 (전성기), 贞观之治 (정관의 치).
3. 예문 (例句): 一提到唐玄宗我马上就能想到杨贵妃. “曌”意味着如空中的日月一般光明.
4. 본문 (课文内容): 唐朝是国际性的多元文化社会. 武则天创造了“曌”字,象征日月当空,赋予统治正统性.
5. 대화문 (对话内容): 朋友们讨论太平公主生活在唐朝最繁盛的时期. 提到唐朝佛教盛行及玄奘西天取经的故事.
6. 해설 (语法解说): “自...起” 表示时间的起点. “什么”“吗” 连用可指代不特定的对象.
第10课 西游记 (Journey to the West)
1. 핵심문형 (核心句型): “随着...” (~에 따라서). “不管是 A 还是 B” (A든 B든).
2. 주요어휘 (主要词汇): 变迁 (변천하다), 视角 (시각), 神魔 (신마), 激发 (불러일으키다), 家喻户晓 (집집마다 알다).
3. 예문 (例句): 随着时代的变迁,人们看待历史的视角也会随之发生变化. 不管是元代还是明代,这样的作品足以说明佛教的鼎盛.
4. 본문 (课文内容): 《西游记》以唐僧取经为主线,唐僧原型是玄奘法师. 师徒经历九九八十一难取得真经.
5. 대화문 (对话内容): 丽丽纠正《西游记》成书于明代. 大家讨论妖怪可能象征贪官污吏或心中的烦恼.
6. 해설 (语法解说): “历经” 强调次数多,“经历” 强调亲身遭遇. “到达” 后接具体地点.
第11课 三国志
1. 핵심문형 (核心句型): “自...至~” (~에서 까지). **“由...走向”** (~에서 ~로 나아가다). “为...所” (...에게 ~당하다/피동).
2. 주요어휘 (主要词汇): 分裂 (분열하다), 全貌 (전모), 以少胜多 (적은 인원으로 많은 인원을 이기다), 不屈不挠 (불요불굴), 休养生息 (휴양생식).
3. 예문 (例句): 此书记叙了由分裂走向统一的历史全貌. 即使头一次听说,但大概能猜出是什么意思.
4. 본문 (课文内容): 陈寿历经艰辛完成纪传体巨著《三国志》. 《三国演义》是罗贯中在史实基础上创作的艺术精品.
5. 대화문 (对话内容): 明浩是诸葛亮的粉丝. 丽丽教了“说曹操,曹操到”等与三国相关的俗语.
6. 해설 (语法解说): “谁是谁” 这种结构常表示情况复杂、难以辨认. “为...所” 是文言色彩较浓的被动句式.
第12课 卫子夫
1. 핵심문형 (核心句型): “尽管 A,但 B” (비록 A지만 B하다). “将” (把와 같은 목적어 전치).
2. 주요어휘 (主要词汇): 功不可没 (공헌이 크다), 宫刑 (궁형), 领土 (영토), 扩张 (확장하다), 迫不得已 (마지못해 어쩔 수 없다).
3. 예문 (例句): 尽管被处以宫刑,司马迁还是忍着痛苦编写了《史记》. 这都哪儿跟哪儿啊?.
4. 본문 (课文内容): 汉武帝时期奠定了汉族、汉语、汉字的身份认同. 司马迁因替李陵辩解被施以宫刑,最终完成历史巨著.
5. 대화문 (对话内容): 丽丽解释“汉”字来源于汉水. 卫皇后并非高官家庭出身,这帮助汉武帝了解平民生活.
6. 해설 (语法解说): “以” 在文言句式中表示“~로써”. “这都哪儿跟哪儿啊” 用于对方言语不合逻辑时.
第13课 霸王别姬
1. 핵심문형 (核心句型): “并不是因为...而...” (...때문에 ~한 것은 아니다). “多少能...一些” (어느 정도 약간 ~할 수 있다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 打败 (이기다/지다), 四面楚歌 (사면초가), 孤立无援 (고립되어 도움이 없음), 诀别 (결별하다), 悲壮 (비장하다).
3. 예문 (例句): 项羽想着想着禁不住慷慨悲歌. 看了《霸王别姬》之后多少能理解一些京剧了.
4. 본문 (课文内容): 成语“霸王别姬”形容英雄末路的悲壮. 项羽因听到楚地民歌以为刘邦已得楚地,丧失斗志.
5. 대화문 (对话内容): 文杰解释项羽虽然在前期赢了,但鸿门宴后刘邦势力壮大. 电影引发了对传统文化的重新思考.
6. 해설 (语法解说): “动词+着+动词+着” 表示动作重复中发生新情况. “打败” 兼具“赢”和“输”的含义.
第14课 孔子
1. 핵심문형 (核心句型): “怎么...总是让我...” (왜 항상 날...하게 해?). “是指...” (...을 가리킨다).
2. 주요어휘 (主要词汇): 先秦 (선진), 求教 (가르침을 구하다), 核心 (핵심), 犀利 (날카롭다), 在所难免 (피하기 어렵다).
3. 예문 (例句): 怎么难题总是让我先说呀?. 三人行必有我师.
4. 본문 (课文内容): 《论语》记录了孔子的言行,核心是仁义礼智信. 孔子理论是封建统治基石,其思想对东亚有深远影响.
5. 대화문 (对话内容): 丽丽解释先秦有广义(秦统一前)和狭义(春秋战国)之分. 文杰列举了战国七雄:秦赵魏韩齐燕楚.
6. 해설 (语法解说): “由于” 可与 “因此” 呼应,“因为” 则不行. “在所难免” 表示不可避免.
第15课 赵氏孤儿
1. 핵심문형 (核心句型): “即使是...也...” (설사 ~일지라도). “别给...戴高帽子” (~에게 아첨하지 마라).
2. 주요어휘 (主要词汇): 引领 (이끌다), 复兴 (부흥하다), 惨遭 (참혹하게 당하다), 符合 (부합하다), 渊博 (해박하다).
3. 예문 (例句): 即使是中国人也很难记住那么多国名、人名. 别给我戴高帽子了,不过是买了一本书而已.
4. 본문 (课文内容): 《赵氏孤儿》是第一部被译成欧洲语言的中国戏剧. 其体现的道德精神曾被视为中国最有名的悲剧之一.
5. 대화문 (对话内容): 明浩感叹记国名太难,秀京被戏称为“学霸”. 秀京认为悲剧是最古老且常见的戏剧题材.
6. 해설 (语法解说): “动词+成” 表示原状态消失的变化. “有什么难的呀” 是反问句,表示并不难.