어학

尹锡悦弹劾案:8比0全票通过!

EyesWideShut 2025. 10. 6. 10:34

 

尹锡悦弹劾案:宪法法院的判决

8比0全票通过!尹锡悦弹劾案的惊天六小时、两次投票与宪法法院111天审判内幕

尹锡悦弹劾案的惊天六小时、两次投票与宪法法院111天审判内幕 

(Yǐn Xīyuè tánhé àn de jīngtiān liù xiǎoshí, liǎng cì tóupiào yǔ Xiànfǎ Cáipàn Suǒ yī bǎi yī shí yī tiān shěnpàn nèimù) 

윤석열 탄핵안의 경천동지할 여섯 시간, 두 번의 투표 및 헌법재판소 111일 심판의 내막


[진행자] 大家好!今天咱们来聊一个可以说是震动了整个韩国的大事 总统尹熙越的弹劾案, 对。你想象一下那个最终画面啊! 2025年4月4号韩国宪法法院八个法官不是七比一是全体一致八比零裁定弹劾成立,嗯。 (Dàjiā hǎojīntiān zánmen lái liáo yīgè kěyǐ shuō shì zhèndòngle zhěnggè hánguó de dàshì zǒngtǒng yǐnxī yuè de tánhé àn duì nǐ xiǎngxiàng yīxià nàgè zuìzhōng huàmiàn a 2025 nián 4 yuè 4 hào hánguó xiànfǎ fǎyuàn bā gè fǎguān bù shì qī bǐ yī shì quán tǐ yīzhì bā bǐ líng cáidìng tánhé chénglì ńg)

여러분 안녕하세요. 오늘 저희는 한국 전체를 뒤흔들었다고 할 수 있는 큰 사건, 윤석열 대통령 탄핵 사건에 대해 이야기해 볼까 합니다. 그 최종 화면을 한번 상상해 보세요. 2025년 4월 4일 한국 헌법재판소 법관 8명이 7대 1이 아닌 만장일치인 8대 0으로 탄핵 인용을 결정했습니다. 음.

[패널] 全体一致这个确实是 (Quántǐ yīzhì zhège quèshí shì) 

만장일치, 이것은 정말 그렇습니다.

[진행자] 尹熙越当场就免职了 这是继朴槿惠之后韩国历史上第二个被弹劾下台的总统 但是啊从一开始那个石破天惊的紧急戒严到最后这个判决 中间这过程到底是怎么个惊心动魄 这对韩国又意味着啥呢 (Yǐnxī yuè dāngchǎng jiù miǎnzhíle zhè shì jì pǔ gěnhuì zhīhòu hánguó lìshǐ shang dì èr gè bèi tánhé xiàtái de zǒngtǒngdànshì a cóng yī kāishǐ nàgè shí pò tiān jīng de jǐnjí jièyán dào zuìhòu zhège pànjué zhōngjiān zhè guòchéng dàodǐ shì zěnme gè jīngxīnpòdòng zhè duì hánguó yòu yìwèizhe shà ne) 

윤석열은 그 자리에서 바로 면직되었습니다. 이는 박근혜에 이어 한국 역사상 두 번째로 탄핵당한 대통령입니다. 하지만요, 처음에 세상을 놀라게 했던 긴급 계엄령 선포부터 마지막 이 판결까지, 그 중간 과정이 얼마나 숨 막혔을지, 이것이 한국에 또 무엇을 의미하는지 말입니다.

[패널] 我们也是帮大家梳理了一些您提供的这些材料,来源挺多的,像新华网,中央社,还有环球杂志,澎湃新闻,危机百科,再加上一些韩国本地媒体的报道和分析。咱们今天的目标就是根据这些资料,一块来回顾一下这整个过程,就从特别戏剧性的六小时戒严开始,然后是国会两次弹劾投票拉锯战。再到后来宪法法院那几个月的审理最后到那个判决 (Wǒmen yě shì bāng dàjiā shūlǐle yīxiē nín tígōng de zhèxiē cáiliào, láiyuán tǐng duō de, xiàng xīnhuá wǎng, zhōngyāng shè, hái yǒu huánqiú zázhì, péngpài xīnwén, wēijī bǎikē, zài jiā shang yīxiē hánguó běndì méitǐ de bàodǎo hé fēnxī. Zánmen jīntiān de mùbiāo jiùshì gēnjù zhèxiē zīliào, yīkuài lái huíguò yīxià zhè zhěnggè guòchéng, jiù cóng tèbié xìjù xìng de liù xiǎoshí jièyán kāishǐ, ránhòu shì guóhuì liǎng cì tánhé tóupiào lājù zhàn. Zài dào hòulái xiànfǎ fǎyuàn nà jǐ gè yuè de shěnlǐ zuìhòu dào nàgè pànjué)

저희도 당신이 제공해 주신 이 자료들을 정리했는데, 출처가 꽤 많습니다. 신화망, 중앙사, 그리고 글로벌 매거진, 펑파이 신문, 위키피디아, 게다가 한국 현지 언론의 보도와 분석까지 있습니다. 오늘 저희의 목표는 이 자료들을 바탕으로 이 전체 과정을 함께 되돌아보는 것입니다. 아주 극적이었던 6시간의 계엄령 선포부터 시작해서, 국회의 두 차례 탄핵 투표 줄다리기, 그리고 헌법재판소의 몇 달간의 심리, 마지막 판결까지 말입니다.

[진행자] 对 (Duì)

맞습니다.

[패널] 咱们得特别看看就是说关键的转折点在哪 法律上吵得最凶的是什么 老百姓的想法是怎么变化的 以及这事对韩国的政治社会甚至经济到底留下了多大的影响 准备好了吗 好 (Zánmen děi tèbié kàn kàn jiùshì shuō guānjiàn de zhuǎnzhé diǎn zài nǎ fǎlǜ shang chǎo dé zuì xiōng de shì shénme lǎobǎixìng de xiǎngfǎ shì zěnme biànhuà de yǐjí zhè shì duì hánguó de zhèngzhì shèhuì shènzhì jīngjì dàodǐ liú xiàle duō dà de yǐngxiǎng zhǔnbèi hǎole ma hǎo)

저희는 특히 핵심적인 전환점이 어디였는지, 법적으로 가장 치열하게 논쟁된 것이 무엇인지, 국민들의 생각이 어떻게 변해갔는지, 그리고 이 사건이 한국의 정치, 사회, 심지어 경제에까지 얼마나 큰 영향을 남겼는지를 중점적으로 봐야 합니다. 준비되셨나요? 좋습니다.


1. 긴급 계엄령 선포: 모든 것의 도화선 (6시간의 드라마)

[진행자] 那咱们就从导火索开始说起吧 时间得拉回到2024年12月3号晚上 尹熙越突然就出现在电视上宣布了一个让所有人都吓一跳的消息 实施紧急戒严 你得知道啊这在1987年韩国民主化之后可是头一回用这种这么极端的措施 (Nà zánmen jiù cóng dǎohuǒsuǒ kāishǐ shuō qǐ ba shíjiān děi lā huí dào 2024 nián 12 yuè 3 hào wǎnshàng yǐnxī yuè tūrán jiù chūxiàn zài diànshì shang xuānbùle yīgè ràng suǒyǒu rén dōu xià yī tiào de xiāoxishíshī jǐnjí jièyán nǐ děi zhīdào a zhè zài 1987 nián hánguó mínzhǔ huà zhīhòu kě shì tóu yī huí yòng zhè zhǒng zhème jíduān de cuòshī)

그럼 도화선부터 이야기해 봅시다. 시간을 2024년 12월 3일 밤으로 되돌려야 합니다. 윤석열이 갑자기 TV에 등장하여 모두를 놀라게 한 소식을 발표했습니다. 긴급 계엄령을 실시한다는 것이었죠. 이것은 1987년 한국 민주화 이후 처음으로 이러한 극단적인 조치가 사용된 것이라는 것을 아셔야 합니다.

[패널] 是非常罕见的 (Shì fēicháng hǎnjiàn de)

매우 이례적인 일입니다.

[진행자] 他给的理由听起来还挺严重的 说是要铲除那个所谓的从北势力也就是清朝鲜的力量 还要维护自由宪政秩序应对反国家势力和朝鲜的威胁 是 (Tā gěi de lǐyóu tīng qǐlái hái tǐng yánzhòng de shuō shì yào chǎnchú nàgè suǒwèi de cóng běi shìlì yě jiùshì qīng cháoxiǎn de lìliàng hái yào wéihù zìyóu xiànzhèng zhìxù yìngduì fǎnguójiā shìlì hé cháoxiǎn de wēixié shì)

그가 댄 이유는 꽤 심각하게 들렸습니다. 이른바 '종북 세력', 즉 친북 세력을 척결하고, 자유 헌정 질서를 수호하며 반국가 세력과 북한의 위협에 대응하기 위해서라고 했습니다. 맞습니다.

[패널] 理由听上去是冠冕堂皇 但这理由明显没几个人信 他这个动作立刻就好像点着了炸药桶一样 (Lǐyóu tīng shang qù shì guānmiǎn tánghuáng dàn zhè lǐyóu míngxiǎn méi jǐ gè rén xìn tā zhège dòngzuò lìkè jiù hǎoxiàng diǎnzháo le zhàyàotǒng yīyàng)

이유는 겉으로는 그럴듯했지만, 이유를 믿는 사람은 분명 거의 없었습니다. 그의 이 행동은 즉시 폭약통에 불을 붙인 것과 같았습니다.

[진행자] 然后呢 (Ránhòu ne) 그리고 나서요?

[패널] 仅仅六个小时你想想才六个小时 国会的议员们就在凌晨紧急开会 结果是190票赞成0票反对 (Jǐnjǐn liù xiǎoshí nǐ xiǎng xiǎng cái liù xiǎoshí guóhuì de yìyuánmen jiù zài língchén jǐnjí kāihuì jiéguǒ shì 190 piào zànchéng 0 piào fǎnduì) 

불과 6시간이었습니다. 생각해 보세요, 고작 6시간 만에 국회 의원들이 새벽에 긴급 회의를 열었고, 결과는 찬성 190표, 반대 0표였습니다.

[진행자] 哇,零票反对 (Wa, líng piào fǎnduì)

와, 반대 0표요.

[패널] 戒严的要求,尹熙越一看这情况,没办法,凌晨四点半又开了个内阁会议,只好正式撤销了戒严令。但这短短六小时,那个后果太严重了。这不光是一次政治上的冒险失败了,在很多人看来,这简直就是对民主底线的一次冲击。 (Jièyán de yāoqiú, yǐnxī yuè yī kàn zhè qíngkuàng, méi bànfǎ, língchén sì diǎn bàn yòu kāile gè nèigé huìyì, zhǐhǎo zhèngshì chèxiāole jièyán lìng. Dàn zhè duǎnduǎn liù xiǎoshí, nàgè hòuguǒ tài yánzhòngle. Zhè bù guāng shì yī cì zhèngzhì shang de màoxiǎn shībài le, zài hěnduō rén kàn lái, zhè jiǎnzhí jiùshì duì mínzhǔ dǐxiàn de yī cì chōngjī.)

계엄 해제를 요구했고, 윤석열은 이 상황을 보고 어쩔 수 없이 새벽 4시 30분에 다시 국무회의를 열어 공식적으로 계엄령을 철회할 수밖에 없었습니다. 하지만 이 짧은 6시간의 후과는 너무나 심각했습니다. 이는 단지 정치적 모험의 실패를 넘어, 많은 사람들에게 민주주의의 마지노선에 대한 충격으로 여겨졌습니다.

[진행자] 对 性质很严重 (Duì xìngzhì hěn yánzhòng)

맞습니다. 성격이 매우 심각합니다.

[패널] 所以呢在野党立刻就抓住这点了 指控他的行为构成了内乱罪 (Suǒyǐ ne zàiyědǎng lìkè jiù zhuāzhù zhè diǎnle zhǐkòng tā de xíngwéi gòuchéngle nèiluàn zuì)

그래서 야당은 즉시 이 점을 물고 늘어졌습니다. 그의 행위가 내란죄를 구성한다고 고발했습니다.

[진행자] 那乱醉这帽子可不小 (Nà luàn zuì zhè màozi kě bù xiǎo)

내란죄, 이 혐의는 결코 가볍지 않습니다.

[패널] 对然后就放话说一定要启动弹劾程序 哗 (Duì ránhòu jiù fàng huà shuō yīdìng yào qǐdòng tánhé chéngxùhuā)

맞습니다. 그리고 반드시 탄핵 절차를 개시하겠다고 공언했습니다. 와!


2. 두 차례의 탄핵 표결: 200표의 문턱

[진행자] 内乱罪这指控一出来 那弹劾大戏肯定就正式开场了 而且一来还是两场 是吧 没错 (Nèiluàn zuì zhè zhǐkòng yī chūlái nà tánhé dàxì kěndìng jiù zhèngshì kāichǎngle érqiě yī lái hái shì liǎng chǎng shì ba méicuò) 

내란죄 혐의가 나오자 탄핵 대장정은 분명 공식적으로 시작되었고, 게다가 두 차례였죠? 맞습니다.

[패널] 在演的六个政党动作非常快 第二天就是12月4号马上就联合提交了第一次弹劾动议 在韩国弹劾总统那个门槛是相当高的 国会一共300个席位你得拿到至少三分之二也就是200票赞成才行 (Zài yǎn de liù gè zhèngdǎng dòngzuò fēicháng kuài dì èr tiān jiùshì 12 yuè 4 hào mǎshàng jiù liánhé tíjiāole dì yī cì tánhé dòngyì zài hánguó tánhé zǒngtǒng nàgè ménkǎn shì xiāngdāng gāo de guóhuì yīgòng 300 gè xíwèi nǐ děi ná dào zhìshǎo sān fēn zhī èr yě jiùshì 200 piào zànchéng cái xíng)

야당 6개 정당의 움직임은 매우 빨랐습니다. 다음 날인 12월 4일 바로 연합하여 1차 탄핵 소추안을 제출했습니다. 한국에서 대통령을 탄핵하는 문턱은 상당히 높습니다. 국회 총 300석 중 최소 3분의 2, 즉 찬성 200표를 얻어야 합니다.

[진행자] 200票 (Èrbǎi piào)

200표요.

[패널] 当时在野党加起来呢有192席 哦 (Dāngshí zàiyědǎng jiā qǐlái ne yǒu 192 xí ó)

당시 야당은 합쳐서 192석이었습니다. 오.

[진행자] 哦,那看起来就差八票了。 对。 (Ó, nà kàn qǐlái jiù chà bā piàole. duì.)

오, 그럼 8표가 부족해 보입니다. 맞습니다.

[패널] 看起来就恰八票 但这八票啊必须得从执政党就是那个国民力量党那边过来才行 (Kàn qǐlái jiù qià bā piào dàn zhè bā piào a bìxū děi cóng zhízhèngdǎng jiùshì nàgè guómín lìliàng dǎng nà biān guòlái cái xíng)

딱 8표가 부족해 보였는데, 이 8표는 반드시 여당, 즉 국민의힘에서 넘어와야만 했습니다.

[진행자] 这八票就成了关键了。 没错, (Zhè bā piào jiù chéngle guānjiànle. méicuò,)

이 8표가 핵심이 되었군요. 맞습니다.

[패널] 这8票是关键 然后到了12月7号第一次表决 那个场景啊简直是充满了戏剧性 执政党呢事先开了个会统一了口径 反对弹劾 而且还计划集体抵制投票 就是干脆不进场 (Zhè 8 piào shì guānjiàn ránhòu dàole 12 yuè 7 hào dì yī cì biǎojué nàgè chǎngjǐng a jiǎnzhí shì chōngmǎnle xìjù xìng zhízhèngdǎng ne shìxiān kāile gè huì tǒngyīle kǒujìng fǎnduì tánhé érqiě hái jìhuà jítǐ dǐzhì tóupiào jiùshì gāncuì bù jìn chǎng)

이 8표가 핵심이었습니다. 그리고 12월 7일 첫 번째 표결이 있었는데, 그 장면은 정말 극적이었습니다. 여당은 사전에 회의를 열어 입장을 통일하고 탄핵에 반대했으며, 심지어 집단적으로 투표를 거부할 계획, 즉 아예 불참할 계획이었습니다.

[진행자] 想让投票人数不够 (Xiǎng ràng tóupiào rénshù bù gòu)

투표 인원수를 부족하게 만들려고요.

[패널] 对就这个意思 为了逼他们出来呢野党还想了个招 说先表决一个针对第一富人金建熙的特检法案 哦 (Duì jiù zhège yìsi wèile bī tāmen chūlái ne yědǎng hái xiǎngle gè zhāo shuō xiān biǎojué yīgè zhēnduì dì yī fùrén jīn jiànxī de tèjiǎn fǎ'àn ó)

맞습니다. 바로 그 뜻입니다. 그들을 나오게 하기 위해 야당은 묘책을 짜냈는데, 영부인 김건희 여사를 겨냥한 특검법을 먼저 표결하자고 했습니다. 오.

[진행자] 那个敏感议题 대 (Nàgè mǐngǎn yìtí duì)

그 민감한 안건 말이죠. 맞습니다.

[패널] 这个法案之前被尹熙越否决过嘛 比较敏感 但说实话这招没完全灵 那个特检法案最后只拿到了198票(Zhège fǎ'àn zhīqián bèi yǐnxī yuè fǒujué guò ma bǐjiào mǐngǎn dàn shuō shí huà zhè zhāo méi wánquán líng nàgè tèjiǎn fǎ'àn zuìhòu zhǐ ná dàole 198 piào)

이 법안은 이전에 윤석열에 의해 거부되었기 때문에 비교적 민감했습니다. 하지만 솔직히 말해 이 묘책이 완전히 통하지는 않았습니다. 그 특검법은 최종적으로 198표만 얻었습니다.

[진행자] 还差两票 对 (Hái chà liǎng piào duì)

2표가 부족했습니다. 맞습니다.

[패널] 差两票没过 (Chà liǎng piào méi guò)

2표 차이로 통과되지 못했습니다.

[진행자] 嗯 (Ńg) 음.

[패널] 场面很激动 (Chǎngmiàn hěn jīdòng)

현장은 매우 격앙되었습니다.

[진행자] 而且医事厅外面还更紧张 甚至听说有个五十多岁的男的试图自焚抗议 幸亏警察反应快给制止了 真是吓人 (Érqiě yī shì tīng wàimiàn hái gèng jǐnzhāng shènzhì tīng shuō yǒu gè wǔshí duō suì de nán de shìtú zìfén kàngyì xìngkuī jǐngchá fǎnyìng kuài gěi zhìzhǐle zhēnshi xià rén)

게다가 국회 의사당 밖은 더 긴장되었습니다. 심지어 50대 남성이 분신을 시도하며 항의했다는 소문도 있었습니다. 다행히 경찰의 빠른 대처로 제지되었습니다. 정말 무서웠습니다.

[패널] 是的最终的结果就是因为投票人数只有195个人 (Shì de zuìzhōng de jiéguǒ jiùshì yīnwèi tóupiào rénshù zhǐyǒu 195 gè rén)

네, 최종 결과는 투표 인원이 195명에 불과했기 때문입니다.

[진행자] 才195个 对 (Cái 195 gè duì)

고작 195명요? 맞습니다.

[패널] 连法定开会的人数都不够 更别提那个通过弹劾需要的200票了 所以第一次弹劾就这么失败了 (Lián fǎdìng kāihuì de rénshù dōu bù gòu gèng bié tí nàgè tōngguò tánhé xūyào de 200 piào le suǒyǐ dì yī cì tánhé jiù zhème shībài le) 

법정 개회 정족수조차 채우지 못했고, 탄핵 통과에 필요한 200표는 말할 것도 없었습니다. 그래서 1차 탄핵은 그렇게 실패했습니다.

[진행자] 嗯,失败了。 (Ńg, shībài le.)

음, 실패했군요.

[패널] 但是就在投票的前一天也就是12月6号 发生了一个可以说是极其重要的转折 (Dànshì jiù zài tóupiào de qián yī tiān yě jiùshì 12 yuè 6 hào fāshēngle yīgè kěyǐ shuō shì jíqí zhòngyào de zhuǎnzhé)

하지만 투표 바로 전날, 즉 12월 6일 극히 중요한 전환점이 발생했습니다.

[진행자] 什么转折 (Shénme zhuǎnzhé)

어떤 전환점입니까?

[패널] 当时还是执政党党首的那位韩东昏 突然爆出来一个猛料 他说啊他收到了非常可靠的情报说尹熙越曾经指示军方的情报机构 就是那个国军防谍司令部 以反国家势力的名义准备逮捕一批政治人物 里面竟然包括了韩东昏他自己 (Dāngshí hái shì zhízhèngdǎng dǎngshǒu de nà wèi hán dōnghūn tūrán bào chūlái yīgè měng liàotā shuō a tā shōudàole fēicháng kěkào de qíngbào shuō yǐnxī yuè céngjīng zhǐshì jūnfāng de qíngbào jīgòu jiùshì nàgè guójūn fáng dié sīlìng bù yǐ fǎnguójiā shìlì de míngyì zhǔnbèi dàibǔ yī pī zhèngzhì rénwù lǐmiàn jìngrán bāokuòle hán dōnghūn tā zìjǐ)

당시 여당 대표였던 한동훈 갑자기 폭로를 터뜨렸습니다. 그가 매우 신뢰할 만한 정보를 입수했는데, 윤석열이 군 정보기관, 즉 국군방첩사령부에게 반국가 세력 명목으로 일부 정치인들을 체포할 준비를 지시했으며, 그 안에는 심지어 한동훈 본인도 포함되어 있었다고 했습니다.

[진행자] 什么总统要抓自己党的党首 对 (Shénme zǒngtǒng yào zhuā zìjǐ dǎng de dǎngshǒu duì)

뭐라고요? 대통령이 자기 당 대표를 체포하려고 했다고요? 맞습니다.

[패널] 而且连关押地点都准备好了 这个消息一出来执政党内部呢真是彻底炸锅了 完全动摇了 很多人就开始琢磨了也许真的得赶紧想办法阻止尹锡悦继续干下去了 (Érqiě lián guānyā dìdiǎn dōu zhǔnbèi hǎole zhège xiāoxi yī chūlái zhízhèngdǎng nèibù ne zhēnshi chèdǐ zhà guōle wánquán dòngyáole hěnduō rén jiù kāishǐ zuómoleyěxǔ zhēnde děi gǎnjǐn xiǎng bànfǎ zǔzhǐ yǐnxī yuè jìxù gàn xiàqùle)

게다가 구금 장소까지 준비되었다고 했습니다. 이 소식이 나오자 여당 내부는 정말 완전히 뒤집혔습니다. 크게 동요했고, 많은 사람이 어쩌면 정말 서둘러 윤석열이 계속 직무를 수행하는 것을 막을 방법을 찾아야겠다고 생각하기 시작했습니다.

[진행자] 我的天这个爆料也太惊人了 这等于说总统连自己人都想抓 难怪执政党内部也开始分裂了 那第一次弹劾失败之后呢 (Wǒ de tiān zhège bàoliào yě tài jīngrénle zhè děngyú shuō zǒngtǒng lián zìjǐ rén dōu xiǎng zhuānánguài zhízhèngdǎng nèibù yě kāishǐ fēnlièle nà dì yī cì tánhé shībài zhīhòu ne)

맙소사. 이 폭로는 너무나 충격적입니다. 이는 대통령이 자기편까지 체포하려 했다는 뜻입니다. 어쩐지 여당 내부에서도 분열이 시작되었습니다. 그럼 1차 탄핵 실패 후에는요?

[패널] 失败之后,在野党的领袖李在明肯定不甘心,他就公开批评执政党,说他们背弃了人民,发誓说马上再来一次弹劾。当时有些韩国媒体也是够狠的,直接在头版把那105个离席的执政党议员的名单和照片全都给登出来。 (Shībài zhīhòu, zàiyědǎng de lǐngxiù lǐ zàimíng kěndìng bù gānxīn, tā jiù gōngkāi pīpíng zhízhèngdǎng, shuō tāmen bèiqìle rénmín, fāshì shuō mǎshàng zài lái yī cì tánhé. Dāngshí yǒu xiē hánguó méitǐ yě shì gòu hěn de, zhíjiē zài tóubǎn bǎ nà 105 gè lí xí de zhízhèngdǎng yìyuán de míngdān hé zhàopiàn quándōu gěi dēng chūlái.)

실패 후, 야당 대표 이재명은 분명히 좌절하지 않고 여당을 공개적으로 비판하며 그들이 국민을 배신했다고 말했고, 즉시 탄핵을 재추진하겠다고 맹세했습니다. 당시 일부 한국 언론은 꽤나 강경하게 1면 전체에 본회의장을 떠난 여당 의원 105명의 명단과 사진을 모두 실었습니다.

[진행자] 哇公开施压啊 (Wa gōngkāi shī yā a)

와, 공개적으로 압박을 가했군요.

[패널] 对就是公开施压 (Duì jiùshì gōngkāi shī yā)

맞습니다. 바로 공개적인 압박이었습니다.

[진행자] 这压力肯定很大 那第二次弹劾应该很快就来了吧 (Zhè yālì kěndìng hěn dà nà dì èr cì tánhé yīnggāi hěn kuài jiù láile ba)

이 압박이 분명 매우 컸을 것입니다. 그럼 2차 탄핵은 곧바로 진행되었겠죠?

[패널] 压力之下第二次弹劾来得非常快 野党12月12号就又提交了弹劾案 但是啊就在当天早上尹熙岳又搞了一出 他又发表了一次全国讲话 (Yālì zhī xià dì èr cì tánhé láidé fēicháng kuài yědǎng 12 yuè 12 hào jiù yòu tíjiāole tánhé àn dànshì a jiù zài dàngtiān zǎoshang yǐnxī yuè yòu gǎole yī chū tā yòu fābiǎole yī cì quán guó jiǎnghuà)

압박 속에서 2차 탄핵은 매우 빠르게 진행되었습니다. 야당은 12월 12일 다시 탄핵안을 제출했습니다. 하지만 바로 그날 아침 윤석열이 또 한 번 소동을 벌였습니다. 그가 다시 한번 대국민 담화를 발표했습니다.

[진행자] 他又讲话了 这次总该反省了吧 反省 (Tā yòu jiǎnghuàle zhè cì zǒng gāi fǎnxǐngle ba fǎnxǐng)

그가 또 담화를 했군요. 이번에는 분명 반성했을 텐데요. 반성.

[패널] 这次讲话可以说非但没灭火 反而像是浇了一大桶油上去 (Zhè cì jiǎnghuà kěyǐ shuō fēidàn méi miè huǒfǎn'ér xiàng shì jiāole yī dà tǒng yóu shang qù)

이번 담화는 불을 끄기는커녕 오히려 큰 통의 기름을 부은 것과 같았다고 할 수 있습니다.

[진행자] 没错他不仅没怎么反省 反而还坚持说自己发戒严令理由正当行为合法 他还给自己辩解说什么军联并没有阻止议员进入国会嘛 前后也就两小时的事不算造成内乱您听听这种态度 谁听了您接受 (Méicuò tā bùjǐn méi zěnme fǎnxǐng fǎn'ér hái jiānchí shuō zìjǐ fā jièyán lìng lǐyóu zhèngdāng xíngwéi héfǎ tā hái gěi zìjǐ biànjiě shuō shénme jūn lián bìng méiyǒu zǔzhǐ yìyuán jìnrù guóhuì ma qiánhòu yě jiù liǎng xiǎoshí de shì bù suàn zàochéng nèiluàn nín tīng tīng zhè zhǒng tàidù shuí tīngle nín jiēshòu)

맞습니다. 그는 반성하기는커녕 자신이 계엄령을 선포한 이유가 정당하고 행위가 합법적이라고 주장했습니다. 그는 심지어 군대가 의원들의 국회 진입을 막지는 않았다느니, 전후 2시간 정도의 일이니 내란을 초래했다고 볼 수 없다느니 하고 자신을 변명했습니다. 이런 태도를 누가 받아들일 수 있겠습니까?

[패널] 执政党内部很多人,这下是彻底被他给激怒了,当时的党首韩东昏立刻就召开了党内的紧急会议,公开批评尹旭岳的那个讲话,与其说是反省,不如说是辩解。而且还直接说他认为尹旭岳不应该再当总统了。 哇!(Zhízhèngdǎng nèibù hěnduō rén, zhè xià shì chèdǐ bèi tā gěi jī nùle, dāng shí de dǎngshǒu hán dōnghūn lìkè jiù zhàokāile dǎng nèi de jǐnjí huìyì, gōngkāi pīpíng yìn xù yuè de nàgè jiǎnghuà, yǔ qí shuō shì fǎnxǐng, bù rú shuō shì biànjiě. Érqiě hái zhíjiē shuō tā rènwéi yìn xù yuè bù yìnggāi zài dāng zǒngtǒngle. Wa!) 

여당 내부의 많은 사람이 이번에는 그에게 완전히 분노했습니다. 당시 당대표 한동훈은 즉시 당내 긴급회의를 소집하여, 윤석열의 그 담화가 반성이라기보다는 변명에 가깝다며 공개적으로 비판했습니다. 게다가 그는 윤석열이 더 이상 대통령을 해서는 안 된다고 직접적으로 말했습니다. 와!

[진행자] 挡守直接这么说了 对 (Dǎng shǒu zhíjiē zhème shuōle duì)

당대표가 직접 그렇게 말했군요. 맞습니다.

[패널] 最关键的变化是,韩东昏这次决定不再强制党内反对弹劾了,而是允许党内议员根据良心自由投票。 哦?(Zuì guānjiàn de biànhuà shì, hán dōnghūn zhè cì juédìng bù zài qiángzhì dǎng nèi fǎnduì tánhéle, ér shì yǔnxǔ dǎng nèi yìyuán gēnjù liángxīn zìyóu tóupiào. Ó?)

가장 핵심적인 변화는, 한동훈이 이번에는 당내에서 탄핵 반대를 더 이상 강제하지 않고, 당내 의원들이 양심에 따라 자유 투표를 하도록 허용하기로 결정했다는 것입니다. 오?

[진행자] 哦 自由投票 (Ó zìyóu tóupiào)

오, 자유 투표요.

[패널] 而且党内甚至开始讨论要不要干脆把尹旭岳的党籍给开除了,这基本上就等于说给第二次弹劾开了绿灯了。 (Érqiě dǎng nèi shènzhì kāishǐ tǎolùn yào bù yào gāncuì bǎ yìn xù yuè de dǎngjí gěi kāichúle, zhè jīběn shang jiù děngyú shuō gěi dì èr cì tánhé kāile lǜ dēng le.)

게다가 당내에서는 아예 윤석열의 당적을 박탈해야 하는지까지 논의하기 시작했습니다. 이것은 기본적으로 2차 탄핵에 청신호를 켠 것과 같습니다.

[진행자] 那这一下形势就完全变了 于是那个决定性的时刻就来了 12月14号国会进行第二次弹劾表决 结果呢(Nà zhè yī xià xíngshì jiù wánquán biànle yúshì nàgè juédìng xìng de shíkè jiù láile 12 yuè 14 hào guóhuì jìnxíng dì èr cì tánhé biǎojué jiéguǒ ne)

그럼 이로써 상황이 완전히 바뀌었고, 결정적인 순간이 다가왔습니다. 12월 14일 국회에서 2차 탄핵 표결이 진행되었습니다. 결과는요?

[패널] 204票赞成85票反对3票弃权8票无 (Èrbǎi líng sì piào zànchéng bāshíwǔ piào fǎnduì sān piào qìquán bā piào wú) 

찬성 204표, 반대 85표, 기권 3표, 무효 8표였습니다.

[진행자] 204票 过了过了 (Èrbǎi líng sì piào guòle guòle)

204표요. 통과되었습니다, 통과되었군요.

[패널] 赞成票超过了200票的门槛,弹劾案通过。从那一刻起,尹旭岳的总统职权立刻就被暂停了,由当时的国务总理韩德书代理总统职务。然后没过两天,那个扮演了关键角色的韩东昏也宣布辞去了执政党党首的职务,感觉就像是一个时代就这么仓促的结束了。 (Zànchéng piào chāoguòle 200 piào de ménkǎn, tánhé àn tōngguò. Cóng nà yīkè qǐ, yìn xù yuè de zǒngtǒng zhíquán lìkè jiù bèi zàntíngle, yóu dāng shí de guówù zǒnglǐ hán dé shū dàilǐ zǒngtǒng zhíwù. Ránhòu méi guò liǎng tiān, nàgè bànyǎnle guānjiàn juésè de hán dōnghūn yě xuānbù cí qùle zhízhèngdǎng dǎngshǒu de zhíwù, gǎnjué jiù xiàng shì yīgè shídài jiù zhème cāngcù de jiéshùle.)

찬성표가 200표 문턱을 넘어서 탄핵안이 통과되었습니다. 그 순간부터 윤석열의 대통령 직권은 즉시 정지되었고, 당시 한덕수 국무총리가 대통령 직무를 대행했습니다. 그리고 이틀도 채 지나지 않아 핵심 역할을 했던 한동훈도 여당 대표직 사퇴를 선언했습니다. 마치 한 시대가 이렇게 급작스럽게 막을 내린 듯한 느낌이었습니다.


3. 헌법재판소 심리: 111일간의 줄다리기

[진행자] 是啊这速度太快了 但国会通过只是第一步对吧 最终还得看宪法法院的 没错 (Shì a zhè sùdù tài kuài le dàn guóhuì tōngguò zhǐ shì dì yī bù duì ba zuìzhōng hái děi kàn xiànfǎ fǎyuàn de méicuò)

맞습니다. 이 속도 정말 빠릅니다. 하지만 국회 통과는 첫 단계일 뿐이죠? 최종 결정은 헌법재판소에서 나야 합니다. 맞습니다.

[패널] 国会通过指示把案子提交上去 最终的决定权在宪法法院手里 这就开启了一段相当漫长的司法审理过程 总共持续了111天 (Guóhuì tōngguò zhǐ shì bǎ ànzi tíjiāo shang qù zuìzhōng de juédìng quán zài xiànfǎ fǎyuàn shǒu lǐ zhè jiù kāiqǐle yī duàn xiāngdāng màncháng de sīfǎ shěnlǐ guòchéng zǒnggòng chíxùle 111 tiān)

국회 통과는 사건을 제출하는 것일 뿐, 최종 결정권은 헌법재판소의 손에 있습니다. 이로써 상당히 긴 사법 심리 과정이 시작되었고, 총 111일 동안 지속되었습니다.

[진행자] 111天 比之前朴槿惠那次还长 对 (Yī bǎi yīshíyī tiān bǐ zhīqián pǔ gěnhuì nà cì hái cháng duì)

111일이요. 이전에 박근혜 때보다도 더 길었군요. 맞습니다.

[패널] 比之前审理卢武铉和朴槿惠弹劾案的时间都要长不少 (Bǐ zhīqián shěnlǐ lú wǔxuán hé pǔ gěnhuì tánhé àn de shíjiān dōu yào cháng bù shǎo) 

이전에 노무현 대통령과 박근혜 대통령 탄핵 심리 기간보다 훨씬 길었습니다.

[진행자] 那这110天里都发生了些什么 听说过程也挺曲折的 (Nà zhè yī bǎi yī shí tiān lǐ dōu fāshēngle xiē shénme tīng shuō guòchéng yě tǐng qūzhé de)

그럼 이 110일 동안 무슨 일이 일어났나요? 듣자 하니 과정도 꽤 곡절이 많았다고 합니다.

[패널] 确实是挺曲折的 一开始啊尹熙越那边是好几次拒绝了法院的传唤 哦 (Quèshí shì tǐng qūzhé de yī kāishǐ a yǐn xū yuè nà biān shì hǎo jǐ cì jùjuéle fǎyuàn de chuánhuàn ó)

확실히 꽤 곡절이 많았습니다. 처음에는 윤석열 측이 법원의 소환을 여러 차례 거부했습니다. 오.

[진행자] 还不去 对 (Hái bù qù duì)

아직 안 갔다고요? 맞습니다.

[패널] 不过呢到了2025年1月21号 他最终还是亲自出席了第三次辩论 (Bùguò ne dàole 2025 nián 1 yuè 21 hào tā zuìzhōng háishì qīnzì chūxíle dì sān cì biànlùn)

하지만 2025년 1월 21일에 와서야 그는 결국 3차 변론에 직접 출석했습니다.

[진행자] 他亲自去了 嗯 (Tā qīnzì qùle ńg)

그가 직접 갔군요. 음.

[패널] 这在韩国历史上也是第一次 就是现任总统虽然已经被停止了亲自到宪法法院的弹劾审判庭上接受质询 (Zhè zài hánguó lìshǐ shang yě shì dì yī cì jiùshì xiànrèn zǒngtǒng suīrán yǐjīng bèi tíngzhǐle qīnzì dào xiànfǎ fǎyuàn de tánhé shěnpàn tíng shang jiēshòu zhìxún) 

이것은 한국 역사상 처음 있는 일이었습니다. 현직 대통령이 비록 직무가 정지되었지만 헌법재판소 탄핵 심판정에 직접 출석하여 신문을 받은 것입니다.

[진행자] 那他在法庭上怎么说 (Nà tā zài fǎtíng shang zěnme shuō)

그럼 그는 법정에서 뭐라고 했나요?

[패] 他在法庭上是否认了好多项核心指控 比如说他不承认自己只是军队闯入国会 也否认要求编制那个所谓的国家紧急立法机构的预创等等等等吧 (Tā zài fǎtíng shang shì fǒurènle hǎoduō xiàng héxīn zhǐkòng bǐrú shuō tā bù chéngrèn zìjǐ zhǐshì jūnduì chuǎngrù guóhuì yě fǒurèn yāoqiú biānzhì nàgè suǒwèi de guójiā jǐnjí lìfǎ jīgòu de yù chuàng děng děng děng děng ba)

그는 법정에서 많은 핵심 혐의를 부인했습니다. 예를 들어 군대에 국회 침입을 지시했다는 것을 인정하지 않았고, 소위 국가긴급입법기관의 예비 창설을 요구했다는 것도 부인했습니다. 등등이었습니다.

[진행자] 期间好像还有个插曲 他是不是还被逮捕过一次 一个被停职的总统被逮捕 这听起来也挺不寻常的(Qíjiān hǎoxiàng hái yǒu gè chāqǔ tā shì bù shì hái bèi dàibǔ guò yī cì yī gè bèi tíngzhí de zǒngtǒng bèi dàibǔ zhè tīng qǐlái yě tǐng bù xúncháng de)

그 기간에 무슨 에피소드가 있었던 것 같습니다. 그가 한 번 체포되기도 했나요? 직무가 정지된 대통령이 체포된다는 것, 이것 또한 매우 이례적으로 들립니다.

[패널] 是的这是也挺轰动的 2025年1月15号尹熙越被正式逮捕了 虽然当时他已经被停职了 但是这确实是韩国宪政史上头一回对现任总统执行逮捕令 哪怕是在停职期间 (Shì de zhè shì yě tǐng hōngdòng de 2025 nián 1 yuè 15 hào yǐnxī yuè bèi zhèngshì dàibǔle suīrán dāng shí tā yǐjīng bèi tíngzhíle dànshì zhè quèshí shì hánguó xiànzhèng shǐ shang tóu yī huí duì xiànrèn zǒngtǒng zhíxíng dàibǔ lìng nǎpà shì zài tíngzhí qíjiān)

맞습니다. 이것도 꽤나 떠들썩했습니다. 2025년 1월 15일 윤석열은 공식적으로 체포되었습니다. 비록 당시 그는 이미 직무가 정지된 상태였지만, 현직 대통령에게 체포영장이 집행된 것은 한국 헌정사상 처음이었습니다. 직무 정지 기간이었음에도 말이죠.

[진행자] 哇 (Wa)

와.

[패널] 不过后来到了3月8号他又被释放了 他的律师团队呢在庭审中也是提出了各种各样的辩护理由 比如呢比如他们说哎呀2020年那个国会选举有问题存在舞弊 还说发布建言令是没办法是治国理政受到干扰的无奈之举 他们甚至还提到了美国最高法院关于川普豁免权的那个判决 想用这个来论证说总统应该享有起诉豁免权就是想类比美国当时那个关于前总统行为追不追求法律责任的争议 (Bùguò hòulái dàole 3 yuè 8 hào tā yòu bèi shìfàngle tā de lǜshī tuánduì ne zài tíngshěn zhōng yě shì tíchūle gè zhǒng gè yàng de biànhù lǐyóu bǐrú ne bǐrú tāmen shuō āiyā 2020 nián nàgè guóhuì xuǎnjǔ yǒu wèntí cúnzài wǔbì hái shuō fā bù jiànyán lìng shì méi bànfǎ shì zhì guó lǐ zhèng shòudào gānrǎo de wúnài zhī jǔ tāmen shènzhì hái tídàole měiguó zuìgāo fǎyuàn guānyú chuān pǔ huòmiǎn quán de nàgè pànjué xiǎng yòng zhège lái lùnzhèng shuō zǒngtǒng yīnggāi xiǎngyǒu qǐsù huòmiǎn quánjiùshì xiǎng lèibǐ měiguó dāng shí nàgè guānyú qián zǒngtǒng xíngwéi zhuī bù zhuījiū fǎlǜ zérèn de zhēngyì)

하지만 나중에 3월 8일 그는 다시 석방되었습니다. 그의 변호인단은 재판에서 여러 가지 변호 논리를 제시했습니다. 예를 들면, 2020년 국회 선거에 문제가 있었고 부정행위가 존재했다고 주장했습니다. 또한 계엄령 선포는 국정 운영이 방해를 받아 어쩔 수 없이 취한 고육지책이었다고 말했습니다. 그들은 심지어 미국 대법원의 트럼프 면책 특권에 대한 판결까지 언급하며 대통령은 기소 면책 특권을 누려야 한다고 논증하려고 했습니다. 이는 당시 미국에서 전 대통령의 행위에 대해 법적 책임을 물을지 여부에 관한 논쟁을 유추하려는 의도였습니다.

[진행자] 听起来这控辩双方的交锋肯定很激烈啊 那么整个审判看下来核心的争议点到底在哪儿 (Tīng qǐlái zhè kòng biàn shuāngfāng de jiāofēng kěndìng hěn jīliè a nàme zhěnggè shěnpàn kàn xiàlái héxīn de zhēngyì diǎn dàodǐ zài nǎr)

듣자 하니 이 공방 양측의 공방이 분명 매우 치열했을 것 같습니다. 그렇다면 전체 심리 과정에서 핵심 쟁점은 과연 무엇이었습니까?

[패널] 核心其实就一个问题,尹熙越宣布谏言以及后来那一串行为,到底有没有严重违反宪法和法律,严重到了必须把他罢免的程度。在这个过程中,关键证人的证词出了不少矛盾的地方。 (Héxīn qíshí jiù yīgè wèntí, yǐnxī yuè xuānbù jiànyán yǐjí hòulái nà yī chuàn xíngwéi, dàodǐ yǒu méiyǒu yánzhòng wéifǎn xiànfǎ hé fǎlǜ, yánzhòng dàole bìxū bǎ tā bàmiǎn de chéngdù. Zài zhège guòchéng zhōng, guānjiàn zhèngrén de zhèngcí chūle bù shǎo máodùn de dìfāng.)

핵심은 사실 단 하나의 문제였습니다. 윤석열이 계엄령을 선포한 것과 이후의 일련의 행위들이 과연 헌법과 법률을 심각하게 위반했는지, 그 심각성이 그를 파면해야 할 정도에 이르렀는지였습니다. 이 과정에서 핵심 증인들의 증언에 상당한 모순점이 드러났습니다.

[진행자] 哦 比如呢 (Ó bǐrú ne)

오, 예를 들면요?

[패널] 比如说那个前陆军特战司令叫郭种根 他作证说尹熙越在电话里指示他要把遗愿给拉出来 (Bǐrú shuō nàgè qián lùjūn tèzhàn sīlìng jiào guō zhǒnggēn tā zuòzhèng shuō yǐnxī yuè zài diànhuà lǐ zhǐshì tā yào bǎ yí yuàn gěi lā chūlái)

예를 들어, 전 육군특수전사령관 곽종근 윤석열이 전화로 그에게 의원들을 끌어내라고 지시했다고 증언했습니다.

[진행자] 拉出来 (Lā chūlái)

끌어내라고요?

[패널] 对,但是呢,另一个负责封锁国会的指挥官叫金显泰,他又说他只接到了封锁国会的命令,没有收到拉出一院的指示。 (Duì, dànshì ne, lìng yīgè fùzé fēngsuǒ guóhuì de zhǐhuī guān jiào jīn xiǎntài, tā yòu shuō tā zhǐ jiē dàole fēngsuǒ guóhuì de mìnglìng, méiyǒu shōudào lā chū yī yuàn de zhǐshì.)

맞습니다. 하지만 국회 봉쇄를 책임진 또 다른 지휘관 김현태 자신은 국회 봉쇄 명령만 받았을 뿐, 의원들을 끌어내라는 지시는 받지 않았다고 말했습니다.

[진행자] 这说法就不一样了 (Zhè shuōfǎ jiù bù yīyàng le)

이 주장이 서로 다르군요.

[패널] 对吧然后那个前国防部长金龙贤的证词也跟尹熙越自己的说法有出入 还有一位前国庆院的高官叫洪壮远 说尹熙越曾经指示全部抓起来 (Duì ba ránhòu nàgè qián guófáng bù zhǎng jīn lóngxián de zhèngcí yě gēn yǐnxī yuè zìjǐ de shuōfǎ yǒu chūrù hái yǒu yī wèi qián guó qìng yuàn de gāoguān jiào hóng zhuàngyuǎn shuō yǐnxī yuè céngjīng zhǐshì quán bù zhuā qǐlái)

그렇죠? 그리고 김용현 전 국방부 장관의 증언도 윤석열 자신의 주장과 차이가 있었습니다. 또한 전 국가정보원의 고위 간부 홍장원 윤석열이 '모두 잡아들이라'고 지시했다고 말했습니다.

[진행자] 全部抓起来这 (Quán bù zhuā qǐlái zhè)

'모두 잡아들이라'니. 이...

[패널] 在尹熙越那边辩解说那是说抓间谍呢被曲解了意思 所以你看这些互相矛盾的证词无意给法官判断事实真相增加了非常大的难度 (Zài yǐn xī yuè nà biān biànjiě shuō nà shì shuō zhuā jiàndié ne bèi qūjiěle yìsi suǒyǐ nǐ kàn zhèxiē hùxiāng máodùn de zhèngcí wúyì gěi fǎguān pànduàn shìshí zhēnxiāng zēngjiāle fēicháng dà de nándù) 

윤석열 측은 간첩을 잡으라는 말이었는데 뜻이 왜곡되었다고 변명했습니다. 따라서 이러한 서로 모순되는 증언들은 법관이 사실관계를 판단하는 데 엄청난 어려움을 더한 것이나 다름없었습니다.

[진행자] 证词矛盾这事已经够复杂的了 我好像还听说连审判的法官人选都出了问题 (Zhèngcí máodùn zhè shì yǐjīng gòu fùzá de le wǒ hǎoxiàng hái tīng shuō lián shěnpàn de fǎguān rénxuǎn dōu chūle wèntí)

증언 모순만으로도 충분히 복잡한데, 심지어 심판을 맡을 법관 인선에도 문제가 있었다고 들었습니다.

[패널] 没错这是另一个特别大的争议点 弹劾案刚发生的时候啊宪法法院按规定是九名法官 但当时正好有三个空缺只有六名法官的人 (Méicuò zhè shì lìng yīgè tèbié dà de zhēngyì diǎn tánhé àn gāng fāshēng de shíhòu a xiànfǎ fǎyuàn àn guīdìng shì jiǔ míng fǎguān dàn dāng shí zhènghǎo yǒu sān gè kòngquē zhǐyǒu liù míng fǎguān de rén)

맞습니다. 이것은 또 다른 매우 큰 쟁점이었습니다. 탄핵 사건이 막 발생했을 때 헌법재판소는 규정상 9명의 법관인데, 당시 공석이 3자리라 6명의 법관만이 있었습니다.

[진행자] 只有六个,那够吗? (Zhǐyǒu liù gè, nà gòu ma?)

6명뿐이었다고요? 그럼 충분합니까?

[패널] 问题就在这儿,弹劾裁决需要至少六名法官赞成才能通过。 (Wèntí jiù zài zhè'er, tánhé cáijué xūyào zhìshǎo liù míng fǎguān zànchéng cái néng tōngguò.)

문제가 바로 여기에 있습니다. 탄핵 결정을 위해서는 최소 6명의 법관이 찬성해야만 통과될 수 있습니다.

[진행자] 哦也就是说如果只有六个人审那就必须六个人全同意才能罢免总统 对 (Ó yě jiù shì shuō rúguǒ zhǐyǒu liù gè rén shěn nà jiù bìxū liù gè rén quán tóngyì cái néng bàmiǎn zǒngtǒng duì)

오, 즉 6명이 심판한다면 6명 전원이 동의해야만 대통령을 파면할 수 있다는 말이군요. 맞습니다.

[패널] 难度就变得极大了 (Nándù jiù biàn dé jí dà le)

난이도가 극도로 높아진 것입니다.

[진행자] 那怎么办呢 总不能让这么大的案子因为法官不够就卡在那吧 (Nà zěnme bàn ne zǒng bù néng ràng zhème dà de ànzi yīnwèi fǎguān bù gòu jiù kǎ zài nà ba)

그럼 어떻게 합니까? 이렇게 큰 사건이 법관 부족 때문에 지연되도록 둘 수는 없지 않습니까?

[패널] 在野党当然着急呀 就想赶紧把空缺填上 但是当时的代理总统韩德蜀一度就是拖着不认命 (Zàiyědǎng dāngrán zháojí ya jiù xiǎng gǎnjǐn bǎ kòngquē tián shang dànshì dāng shí de dàilǐ zǒngtǒng hán dé shǔ yīdù jiù shì tuōzhe bù rènmìng)

야당은 당연히 초조했습니다. 어서 빨리 공석을 채우고 싶어 했지만, 당시 대통령 권한대행이었던 한덕수 총리가 한때 임명을 미루고 거부했습니다.

[진행자] 还拖着 对 (Hái tuōzhe duì)

계속 미루었다고요? 맞습니다.

[패널] 这事甚至搞到后来韩德蜀自己也被国会弹劾了 (Zhè shì shènzhì gǎo dào hòulái hán dé shǔ zìjǐ yě bèi guóhuì tánhéle) 이 일은 심지어 나중에 한덕수 총리 본인마저 국회에서 탄핵당하는 지경에 이르렀습니다.

[진행자] 哇 (Wa)

와.

[패널] 后来接任代总统的那个副总理崔向牧最终是任命了两位新的法官 但是他还是拒绝任命在野党推荐的第三个人选 (Hòulái jiērèn dài zǒngtǒng de nàgè fù zǒnglǐ cuī xiàng mù zuìzhōng shì rènmìngle liǎng wèi xīn de fǎguān dànshì tā háishì jùjué rènmìng zàiyědǎng tuījiàn de dì sān gè rénxuǎn)

나중에 대통령 권한대행을 이어받은 최상목 부총리는 결국 두 명의 새 법관을 임명했습니다. 하지만 그는 야당이 추천한 세 번째 인사는 여전히 임명하기를 거부했습니다.

[진행자] 又拒绝了一个,嗯 (Yòu jùjuéle yīgè ńg)

또 한 명을 거부했군요. 음.

[패널] 这又引发了新的宪法争议 就是说戴总统到底有没有权力拒绝国会推荐的人选 这关子甚至都打到了宪法法院自己这儿 (Zhè yòu yǐnfāle xīn de xiànfǎ zhēngyì jiùshì shuō dài zǒngtǒng dàodǐ yǒu méiyǒu quánlì jùjué guóhuì tuījiàn de rénxuǎn zhè guānzi shènzhì dōu dǎ dàole xiànfǎ fǎyuàn zìjǐ zhèr)

이것이 또다시 새로운 헌법 논쟁을 촉발했습니다. 즉, 대통령 권한대행이 과연 국회가 추천한 인사를 거부할 권한이 있는지에 대한 것이었습니다. 이 쟁점은 심지어 헌법재판소 자신에게까지 돌아왔습니다.

[진행자] 宪法法院判自己相关的案子 (Xiànfǎ fǎyuàn pàn zìjǐ xiāngguān de ànzi)

헌법재판소가 자신과 관련된 사건을 판결하는 것이군요.

[패널] 最后宪法法院裁定说,代总统拒绝任命是违宪的,但即便这样,最终参与判决的还是只有八名法官,仍然有一个席位是空着的。 (Zuìhòu xiànfǎ fǎyuàn cáidìng shuō, dài zǒngtǒng jùjué rènmìng shì wéixiàn de, dàn jíbiàn zhèyàng, zuìzhōng cānyù pànjué de háishì zhǐyǒu bā míng fǎguān, réngrán yǒu yīgè xíwèi shì kòngzhe de.)

최종적으로 헌법재판소는 대통령 권한대행의 임명 거부가 위헌이라고 판결했습니다. 하지만 그럼에도 불구하고, 최종적으로 판결에 참여한 법관은 여전히 8명뿐이었고, 한 자리는 공석으로 남아 있었습니다.

[진행자] 所以最后是8个人盘的 对 (Suǒyǐ zuìhòu shì 8 gè rén pán de duì)

그래서 최종적으로 8명이 판결한 것이군요. 맞습니다.

[패널] 也就是说你看连任命最终要裁决总统命运的法官这件事本身都变成了一场特别复杂的政治和法律斗争(Yě jiù shì shuō nǐ kàn lián rènmìng zuìzhōng yào cáijué zǒngtǒng mìngyùn de fǎguān zhè jiàn shì běnshēn dōu biàn chéngle yī chǎng tèbié fùzá de zhèngzhì hé fǎlǜ dòuzhēng)

다시 말해, 대통령의 운명을 최종적으로 결정할 법관을 임명하는 이 일 자체가 매우 복잡한 정치적, 법률적 투쟁이 되었다는 것입니다.

[진행자] 真是波折重重啊 除了这些实质性的争议程序上呢有没有什么争论 (Zhēnshi bōzhé chóngchóng a chúle zhèxiē shízhì xìng de zhēngyì chéngxù shang ne yǒu méiyǒu shénme zhēnglùn)

정말 우여곡절이 많았군요. 이러한 실질적인 쟁점 외에 절차상 논란은 없었습니까?

[패널] 还有比如说吧 有些证据特别是传来证据 就是咱们平常说的道听说说那种到底能不能踩信 双方辩论的也很激烈  还有就是控方后来在弹劾你游里头把那个内乱罪的指控给撤回了 啊 (Hái yǒu bǐrú shuō ba yǒu xiē zhèngjù tèbié shì chuán lái zhèngjù jiùshì zánmen píngcháng shuō de dào tīng shuō shuō nà zhǒng dàodǐ néng bù néng cǎi xìn shuāngfāng biànlùn de yě hěn jīliè ńg hái yǒu jiù shì kòng fāng hòulái zài tánhé nǐ yóu lǐ tou bǎ nàgè nèiluàn zuì de zhǐkòng gěi chèhuíle a)

예를 들면, 일부 증거, 특히 전문증거우리가 흔히 듣고 들었다고 하는 그런 것들을 과연 신뢰할 수 있는지에 대해 양측의 변론이 매우 치열했습니다. 음. 그리고 소추 측이 나중에 탄핵 소추 이유에서 그 내란죄 혐의를 철회했습니다. 아.

[진행자] 撤回了 (Chèhuíle)

철회했군요.

[패널] 对这在程序上合不合规矩也引起了一些讨论 (Duì zhè zài chéngxù shang hé bù hé guījǔ yě yǐnqǐle yīxiē tǎolùn)

맞습니다. 이것이 절차상 합당한지 여부도 일부 논란을 일으켰습니다.

[진행자] 这么多复杂的争议点再加上法官任命那个风波 可能这就是导致审理时间特别长的原因吧 (Zhè me duō fùzá de zhēngyì diǎn zài jiā shang fǎguān rènmìng nàgè fēngbō kěnéng zhè jiù shì dǎozhì shěnlǐ shíjiān tèbié cháng de yuányīn ba)

이렇게 많은 복잡한 쟁점들에 법관 임명 논란까지 더해져서 심리 기간이 유난히 길어진 이유일 것 같습니다.

[패널] 很有可能 尤其是最后辩论结束之后法官们内部评议 就是他们关起门来讨论那个事件长达38天 (Hěn yǒu kěnéng yóuqí shì zuìhòu biànlùn jiéshù zhīhòu fǎguānmen nèibù píngyì jiùshì tāmen guān qǐ mén lái tǎolùn nàgè shìjiàn cháng dá 38 tiān)

그럴 가능성이 높습니다. 특히 최종 변론이 끝난 후 법관들의 내부 평의, 즉 문을 닫고 그 사건을 논의한 기간이 38일에 달했습니다.

[진행자] 38天 对 (Sān shí bā tiān duì) 38일이요. 맞습니다.

[패널] 比以前的案子長多了 所以外界當時普遍猜測這可能就意味著法官內部在某些問題上可能分歧不小需要更多的時間來協調來統一意見 (Bǐ yǐqián de ànzi cháng duōle suǒyǐ wàijiè dāng shí pǔbiàn cāicè zhè kěnéng jiù yìwèizhe fǎguān nèibù zài mǒu xiē wèntí shang kěnéng fēnqí bù xiǎo xūyào gèng duō de shíjiān lái xiétiáo lái tǒngyī yìjiàn)

이전 사건들보다 훨씬 길었습니다. 그래서 외부에서는 당시 법관 내부에서 일부 문제에 대한 의견 차이가 상당했고, 조율하고 의견을 통일하는 데 더 많은 시간이 필요했을 것이라고 널리 추측했습니다.


4. 최종 판결: 8대 0의 만장일치와 그 이유

[진행자] 终于熬过了这漫长的等待 来到了2025年4月4号上午11点宣判 那天气氛肯定特别紧张吧 (Zhōngyú áoguòle zhè màncháng de děngdài láidàole 2025 nián 4 yuè 4 hào shàngwǔ 11 diǎn xuānpàn nà tiān qìfēn kěndìng tèbié jǐnzhāng ba)

마침내 이 긴 기다림을 견디고 2025년 4월 4일 오전 11시 선고가 있었습니다. 그날 분위기는 분명 매우 긴장되었을 겁니다.

[패널] 是啊那是相当紧张 全国电视都在直播 首尔据说当天投入了大概一万四千名警察 还发布了最高级别的那个甲级紧急令 (Shì a nà shì xiāngdāng jǐnzhāng quán guó diànshì dōu zài zhíbō shǒu'ěr jù shuō dàng tiān tóurùle dàgài yī wàn sì qiān míng jǐngchá hái fā bù le zuìgāo jí bié de nàgè jiǎ jí jǐnjí lìng)

맞습니다. 상당히 긴장된 분위기였습니다. 전국 TV에서 생중계되었고, 서울에는 당일 약 1만 4천 명의 경찰이 투입되었으며, 최고 등급인 갑호 비상령까지 발령되었습니다.

[진행자] 假急紧急令 对 (Jiǎ jí jǐnjí lìng duì)

갑호 비상령이요? 맞습니다.

[패널] 法院附近的地铁站都进行了管制 可以说是整个韩国社会都屏住了呼吸在等待 尹旭岳本人没去现场是在官邸通过电视看的 (Fǎyuàn fùjìn de dìtiě zhàn dōu jìnxíngle guǎnzhì kěyǐ shuō shì zhěnggè hánguó shèhuì dōu píngzhùle hūxī zài děngdài yìn xù yuè běnrén méi qù xiànchǎng shì zài guāndǐ tōngguò diànshì kàn de) 

법원 근처 지하철역은 통제되었고, 한국 사회 전체가 숨을 죽이고 기다렸다고 할 수 있습니다. 윤석열 본인은 현장에 가지 않고 관저에서 TV를 통해 시청했습니다.

[진행자] 无同意弹劾尹旭岳立刻就被免职了 这真是个极具冲击力的结果 那法院给出的核心理由到底是什么为什么这八位法官都认为必须得罢免他 (Wú tóngyì tánhé yǐn xù yuè lìkè jiù bèi miǎnzhíle zhè zhēn shì gè jí jù chōngjī lì de jiéguǒ nà fǎyuàn gěichū de héxīn lǐyóu dàodǐ shì shénme wèishénme zhè bā wèi fǎguān dōu rènwéi bìxū děi bàmiǎn tā) 

만장일치로 탄핵이 인용되어 윤석열은 즉시 면직되었습니다. 이것은 정말 충격적인 결과입니다. 그렇다면 법원이 제시한 핵심 이유는 무엇이었습니까? 왜 이 8명의 법관 모두 그를 파면해야 한다고 판단했을까요?

[패널] 根据我们为您整理的那个判决要旨来看,宪法法院的结论是非常清晰而且措辞相当严厉的,他们认定尹熙越的行为是否定法治国家和民主主义基本原则的重大违宪行为。 (Gēnjù wǒmen wèi nín zhěnglǐ de nàgè pànjué yàozhǐ lái kàn, xiànfǎ fǎyuàn de jiélùn shì fēicháng qīngxī érqiě cuòcí xiāngdāng yánlì de, tāmen rèndìng yǐnxī yuè de xíngwéi shì fǒudìng fǎzhì guójiā hé mínzhǔ zhǔyì jīběn yuánzé de zhòngdà wéixiàn xíngwéi.)

저희가 정리해 드린 판결 요지를 보면 헌법재판소의 결론은 매우 명확했고, 문구는 상당히 엄격했습니다. 그들은 윤석열의 행위가 법치주의 국가와 민주주의의 기본 원칙을 부정하는 중대한 위헌 행위라고 판단했습니다.

[진행자] 否定法治 否定民主 重大危险 对 (Fǒudìng fǎzhì fǒudìng mínzhǔ zhòngdà wéixiǎn duì) 

법치 부정, 민주 부정, 중대 위헌이군요. 맞습니다.

[패널] 这已经不是什么程序瑕疵了 这在法院看来是动摇国本了 主要的理由呢大概可以归纳成这么几个方面(Zhè yǐjīng bù shì shénme chéngxù xiácī le zhè zài fǎyuàn kàn lái shì dòngyáo guóběnle zhǔyào de lǐyóu ne dàgài kěyǐ guīnà chéng zhème jǐ gè fāngmiàn)

이것은 더 이상 절차상의 하자가 아니었습니다. 법원이 보기에는 국기를 뒤흔든 행위였습니다. 주요 이유는 대략 몇 가지 측면으로 요약할 수 있습니다.

[진행자] 嗯 (Ńg) 음.

[패널] 第一 就是那个戒严令本身就无效 法院认为当时的情况根本就不满足宪法规定的紧急状态条件 你不能因为政治中途就宣布戒严 而且程序上严重违规 比如没经过国务会议冲则审议也没及时通知国会 (Dì yī jiùshì nàgè jièyán lìng běnshēn jiù wúxiào fǎyuàn rènwéi dāng shí de qíngkuàng gēnběn jiù bù mǎnzú xiànfǎ guīdìng de jǐnjí zhuàngtài tiáojiàn nǐ bù néng yīnwèi zhèngzhì zhōngtú jiù xuānbù jièyán érqiě chéngxù shang yánzhòng wéiguī bǐrú méi jīngguò guówù huìyì chōng zé shěnyì yě méi jí shí tōngzhī guóhuì) 

첫째, 그 계엄령 자체가 무효라는 것입니다. 법원은 당시 상황이 헌법이 규정한 긴급 상태 요건을 전혀 충족하지 못한다고 보았습니다. 정치적 필요 때문에 계엄을 선포할 수는 없으며, 게다가 절차상 심각하게 위반했습니다. 예를 들어 국무회의의 심의를 거치지 않았고, 국회에 제때 통보하지도 않았습니다.

[진행자] 程序和实质都有问题 对 (Chéngxù hé shízhì dōu yǒu wèntí duì) 절차와 실질 모두에 문제가 있었군요. 맞습니다.

[패널] 第二,动用军队干预国会运作,这个是绝对不能容忍的。法院认定,派兵阻止议员进入,指示军人拉出议员,追踪议长位置这些行为,严重侵犯了国会的权利,议员的权利,还有政党的活动自由,并且还违反了军队必须保持政治中立的宪法原则。 (Dì èr, dòngyòng jūnduì gānyù guóhuì yùnzuò, zhège shì juéduì bù néng róngrěn de. Fǎyuàn rèndìng, pài bīng zǔzhǐ yìyuán jìnrù, zhǐshì jūnrén lā chū yìyuán, zhuīzōng yìzhǎng wèizhì zhèxiē xíngwéi, yánzhòng qīnfànle guóhuì de quánlì, yìyuán de quánlì, hái yǒu zhèngdǎng de huódòng zìyóu, bìngqiě hái wéifǎnle jūnduì bìxū bǎochí zhèngzhì zhōnglì de xiànfǎ yuánzé.) 

둘째, 군대를 동원하여 국회 운영에 개입한 것은 절대 용납될 수 없다는 것입니다. 법원은 병력을 파견하여 의원들의 진입을 막고, 군인들에게 의원들을 끌어내도록 지시하며, 국회의장의 위치를 추적한 이러한 행위들이 국회의 권한, 의원의 권리, 그리고 정당 활동의 자유를 심각하게 침해했으며, 군대는 정치적 중립을 유지해야 한다는 헌법 원칙도 위반했다고 판단했습니다.

[진행자] 这个很关键 (Zhège hěn guānjiàn)

이것은 매우 중요합니다.

[패널] 第三戒嚴期間發布的那個布告令侵犯了基本人權 那個布告令全面禁止政治活動 法院認為這直接就損害了代議民主制和權力分立 侵犯了像言論集會結社等等好幾項公民的基本權利 第四沒有搜查令就去搜查選舉管理委員會 只是軍隊在沒有合法令狀的情況下強制檢查中央選舉管理委員會的電腦系統 這嚴重侵犯了選舉管理機構的獨立性 还有第五点企图干预司法独立 只是去追踪前任大法官的位置意图在必要的时候逮捕他 這被看作是對司法獨立的嚴重威脅 哇 (Dì sān jièyán qíjiān fābù de nàgè bùgào lìng qīnfànle jīběn rén quán nàgè bùgào lìng quánmiàn jìnzhǐ zhèngzhì huódòng fǎyuàn rènwéi zhè zhíjiē jiù sǔnhàile dàiyì mínzhǔ zhì hé quánlì fēnlì qīnfànle xiàng yánlùn jíhuì jiéshè děng děng hǎo jǐ xiàng gōngmín de jīběn quánlì dì sì méiyǒu sōuchá lìng jiù qù sōuchá xuǎnjǔ guǎnlǐ wěiyuánhuì zhǐshì jūnduì zài méiyǒu héfǎ lìng zhuàng de qíngkuàng xià qiángzhì jiǎnchá zhōngyāng xuǎnjǔ guǎnlǐ wěiyuánhuì de diànnǎo xìtǒng zhè yánzhòng qīnfànle xuǎnjǔ guǎnlǐ jīgòu de dúlì xìng hái yǒu dì wǔ diǎn qìtú gānyù sīfǎ dúlì zhǐshì qù zhuīzōng qián rèn dàfǎ guān de wèizhì yìtú zài bìyào de shíhòu dàibǔ tā zhè bèi kàn zuò shì duì sīfǎ dúlì de yánzhòng wēixié wa) 

셋째, 계엄 기간에 발표된 그 포고령이 기본권을 침해했습니다. 그 포고령은 정치 활동을 전면 금지했습니다. 법원은 이것이 대의 민주주의와 권력 분립을 직접적으로 훼손하고, 언론, 집회, 결사 등 여러 시민의 기본권을 침해했다고 판단했습니다. 넷째, 영장 없이 선거관리위원회를 수사했습니다. 군대에 합법적인 영장 없이 중앙선거관리위원회의 컴퓨터 시스템을 강제적으로 검사하도록 지시한 것은 선거 관리 기관의 독립성을 심각하게 침해했습니다. 그리고 다섯째, 사법부 독립을 방해하려는 시도입니다. 전직 대법관의 위치를 추적하여 필요시 체포하려는 의도 사법부 독립에 대한 심각한 위협으로 간주되었습니다. 와.

[진행자] 法院这措辞真是够严厉的 毫不留情啊 否定法治 否定民主 重大违宪 (Fǎyuàn zhè cuòcí zhēn shì gòu yánlì de háobù liúqíng a fǒudìng fǎzhì fǒudìng mínzhǔ zhòngdà wéixiàn)

법원의 이 문구는 정말 매우 엄격합니다. 가차 없군요. 법치 부정, 민주 부정, 중대 위헌이라니.

[패널] 法院还特别强调说总统的这些行为本身就侵犯了宪法秩序 对民主共和政体的稳定性造成了严重危害抛弃了维护宪法的义务 背叛了国民的信任 法院也承认总统和国会之间有政治对立这是事实 但这应该通过民主程序来解决 你不能把国会当成排除对象用违宪的手段去压制 对所以最终那个结论就非常有分量了 罢免总统所带来的国家损失远小于维护宪法的利益 (Fǎyuàn hái tèbié qiángdiào shuō zǒngtǒng de zhèxiē xíngwéi běnshēn jiù qīnfànle xiànfǎ zhìxù duì mínzhǔ gònghé zhèngtǐ de wěndìng xìng zàochéngle yánzhòng wéihài pāoqìle wéihù xiànfǎ de yìwù bèipànle guómín de xìnrèn fǎyuàn yě chéngrèn zǒngtǒng hé guóhuì zhī jiān yǒu zhèngzhì duìlì zhè shì shìshí dàn zhè yīnggāi tōngguò mínzhǔ chéngxù lái jiějué nǐ bù néng bǎ guóhuì dāng chéng páichú duìxiàng yòng wéixiàn de shǒuduàn qù yāzhì duì suǒyǐ zuìzhōng nàgè jiélùn jiù fēicháng yǒu fènliàngle bàmiǎn zǒngtǒng suǒ dài lái de guójiā sǔnshī yuǎn xiǎoyú wéihù xiànfǎ de lìyì)

법원은 또 대통령의 이러한 행위 자체가 헌법 질서를 침해하고, 민주 공화제의 안정성에 심각한 해를 끼쳤으며, 헌법 수호 의무를 저버리고 국민의 신뢰를 배반했다고 특히 강조했습니다. 법원도 대통령과 국회 사이에 정치적 대립이 있다는 것은 사실임을 인정했지만, 이것은 민주적 절차를 통해 해결해야 하며, 국회를 배제 대상으로 삼아 위헌적인 수단으로 억압해서는 안 된다고 했습니다. 맞습니다. 그래서 최종 결론은 매우 무게가 있었습니다. "대통령을 파면함으로써 발생하는 국가적 손실은 헌법 수호의 이익보다 훨씬 작다."

[진행자] 這句話很重啊 (Zhè jù huà hěn zhòng a)

이 말은 매우 무겁습니다.

[패널] 这等于是在宣告在韩国没有什么东西能凌驾于宪法之上 维护宪法秩序是最高的价值 (Zhè děngyú shì zài xuānggào zài hánguó méiyǒu shénme dōngxi néng língjià yú xiànfǎ zhī shang wéihù xiànfǎ zhìxù shì zuìgāo de jiàzhí)

이것은 한국에서는 어떤 것도 헌법 위에 존재할 수 없으며, 헌법 질서 수호가 최고의 가치임을 선언한 것이나 다름없습니다.

[진행자] 判决一出来尹熙越立刻就不是总统了 除了还能留着警卫其他什么前总统待遇都没了 而且按照规定韩国必须在60天之内也就是当年6月3号之前得举行新的总统大选 那各方的反应怎么样呢 (Pànjué yī chūlái yǐnxī yuè lìkè jiù bù shì zǒngtǒngle chúle hái néng liúzhe jǐngwèi qítā shénme qián zǒngtǒng dàiyù dōu méi le érqiě ànzhào guīdìng hánguó bìxū zài 60 tiān zhī nèi yě jiù shì dāng nián 6 yuè 3 hào zhīqián děi jǔxíng xīn de zǒngtǒng dàxuǎn nà gè fāng de fǎnyìng zěnme yàng ne)

판결이 나오자마자 윤석열은 즉시 대통령이 아니게 되었습니다. 경호원 외에는 다른 전직 대통령 예우는 모두 사라졌습니다. 게다가 규정에 따라 한국은 60일 이내, 즉 그 해 6월 3일 이전에 새로운 대통령 선거를 치러야 했습니다. 그럼 각계의 반응은 어떠했습니까?

[패널] 尹熙越那边是通过律师表示说,未能满足国民期待,深感遗憾和抱歉。执政党国民力量也赶紧出来向国民道歉。而最大的在野党,共同民主党的党首李在明就说这是国民的胜利。后来的事咱们从资料里也看到了,李在明在紧接着的6月份的那个大选中就赢了,成了先议任的韩国总统。 (Yǐnxī yuè nà biān shì tōngguò lǜshī biǎoshì shuō, wèi néng mǎnzú guómín qídài, shēn gǎn yíhàn hé bàoqiàn. Zhízhèngdǎng guómín lìliàng yě gǎnjǐn chūlái xiàng guómín dàoqiàn. Ér zuì dà de zàiyědǎng, gòngtóng mínzhǔ dǎng de dǎngshǒu lǐ zàimíng jiù shuō zhè shì guómín de shènglì. Hòulái de shì zánmen cóng zīliào lǐ yě kàndàole, lǐ zàimíng zài jǐn jiēzhe de 6 yuè fèn de nàgè dàxuǎn zhōng jiù yíngle, chéngle xiān yì rèn de hánguó zǒngtǒng.)

윤석열 측은 변호사를 통해 국민의 기대에 부응하지 못해 깊은 유감과 사과를 표한다고 밝혔습니다. 여당인 국민의힘도 서둘러 국민께 사과했습니다. 반면 최대 야당인 더불어민주당 이재명 대표는 이것이 국민의 승리라고 말했습니다. 그 이후의 일은 자료에서 보셨듯이, 이재명이 곧바로 이어진 6월 대선에서 승리하여 한국의 새 대통령이 되었습니다.

[진행자] 有个细节挺有意思的,您提供的资料里提到说,宣判那一刻,韩国那个最流行的聊天软件,叫Cocotalk,因为瞬间涌入的消息太多,服务器都崩了,一度瘫痪了。 (Yǒu gè xìjié tǐng yǒuyìsi de, nín tígōng de zīliào lǐ tídào shuō, xuānpàn nà yīkè, hánguó nàgè zuì liúxíng de liáotiān ruǎnjiàn, jiào Cocotalk, yīnwèi shùnjiān yǒngrù de xiāoxī tài duō, fúwùqì dōu bēngle, yīdù tān huànle.)

흥미로운 디테일이 하나 있습니다. 당신이 제공한 자료에 따르면 선고 순간, 한국의 가장 인기 있는 채팅 앱인 카카오톡 순간적으로 메시지가 너무 많이 몰려 서버가 다운되어 한때 마비되었다고 합니다.

[패널] 是吗 (Shì ma)

그렇습니까?

[진행자] 这真是个挺生动的注脚 说明这事对整个社会的冲击力有多大 (Zhè zhēn shì gè tǐng shēngdòng de zhùjiǎo shuōmíng zhè shì duì zhěnggè shèhuì de chōngjī lì yǒu duō dà)

이것은 정말 생생한 각주입니다. 이 사건이 사회 전체에 미친 충격이 얼마나 컸는지를 보여줍니다.


5. 한국 사회에 미친 영향: 정치, 경제, 그리고 성찰

[패널] 確實是這樣 這次事件的影響可以說是既深遠又廣泛 首先你看政治上的那個兩極憤化可以說是雪上加霜了 (Quèshí shì zhèyàng zhè cì shìjiàn de yǐngxiǎng kěyǐ shuō shì jì shēnyuǎn yòu guǎngfàn shǒuxiān nǐ kàn zhèngzhì shang de nàgè liǎng jí fèn huà kěyǐ shuō shì xuě shang jiā shuāngle)

확실히 그렇습니다. 이번 사건의 영향은 심오하면서도 광범위하다고 할 수 있습니다. 우선 정치적인 양극화 설상가상이 되었다고 볼 수 있습니다.

[진행자] 更严重了 (Gèng yánzhòngle)

더 심각해졌군요.

[패널] 整個過程被很多人看作是韓國進步和保守這兩大陣營之間那種尖銳對立的一次總爆發 有份照研報告的數據挺嚇人的 說高達92的受訪者認為進步和保守的矛盾是當時韓國最主要的社會矛盾 (Zhěnggè guòchéng bèi hěnduō rén kàn zuò shì hánguó jìnbù hé bǎoshǒu zhè liǎng dà zhènyíng zhī jiān nà zhǒng jiānruì duìlì de yī cì zǒng bàofā yǒu fèn zhào yán bàogào de shùjù tǐng xià rén de shuō gāo dá 92 de shòufǎng zhě rènwéi jìn bù hé bǎoshǒu de máodùn shì dāng shí hánguó zuì zhǔyào de shèhuì máodùn) 

전체 과정은 많은 사람들에게 한국 진보와 보수라는 두 진영 간의 첨예한 대립이 총폭발한 것으로 여겨졌습니다. 어떤 조사 보고서의 수치는 꽤 충격적인데, 응답자의 92%에 달하는 사람들이 진보와 보수의 갈등이 당시 한국의 가장 주요한 사회 갈등이라고 생각했다고 합니다.

[진행자] 92 这么高 是啊 (Jiǔshí'èr zhème gāo shì a)

92%요? 그렇게 높습니까? 맞습니다.

[패널] 这种政治动荡不光是加剧了社会撕裂 甚至讓那個街頭政治都快成了家常便飯了 而且關鍵在于彈劾本身似乎也變成了政治鬥爭的一種工具 被稍方拿來動員自己的支持者 這可能為未來的政治衝突開了一個讓人挺擔心的險列 (Zhè zhǒng zhèngzhì dòngdàng bù guāng shì jiājùle shèhuì sīliè shènzhì ràng nàgè jiētóu zhèngzhì dōu kuài chéngle jiācháng biànfànle érqiě guānjiàn zài yú tánhé běnshēn sìhū yě biàn chéngle zhèngzhì dòuzhēng de yī zhǒng gōngjù bèi shāo fāng ná lái dòngyuán zìjǐ de zhīchí zhě zhè kěnéng wéi wèilái de zhèngzhì chōngtú kāile yīgè ràng rén tǐng dānxīn de xiǎn liè) 

이러한 정치적 혼란은 사회적 분열을 심화시켰을 뿐만 아니라, 심지어 거리 정치가 일상화되다시피 했습니다. 그리고 핵심은 탄핵 그 자체가 정치 투쟁의 한 도구가 된 것처럼 보여, 각 진영이 자신들의 지지자들을 동원하는 데 사용되었다는 점입니다. 이는 향후 정치적 갈등에 대해 꽤 우려스러운 선례를 남겼을 수 있습니다.

[진행자] 政治这么动荡,经济肯定也跑不了受影响吧。 (Zhèngzhì zhème dòngdàng, jīngjì kěndìng yě pǎo bù liǎo shòu yǐngxiǎng ba.) 정치가 이렇게 혼란스러운데, 경제 역시 영향을 피할 수 없었겠군요.

[패널] 那影响是非常直接而且是负面的 经济上的不确定性急剧增加 这种政治上的不稳定严重打击了市场的信心 咱们看到像国际货币基金组织IMF韩国开发研究院KDI还有好几家国际投行都纷纷下调了韩国2025年的经济增长预期 (Nà yǐngxiǎng shì fēicháng zhíjiē érqiě shì fùmiàn de jīngjì shang de bù quèdìng xìng jíjù zēngjiāzhè zhǒng zhèngzhì shang de bù wěndìng yánzhòng dǎjíle shìchǎng de xìnxīn zánmen kàn dào xiàng guójì huòbì jījīn zǔzhī IMF hánguó kāifā yán jiù yuàn KDI hái yǒu hǎo jǐ jiā guójì tóu háng dōu fēnfēn xiàtiáole hánguó 2025 nián de jīngjì zēngzhǎng yùqī)

그 영향은 매우 직접적이고 부정적이었습니다. 경제적 불확실성이 급증했고, 이러한 정치적 불안정은 시장의 신뢰를 심각하게 저해했습니다. 국제통화기금(IMF), 한국개발연구원(KDI), 그리고 여러 국제 투자은행들이 한국의 2025년 경제 성장 전망치를 일제히 하향 조정한 것을 볼 수 있습니다.

[진행자] 降了多少 (Jiàngle duōshǎo)

얼마나 낮췄나요?

[패널] 普遍都降到了1.6到2左右 比政府原来的目标低了不少 这不是什么抽象的担忧是实实在在的冲击 投资和消费的信心都受损了 韩元对美元的汇率压力巨大 一度都快跌破1500韩元对1美元的那个心理关口了(Pǔbiàn dōu jiàng dàole 1.6 dào 2 zuǒyòu bǐ zhèngfǔ yuánlái de mùbiāo dīle bù shǎo zhè bù shì shénme chōuxiàng de dānyōu shì shí shízài zài de chōngjī tóuzī hé xiāofèi de xìnxīn dōu shòusǔnle hányuán duì měiyuán de huìlǜ yālì jùdà yīdù dōu kuài diē pò 1500 hányuán duì 1 měiyuán de nàgè xīnlǐ guānkǒu le) 

대부분 1.6%에서 2%대 정도로 하향 조정되었습니다. 정부의 기존 목표보다 상당히 낮아진 수치였습니다. 이것은 추상적인 우려가 아니라 실질적인 충격이었습니다. 투자 및 소비 심리가 모두 위축되었고, 원/달러 환율 압박이 거대해져서 한때 달러당 1,500원이라는 심리적 마지노선이 무너질 뻔했습니다.

[진행자] 哇,贬值压力很大。 对。 (Wa, biǎnzhí yālì hěn dà. duì.)

와, 평가절하 압력이 매우 컸군요. 맞습니다.

[패널] 虽然说2024年出口创了新高 但那个增速明显慢下来了 挑战很严峻 当时韩国政府和商界还特别担心外部风险 尤其是美国特朗普政府可能会带来的贸易政策变化 (Suīrán shuō 2024 nián chūkǒu chuàngle xīngāo dàn nàgè zēng sù míngxiǎn màn xiàláile tiǎozhàn hěn yánjùn dāng shí hánguó zhèngfǔ hé shang jiè hái tèbié dānxīn wàibù fēngxiǎn yóuqí shì měiguó chuān pǔ zhèngfǔ kěnéng huì dài láide màoyì zhèngcè biànhuà) 

2024년 수출이 최고치를 기록했음에도 불구하고, 성장 속도는 눈에 띄게 둔화되었습니다. 도전이 매우 심각했습니다. 당시 한국 정부와 재계는 외부 위험, 특히 미국 트럼프 정부가 가져올 수 있는 무역 정책 변화를 특별히 우려했습니다.

[진행자] 那在国际上呢 一个民主国家突然宣布戒严 这肯定会影响国际形象吧 (Nà zài guójì shang ne yī gè mínzhǔ guójiā tūrán xuānbù jièyán zhè kěndìng huì yǐngxiǎng guójì xíngxiàng ba)

그렇다면 국제적으로는 어떻습니까? 민주 국가에서 갑자기 계엄령을 선포했는데, 이는 분명 국제적인 이미지에 영향을 주었겠죠?

[패널] 当然了 戒严那事一出来立刻就引起了国际社会的广泛关注和担忧 有报道就说美国政府的高官私下里就批评尹熙越每个决定是严重的误判 虽然说美韩同盟关系的基础还在事后也重新确认了 但这事无疑是损伤了韩国作为一个成熟稳定民主国家的国际形象 对他的外交也造成了冲击 (Dāngrán le jièyán nà shì yī chūlái lìkè jiù yǐnqǐle guójì shèhuì de guǎngfàn guānzhù hé dānyōu yǒu bàodǎo jiù shuō měiguó zhèngfǔ de gāoguān sī xià lǐ jiù pīpíng yǐn xǔ yuàn měi gè juédìng shì yánzhòng de wù pàn suīrán shuō měi hán tóngméng guānxì de jīchǔ hái zài shìhòu yě chóngxīn quèrènle dàn zhè shì wúyí shì sǔnshāngle hánguó zuò wéi yīgè chéngshú wěndìng mínzhǔ guójiā de guójì xíngxiàng duì tā de wàijiāo yě zàochéngle chōngjī)

당연합니다. 계엄령 사건이 터지자 즉시 국제 사회의 광범위한 관심과 우려를 불러일으켰습니다. 보도에 따르면 미국 정부 고위 관료들이 사석에서 윤석열의 결정이 심각한 오판이라고 비판했다고 합니다. 한미 동맹 관계의 기초는 여전히 건재하며 사후에 다시 확인되기는 했지만, 이 사건은 성숙하고 안정적인 민주 국가로서의 한국의 국제적 이미지를 손상시켰음이 분명하고, 그의 외교에도 충격을 주었습니다.

[진행자] 这一连串的事件下来是不是也让韩国社会又一次开始反思他们那个政治体制本身的问题了 (Zhè yī lián chuàn de shìjiàn xiàlái shì bù shì yě ràng hánguó shèhuì yòu yī cì kāishǐ fǎnsī tāmen nàgè zhèngzhì tǐzhì běnshēn de wèntíle)

이 일련의 사건들을 겪으면서 한국 사회가 또다시 그들의 정치 체제 자체의 문제점을 반성하기 시작한 것 아닙니까?

[패널] 是的 关于宪政体制的反思又成了焦点 这件事让很多人重新开始讨论韩国现在这个权力结构的问题 (Shì de guānyú xiànzhèng tǐzhì de fǎnsī yòu chéngle jiāodiǎn zhè jiàn shì ràng hěn duō rén chóngxīn kāishǐ tǎolùn hánguó xiànzài zhège quánlì jiégòu de wèntí)

맞습니다. 헌정 체제에 대한 성찰이 다시 초점이 되었습니다. 이 사건은 많은 사람들에게 한국의 현재 권력 구조 문제를 다시 논의하게 만들었습니다.

[진행자] 比如呢 (Bǐrú ne)

예를 들면요?

[패널] 比如说是不是应该修改宪法削弱一点总统的权力 从现在这种有点像帝王式的总统制转变成权力更分散的总统制或者干脆改成内阁制 (Bǐrú shuō shì bù shì yīnggāi xiūgǎi xiànfǎ xuēruò yī diǎn zǒngtǒng de quánlìcóng xiànzài zhè zhǒng yǒu diǎn xiàng dìwáng shì de zǒngtǒng zhì zhuǎn biàn chéng quánlì gèng fēnsàn de zǒngtǒng zhì huòzhě gāncuì gǎi chéng nèigé zhì)

예를 들어 헌법을 개정하여 대통령의 권한을 조금 약화시켜야 하는지, 현재의 다소 제왕적인 대통령제에서 권한이 더 분산된 대통령제나 아예 내각책임제로 전환해야 하는지에 대한 논의입니다.

[진행자] 分权, (Fēn quán duì)

권력 분산이군요. 맞습니다.

[패널] 目的就是希望能打破那个困扰韩国政坛很多年的青瓦台诅咒 就是感觉历任总统好像结局都不太好 以及由此产生的这种极端的政治对立 有分析就认为这可能反映了韩国的民主化改革可能还不够彻底 某种程度上说那种冷战时期的对抗思维还有那种想用强力手段去打压政治对手的观念在某些权力圈子里头可能还残存着 (Mùdì jiùshì xīwàng néng dǎpò nàgè kùnrǎo hánguó zhèngtán hěnduō nián de qīngwǎtái zǔzhòu jiùshì gǎnjué lì rèn zǒngtǒng hǎoxiàng jiéjú dōu bù tài hǎo yǐjí yóu cǐ chǎnshēng de zhè zhǒng jíduān de zhèngzhì duìlì yǒu fēnxī jiù rènwéi zhè kěnéng fǎnyìngle hánguó de mínzhǔ huà gǎigé kěnéng hái bù gòu chèdǐ mǒu zhǒng chéngdù shang shuō nà zhǒng lěngzhàn shíqí de duìkàng sīwéi hái yǒu nà zhǒng xiǎng yòng qiánglì shǒuduàn qù dǎyā zhèngzhì duìshǒu de guānniàn zài mǒu xiē quánlì quānzi lǐ tou kěnéng hái cáncúnzhe) 

목표는 한국 정계를 오랫동안 괴롭혀온 '청와대 징크스', 즉 역대 대통령들이 말로가 좋지 않았던 것 같은 느낌 그로 인해 발생하는 극단적인 정치적 대립을 깨뜨리고자 하는 것입니다. 일부 분석은 이것이 한국의 민주화 개혁이 아직 충분히 철저하지 못했음을 반영할 수 있다고 봅니다. 어느 정도는 냉전 시대의 대결적 사고와 강력한 수단으로 정적을 억압하려는 관념이 일부 권력층 내에 여전히 남아있을 수 있다는 것입니다.

[진행자] 在整个过程中普通老百姓的态度又是怎么样的呢 民意是不是也像坐过山车一样起起伏伏 (Zài zhěnggè guòchéng zhōng pǔtōng lǎobǎixìng de tàidù yòu shì zěnme yàng de ne mínyì shì bù shì yě xiàng zuò guòshānchē yīyàng qǐ qǐ fú fú) 

이 전 과정에서 일반 국민들의 태도는 또 어떠했습니까? 민심도 롤러코스터를 타듯 오르내렸나요?

[패널] 确实是,这样。 民意在整个事件里显得挺复杂而且挺分裂的 你看戒严令刚发布的时候就是2024年12月那会儿民调显示支持弹劾尹喜悦的比例一度高达73.6 (Quèshí shì zhèyàng mínyì zài zhěnggè shìjiàn lǐ xiǎndé tǐng fùzá érqiě tǐng fēnliè de nǐ kàn jièyán lìng gāng fā bù de shíhòu jiùshì 2024 nián 12 yuè nà'er míndiào xiǎnshì zhīchí tánhé yǐn xǐ yuè de bǐlì yīdù gāodá 73.6)

확실히 그렇습니다. 민심은 이 사건 내내 꽤 복잡하고 분열된 모습을 보였습니다. 계엄령이 막 발표된 2024년 12월 경 여론조사에서는 윤석열 탄핵 지지율이 한때 73.6%에 달했습니다.

[진행자] 哇!七成多 (Wa qī chéng duō)

와, 70%가 넘었군요.

[패널] 对,可以说是民怨沸腾了,但是到了审理期间,比如说2025年1月份,有些民调又显示,尹喜悦的支持率居然还有所回升,到了36到40左右。 (Duì, kěyǐ shuō shì mínyuàn fèiténgle, dànshì dàole shěnlǐ qíjiān, bǐrú shuō 2025 nián 1 yuè fèn, yǒu xiē míndiào yòu xiǎnshì, yǐn xǐ yuè de zhīchí lǜ jūrán hái yǒu suǒ huíshēng, dàole 36 dào 40 zuǒyòu.) 맞습니다. 민심이 들끓었다고 할 수 있습니다. 하지만 심리 기간 중, 예를 들어 2025년 1월에는 일부 여론조사에서 윤석열의 지지율이 오히려 반등하여 36%에서 40% 정도에 이르렀습니다.

[진행자] 还回声了 (Hái huí shēngle)

반등도 했군요.

[패널] 执政党的支持率也稳住了。 当然了这些民调准不准也受到一些质疑 但这可能反映了什么呢 就是保守派的选民在危急感之下开始动员和集结了, 嗯。 (Zhízhèngdǎng de zhīchí lǜ yě wěn zhùle dāngránle zhèxiē míndiào zhǔn bù zhǔn yě shòudào yīxiē zhíyí dàn zhè kěnéng fǎnyìngle shénme ne jiùshì bǎoshǒu pài de xuǎnmín zài wēijí gǎn zhī xià kāishǐ dòngyuán hé jíjiéle ńg) 

여당의 지지율도 안정되었습니다. 물론 이러한 여론조사의 정확성에 대해서는 일부 의문이 제기되기도 하지만, 이것이 무엇을 반영할 수 있을까요? 바로 보수층 유권자들이 위기감 속에서 결집하고 동원되기 시작했다는 것입니다. 음.

[진행자] 基本盘稳住了 (Jīběn pán wěn zhùle)

기반이 안정되었군요.

[패널] 对。 然后等到快宣判的时候也就是2025年3、4月份 民调显示支持罢免的比例大概稳定在60盘上下 反对的在35盘左右 (Duì ránhòu děng dào kuài xuānpàn de shíhòu yě jiù shì 2025 nián 3、4 yuè fèn míndiào xiǎnshì zhīchí bàmiǎn de bǐlì dàgài wěndìng zài 60 pán shang xià fǎnduì de zài 35 pán zuǒyòu)

맞습니다. 그리고 선고가 임박했을 때, 즉 2025년 3월과 4월경에는 파면 찬성 비율이 약 60% 선에서 안정되었고, 반대는 약 35% 선이었습니다.

[진행자] 这再次说明啊在韩国政治里面民意或者说韩语里那个词这个分量真是太重了 (Zhè zài cì shuōmíng azài hánguó zhèngzhì lǐ miàn mínyì huòzhě shuō hányǔ lǐ nàgè cí zhège fènliàng zhēn shì tài zhòngle)

이것은 다시 한번 한국 정치에서 민심, 혹은 한국어로 '민의'라는 이 단어의 무게가 정말로 무겁다는 것을 보여줍니다.

[패널] 完全正确 你看啊无论是支持弹劾的还是反对弹劾的民众都曾经好几次走上街头搞大规模集会(Wánquán zhèngquè nǐ kàn a wúlùn shì zhīchí tánhé de háishì fǎnduì tánhé de mínzhòng dōu céngjīng hǎo jǐ cì zǒu shang jiētóu gǎo dà guīmó jíhuì)

전적으로 맞습니다. 보시다시피 탄핵을 지지하는 쪽이든 반대하는 쪽이든 국민들은 여러 차례 거리로 나와 대규모 집회를 열었습니다.

[진행자] 对 (Duì)

맞습니다.

[패널] 回顾一下历史就能发现民众的力量在2004年阻止卢武玄弹劾案还有在2016年到2017年最终推动蒲根辉弹劾案成功里面都起了决定性的作用 当然了这次事件里头民意的这种巨大的分裂和激烈的对抗也给整个韩国社会带来了沉重的压力和深深的创伤 (Huígù yī xià lìshǐ jiù néng fāxiàn mínzhòng de lìliàng zài 2004 nián zǔzhǐ lú wǔxuán tánhé àn hái yǒu zài 2016 nián dào 2017 nián zuìzhōng tuīdòng pú gēnhuī tánhé àn chénggōng lǐ miàn dōu qǐle juédìng xìng de zuòyòng dāngránle zhè cì shìjiàn lǐ tou mín yì de zhè zhǒng jùdà de fēnliè hé jīliè de duìkàng yě gěi zhěnggè hánguó shèhuì dài láile chénzhòng de yālì hé shēn shēn de chuāngshāng)

역사를 되돌아보면 국민의 힘이 2004년 노무현 대통령 탄핵을 저지하고, 2016년에서 2017년 박근혜 대통령 탄핵을 최종적으로 성공시키는 데 결정적인 역할을 했음을 알 수 있습니다. 물론 이번 사건에서의 민심의 거대한 분열과 격렬한 대립 또한 한국 사회 전체에 막대한 압력과 깊은 상처를 남겼습니다.

[진행자] 感谢,全体一致判决罢免总统,我们一起借助您提供的这些资料,算是把尹徐悦总统弹劾案这出跌宕起복的大戏给梳理了一遍。 (Gǎnxiè, quán tǐ yīzhì pànjué bàmiǎn zǒngtǒng, wǒmen yīqǐ jièzhù nín tígōng de zhèxiē zīliào, suàn shì bǎ yǐn xú yuè zǒngtǒng tánhé àn zhè chū diē dàng qǐ fù de dà xì gěi shūlǐle yī biàn.)

감사합니다. 만장일치로 대통령 파면이 판결된 윤석열 대통령 탄핵 사건이라는 이 기복이 심한 대작을 당신이 제공한 자료들을 통해 함께 정리해 보았습니다.

[패널] 其实贯穿整个这些案件的核心,说到底是在追问几个特别根本性的问题,就是国家的紧急权利,它的边界到底在哪儿,总统的权利应该受到什么样的约束,法治和民主这些基本原则又该怎么去捍卫。 (Qíshí guànchuān zhěnggè zhèxiē ànjiàn de héxīn, shuō dàodǐ shì zài zhuīwèn jǐ gè tèbié gēnběn xìng de wèntí, jiùshì guójiā de jǐnjí quánlì, tā de biānjiè dàodǐ zài nǎr, zǒngtǒng de quánlì yīnggāi shòudào shénme yàng de yuēshù, fǎzhì hé mínzhǔ zhèxiē jīběn yuánzé yòu gāi zěnme qù hàowèi.)

사실 이 모든 사건을 관통하는 핵심은 결국 몇 가지 매우 근본적인 질문을 던지는 것이었습니다. 즉, 국가의 긴급 권한의 경계는 어디인지, 대통령의 권한은 어떤 제약을 받아야 하는지, 그리고 법치와 민주주의 같은 기본 원칙을 어떻게 수호해야 하는지 말입니다.

[진행자] 对 (Duì)

맞습니다.

[패널] 宪法法院最终那个判决可以说是用最明确的方式给出了答案 就是任何权利都必须在宪法的框架里面运行 维护宪法秩序是绝对不能动摇的最高原则 这不仅仅是对尹喜悦这个人的裁决更是对整个韩国宪政体制的一次深刻的确认 (Xiànfǎ fǎyuàn zuìzhōng nàgè pànjué kěyǐ shuō shì yòng zuì míngquè de fāngshì gěichūle dá'ànjiùshì rènhé quánlì dōu bìxū zài xiànfǎ de kuàngjià lǐ miàn yùnxíng wéihù xiànfǎ zhìxù shì juéduì bù néng dòngyáo de zuìgāo yuánzé zhè bù jǐnjǐn shì duì yǐn xǐ yuè zhège rén de cáijué gèng shì duì zhěnggè hánguó xiànzhèng tǐzhì de yī cì shēnkè de quèrèn)

헌법재판소의 최종 판결은 가장 명확한 방식으로 해답을 제시했다고 할 수 있습니다. 모든 권한은 반드시 헌법의 틀 안에서 행사되어야 하며, 헌법 질서 수호는 절대 흔들릴 수 없는 최고 원칙이라는 것입니다. 이것은 단순히 윤석열 개인에 대한 판결을 넘어 한국 헌정 체제 전체에 대한 깊은 확인이었습니다.

[진행자] 那么最后也留给咱们听众朋友一个问题去思考吧 经历了这么剧烈的政治震荡和这么深刻的社会撕裂之后 您觉得这会对韩国未来的民主实践 它的政治文化乃至整个国家的治理模式会产生什么样的长远影响呢特别是考虑到那个好像总是挥之不去的青瓦台诅咒 这次的事件有没有可能成为推动韩国进行更深层次制度变革的一个真正的契机 还是说这只不过是又一次政治斗争的轮回而已 这或许是值得我们持续观察和思考的地方 (Nàme zuìhòu yě liú gěi zánmen tīng zhòng péngyǒu yīgè wèntí qù sīkǎo ba jīnglìle zhème jùliè de zhèngzhì zhèndàng hé zhème shēn kè de shèhuì sī liè zhīhòu nín juédé zhè huì duì hánguó wèilái de mínzhǔ shíjiàn tā de zhèngzhì wénhuà nǎizhì zhěnggè guójiā de zhìlǐ móshì huì chǎnshēng shénme yàng de cháng yuǎn yǐngxiǎng netèbié shì kǎolǜ dào nàgè hǎoxiàng zǒng shì huī zhī bù qù de qīngwǎtái zǔzhòu zhè cì de shìjiàn yǒu méiyǒu kěnéng chéngwéi tuīdòng hánguó jìnxíng gèng shēn céngcì zhìdù biàngé de yīgè zhēnzhèng de qìjī háishì shuō zhè zhǐ bùguò shì yòu yī cì zhèngzhì dòuzhēng de lúnhuí éryǐ zhè huòxǔ shì zhídé wǒmen chíxù guānchá hé sīkǎo de dìfāng)

그럼 마지막으로 저희 청취자 여러분께도 생각할 거리를 하나 남겨드리겠습니다. 이처럼 격렬한 정치적 격변과 심각한 사회 분열을 겪은 후, 이것이 한국의 미래 민주주의 실천, 그 정치 문화 나아가 국가 전체의 통치 모델에 어떤 장기적인 영향을 미칠 것이라고 생각하십니까? 특히 늘 떨쳐내기 어려운 듯한 '청와대 징크스'를 고려할 때, 이번 사건이 한국이 더 심층적인 제도 개혁을 추진하는 진정한 계기가 될 수 있을까요?아니면 이것이 단지 또 한 번의 정치 투쟁의 반복에 불과할까요? 이것이 아마도 우리가 계속 관찰하고 숙고해야 할 지점일 것입니다.

[패널] 是的 感谢大家的收听 也希望咱们自此深入的探讨能为您理解这个复杂事件提供一些有价值的视角 下次再见 (Shì de gǎnxiè dàjiā de shōutīng yě xīwàng zánmen zì cǐ shēnrù de tàntǎo néng wèi nín lǐjiě zhège fùzá shìjiàn tígōng yīxiē yǒu jiàzhí de shìjiǎo xià cì zàijiàn)

맞습니다. 청취해 주셔서 감사드립니다. 이번 심층적인 논의가 이 복잡한 사건을 이해하는 데 귀중한 시각을 제공할 수 있기를 바랍니다. 다음에 또 뵙겠습니다.

 

 

尹锡悦 대통령 탄핵안 관련 주요 인물 및 기관 명단

尹锡悦 (Yǐn Xīyuè) 윤석열

国务总理 (Guówù Zǒnglǐ) 국무총리

国务委员 (Guówù Wěiyuán) 국무위원

国防部长官 (Guófáng Bùzhǎng Guān) 국방부장관

陆军特种作战司令官 (Lùjūn Tèzhǒng Zuòzhàn Sīlíngguān) 육군특수전사령관

警察厅长 (Jǐngchá Tīngzhǎng) 경찰청장

国军防谍司令官 (Guójūn Fángdié Sīlíngguān) 국군방첩사령관

国家情报院第一副院长 (Guójiā Qíngbào Yuàn Dì Yī Fùyuànzhǎng) 국가정보원 제일부원장

前任大法官 (Qiánrèn Dàfǎguān) 전임 대법관

宪法法院 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ) 헌법재판소

国会 (Guóhuì) 국회

在野党 (Yědǎng) 야당

中央选举管理委员会 (Zhōngyāng Xuǎnjǔ Guǎnlǐ Wěiyuánhuì) 중앙선거관리위원회


핵심 중국어 어휘 및 개념

헌법재판소 (헌법재판소) (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ) 헌법재판소

弹劾 (Tánhé) 탄핵

宣告 (Xuāngào) 선고

总统职丧失 (Zǒngtǒngzhí Sàngshī) 대통령직 상실

戒严令 (Jièyánlìng) 계엄령

国会 (Guóhuì) 국회

布告令 (Bùgào lìng) 포고령

搜查 (Sōuchá) 압수수색 (압류 및 수색)

司法权独立 (Sīfǎquán Dúlì) 사법권 독립

违宪 (Wéixiàn) 위헌

法治国家 (Fǎzhì Guójiā) 법치국가

权力分立 (Quánlì Fēnlì) 권력분립

罢免 (Bàmiǎn) 파면

一事不再议原则 (Yī Shì Bù Zài Yì Yuánzé) 일사부재의 원칙

国民主权主义 (Guómín Zhǔquán Zhǔyì) 국민주권주의

民主共和国 (Mínzhǔ Gònghéguó) 민주공화국

紧急权 (Jǐnjíquán) 긴급권

令状主义 (Lìngzhuàng Zhǔyì) 영장주의


尹锡悦 대통령 탄핵안 상세 시간선 (时间线) 번역

事件发生时间未明确,但可按逻辑顺序梳理为: (Shìjiàn fāshēng shíjiān wèi míngquè, dàn kě àn luójí shùnxù shūlǐ wéi:) 사건 발생 시간은 명확하지 않으나, 논리적 순서에 따라 다음과 같이 정리할 수 있습니다.

不明时间:国会针对尹锡悦的弹劾动议及其他高官弹劾案 (Bùmíng shíjiān: Guóhuì zhēnduì Yǐn Xīyuè de tánhé dòngyì jí qítā gāoguān tánhé àn) 시기 미상: 국회의 윤석열에 대한 탄핵 소추안 및 기타 고위 공직자 탄핵안

国会推动对尹锡悦的弹劾诉讼。 (Guóhuì tuīdòng duì Yǐn Xīyuè de tánhé sùsòng.) 국회는 윤석열에 대한 탄핵 소추를 추진했습니다.

国会曾对行政安全部长官、检察官、广播通讯委员会委员长、监查院院长等22名高级公务员提出弹劾动议。(Guóhuì céng duì Xíngzhèng Ānquán Bùzhǎng Guānb, jiǎncháguān, Guǎngbō Tōngxùn Wěiyuánhuì Wěiyuánzhǎng, Jiānchá Yuàn Yuànzhǎng děng èrshí'èr míng gāojí gōngwùyuán tíchū tánhé dòngyì.) 국회는 행정안전부 장관, 검사, 방송통신위원회 위원장, 감사원장 등 22명의 고위 공직자에 대해 탄핵 소추안을 발의한 바 있습니다.

国会实施单方面立法权和削减预算的尝试。 (Guóhuì shíshī dānfāngmiàn lìfǎquán hé xuējiǎn yùsuàn de chángshì.) 국회는 일방적인 입법권 행사와 예산 삭감 시도를 실행했습니다.

2025年度预算案在国会预算决算特别委员会被在野党单独表决通过,仅对减额部分进行了处理,而未涉及增额。 (Èr líng èr wǔ niándù yùsuàn'àn zài Guóhuì Yùsuàn Juésuàn Tèbié Wěiyuánhuì bèi Yědǎng dāndú biǎojué tōngguò, jǐn duì jiǎn'é bùfèn jìnxíngle chǔlǐ, ér wèi shèjí zēng'é.) 2025년도 예산안은 국회 예산결산특별위원회에서 야당 단독으로 표결 통과되었으며, 증액은 다루지 않고 감액 부분만 처리되었습니다.

戒严令颁布前夕:政治紧张加剧 (Jièyánlìng bānbù qiánxī: Zhèngzhì jǐnzhāng jiājù) 계엄령 선포 직전: 정치적 긴장 고조

在野党主导了异常多的弹劾动议,导致多位高官在弹劾审判期间暂停行使职权。 (Zàiyědǎng zhǔdǎole yìcháng duō de tánhé dòngyì, dǎozhì duō wèi gāoguān zài tánhé shěnpàn qíjiān zàntíng xíngshǐ zhíquán.) 야당이 이례적으로 많은 탄핵 소추를 주도했고, 이로 인해 여러 고위 공직자가 탄핵 심판 기간 동안 직무 집행을 정지당했습니다.

尹锡悦政府的主要政策因在野党反对而无法实施,且在野党单方面通过了政府反对的法律草案,导致尹锡悦反复要求重议并与国会进行法律案表决的循环。 (Yǐn Xīyuè zhèngfǔ de zhǔyào zhèngcè yīn Zàiyědǎng fǎnduì ér wúfǎ shíshī, qiě Zàiyědǎng dānfāngmiàn tōngguòle zhèngfǔ fǎnduì de fǎlǜ cǎo'àn, dǎozhì Yǐn Xīyuè fǎnfù yāoqiú chóngyì bìng yǔ Guóhuì jìnxíng fǎlǜ àn biǎojué de xúnhuán.) 윤석열 정부의 주요 정책은 야당의 반대로 시행될 수 없었고, 야당이 정부가 반대하는 법률 초안을 일방적으로 통과시켜, 윤석열은 재의를 요구하고 국회와 법률안 표결을 반복하는 악순환에 빠졌습니다.

尹锡悦总统认为国政因在野党专横而陷入瘫痪,国家利益受到严重损害,并感到必须设法打破僵局。 (Yǐn Xīyuè zǒngtǒng rènwéi guózhèng yīn zàiyědǎng zhuānhéng ér xiànrù tānhuàn, guójiā lìyì shòudào yánzhòng sǔnhài, bìng gǎndào bìxū shèfǎ dǎpò jiāngjú.) 윤석열 대통령은 국정이 야당의 전횡으로 인해 마비 상태에 빠졌고 국가 이익이 심각하게 훼손되었다고 판단했으며, 이 교착 상태를 타개할 방법을 강구해야 한다고 느꼈습니다.

戒严令颁布(具体时间未给出,但指宪法法院判决前的某一刻) (Jièyánlìng bānbù (jùtǐ shíjiān wèi gěichū, dàn zhǐ Xiànfǎ Cáipàn Suǒ pànjué qián de mǒu yīkè)) 계엄령 선포 (구체적인 시간은 주어지지 않았으나, 헌법재판소 판결 전의 어느 시점을 지칭함)

尹锡悦在不符合宪法和戒严法规定的条件(如战时、事变等国家紧急状态)下,颁布戒严令。 (Yǐn Xīyuè zài bù fúhé Xiànfǎ hé Jièyánfǎ guīdìng de tiáojiàn (rú zhànshí, shìbiàn děng guójiā jǐnjí zhuàngtài) xià, bānbù jièyánlìng.) 윤석열은 헌법과 계엄법이 규정한 조건(예: 전시, 사변 등 국가 비상사태)에 부합하지 않는 상황에서 계엄령을 선포했습니다.

尹锡悦总统在颁布戒严令前,曾向国务总理及9名国务委员简要说明意图,但未详细说明戒严具体内容,也未给其他成员发表意见的机会。 (Yǐn Xīyuè zǒngtǒng zài bānbù jièyánlìng qián, céng xiàng Guówù Zǒnglǐ jí jiǔ míng Guówù Wěiyuán jiǎnyào shuōmíng yìtú, dàn wèi xiángxì shuōmíng jièyán jùtǐ nèiróng, yě wèi gěi qítā chéngyuán fābiǎo yìjiàn de jīhuì.) 윤석열 대통령은 계엄령 선포 전, 국무총리와 9명의 국무위원에게 의도를 간략하게 설명했지만, 계엄의 구체적인 내용을 상세히 설명하지 않았고 다른 구성원들에게 의견을 발표할 기회도 주지 않았습니다.

戒严令的颁布程序存在问题,包括未履行国务会议审议、国务总理和相关国务委员未在戒严令上副署、未公布施行日期、施行地区和戒严司令官、以及未及时通告国会。 (Jièyánlìng de bānbù chéngxù cúnzài wèntí, bāokuò wèi lǚxíng Guówù Huìyì shěnyì, Guówù Zǒnglǐ hé xiāngguān Guówù Wěiyuán wèi zài jièyánlìng shàng fùshǔ, wèi gōngbù shīxíng rìqī, shīxíng dìqū hé Jièyán Sīlíngguān, yǐjí wèi jíshí tōnggào Guóhuì.) 계엄령 선포 절차에는 국무회의 심의 미이행, 국무총리와 관련 국무위원의 계엄령 부서(副署) 누락, 시행 일자·시행 지역 및 계엄사령관 미공고, 그리고 국회에 대한 미통고 등 문제가 있었습니다.

尹锡悦声称戒严是为了应对在野党的专横、国政危机以及解决“舞弊选举”疑惑,但这些理由均被宪法法院驳回。 (Yǐn Xīyuè shēngchēng jièyán shì wèile yìngduì zàiyědǎng de zhuānhéng, guózhèng wēijī yǐjí jiějué “wǔbì xuǎnjǔ” yíhuò, dàn zhèxiē lǐyóu jūnbèi Xiànfǎ Cáipàn Suǒ bóhuí.) 윤석열은 계엄이 야당의 전횡, 국정 위기 및 "부정 선거" 의혹을 해결하기 위한 것이라고 주장했지만, 이 모든 이유는 헌법재판소에 의해 기각되었습니다.

尹锡悦还主张此次戒严是“警告性戒严”或“呼吁型戒严”,旨在向国民告知在野党专横和国政危机,但宪法法院认为这不符合戒严法规定的目的。 (Yǐn Xīyuè hái zhǔzhāng cǐ cì jièyán shì “jǐnggào xìng jièyán” huò “hūyù xíng jièyán”, zhǐ zài xiàng guómín gàozhī zàiyědǎng zhuānhéng hé guózhèng wēijī, dàn Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rènwéi zhè bù fúhé Jièyánfǎ guīdìng de mùdì.) 윤석열은 또한 이번 계엄이 야당의 전횡과 국정 위기를 국민에게 알리기 위한 "경고성 계엄" 또는 "호소형 계엄"이라고 주장했으나, 헌법재판소는 이것이 계엄법이 규정한 목적에 부합하지 않는다고 판단했습니다.

戒严令颁布后立即:尹锡悦采取的一系列违宪行为 (Jièyánlìng bānbù hòu lìjí: Yǐn Xīyuè cǎiqǔ de yī xìliè wéixiàn xíngwéi) 계엄령 선포 직후: 윤석열이 취한 일련의 위헌 행위

军事和警察介入国会: 尹锡悦指示国防部长官向国会投入军队。军人乘直升机进入国会院内,部分甚至打破玻璃进入本馆。尹锡悦还指示陆军特种作战司令官等人“如果表决人数不够,就破门而入,把里面的人拉出来”。 (Jūanshì hé jǐngchá jièrù Guóhuì: Yǐn Xīyuè zhǐshì Guófáng Bùzhǎng Guānb xiàng Guóhuì tóurù jūnduì. Jūnrén chéng zhíshēngjī jìnrù Guóhuì yuànnèi, bùfèn shènzhì dǎpò bōlí jìnrù běnguǎn. Yǐn Xīyuè hái zhǐshì Lùjūn Tèzhǒng Zuòzhàn Sīlíngguān děng rén “rúguǒ biǎojué rénshù bù gòu, jiù pò mén ér rù, bǎ lǐmiàn de rén lā chūlái”.) 군과 경찰의 국회 개입: 윤석열은 국방부 장관에게 국회에 군대를 투입하도록 지시했습니다. 군인들은 헬리콥터를 타고 국회 경내로 진입했고, 일부는 심지어 유리창을 깨고 본관으로 들어갔습니다. 윤석열은 또한 육군특수전사령관 등에게 "만약 표결 인원이 부족하면 문을 부수고 들어가 안에 있는 사람들을 끌어내라"고 지시했습니다.

国会出入受阻: 尹锡悦通过戒严司令官告知警察厅长戒严令内容,并亲自致电6次,指示其全面封锁国会出入。部分国会议员因此不得不翻墙进入或根本无法进入国会。 (Guóhuì chūrù shòuzǔ: Yǐn Xīyuè tōngguò Jièyán Sīlíngguān gàozhī Jǐngchá Tīngzhǎng jièyánlìng nèiróng, bìng qīnzì zhìdiàn liù cì, zhǐshì qí quánmiàn fēngsuǒ Guóhuì chūrù. Bùfèn Guóhuì yìyuán yīncǐ bùdé bù fān qiáng jìnrù huò gēnběn wúfǎ jìnrù Guóhuì.) 국회 출입 방해: 윤석열은 계엄사령관을 통해 경찰청장에게 계엄령 내용을 알리고, 직접 6차례 전화하여 국회 출입을 전면 봉쇄하도록 지시했습니다. 이로 인해 일부 국회의원들은 담을 넘어 들어가거나 아예 국회에 들어가지 못했습니다.

监视政治人物: 国防部长官指示国军防谍司令官确认包括国会议长和各政党代表等14人的位置,目的为必要时实施逮捕。尹锡悦还致电国家情报院第一副院长,要求其支持国军防谍司令部进行位置确认。 (Jiānshì zhèngzhì rénwù: Guófáng Bùzhǎng Guānb zhǐshì Guójūn Fángdié Sīlíngguān quèrrèn bāokuò Guóhuì Yìzhǎng hé gè zhèngdǎng dàibiǎo děng shí sì rén de wèizhì, mùdì wéi bìyàoshí shíshī dàibǔ. Yǐn Xīyuè hái zhìdiàn Guójiā Qíngbào Yuàn Dì Yī Fùyuànzhǎng, yāoqiú qí zhīchí Guójūn Fángdié Sīlíngbù jìnxíng wèizhì quèrrèn.) 정치인 감시: 국방부 장관은 국군방첩사령관에게 국회의장과 각 정당 대표 등 14명의 위치를 확인할 것을 지시했으며, 그 목적은 필요시 체포를 집행하기 위함이었습니다. 윤석열은 또한 국가정보원 1차장에게 전화하여 국군방첩사령부의 위치 확인 작업을 지원하도록 요구했습니다.

颁布戒严布告令: 尹锡悦颁布布告令,全面禁止国会、地方议会和政党活动,损害了代议民主制和权力分立原则,并侵犯了国民的政治基本权利、结社权和职业自由。 (Bānbù Jièyán Bùgào lìng: Yǐn Xīyuè bānbù Bùgào lìng, quánmiàn jìnzhǐ Guóhuì, dìfāng yìhuì hé zhèngdǎng huódòng, sǔnhàile dàiyì mínzhǔzhì hé quánlì fēnlì yuánzé, bìng qīnfànle guómín de zhèngzhì jīběn quánlì, jiéshè quán hé zhíyè zìyóu.) 계엄 포고령 선포: 윤석열은 포고령을 선포하여 국회, 지방 의회 및 정당 활동을 전면 금지했으며, 이는 대의민주제와 권력분립 원칙을 훼손하고 국민의 정치적 기본권, 결사의 자유 및 직업의 자유를 침해했습니다.

搜查中央选举管理委员会: 尹锡悦指示国防部长官动用兵力检查选管会的电脑系统。军队进入中央选管委大楼,控制出入,没收值班人员手机并拍摄电脑系统,此举未经令状,侵犯了选管委的独立性。 (Sōuchá Zhōngyāng Xuǎnjǔ Guǎnlǐ Wěiyuánhuì: Yǐn Xīyuè zhǐshì Guófáng Bùzhǎng Guānb dòngyòng bīnglì jiǎnchá Xuǎnzǎo Wěi de diànnǎo xìtǒng. Jūnduì jìnrù Zhōngyāng Xuǎnzǎo Wěi dàlóu, kòngzhì chūrù, mòshōu zhíbān rényuán shǒujī bìng pāishè diànnǎo xìtǒng, cǐ jǔ wèijīng lìngzhuàng, qīnfànle Xuǎnzǎo Wěi de dúlìxìng.) 중앙선거관리위원회 수색: 윤석열은 국방부 장관에게 병력을 동원하여 선관위의 컴퓨터 시스템을 검사하도록 지시했습니다. 군대는 중앙선관위 건물에 진입하여 출입을 통제하고, 당직 근무자들의 휴대폰을 압수하며 컴퓨터 시스템을 촬영했는데, 이러한 행위는 영장 없이 이루어져 선관위의 독립성을 침해했습니다.

试图破坏司法独立: 尹锡悦参与了对包括前任大法官在内的法律界人士进行位置确认的行动,此举旨在必要时逮捕他们,威胁了司法独立。 (Shìtú pòhuài sīfǎ dúlì: Yǐn Xīyuè cānyùle duì bāokuò qiánrèn Dàfǎguān zài nèi de fǎlǜ jiè rénshì jìnxíng wèizhì quèrrèn de xíngdòng, cǐ jǔ zhǐ zài bìyàoshí dàibǔ tāmen, wēixiéle sīfǎ dúlì.) 사법 독립 파괴 시도: 윤석열은 전임 대법관을 포함한 법조계 인사들의 위치를 확인하는 행동에 관여했는데, 이는 필요시 그들을 체포하려는 목적이었으며, 사법 독립을 위협했습니다.

戒严令被迅速解除 (Jièyánlìng bèi xùnsù jiěchú) 계엄령의 신속한 해제

由于公民的抵抗和军警的消极执行任务,国会迅速通过了要求解除紧急戒严的决议。 (Yóuyú gōngmín de dǐkàng hé jūnjǐng de xiāojí zhíxíng rènwù, Guóhuì xùnsù tōngguòle yāoqiú jiěchú jǐnjí jièyán de juéyì.) 시민들의 저항과 군경의 소극적인 임무 수행으로 인해, 국회는 신속하게 비상계엄 해제를 요구하는 결의안을 통과시켰습니다.

宪法法院的弹劾审判启动 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ de tánhé shěnpàn qǐdòng) 헌법재판소의 탄핵 심판 착수

国会提出了针对尹锡悦的弹劾动议(第二次,与第一次不同会期)。 (Guóhuì tíchūle zhēnduì Yǐn Xīyuè de tánhé dòngyì (dì èr cì, yǔ dì yī cì bùtóng huìqī).) 국회는 윤석열에 대한 탄핵 소추안을 발의했습니다 (두 번째, 첫 번째와는 다른 회기).

宪法法院对弹劾案进行审理,认为戒严令的颁布属于司法审查范围。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ duì tánhé àn jìnxíng shěnlǐ, rènwéi jièyánlìng de bānbù shǔyú sīfǎ shěnchá fànwéi.) 헌법재판소는 탄핵안을 심리하면서, 계엄령 선포가 사법 심사의 범위에 속한다고 판단했습니다.

宪法法院确认国会在未进行法制司法委员会调查的情况下,对弹劾动议进行表决是合法的。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ quèrrèn Guóhuì zài wèi jìnxíng Fǎzhì Sīfǎ Wěiyuánhuì diàochá de qíngkuàng xià, duì tánhé dòngyì jìnxíng biǎojué shì héfǎ de.) 헌법재판소는 국회가 법제사법위원회의 조사를 거치지 않은 상태에서 탄핵 소추안을 표결한 것이 합법적임을 확인했습니다.

宪法法院裁定,虽然第一次弹劾动议未能通过表决,但本次弹劾动议是在不同会期提出,因此不违反“一事不再理”原则。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ cáidìng, suīrán dì yī cì tánhé dòngyì wèi néng tōngguò biǎojué, dàn běn cì tánhé dòngyì shì zài bùtóng huìqī tíchū, yīncǐ bù wéifǎn “yī shì bù zài lǐ” yuánzé.) 헌법재판소는 첫 번째 탄핵 소추안이 표결을 통과하지 못했지만, 이번 탄핵 소추안은 다른 회기에 제출되었으므로 "일사부재리" 원칙을 위반하지 않는다고 결정했습니다.

宪法法院认为,即使戒严令被解除,弹劾事由已经发生,因此审判的利益不受影响。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rènwéi, jíshǐ jièyánlìng bèi jiěchú, tánhé shìyóu yǐjīng fāshēng, yīncǐ shěnpàn de lìyì bù shòu yǐngxiǎng.) 헌법재판소는 계엄령이 해제되었더라도 탄핵 사유가 이미 발생했으므로, 심판의 이익에는 영향이 없다고 판단했습니다.

宪法法院允许控方在基本事实不变的情况下,撤回或变更所适用的法律条文。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ yǔnxǔ kòngfāng zài jīběn shìshí bù biàn de qíngkuàng xià, chèhuí huò biàngēng suǒ shìyòng de fǎlǜ tiáowén.) 헌법재판소는 소추인이 기본 사실이 변하지 않는 한, 적용되는 법률 조항을 철회하거나 변경할 수 있도록 허용했습니다.

宪法法院认定国会未滥用弹劾权。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rèndìng Guóhuì wèi lànyòng tánhé quán.) 헌법재판소는 국회가 탄핵권을 남용하지 않았다고 인정했습니다.

2025年4月4日 上午11时22分:宪法法院一致判决,尹锡悦被罢免 (Èr líng èr wǔ nián sì yuè sì rì shàngwǔ shí yī shí èrshí'èr fēn: Xiànfǎ Cáipàn Suǒ yīzhì pànjué, Yǐn Xīyuè bèi bāmiǎn) 2025년 4월 4일 오전 11시 22분: 헌법재판소 만장일치 판결, 윤석열 파면

宪法法院全体法官一致同意,判决罢免总统尹锡悦。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ quán tǐ fǎguān yīzhì tóngyì, pànjué bāmiǎn zǒngtǒng Yǐn Xīyuè.) 헌법재판소 전원 재판관이 만장일치로 윤석열 대통령 파면을 판결했습니다.

宪法法院认定尹锡悦的戒严令颁布和一系列后续行动(包括军事和警察介入国会、颁布布告令、搜查选管委、威胁司法独立)严重违反宪法和法律。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rèndìng Yǐn Xīyuè de jièyánlìng bānbù hé yī xìliè hòuxù xíngdòng (bāokuò jūanshì hé jǐngchá jièrù Guóhuì, bānbù Bùgào lìng, sōuchá Xuǎnzǎo Wěi, wēixié sīfǎ dúlì) yánzhòng wéifǎn Xiànfǎ hé fǎlǜ.) 헌법재판소는 윤석열의 계엄령 선포와 일련의 후속 조치(군과 경찰의 국회 개입, 포고령 선포, 선관위 수색, 사법 독립 위협 포함)가 헌법과 법률을 심각하게 위반했다고 인정했습니다.

宪法法院强调,尹锡悦的行为否定了法治国家和民主主义的基本原则,严重背叛了国民的信任。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ qiángdiào, Yǐn Xīyuè de xíngwéi fǒudìngle Fǎzhì Guójiā hé Mínzhǔzhǔyì de jīběn yuánzé, yánzhòng bèipànle guómín de xìnrèn.) 헌법재판소는 윤석열의 행위가 법치 국가와 민주주의의 기본 원칙을 부정했으며, 국민의 신뢰를 심각하게 배신했다고 강조했습니다.

宪法法院认为,通过动员军警侵犯宪法机关权力,对民主共和体制的认同造成了重大损害。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rènwéi, tōngguò dòngyuán jūnjǐng qīnfàn Xiànfǎ jīguān quánlì, duì Mínzhǔ Gònghé Tǐzhì de rèntóng zàochéngle zhòngdà sǔnhài.) 헌법재판소는 군경 동원을 통해 헌법기관의 권한을 침해한 것은 민주공화제의 정체성에 중대한 손상을 입힌 것으로 판단했습니다.

宪法法院结论认为,罢免总统所带来的国家损失,远小于维护宪法的利益。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ jiélùn rènwéi, bāmiǎn zǒngtǒng suǒ dài lái de guójiā sǔnshī, yuǎn xiǎoyú wéihù Xiànfǎ de lìyì.) 헌법재판소는 대통령 파면이 초래할 수 있는 국가적 손실이 헌법을 수호하는 이익보다 훨씬 작다는 결론을 내렸습니다.

判决立即生效,尹锡悦即时失去总统职权。 (Pànjué lìjí shēngxiào, Yǐn Xīyuè jíshí shīqù zǒngtǒng zhíquán.) 판결은 즉시 효력을 발생했으며, 윤석열은 즉각 대통령직을 상실했습니다.


尹锡悦总统弹劾案综合简报 (윤석열 대통령 탄핵안 종합 브리핑)

I. 弹劾结果与生效时间 (Tánhé jiéguǒ yǔ shēngxiào shíjiān) 탄핵 결과와 발효 시간

2025年4月4日上午11时22分,韩国宪法法院作出一致裁决,判决弹劾总统尹锡悦,使其即刻丧失总统职权。(Èr líng èr wǔ nián sì yuè sì rì shàngwǔ shí yī shí èr shí èr fēn, Hánguó Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zuò chū yīzhì cáijué, pànjué tánhé zǒngtǒng Yǐn Xīyuè, shǐ qí jíkè sàngshī zǒngtǒng zhíquán.) 2025년 4월 4일 오전 11시 22분, 한국 헌법재판소는 만장일치로 윤석열 대통령을 탄핵하고, 그가 즉시 대통령 직권을 상실하도록 판결했습니다.

宪法法院强调,这一决定是为了“维护宪法,其利益远大于总统罢免所带来的国家损失”。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ qiángdiào, zhè yī juédìng shì wèile “wéihù Xiànfǎ, qí lìyì yuǎn dàyú zǒngtǒng bāmiǎn suǒ dài lái de guójiā sǔnshī”.) 헌법재판소는 이 결정이 "헌법을 수호하기 위한 것이며, 그 이익이 대통령 파면이 초래하는 국가적 손실보다 훨씬 크다"는 점을 강조했습니다.


II. 主要弹劾事由与违宪行为 (Zhǔyào tánhé shìyóu yǔ wéixiàn xíngwéi) 주요 탄핵 사유와 위헌 행위

宪法法院列举了尹锡悦总统在任期间一系列严重违反宪法和法律的行为,这些行为被认定为“否定法治国家与民主主义基本原则的重大违宪行为”,并对民主共和体制的认同性造成了重大损害。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ lièjǔle Yǐn Xīyuè zǒngtǒng zài rèn qíjiān yī xìliè yánzhòng wéifǎn Xiànfǎ hé fǎlǜ de xíngwéi, zhèxiē xíngwéi bèi rèndìng wéi “fǒudìng Fǎzhì Guójiā yǔ Mínzhǔzhǔyì jīběn yuánzé de zhòngdà wéixiàn xíngwéi”, bìng duì Mínzhǔ Gònghé Tǐzhì de rèntóng xìng zàochéngle zhòngdà sǔnhài.) 헌법재판소는 윤석열 대통령이 재임 기간 동안 헌법과 법률을 심각하게 위반한 일련의 행위를 열거했으며, 이러한 행위들은 "법치 국가와 민주주의의 기본 원칙을 부정한 중대한 위헌 행위"로 인정되었고 민주공화제의 정체성에 중대한 손상을 초래했습니다.

1. 无效的戒严令发布 (Wúxiào de jièyánlìng fābù)

未满足法定条件: 尹锡悦在不符合《宪法》和《戒严法》规定的“战时、事变或类似国家紧急状态”下宣布戒严。宪法法院指出,国会推进弹劾、试图削减预算等“政治冲突,不足以认定戒严的正当性”。 (Wèi mǎnzú fǎdìng tiáojiàn: Yǐn Xīyuè zài bù fúhé “Xiànfǎ” hé “Jièyánfǎ” guīdìng de “zhànshí, shìbiàn huò lèisì guójiā jǐnjí zhuàngtài” xià xuānbù jièyán. Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zhǐchū, Guóhuì tuījìn tánhé, shìtú xuējiǎn yùsuàn děng “zhèngzhì chōngtū, bù zú yǐ rèndìng jièyán de zhèngdàng xìng”.) 법정 조건 미충족: 윤석열은 《헌법》과 《계엄법》이 규정한 "전시, 사변 또는 유사 국가 비상사태"에 부합하지 않는 상황에서 계엄을 선포했습니다. 헌법재판소는 국회의 탄핵 추진, 예산 삭감 시도 등 "정치적 충돌은 계엄의 정당성을 인정하기에 부족하다"고 지적했습니다.

程序违规: 戒严令的发布程序严重违规,包括“省略国务会议审议、未及时通报国会”等。宪法法院认为,总统声称的“国会滥用权力”并非戒严的合法理由,且政治问题应通过“正常时期的权力行使方式”解决,而非国家紧急权力。总统将戒严解释为“警告性戒严”或“呼吁型戒严”的主张未被接受。 (Chéngxù wéiguī: Jièyánlìng de fābù chéngxù yánzhòng wéiguī, bāokuò “shěnglüè Guówù Huìyì shěnyì, wèi jíshí tōngbào Guóhuì” děng. Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rènwéi, zǒngtǒng shēngchēng de “Guóhuì lànyòng quánlì” bìng fēi jièyán de héfǎ lǐyóu, qiě zhèngzhì wèntí yīng tōngguò “zhèngcháng shíqī de quánlì xíngshǐ fāngshì” jiějué, ér fēi guójiā jǐnjí quánlì. Zǒngtǒng jiāng jièyán jiěshì wéi “jǐnggào xìng jièyán” huò “hūyù xíng jièyán” de zhǔzhāng wèi bèi jiēshòu.) 절차 위반: 계엄령 선포 절차는 "국무회의 심의 생략, 국회에 대한 미통보" 등 심각하게 위반되었습니다. 헌법재판소는 대통령이 주장한 "국회의 권력 남용"은 계엄의 합법적인 이유가 될 수 없으며, 정치적 문제는 국가 긴급 권력이 아닌 "정상적인 시기의 권력 행사 방식"으로 해결해야 한다고 보았습니다. 대통령이 계엄을 "경고성 계엄" 또는 "호소형 계엄"으로 해석한 주장은 받아들여지지 않았습니다.

2. 动用军警干预国会权力 (Dòngyòng jūnjǐng gānyù Guóhuì quánlì)

阻碍国会运作: 尹锡悦指示国防部长官向国会投入军队,军警阻断了国会议员的进出,甚至有军人“打破玻璃进入国会主楼”。他甚至指示“破门而入,把里面的人拉出来”。 (Zǔ'ài Guóhuì yùnzuò: Yǐn Xīyuè zhǐshì Guófáng Bùzhǎng Guānb xiàng Guóhuì tóurù jūnduì, jūnjǐng zǔduànle Guóhuì yìyuán de jìnchū, shènzhì yǒu jūnrén “dǎpò bōlí jìnrù Guóhuì zhǔlóu”. Tā shènzhì zhǐshì “pò mén ér rù, bǎ lǐmiàn de rén lā chūlái”.) 국회 운영 방해: 윤석열은 국방부 장관에게 국회에 군대를 투입하도록 지시했고, 군경은 국회의원의 출입을 차단했으며, 심지어 군인들이 "유리창을 깨고 국회 본관에 진입"하는 일까지 발생했습니다. 그는 심지어 "문을 부수고 들어가 안에 있는 사람들을 끌어내라"고 지시했습니다.

侵犯议员权利: 这一行为严重侵犯了国会议员的“审议、表决权”和“不逮捕特权”,也侵犯了政党活动的自由。 (Qīnfàn yìyuán quánlì: Zhè yī xíngwéi yánzhòng qīnfànle Guóhuì yìyuán de “shěnyì, biǎojué quán” hé “bù dàibǔ tèquán”, yě qīnfànle zhèngdǎng huódòng de zìyóu.) 의원 권리 침해: 이 행위는 국회의원의 "심의, 표결권"과 "불체포 특권"을 심각하게 침해했으며, 정당 활동의 자유도 침해했습니다.

政治中立性受损: 宪法法院指出,总统将“国家安全保障和国土防卫”的军队用于政治目的,使军人与平民对峙,这“侵犯了国军的政治中立性,违反了宪法规定的国军统帅义务”。 (Zhèngzhì zhōnglì xìng sǔnshī: Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zhǐchū, zǒngtǒng jiāng “guójiā ānquán bǎozhàng hé guótǔ fángwèi” de jūnduì yòng yú zhèngzhì mùdì, shǐ jūnrén yǔ píngmín duìzhì, zhè “qīnfànle guójūn de zhèngzhì zhōnglì xìng, wéifǎnle Xiànfǎ guīdìng de guójūn tǒngshuài yìwù”.) 정치적 중립성 훼손: 헌법재판소는 대통령이 "국가 안전 보장과 국토 방위"를 위한 군대를 정치적 목적으로 사용하고 군인과 민간인을 대치하게 한 것은 "국군의 정치적 중립성을 침해했으며, 헌법이 규정한 국군 통수 의무를 위반한 것"이라고 지적했습니다.

3. 通过布告令侵犯基本权利 (Tōngguò Bùgào lìng qīnfàn jīběn quánlì)

破坏民主原则: 尹锡悦发布的布告令全面禁止了国会、地方议会和政党活动,这“损害了代议民主主义与权力分立原则”。 (Pòhuài mínzhǔ yuánzé: Yǐn Xīyuè fābù de Bùgào lìng quánmiàn jìnzhǐle Guóhuì, dìfāng yìhuì hé zhèngdǎng huódòng, zhè “sǔnhàile dàiyì mínzhǔzhǔyì yǔ quánlì fēnlì yuánzé”.) 민주주의 원칙 훼손: 윤석열이 발표한 포고령은 국회, 지방 의회 및 정당 활동을 전면 금지했으며, 이는 "대의 민주주의와 권력 분립 원칙을 훼손"했습니다.

侵犯公民权利: 该布告令还违反了《宪法》和《戒严法》中关于紧急状态下限制基本权利的规定,侵犯了公民的政治基本权利、团体行动权和职业自由。 (Qīnfàn gōngmín quánlì: Gāi Bùgào lìng hái wéifǎnle “Xiànfǎ” hé “Jièyánfǎ” zhōng guānyú jǐnjí zhuàngtài xià xiànzhì jīběn quánlì de guīdìng, qīnfànle gōngmín de zhèngzhì jīběn quánlì, tuántǐ xíngdòng quán hé zhíyè zìyóu.) 시민 권리 침해: 이 포고령은 또한 《헌법》과 《계엄법》에서 비상사태 시 기본권 제한에 관한 규정을 위반했으며, 시민의 정치적 기본권, 단체 행동권 및 직업의 자유를 침해했습니다.

4. 搜查中央选举管理委员会 (Sōuchá Zhōngyāng Xuǎnjǔ Guǎnlǐ Wěiyuánhuì)

无令状搜查: 总统指示国防部长官动用兵力对中央选举管理委员会的电脑系统进行检查,导致“无令状强制检查”并扣押了工作人员的手机。 (Wú lìngzhuàng sōuchá: Zǒngtǒng zhǐshì Guófáng Bùzhǎng Guānb dòngyòng bīnglì duì Zhōngyāng Xuǎnjǔ Guǎnlǐ Wěiyuánhuì de diànnǎo xìtǒng jìnxíng jiǎnchá, dǎozhì “wú lìngzhuàng qiángzhì jiǎnchá” bìng kòuyāle gōngzuò rényuán de shǒujī.) 무영장 수색: 대통령은 국방부 장관에게 병력을 동원하여 중앙선거관리위원회의 컴퓨터 시스템을 검사하도록 지시했고, 이로 인해 "영장 없는 강제 검사"가 이루어졌으며 근무자의 휴대폰이 압수되었습니다.

独立性受损: 此举“侵犯了选举管理机构的独立性”,因为总统的主张(如“舞弊选举疑虑”)不足以构成紧急状态,且选管委已采取措施应对安全漏洞。 (Dúlì xìng sǔnshī: Cǐ jǔ “qīnfànle xuǎnjǔ guǎnlǐ jīgòu de dúlì xìng”, yīnwèi zǒngtǒng de zhǔzhāng (rú “wǔbì xuǎnjǔ yílǜ”) bù zú yǐ gòuchéng jǐnjí zhuàngtài, qiě Xuǎnzǎo Wěi yǐ cǎiqǔ cuòshī yìngduì ānquán lòudòng.) 독립성 훼손: 이 행위는 "선거 관리 기관의 독립성을 침해"했는데, 대통령의 주장(예: "부정 선거 의혹")이 비상사태를 구성하기에 부족했으며, 선관위는 이미 보안 취약점에 대응하기 위한 조치를 취했기 때문입니다.

5. 企图破坏司法独立 (Qǐtú pòhuài sīfǎ dúlì)

追踪前大法官: 总统指示对包括前任大法官在内的法律界人士进行位置追踪,其目的是“在必要时进行逮捕”。 (Zǒngtǒng zhǐshì duì bāokuò qiánrèn Dàfǎguān zài nèi de fǎlǜ jiè rénshì jìnxíng wèizhì zhuīzōng, qí mùdì shì “zài bìyàoshí jìnxíng dàibǔ”.) 전 대법관 추적: 대통령은 전임 대법관을 포함한 법조계 인사들의 위치를 추적하도록 지시했고, 그 목적은 "필요시 체포를 집행하기 위함"이었습니다.

威胁司法独立: 这一行为“威胁了司法部的独立性”,因为这会给现任法官带来“随时可能被行政部门逮捕”的压力。 (Wēixié sīfǎ dúlì: Zhè yī xíngwéi “wēixiéle sīfǎ bù de dúlì xìng”, yīnwèi zhè huì gěi xiànrèn fǎguān dài lái “suíshí kěnéng bèi xíngzhèng bùmén dàibǔ” de yālì.) 사법 독립 위협: 이 행위는 "사법부의 독립성을 위협"했는데, 이는 현직 법관들에게 "언제든지 행정부에 의해 체포될 수 있다"는 압박을 가하기 때문입니다.


III. 宪法法院的最终判断 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ de zuìzhōng pànduàn) 헌법재판소의 최종 판단

1. 行为的严重性 (Xíngwéi de yánzhòng xìng)

宪法法院指出,尹锡悦总统的行为“否定了法治国家和民主主义的基本原则”,其行为“本身就侵犯了宪法秩序,对民主共和政体的稳定性造成了严重危害”。法院特别强调,“动员军警侵犯宪法机关权限”的责任重大。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zhǐchū, Yǐn Xīyuè zǒngtǒng de xíngwéi “fǒudìngle Fǎzhì Guójiā hé Mínzhǔzhǔyì de jīběn yuánzé”, qí xíngwéi “běnshēn jiù qīnfànle Xiànfǎ zhìxù, duì Mínzhǔ Gònghé Zhèngtǐ de wěndìng xìng zàochéngle yánzhòng wéihài”. Fǎyuàn tèbié qiángdiào, “dòngyuán jūnjǐng qīnfàn Xiànfǎ jīguān quánxiàn” de zérèn zhòngdà.) 헌법재판소는 윤석열 대통령의 행위가 "법치 국가와 민주주의의 기본 원칙을 부정"했으며, 그 행위가 "그 자체로 헌법 질서를 침해하고 민주공화제의 안정성에 심각한 해를 끼쳤다"고 지적했습니다. 법원은 특히 "군경을 동원하여 헌법기관의 권한을 침해한" 책임이 중대하다고 강조했습니다.

2. 总统责任与宪法义务 (Zǒngtǒng zérèn yǔ Xiànfǎ yìwù)

法院认为,总统“抛弃了作为总统维护宪法的义务,背叛了国民的信任”。尽管总统可能认为“在野党的专横导致国政瘫痪”,但宪法法院强调,总统与国会之间的对立是“民主政治的问题,应通过对话与妥协解决”,而非通过违宪行为。总统将国会视为“排除对象”的行为“摧毁了民主政治的前提”。 (Fǎyuàn rènwéi, zǒngtǒng “pāoqìle zuòwéi zǒngtǒng wéihù Xiànfǎ de yìwù, bèipànle guómín de xìnrèn”. Jǐnguǎn zǒngtǒng kěnéng rènwéi “zàiyědǎng de zhuānhéng dǎozhì guózhèng tānhuàn”, dàn Xiànfǎ Cáipàn Suǒ qiángdiào, zǒngtǒng yǔ Guóhuì zhī jiān de duìlì shì “mínzhǔ zhèngzhì de wèntí, yīng tōngguò duìhuà yǔ tuǒxié jiějué”, ér fēi tōngguò wéixiàn xíngwéi. Zǒngtǒng jiāng Guóhuì shì wéi “páichú duìxiàng” de xíngwéi “cuīhuǐle mínzhǔ zhèngzhì de qiántí”.) 법원은 대통령이 "대통령으로서 헌법을 수호해야 할 의무를 포기하고 국민의 신뢰를 배반했다"고 판단했습니다. 비록 대통령이 "야당의 전횡으로 국정 마비가 초래되었다"고 생각했을지라도, 헌법재판소는 대통령과 국회 간의 대립은 "민주 정치의 문제이며, 대화와 타협을 통해 해결해야 한다"고 강조했으며, 위헌 행위를 통해서는 안 된다고 밝혔습니다. 대통령이 국회를 "배제 대상"으로 여긴 행위는 "민주 정치의 전제를 무너뜨렸다"고 보았습니다.

3. 宪法利益优先 (Xiànfǎ lìyì yōuxiān)

宪法法院最终裁定,“相比于总统罢免带来的国家损失,保护宪法的利益更大”。因此,尹锡悦总统被立即免职。 (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zuìzhōng cáidìng, “xiāng bǐ yú zǒngtǒng bāmiǎn dài lái de guójiā sǔnshī, bǎohù Xiànfǎ de lìyì gèng dà”. Yīncǐ, Yǐn Xīyuè zǒngtǒng bèi lìjí miǎnzhí.) 헌법재판소는 최종적으로 "대통령 파면이 초래할 수 있는 국가적 손실에 비해, 헌법을 보호하는 이익이 더 크다"고 결정했습니다. 따라서 윤석열 대통령은 즉시 면직되었습니다.


IV. 审判程序合法性审查 (Shěnpàn chéngxù héfǎ xìng shěnchá) 심판 절차의 합법성 심사

在判决前,宪法法院还对弹劾审判的程序合法性进行了审查,并作出以下结论: (Zài pànjué qián, Xiànfǎ Cáipàn Suǒ hái duì tánhé shěnpàn de chéngxù héfǎ xìng jìnxíngle shěnchá, bìng zuò chū yǐxià jiélùn:) 판결 전, 헌법재판소는 탄핵 심판의 절차적 합법성에 대해서도 심사했으며, 다음과 같은 결론을 내렸습니다.

戒严令司法审查: 宪法法院有权对戒严令是否违反宪法和法律进行审查,即使其被认为是“高度政治性决策”。 (Jièyánlìng sīfǎ shěnchá: Xiànfǎ Cáipàn Suǒ yǒu quán duì jièyánlìng shìfǒu wéifǎn Xiànfǎ hé fǎlǜ jìnxíng shěnchá, jíshǐ qí bèi rènwéi shì “gāodù zhèngzhì xìng juécè”.) 계엄령 사법 심사: 헌법재판소는 계엄령이 "고도의 정치적 결정"으로 간주될지라도, 그것이 헌법과 법률을 위반했는지 여부를 심사할 권한이 있습니다.

国会法律司法委员会调查: 宪法规定弹劾程序由立法决定,国会法规定法司委调查为国会裁量事项,因此“没有法司委调查并不意味着弹劾起诉决议不合法”。 (Guóhuì fǎlǜ sīfǎ wěiyuánhuì diàochá: Xiànfǎ guīdìng tánhé chéngxù yóu lìfǎ juédìng, Guóhuìfǎ guīdìng Fǎsī Wěi diàochá wéi Guóhuì cáiliàng shìxiàng, yīncǐ “méiyǒu Fǎsī Wěi diàochá bìng bù yìwèizhe tánhé qǐsù juéyì bù héfǎ”.) 국회 법제사법위원회 조사: 헌법은 탄핵 절차를 입법에 맡기고 있으며, 국회법은 법사위 조사를 국회의 재량 사항으로 규정하고 있으므로, "법사위 조사가 없었다고 해서 탄핵 소추 의결이 위법한 것은 아닙니다".

一事不再理原则: 第一次弹劾案投票未成立,但本次弹劾案在新的临时会议期间提出,因此不违反“一事不再理原则”。 (Yī shì bù zài lǐ yuánzé: Dì yī cì tánhé àn tóupiào wèi chénglì, dàn běn cì tánhé àn zài xīn de línshí huìyì qíjiān tíchū, yīncǐ bù wéifǎn “yī shì bù zài lǐ yuánzé”.) 일사부재리 원칙: 첫 번째 탄핵안 표결은 성립되지 않았으나, 이번 탄핵안은 새로운 임시회 기간 중에 발의되었으므로 "일사부재리 원칙"을 위반하지 않습니다.

审判利益: 即使戒严令被解除,弹劾理由已经发生,因此“审判利益不被否定”。 (Shěnpàn lìyì: Jíshǐ jièyánlìng bèi jiěchú, tánhé lǐyóu yǐjīng fāshēng, yīncǐ “shěnpàn lìyì bù bèi fǒudìng”.) 심판 이익: 계엄령이 해제되었다 하더라도 탄핵 사유는 이미 발생했으므로 "심판 이익은 부정되지 않습니다".

起诉理由变更: 在基本事实相同的情况下,撤回或变更适用法条属于允许范围,不需特殊程序。 (Qǐsù lǐyóu biàngēng: Zài jīběn shìshí xiāngtóng de qíngkuàng xià, chèhuí huò biàngēng shìyòng fǎtiáo shǔyú yǔnxǔ fànwéi, bù xū tèshū chéngxù.) 소추 이유 변경: 기본 사실이 동일한 경우, 적용 법조를 철회하거나 변경하는 것은 허용되는 범위에 속하며, 특별한 절차가 필요하지 않습니다.

弹劾权滥用: 弹劾起诉决议程序合法,且被起诉人违反宪法或法律的事实已达到一定程度的澄清,因此“不构成滥用弹劾起诉权”。 (Tánhé quán lànyòng: Tánhé qǐsù juéyì chéngxù héfǎ, qiě bèi qǐsù rén wéifǎn Xiànfǎ huò fǎlǜ de shìshí yǐ dádào yīdìng chéngdù de chéngqīng, yīncǐ “bù gòuchéng lànyòng tánhé qǐsù quán”.) 탄핵권 남용: 탄핵 소추 의결 절차가 합법적이며, 피소추인의 헌법 또는 법률 위반 사실이 일정 수준 명확해졌으므로 "탄핵 소추권 남용에 해당하지 않습니다".


V. 补充意见 (Bǔchōng yìjiàn) 보충 의견

部分法官对证据法则的适用提出了补充意见,有意见认为应“放宽适用刑事诉讼法上的传闻法则”,也有意见认为“今后在弹劾审判程序中应更严格地适用传闻法则”。 (Bùfèn fǎguān duì zhèngjù fǎzé de shìyòng tíchūle bǔchōng yìjiàn, yǒu yìjiàn rènwéi yīng “fàngkuān shìyòng xíngshì sùsòng fǎ shàng de chuánwén fǎzé”, yě yǒu yìjiàn rènwéi “jīnhòu zài tánhé shěnpàn chéngxù zhōng yīng gèng yángé de shìyòng chuánwén fǎzé”.) 일부 재판관은 증거 법칙의 적용에 대해 보충 의견을 제시했는데, "형사소송법상의 전문 법칙 적용을 완화해야 한다"는 의견과 "향후 탄핵 심판 절차에서는 전문 법칙을 더 엄격하게 적용해야 한다"는 의견이 있었습니다.


최종 질문 목록 번역

1. 尹锡悦总统因何原因被罢免? (Yǐn Xīyuè zǒngtǒng yīn hé yuányīn bèi bāmiǎn?) 윤석열 대통령은 어떤 이유로 파면되었습니까?

2. 宪法法院认为尹锡悦总统宣布戒严令的主要问题是什么? (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rènwéi Yǐn Xīyuè zǒngtǒng xuānbù jièyánlìng de zhǔyào wèntí shì shénme?) 헌법재판소가 윤석열 대통령의 계엄령 선포에 대해 인정한 주요 문제는 무엇입니까?

3. 尹锡悦总统如何被指控干预国会权力? (Yǐn Xīyuè zǒngtǒng rúhé bèi zhǐkòng gānyù Guóhuì quánlì?) 윤석열 대통령은 어떻게 국회 권한 개입 혐의를 받았습니까?

4. 尹锡悦总统的哪些行为被认定侵犯了公民基本权利和机构独立性? (Yǐn Xīyuè zǒngtǒng de nǎxiē xíngwéi bèi rèndìng qīnfànle gōngmín jīběn quánlì hé jīgòu dúlì xìng?) 윤석열 대통령의 어떤 행위들이 시민의 기본권과 기관 독립성을 침해했다고 인정되었습니까?

5. 宪法法院在判断弹劾案的“保护利益”方面是如何考虑的? (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zài pànduàn tánhé àn de “bǎohù lìyì” fāngmiàn shì rúhé kǎolǜ de?) 헌법재판소는 탄핵안의 "보호 이익"을 판단하는 데 있어 어떻게 고려했습니까?

6. 宪法法院对弹劾案的“适法要件”是如何审查的? (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ duì tánhé àn de “shìfǎ yàojiàn” shì rúhé shěnchá de?) 헌법재판소는 탄핵안의 "적법 요건"을 어떻게 심사했습니까?

7. 宪法法院如何看待总统与国会之间的政治对立? (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ rúhé kàndài zǒngtǒng yǔ Guóhuì zhī jiān de zhèngzhì duìlì?) 헌법재판소는 대통령과 국회 간의 정치적 대립을 어떻게 보았습니까?

8. 宪法法院最终裁决的意义是什么? (Xiànfǎ Cáipàn Suǒ zuìzhōng cáijué de yìyì shì shénme?) 헌법재판소의 최종 판결이 갖는 의미는 무엇입니까?

 

 



 

 

 

详细时间线

事件发生时间未明确,但可按逻辑顺序梳理为:

  • 不明时间:国会针对尹锡悦的弹劾动议及其他高官弹劾案
  • 国会推动对尹锡悦的弹劾诉讼。
  • 国会曾对行政安全部长官、检察官、广播通讯委员会委员长、监查院院长等22名高级公务员提出弹劾动议。
  • 国会实施单方面立法权和削减预算的尝试。
  • 2025年度预算案在国会预算决算特别委员会被在野党单独表决通过,仅对减额部分进行了处理,而未涉及增额。
  • 戒严令颁布前夕:政治紧张加剧
  • 在野党主导了异常多的弹劾动议,导致多位高官在弹劾审判期间暂停行使职权。
  • 尹锡悦政府的主要政策因在野党反对而无法实施,且在野党单方面通过了政府反对的法律草案,导致尹锡悦反复要求重议并与国会进行法律案表决的循环。
  • 尹锡悦总统认为国政因在野党专横而陷入瘫痪,国家利益受到严重损害,并感到必须设法打破僵局。
  • 戒严令颁布(具体时间未给出,但指宪法法院判决前的某一刻)
  • 尹锡悦在不符合宪法和戒严法规定的条件(如战时、事变等国家紧急状态)下,颁布戒严令。
  • 尹锡悦总统在颁布戒严令前,曾向国务总理及9名国务委员简要说明意图,但未详细说明戒严具体内容,也未给其他成员发表意见的机会。
  • 戒严令的颁布程序存在问题,包括未履行国务会议审议、国务总理和相关国务委员未在戒严令上副署、未公布施行日期、施行地区和戒严司令官、以及未及时通告国会。
  • 尹锡悦声称戒严是为了应对在野党的专横、国政危机以及解决“舞弊选举”疑惑,但这些理由均被宪法法院驳回。
  • 尹锡悦还主张此次戒严是“警告性戒严”或“呼吁型戒严”,旨在向国民告知在野党专横和国政危机,但宪法法院认为这不符合戒严法规定的目的。
  • 戒严令颁布后立即:尹锡悦采取的一系列违宪行为
  • 军事和警察介入国会: 尹锡悦指示国防部长官向国会投入军队。军人乘直升机进入国会院内,部分甚至打破玻璃进入本馆。尹锡悦还指示陆军特种作战司令官等人“如果表决人数不够,就破门而入,把里面的人拉出来”。
  • 国会出入受阻: 尹锡悦通过戒严司令官告知警察厅长戒严令内容,并亲自致电6次,指示其全面封锁国会出入。部分国会议员因此不得不翻墙进入或根本无法进入国会。
  • 监视政治人物: 国防部长官指示国军防谍司令官确认包括国会议长和各政党代表等14人的位置,目的为必要时实施逮捕。尹锡悦还致电国家情报院第一副院长,要求其支持国军防谍司令部进行位置确认。
  • 颁布戒严布告令: 尹锡悦颁布布告令,全面禁止国会、地方议会和政党活动,损害了代议民主制和权力分立原则,并侵犯了国民的政治基本权利、结社权和职业自由。
  • 搜查中央选举管理委员会: 尹锡悦指示国防部长官动用兵力检查选管会的电脑系统。军队进入中央选管委大楼,控制出入,没收值班人员手机并拍摄电脑系统,此举未经令状,侵犯了选管委的独立性。
  • 试图破坏司法独立: 尹锡悦参与了对包括前任大法官在内的法律界人士进行位置确认的行动,此举旨在必要时逮捕他们,威胁了司法独立。
  • 戒严令被迅速解除
  • 由于公民的抵抗和军警的消极执行任务,国会迅速通过了要求解除紧急戒严的决议。
  • 宪法法院的弹劾审判启动
  • 国会提出了针对尹锡悦的弹劾动议(第二次,与第一次不同会期)。
  • 宪法法院对弹劾案进行审理,认为戒严令的颁布属于司法审查范围。
  • 宪法法院确认国会在未进行法制司法委员会调查的情况下,对弹劾动议进行表决是合法的。
  • 宪法法院裁定,虽然第一次弹劾动议未能通过表决,但本次弹劾动议是在不同会期提出,因此不违反“一事不再理”原则。
  • 宪法法院认为,即使戒严令被解除,弹劾事由已经发生,因此审判的利益不受影响。
  • 宪法法院允许控方在基本事实不变的情况下,撤回或变更所适用的法律条文。
  • 宪法法院认定国会未滥用弹劾权。
  • 2025年4月4日 上午11时22分:宪法法院一致判决,尹锡悦被罢免
  • 宪法法院全体法官一致同意,判决罢免总统尹锡悦。
  • 宪法法院认定尹锡悦的戒严令颁布和一系列后续行动(包括军事和警察介入国会、颁布布告令、搜查选管委、威胁司法独立)严重违反宪法和法律。
  • 宪法法院强调,尹锡悦的行为否定了法治国家和民主主义的基本原则,严重背叛了国民的信任。
  • 宪法法院认为,通过动员军警侵犯宪法机关权力,对民主共和体制的认同造成了重大损害。
  • 宪法法院结论认为,罢免总统所带来的国家损失,远小于维护宪法的利益。
  • 判决立即生效,尹锡悦即时失去总统职权。

人物列表

  • 尹锡悦 (윤석열 / Yǐn Xīyuè)
  • 身份: 前韩国总统,本次弹劾案的被请求人。
  • 简介: 在任期间因与国会关系紧张,并被指控试图通过颁布戒严令、动用军警干预国会、颁布布告令限制基本权利、搜查中央选举管理委员会以及威胁司法独立等一系列行动来巩固权力。这些行为被宪法法院裁定为严重违宪违法,最终导致他于2025年4月4日被一致判决罢免,即时失去总统职务。
  • 国务总理 (국무총리)
  • 身份: 韩国政府高级官员。
  • 简介: 在尹锡悦总统宣布戒严令前,曾被尹锡悦简要告知戒严意图。然而,他及其他国务委员并未在戒严令上副署,且未被充分给予审议或发表意见的机会。
  • 国务委员 (국무위원)
  • 身份: 韩国政府各部门的部长级官员。
  • 简介: 共有9名国务委员在尹锡悦总统宣布戒严令前被简要告知戒严意图,但与国务总理一样,未在戒严令上副署,也未被充分给予审议或发表意见的机会。
  • 国防部长官 (국방부장관)
  • 身份: 韩国国防部的最高负责人。
  • 简介: 奉尹锡悦指示,向国会投入军队,并指示国军防谍司令官确认国会议长等政治人物的位置。他还被指示动用兵力检查中央选举管理委员会的电脑系统。
  • 陆军特种作战司令官 (육군특수전사령관)
  • 身份: 韩国陆军特种作战部队的指挥官。
  • 简介: 奉尹锡悦指示,被要求在必要时“破门而入,把里面的人拉出来”,意指强行进入国会并带走国会议员。
  • 警察厅长 (경찰청장)
  • 身份: 韩国警察的最高负责人。
  • 简介: 奉尹锡悦指示,通过戒严司令官得知戒严令内容,并被尹锡悦亲自致电6次,要求其全面封锁国会出入。
  • 国军防谍司令官 (국군방첩사령관)
  • 身份: 韩国军事情报机构的负责人。
  • 简介: 奉国防部长官指示,确认包括国会议长和各政党代表在内的14名政治人物的位置,其目的为必要时实施逮捕。他还向国家情报院第一副院长请求协助进行位置确认。
  • 国家情报院第一副院长 (국가정보원 1차장)
  • 身份: 韩国国家情报院的高级官员。
  • 简介: 奉尹锡悦电话指示,被要求支持国军防谍司令部进行政治人物的位置确认。
  • 前任大法官 (전 대법원장 및 전 대법관)
  • 身份: 曾经担任韩国最高法院法官的法律界人士。
  • 简介: 成为尹锡悦政府试图进行位置确认的对象之一,此举被宪法法院认定为威胁司法独立。
  • 宪法法院 (헌법재판소 / Xiànfǎ Cáipàn Suǒ)
  • 身份: 韩国处理宪法事务的最高司法机关。
  • 简介: 负责审理和裁决对尹锡悦总统的弹劾案。最终以全体法官一致的意见,判决罢免尹锡悦总统,理由是其严重违反宪法和法律,背叛了国民的信任,并对民主共和体制造成了重大损害。
  • 国会 (국회 / Guóhuì)
  • 身份: 韩国的立法机关。
  • 简介: 曾多次向尹锡悦政府的高级官员提出弹劾动议,并推动了针对尹锡悦本人的弹劾程序。在尹锡悦颁布戒严令后,迅速通过决议要求解除戒严。国会的立法和预算审查权在尹锡悦执政期间与总统府产生激烈冲突。
  • 在野党 (야당)
  • 身份: 韩国政治中的反对党派。
  • 简介: 在尹锡悦执政期间占据国会多数席位,主导了多起弹劾动议,并多次反对尹锡悦政府的政策和法律草案,导致国政紧张。
  • 中央选举管理委员会 (중앙선관위 / Zhōngyāng Xuǎnjǔ Guǎnlǐ Wěiyuánhuì)
  • 身份: 韩国负责选举事务的独立机构。
  • 简介: 在尹锡悦颁布戒严令后,其电脑系统遭到军队的强制检查和拍摄,被宪法法院认定为侵犯其独立性的行为。选管委曾公布已对第22届国会议员选举前的安全漏洞进行了大部分修复,并采取了24小时公开CCTV和引入人工点票等措施。

尹锡悦总统弹劾案:宪法法院的判决 - 学习指南

一、核心概念与背景

本研究指南旨在深入理解韩国宪法法院对尹锡悦总统弹劾案的判决。这份判决书详细阐述了弹劾的理由、宪法法院的判断依据及其对韩国民主制度的影响。理解这些内容对于把握现代民主国家中权力制衡和法治原则至关重要。

二、关键知识点

  1. 弹劾案的起因: 尹锡悦总统因何被弹劾?主要涉及哪些行为?
  2. 宪法法院的角色: 宪法法院在此次弹劾案中扮演了怎样的角色?其判决的法律效力是什么?
  3. 主要违宪行为: 判决书列举了哪些具体的违宪或违法行为?这些行为如何侵犯了宪法原则和机构独立性?
  4. 弹劾程序的合法性审查: 宪法法院如何审查弹劾程序的适法性(如戒严令的司法审查、国会程序、一事不再理原则等)?
  5. 违宪行为的严重性: 宪法法院如何评估尹锡悦行为的严重性,并得出“维护宪法的利益大于总统罢免带来的国家损失”的结论?
  6. 权力制衡原则: 此案如何体现了韩国宪法中的权力分立和制衡原则?
  7. 民主共和制: 尹锡悦的行为被认为如何损害了民主共和制的本质?

三、内容回顾与思考

  • 戒严令的非法性: 尹锡悦为何宣称发布“警告性戒严”?宪法法院为何认定其非法且违宪?
  • 对国会和司法的干预: 总统动用军警干预国会、试图监控司法人员的行为,如何体现了对权力分立的侵犯?
  • 对选举机构的侵犯: 搜查中央选举管理委员会的行为,如何影响了选举的独立性和公正性?
  • 总统责任: 作为总统,其宪法守护义务体现在哪里?此次事件中尹锡悦是如何“背叛国民信任”的?
  • 判决的影响: 此次判决对韩国的政治格局和法治建设有何深远影响?

四、自测题

十道简答题 (每题2-3句话)

  1. 请简述宪法法院罢免尹锡悦总统的最终时间点及主要原因。
  2. 宪法法院认定尹锡悦宣发戒严令的主要实体重罪有哪些?
  3. 尹锡悦总统动用军警干预国会的行为,侵犯了国会议员的哪些宪法权利?
  4. 尹锡悦发布的布告令如何被宪法法院认定侵犯了基本权利和民主原则?
  5. 宪法法院为何认定对中央选举管理委员会的搜查是违法的?
  6. 尹锡悦试图破坏司法独立性的具体行为是什么?
  7. 宪法法院在判断弹劾事由的严重性时,强调了哪些基本原则被侵犯?
  8. 针对“警告性戒严”或“呼吁型戒严”的主张,宪法法院为何不予采纳?
  9. 宪法法院认为,尽管国会迅速解除了戒严令,但这为何不影响总统违宪行为的严重性判断?
  10. 宪法法院最终做出罢免决定的核心理由是什么?

答案键

  1. 宪法法院根据其一致裁决,于2025年4月4日上午11点22分,判决尹锡悦总统立即失去总统职务。主要原因是其一系列行为,包括宣布无效戒严令和动用军警,被认定严重违反宪法和法律。
  2. 宪法法院认定尹锡悦宣布戒严令的主要实体重罪是,在不符合宪法和戒严法规定的国家紧急状态(如战争、事变)下宣布戒严。法院认为国会的弹劾提案或预算削减等政治冲突不足以构成戒严的正当理由。
  3. 尹锡悦总统动用军警干预国会的行为,侵犯了国会议员的审议投票权、不逮捕特权以及政党活动的自由。这些行为被认为是严重违宪,直接阻碍了国会宪法赋予的权力行使。
  4. 尹锡悦发布的布告令全面禁止了国会、地方议会和政党的活动,这被宪法法院认定损害了代议民主制和权力分立原则。同时,它还在戒严令下限制基本权利,违反了《宪法》和《戒严法》中关于基本权利限制的要求。
  5. 宪法法院认定对中央选举管理委员会的搜查是非法的,因为尹锡悦指示军队在没有搜查令的情况下强制检查选管委的电脑系统。这不仅违反了令状主义原则,还侵犯了选举管理机构的独立性。
  6. 尹锡悦试图破坏司法独立性的具体行为是,指示追查包括前大法院院长在内的法律界人士的位置,并为此寻求国家情报院的协助。此举被认为给现职法官造成压力,从而威胁到司法机构的独立性。
  7. 宪法法院在判断弹劾事由的严重性时,强调尹锡悦的行为严重违反了法治国家原则和民主国家原则的基本原则。特别是动用军警侵犯宪法机构权力,被认为是对民主共和制本质的严重损害。
  8. 宪法法院不予采纳“警告性戒严”或“呼吁型戒严”的主张,是因为戒严法明确规定了戒严的宣发目的,而尹锡悦所称的“警告”或“呼吁”并非法定目的。此外,他超越宣发本身,还动用军警干预国会,进一步驳斥了其主张。
  9. 宪法法院认为,即使国会迅速解除了戒严令,这也不影响总统违宪行为的严重性判断。法院指出,国会能够迅速解除戒严,是由于公民的抵抗和军警的消极配合,而非总统行为的性质因此改变。
  10. 宪法法院最终做出罢免决定的核心理由是,尹锡悦总统的行为背叛了国民的信任,严重违反了宪法,其对宪法秩序造成的负面影响和波及效果极其重大。法院认为,罢免总统以维护宪法的利益,远大于因此可能带来的国家损失。

五个论文格式问题(不提供答案)

  1. 详细分析尹锡悦总统宣布戒严令的实体重罪和程序违规之处,并讨论这些违规行为如何挑战了韩国的宪法秩序。
  2. 探讨在此次弹劾案中,宪法法院是如何在“高度政治性行为”和“司法审查”之间找到平衡的?这对于未来韩国政治冲突的解决模式有何启示?
  3. 比较尹锡悦总统的违宪行为(如干预国会、司法和选举机构)如何体现了对权力分立原则的系统性侵蚀,并评估其对民主共和制“认同性”的损害。
  4. 以此次弹劾案为例,深入分析韩国《宪法》中关于总统国家紧急权(如戒严权)的限制与滥用问题。总统在何种情况下可以合法行使这些权力?
  5. 评估宪法法院在此次判决中强调的“宪法守护的利益大于总统罢免带来的国家损失”这一原则。该原则如何反映了韩国法治社会的成熟度,以及在面对重大政治危机时宪法法院的职责定位?

六、关键词汇表

  • 헌법재판소 (宪法裁判所 / Xiànfǎ Cáipàn Suǒ): 宪法法院,负责解释宪法、审查法律合宪性、审理弹劾案等。
  • 탄핵 (弹劾 / Tánhé): 对公职人员(特别是总统)的罢免程序,因其严重违反宪法或法律而启动。
  • 선고 (宣告 / Xuāngào): 判决、宣布,指法院正式公布裁决结果。
  • 대통령직 상실 (总统职丧失 / Zǒngtǒngzhí Sàngshī): 失去总统职务,指总统因弹劾或其他法定原因被免职。
  • 계엄령 (戒严令 / Jièyánlìng): 在紧急状态下,由国家元首宣布,将部分或全部军事权力置于军事机构控制之下的命令。
  • 국회 (国会 / Guóhuì): 立法机构,负责制定法律、监督政府。
  • 포고령 (布告令 / Bùgàolìng): 政府在戒严或紧急状态下发布的,具有法律效力的公告或命令。
  • 압수수색 (搜查 / Sōuchá): 强制搜查并扣押物品的法律行为。
  • 사법권 독립 (司法权独立 / Sīfǎquán Dúlì): 司法机构不受行政或立法机构干预,独立行使审判权的原则。
  • 위헌 (违宪 / Wéixiàn): 违反宪法。
  • 법치국가 (法治国家 / Fǎzhì Guójiā): 国家权力受到法律约束,公民权利得到法律保障的国家。
  • 권력분립 (权力分立 / Quánlì Fēnlì): 将国家权力分为立法、行政、司法三部分,使其相互制约,以防止权力滥用的原则。
  • 파면 (罢免 / Bàmiǎn): 强制解除公职人员的职务。
  • 일사부재의 원칙 (一事不再议原则 / Yī Shì Bù Zài Yì Yuánzé): 对已表决过的议案,在同一会期内不得再次提出和审议的原则。
  • 국민주권주의 (国民主权主义 / Guómín Zhǔquán Zhǔyì): 国家主权属于全体国民的原则。
  • 민주공화국 (民主共和国 / Mínzhǔ Gònghéguó): 以民主原则运作,国家元首由民选产生的共和制国家。
  • 긴급권 (紧急权 / Jǐnjíquán): 宪法赋予国家元首在紧急情况下采取特殊措施的权力,如戒严权。
  • 영장주의 (令状主义 / Lìngzhuàng Zhǔyì): 指对人身、住所、物品的搜查、扣押等强制处分必须经法院签发令状方可进行的原则。

尹锡悦总统弹劾案综合简报

I. 弹劾结果与生效时间

2025年4月4日上午11时22分,韩国宪法法院作出一致裁决,判决弹劾总统尹锡悦,使其即刻丧失总统职权。宪法法院强调,这一决定是为了“维护宪法,其利益远大于总统罢免所带来的国家损失”。

II. 主要弹劾事由与违宪行为

宪法法院列举了尹锡悦总统在任期间一系列严重违反宪法和法律的行为,这些行为被认定为“否定法治国家与民主主义基本原则的重大违宪行为”,并对民主共和体制的认同性造成了重大损害。

1. 无效的戒严令发布

  • 未满足法定条件: 尹锡悦在不符合《宪法》和《戒严法》规定的“战时、事变或类似国家紧急状态”下宣布戒严。宪法法院指出,国会推进弹劾、试图削减预算等“政治冲突,不足以认定戒严的正当性”。
  • 程序违规: 戒严令的发布程序严重违规,包括“省略国务会议审议、未及时通报国会”等。宪法法院认为,总统声称的“国会滥用权力”并非戒严的合法理由,且政治问题应通过“正常时期的权力行使方式”解决,而非国家紧急权力。总统将戒严解释为“警告性戒严”或“呼吁型戒严”的主张未被接受。

2. 动用军警干预国会权力

  • 阻碍国会运作: 尹锡悦指示国防部长官向国会投入军队,军警阻断了国会议员的进出,甚至有军人“打破玻璃进入国会主楼”。他甚至指示“破门而入,把里面的人拉出来”。
  • 侵犯议员权利: 这一行为严重侵犯了国会议员的“审议、表决权”和“不逮捕特权”,也侵犯了政党活动的自由。
  • 政治中立性受损: 宪法法院指出,总统将“国家安全保障和国土防卫”的军队用于政治目的,使军人与平民对峙,这“侵犯了国军的政治中立性,违反了宪法规定的国军统帅义务”。

3. 通过布告令侵犯基本权利

  • 破坏民主原则: 尹锡悦发布的布告令全面禁止了国会、地方议会和政党活动,这“损害了代议民主主义与权力分立原则”。
  • 侵犯公民权利: 该布告令还违反了《宪法》和《戒严法》中关于紧急状态下限制基本权利的规定,侵犯了公民的政治基本权利、团体行动权和职业自由。

4. 搜查中央选举管理委员会

  • 无令状搜查: 总统指示国防部长官动用兵力对中央选举管理委员会的电脑系统进行检查,导致“无令状强制检查”并扣押了工作人员的手机。
  • 独立性受损: 此举“侵犯了选举管理机构的独立性”,因为总统的主张(如“舞弊选举疑虑”)不足以构成紧急状态,且选管委已采取措施应对安全漏洞。

5. 企图破坏司法独立

  • 追踪前大法官: 总统指示对包括前任大法官在内的法律界人士进行位置追踪,其目的是“在必要时进行逮捕”。
  • 威胁司法独立: 这一行为“威胁了司法部的独立性”,因为这会给现任法官带来“随时可能被行政部门逮捕”的压力。

III. 宪法法院的最终判断

1. 行为的严重性:

宪法法院指出,尹锡悦总统的行为“否定了法治国家和民主主义的基本原则”,其行为“本身就侵犯了宪法秩序,对民主共和政体的稳定性造成了严重危害”。法院特别强调,“动员军警侵犯宪法机关权限”的责任重大。

2. 总统责任与宪法义务:

法院认为,总统“抛弃了作为总统维护宪法的义务,背叛了国民的信任”。尽管总统可能认为“在野党的专横导致国政瘫痪”,但宪法法院强调,总统与国会之间的对立是“民主政治的问题,应通过对话与妥协解决”,而非通过违宪行为。总统将国会视为“排除对象”的行为“摧毁了民主政治的前提”。

3. 宪法利益优先:

宪法法院最终裁定,“相比于总统罢免带来的国家损失,保护宪法的利益更大”。因此,尹锡悦总统被立即免职。

IV. 审判程序合法性审查

在判决前,宪法法院还对弹劾审判的程序合法性进行了审查,并作出以下结论:

  • 戒严令司法审查: 宪法法院有权对戒严令是否违反宪法和法律进行审查,即使其被认为是“高度政治性决策”。
  • 国会法律司法委员会调查: 宪法规定弹劾程序由立法决定,国会法规定法司委调查为国会裁量事项,因此“没有法司委调查并不意味着弹劾起诉决议不合法”。
  • 一事不再理原则: 第一次弹劾案投票未成立,但本次弹劾案在新的临时会议期间提出,因此不违反“一事不再理原则”。
  • 审判利益: 即使戒严令被解除,弹劾理由已经发生,因此“审判利益不被否定”。
  • 起诉理由变更: 在基本事实相同的情况下,撤回或变更适用法条属于允许范围,不需特殊程序。
  • 弹劾权滥用: 弹劾起诉决议程序合法,且被起诉人违反宪法或法律的事实已达到一定程度的澄清,因此“不构成滥用弹劾起诉权”。

V. 补充意见

部分法官对证据法则的适用提出了补充意见,有意见认为应“放宽适用刑事诉讼法上的传闻法则”,也有意见认为“今后在弹劾审判程序中应更严格地适用传闻法则”。

 

1. 尹锡悦总统因何原因被罢免?

尹锡悦总统被罢免的主要原因是宪法法院裁定他严重违反了宪法和法律。这包括非法宣布戒严令、动用军警干预国会权力、通过布告令侵犯公民基本权利、未经许可搜查中央选举管理委员会,以及企图破坏司法独立。宪法法院认为,他的行为严重背离了法治国家和民主主义的基本原则,损害了民主共和制的认同性,背弃了国民的信任。

2. 宪法法院认为尹锡悦总统宣布戒严令的主要问题是什么?

宪法法院指出,尹锡悦总统宣布戒严令存在实质性和程序性两方面的问题。在实质性方面,法院认为戒严令的宣布不符合宪法和戒严法规定的“战时、事变等国家紧急状态”的条件,政治冲突(如国会的弹劾推进、立法权行使、预算削减尝试)不足以构成宣布戒严的合法理由,且政治或司法手段足以应对,无需动用兵力。在程序性方面,戒严令的宣布未经过国务会议的充分审议,也未及时通知国会,违反了法律规定。

3. 尹锡悦总统如何被指控干预国会权力?

尹锡悦总统被指控动用军警干预国会权力。具体行为包括指示国防部长官向国会投入军队,导致军人进入国会大楼,甚至指示特种部队“破门而入,把里面的人拉出来”。他还指示警察厅长全面封锁国会出入,导致部分国会议员无法进入。此外,他还试图通过军事反谍司令部和国家情报院追踪国会议长和各政党代表等关键人物的位置,这被视为严重侵犯了国会议员的审议权、表决权、不逮捕特权以及政党活动的自由,也侵犯了军队的政治中立性。

4. 尹锡悦总统的哪些行为被认定侵犯了公民基本权利和机构独立性?

尹锡悦总统通过发布布告令全面禁止国会、地方议会和政党活动,这被认为损害了代议民主制和权力分立原则,并侵犯了公民的政治基本权利、团体行动权和职业自由。此外,他还指示军方未经搜查令强制检查中央选举管理委员会的电脑系统,侵犯了选举管理机构的独立性。他还试图追踪包括前任大法院院长在内的法律界人士的位置,被认为是对司法独立的威胁。

5. 宪法法院在判断弹劾案的“保护利益”方面是如何考虑的?

宪法法院认为,即使尹锡悦总统宣布的戒严令在短时间内被解除,并且没有造成直接的重大损害,但弹劾的理由已经形成,因此仍存在审判的利益。法院强调,判断总统的行为是否构成严重违宪行为,并不受其后续影响大小的影响。更重要的是,总统的行为对宪法秩序造成的负面影响和波及效果是重大的,因此罢免总统以维护宪法的利益远大于因罢免总统而可能造成的国家损失。

6. 宪法法院对弹劾案的“适法要件”是如何审查的?

宪法法院在审查弹劾案的适法要件时,确认了多项重要原则:首先,即使戒严令属于高度政治性行为,但其是否违宪违法仍可受到司法审查。其次,国会未经过法制司法委员会的调查就通过弹劾议案是合法的,因为宪法将小组成员的调查权交由国会自行决定。第三,本次弹劾议案与此前未通过的议案在届会不同,因此不违反“一事不再理”原则。最后,法院认为不存在滥用弹劾诉追权的情况,因为议案通过程序合法且被诉人的违宪违法行为已有一定程度的证据支持。

7. 宪法法院如何看待总统与国会之间的政治对立?

宪法法院承认尹锡悦总统可能认为国会的行为(如频繁提出弹劾案、单方面通过法案、削减预算)导致国政瘫痪并损害国家利益,从而产生了解决危机的强烈责任感。法院也指出,总统和国会之间的对立是民主政治中的常态,应通过对话、妥协和宪法框架内的制衡来解决。然而,总统不应将国会视为排除对象,也不应试图通过违宪手段来对抗民意和既定的选举结果。法院强调,总统的行为已经超越了政治分歧,侵犯了宪法秩序和民主原则。

8. 宪法法院最终裁决的意义是什么?

宪法法院最终以全体法官一致的意见,裁定罢免尹锡悦总统,并宣布其即刻丧失总统职务。这一裁决的意义在于,它明确指出总统作为国家元首和行政首长,必须严格遵守宪法和法律,其权力行使应在宪法规定的限度之内。当总统的行为严重违反宪法原则,尤其是当他动用国家紧急权力侵犯宪法机构的权限和公民基本权利时,维护宪法秩序的利益将压倒一切。这一判决重申了法治国家原则、民主主义原则和权力分立原则的重要性,对于韩国的宪政发展具有深远影响。