中國現代史(台灣版)

[진행자]: 各 位 朋 友 大 家 好 歡 迎 來 到 天 豪 公 開 課
(gè wèi péngyǒu dàjiā hǎo huānyíng láidào Tiānháo gōngkāikè)
여러분 안녕하세요, 톈하오 공개 수업에 오신 것을 환영합니다.
[진행자]: 這 一 次 是 中 國 現 代 歷 史 的 特 別 篇
(zhè yī cì shì Zhōngguó xiàndài lìshǐ de tèbié piān)
이번 시간은 중국 현대사의 특별편입니다.
[진행자]: 如 果 你 很 喜 歡 中 國 現 代 歷 史 而 且 呢 你 很 想 知 道 我 們 過 去 20 年 的 學 生 都 學 了 哪 些 歷 史 的 話 那 麼 這 個 影 片 可 以 幫 助 你 很 輕 鬆 的 理 解 他 哦
(rúguǒ nǐ hěn xǐhuān Zhōngguó xiàndài lìshǐ érqiě ne nǐ hěn xiǎng zhīdào wǒmen guòqù 20 nián de xuéshēng dōu xuéle nǎxiē lìshǐ de huà nàme zhège yǐngpiàn kěyǐ bāngzhù nǐ hěn qīngsōng de lǐjiě tā o)
만약 당신이 중국 현대사를 좋아하고, 지난 20년간 우리 학생들이 어떤 역사를 배웠는지 정말 알고 싶으시다면, 이 영상이 당신이 그 역사를 아주 쉽게 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다.
[진행자]: 那 不 過 我 還 是 有 所 取 捨 的
(nà bùguò wǒ háishì yǒu suǒ qǔshě de)
하지만 저도 선택과 집중을 했습니다.
[진행자]: 因 為 畢 竟 一 起 影 片 講 不 了 太 多
(yīnwèi bìjìng yī qǐ yǐngpiàn jiǎng bùliǎo tài duō)
왜냐하면 아무래도 한 영상에 너무 많은 것을 담을 수는 없기 때문이죠.
[진행자]: 我 這 次 的 主 題 啊 會 放 在 比 較 後 面 的 國 共 關 係 還 有 八 年 抗 戰 這 兩 個 大 主 題
(wǒ zhè cì de zhǔtí a huì fàng zài bǐjiào hòumiàn de Guó Gòng guānxì háiyǒu bā nián kàngzhàn zhè liǎng ge dà zhǔtí)
이번 주제는 비교적 뒤에 나오는 국공 관계와 8년 항전, 이 두 가지 큰 주제에 중점을 둘 것입니다.
[진행자]: 那 前 面 這 些 主 題 呢 我 稍 微 提 一 下 但 是 呢 詳 細 講 的 話 就 要 等 到 以 後 啦 好 嗎
(nà qiánmiàn zhèxiē zhǔtí ne wǒ shāowéi tí yīxià dànshì ne xiángxì jiǎng de huà jiù yào děngdào yǐhòu la hǎoma)
그럼 앞부분의 주제들은 제가 간략하게 언급만 하고, 자세한 이야기는 나중에 다루도록 할게요, 아시겠죠?
더 번역해 드릴 내용이 있습니다. 계속해 드릴까요?
멈추지 말고 계속 해
[진행자]: 我 先 解 釋 一 下 呢 現 在 台 灣 的 學 生 學 中 國 歷 史 它 其 實 分 成 兩 個 大 段 落 的
(wǒ xiān jiěshì yīxià ne xiànzài Táiwān de xuésheng xué Zhōngguó lìshǐ tā qíshí fēnchéng liǎng ge dà duànluò de)
제가 먼저 설명해 드리자면, 지금 대만 학생들은 중국사를 배울 때 사실 두 개의 큰 단락으로 나뉩니다.
[진행자]: 那 你 可 以 看 到 這 個 標 題 是 中 國 歷 史 下 對 吧
(nà nǐ kěyǐ kàndào zhège biāotí shì Zhōngguó lìshǐ xià duì ba)
이 제목이 '중국 역사 하'인 것 보이시죠?
[진행자]: 那 他 的 上 是 什 麼 呢
(nà tā de shàng shì shénme ne)
그럼 '상'은 무엇일까요?
[진행자]: 上 是 從 三 皇 五 帝 就 是 傳 說 時 代 開 始
(shàng shì cóng Sānhuáng Wǔdì jiùshì chuánshuō shídài kāishǐ)
'상'은 삼황오제, 즉 전설 시대로부터 시작해서요.
[진행자]: 然 後 接 下 來 是 什 麼 下 商 州 啊
(ránhòu jiē xiàlái shì shénme Xià Shāng Zhōu a)
그다음은 하, 상, 주,
[진행자]: 然 後 秦 漢 未 進 南 北 朝 隋 唐 宋 園 明 清 一 直 到 清 朝 的 全 勝 時 期 大 概 說 到 乾 隆 皇 帝 的 作 為 呢 算 高 一 個 段 落
(ránhòu Qín Hàn Wèi Jìn Nánběi cháo Suí Táng Sòng Yuán Míng Qīng yīzhí dào Qīngcháo de quánshèng shíqí dàgài shuōdào Qiánlóng huángdì de zuòwéi ne suàn gāo yī ge duànluò)
그리고 진한, 위진남북조, 수당, 송원, 명청, 그리고 청나라의 전성기, 대략 건륭 황제의 업적까지 다루면 하나의 단락이 끝납니다.
[진행자]: 那 是 中 國 歷 史 上
(nà shì Zhōngguó lìshǐ shàng)
그것이 '중국 역사 상'입니다.
[진행자]: 那 下 呢 你 看 得 出 來 他 的 大 標 題 叫 晚 清 的 變 局
(nà xià ne nǐ kànde chūlái tā de dà biāotí jiào wǎn Qīng de biànjú)
그럼 '하'는요, 제목이 '청 말기의 변국'이라는 것을 알 수 있죠.
[진행자]: 那 自 然 就 從 中 西 貿 易 衝 突 跟 鴉 片 戰 爭 說 起
(nà zìrán jiù cóng Zhōng Xī màoyì chōngtū gēn Yāpiàn zhànzhēng shuō qǐ)
그렇다면 당연히 중국과 서양의 무역 충돌과 아편전쟁부터 이야기가 시작됩니다.
[진행자]: 這 樣 的 分 法 已 經 持 續 了 超 過 20 年 左 右 了
(zhèyàng de fēn fǎ yǐjīng chíxùle chāoguò 20 nián zuǒyòu le)
이런 구분 방식은 이미 20년 이상 지속되었습니다.
[진행자]: 所 以 現 在 的 學 生 對 於 中 國 歷 史 的 觀 念 大 概 就 是 上 古 時 代 的 中 國 大 概 到 清 朝 全 勝 為 止 然 後 呢 現 代 的 中 國 或 者 說 近 現 代 的 中 國 呢 則 是 從 青 末 的 種 種 危 機 挑 戰 開 始 的
(suǒyǐ xiànzài de xuésheng duìyú Zhōngguó lìshǐ de guānniàn dàgài jiùshì shànggǔ shídài de Zhōngguó dàgài dào Qīngcháo quánshèng wéizhǐ ránhòu ne xiàndài de Zhōngguó huòzhě shuō jìn xiàndài de Zhōngguó ne zé shì cóng Qīng mò de zhǒngzhǒng wēijī tiǎozhàn kāishǐ de)
그래서 지금 학생들의 중국사 개념은 대략 고대 중국은 청나라 전성기까지, 그리고 현대 중국 또는 근현대 중국은 청 말기의 여러 위기와 도전부터 시작된다고 생각합니다.
[진행자]: 當 然 了 以 前 面 的 那 些 主 題 我 早 時 間 會 慢 慢 幫 大 家 說 清 楚
(dāngrán le yǐ qiánmiàn de nàxiē zhǔtí wǒ zǎo shíjiān huì mànmàn bāng dàjiā shuō qīngchǔ)
물론 앞의 주제들은 시간이 되면 제가 천천히 여러분께 자세히 설명해 드릴 것입니다.
[진행자]: 不 過 這 次 我 們 就 先 著 中 在 這 一 段 主 題 裡 面 咯
(bùguò zhè cì wǒmen jiù xiān zháo zhòng zài zhè yī duàn zhǔtí lǐmiàn lo)
하지만 이번에는 일단 이 단락의 주제에 먼저 중점을 둘게요.
[진행자]: 那 麼 學 生 是 怎 麼 看 待 這 些 主 題 的 呢
(nàme xuésheng shì zěnme kàndài zhèxiē zhǔtí de ne)
그렇다면 학생들은 이 주제들을 어떻게 바라볼까요?
[진행자]: 我 先 說 學 生 大 概 會 用 三 個 階 段 的 時 間 來 看 待 清 朝 的 面 對
(wǒ xiān shuō xuésheng dàgài huì yòng sān ge jiēduàn de shíjiān lái kàndài Qīngcháo de miànduì)
먼저 말씀드리자면, 학생들은 대략 세 단계의 시간으로 청나라의 상황을 바라봅니다.
[진행자]: 對 三 個 階 段 你 可 以 簡 單 把 它 理 解 為 啊 第 一 階 段 叫 做 內 憂 跟 外 患
(duì sān ge jiēduàn nǐ kěyǐ jiǎndān bǎ tā lǐjiě wéi a dì yī jiēduàn jiàozuò nèiyōu gēn wàihuàn)
네, 세 단계는 간단히 이렇게 이해하시면 됩니다. 첫 번째 단계는 '내우와 외환'이라고 불립니다.
[진행자]: 在 這 裡 啊 外 患 使 的 是 中 西 貿 易 衝 突 鴉 片 戰 爭 跟 英 法 聯 軍 還 有 俄 羅 斯 的 入 侵 這 麼 多 對
(zài zhèlǐ a wàihuàn shǐ de shì Zhōng Xī màoyì chōngtū Yāpiàn zhànzhēng gēn Yīng Fǎ liánjūn háiyǒu Èluósī de rùqīn zhème duō duì)
여기서 외환은 중국과 서양의 무역 충돌, 아편전쟁, 영불 연합군, 그리고 러시아의 침입까지 이렇게 많습니다.
[진행자]: 因 為 這 些 呢 要 分 門 別 類 的 敘 述 尤 其 要 講 出 一 個 層 次 感
(yīnwèi zhèxiē ne yào fēnmén biélèi de xùshù yóuqí yào jiǎng chū yī ge céngcì gǎn)
왜냐하면 이것들을 분류해서 서술해야 하고, 특히 단계적인 느낌을 살려 이야기해야 하기 때문입니다.
[진행자]: 這 裡 的 中 西 貿 易 衝 突 呢 大 概 用 的 是 30 年 前 就 是 1980 年 代 末 期 1990 年 代 的 研 究 的 成 果
(zhèlǐ de Zhōng Xī màoyì chōngtū ne dàgài yòng de shì 30 nián qián jiùshì 1980 nián dài mòqī 1990 nián dài de yánjiū de chéngguǒ)
여기서 중국과 서양의 무역 충돌은 대략 30년 전, 그러니까 1980년대 후반과 1990년대의 연구 성과를 사용합니다.
[진행자]: 他 跟 我 們 今 天 最 新 的 如 果 你 現 在 有 在 關 注 這 個 歷 史 主 題 也 許 你 會 讀 到 一 些 更 新 的 學 者 研 究 你 會 發 現 有 些 學 者 會 講 出 一 些 你 覺 得 不 可 思 議 的 事 情
(tā gēn wǒmen jīntiān zuìxīn de rúguǒ nǐ xiànzài yǒu zài guānzhù zhège lìshǐ zhǔtí yěxǔ nǐ huì dúdào yīxiē gēngxīn de xuézhě yánjiū nǐ huì fāxiàn yǒuxiē xuézhě huì jiǎng chū yīxiē nǐ juéde bùkěsīyì de shìqíng)
그것은 우리가 오늘날 접하는 최신 연구와는 다릅니다. 만약 당신이 지금 이 역사 주제에 관심을 가지고 있다면, 아마도 최신 학자들의 연구를 읽게 될 텐데, 어떤 학자들은 당신이 믿기 어려운 이야기를 할 수도 있다는 것을 알게 될 것입니다.
[진행자]: 比 如 說 在 中 西 貿 易 衝 突 的 時 候 啊 那 英 國 人 是 為 了 讓 這 個 鴉 片 貿 易 啊 可 以 把 錢 賺 回 去 才 會 開 始 販 毒 的 嘛
(bǐrú shuō zài Zhōng Xī màoyì chōngtū de shíhòu a nà Yīngguó rén shì wèile ràng zhège yāpiàn màoyì a kěyǐ bǎ qián zhuàn huíqu cái huì kāishǐ fàndú de ma)
예를 들어, 중국과 서양의 무역 충돌 때 영국인들이 이 아편 무역을 통해 돈을 벌기 위해 마약을 팔기 시작했다는 거죠.
[진행자]: 因 為 之 前 他 們 是 跟 中 國 貿 易 是 虧 損 的
(yīnwèi zhīqián tāmen shì gēn Zhōngguó màoyì shì kuīsǔn de)
왜냐하면 그전에 그들은 중국과의 무역에서 손해를 보고 있었기 때문입니다.
[진행자]: 然 後 呢 鴉 片 戰 爭 呢 是 為 了 要 把 這 些 輸 出 給 中 國 的 白 銀 又 轉 回 來
(ránhòu ne yāpiàn zhànzhēng ne shì wèile yào bǎ zhèxiē shūchū gěi Zhōngguó de báiyín yòu zhuǎn huílai)
그리고 아편전쟁은 중국으로 유출된 은을 다시 되찾기 위한 것이었다는 겁니다.
[진행자]: 以 前 大 家 都 這 樣 教 的 事 實 上 到 現 在 為 止 的 課 本 還 是 這 樣 寫
(yǐqián dàjiā dōu zhèyàng jiào de shìshí shàng dào xiànzài wéizhǐ de kèběn háishì zhèyàng xiě)
예전에는 모두 이렇게 가르쳤고, 사실 지금 교과서에도 여전히 이렇게 쓰여 있습니다.
[진행자]: 但 更 新 的 研 究 成 果 顯 示 呢 在 鴉 片 戰 爭 結 束 之 後 啊 中 國 所 收 入 的 西 方 白 銀 反 而 更 多 了
(dàn gēngxīn de yánjiū chéngguǒ xiǎnshì ne zài Yāpiàn zhànzhēng jiéshù zhīhòu a Zhōngguó suǒ shōurù de Xīfāng báiyín fǎnér gèng duō le)
하지만 최신 연구 성과에 따르면, 아편전쟁이 끝난 후 중국으로 유입된 서양의 은이 오히려 더 많아졌습니다.
[진행자]: 這 是 為 什 麼
(zhè shì wèishénme)
이것은 왜일까요?
[진행자]: 因 為 無 口 通 商 啊
(yīnwèi wú kǒu tōngshāng a)
다섯 개의 항구가 개방되었기 때문입니다.
[진행자]: 無 口 通 商 之 後 呢 英 國 人 就 有 更 多 管 道 可 以 買 到 中 國 商 品 反 而 有 更 多 的 白 銀 流 入 中 國
(wú kǒu tōngshāng zhīhòu ne Yīngguó rén jiù yǒu gèng duō guǎndào kěyǐ mǎi dào Zhōngguó shāngpǐn fǎnér yǒu gèng duō de báiyín liúrù Zhōngguó)
다섯 개 항구 개방 이후, 영국인들은 중국 상품을 살 수 있는 통로가 더 많아졌고, 오히려 더 많은 은이 중국으로 유입되었습니다.
[진행자]: 所 以 後 來 才 有 英 法 聯 軍
(suǒyǐ hòulái cái yǒu Yīng Fǎ liánjūn)
그래서 나중에야 영불 연합군이 생겨난 것입니다.
[진행자]: 因 為 英 發 聯 軍 之 後 是 全 面 開 放 中 國 更 方 便 西 方 人 把 商 品 輸 入 到 中 國 的 各 個 角 落 去
(yīnwèi Yīng Fā liánjūn zhīhòu shì quánmiàn kāifàng Zhōngguó gèng fāngbiàn Xīfāng rén bǎ shāngpǐn shūrù dào Zhōngguó de gègè jiǎoluò qù)
영불 연합군 이후에는 중국이 전면적으로 개방되어 서양인들이 상품을 중국의 각지로 더 편리하게 들여올 수 있었기 때문입니다.
[진행자]: 如 此 一 來 才 逐 漸 扭 轉 了 這 個 態 勢
(rúcǐ yī lái cái zhújiàn niǔzhuǎnle zhège tàishì)
이렇게 되면서 비로소 점차 이러한 태세가 역전되었습니다.
[진행자]: 不 過 事 實 上 啊 這 裡 的 很 多 事 實 就 寫 在 教 科 書 裡 面 那 些 我 們 認 為 是 定 論 的 東 西 在 後 來 都 會 改 變
(bùguò shìshí shàng a zhèlǐ de hěn duō shìshí jiù xiě zài jiàokēshū lǐmiàn nàxiē wǒmen rènwéi shì dìnglùn de dōngxi zài hòulái dōu huì gǎibiàn)
하지만 사실은, 여기의 많은 사실들이 교과서에 쓰여 있고, 우리가 정론이라고 생각하는 것들이 나중에 모두 바뀌곤 합니다.
[진행자]: 我 會 打 算 在 以 後 陸 陸 續 續 做 一 些 小 主 題 小 主 題
(wǒ huì dǎsuàn zài yǐhòu lùlùxùxù zuò yīxiē xiǎo zhǔtí xiǎo zhǔtí)
저는 앞으로 계속해서 작은 주제들을 다룰 생각입니다.
[진행자]: 像 我 們 前 一 陣 子 不 是 有 一 個 影 片 叫 做 清 朝 為 什 麼 打 出 鴉 片 戰 爭 嗎
(xiàng wǒmen qián yī zhènzi bùshì yǒu yī ge yǐngpiàn jiàozuò Qīngcháo wèishénme dǎ chū Yāpiàn zhànzhēng ma)
얼마 전에 '청나라는 왜 아편전쟁을 일으켰는가?'라는 영상이 있었죠?
[진행자]: 那 當 不 是 講 整 個 鴉 片 戰 爭 那 就 是 講 鴉 片 戰 爭 中 的 一 個 小 觀 察 點
(nà dāng bùshì jiǎng zhěngge Yāpiàn zhànzhēng nà jiùshì jiǎng Yāpiàn zhànzhēng zhōng de yī ge xiǎo guānchá diǎn)
물론 그것은 아편전쟁 전체를 다룬 것이 아니라, 아편전쟁 중의 작은 관찰 지점을 이야기한 것입니다.
[진행자]: 我 大 家 會 用 這 種 方 式 幫 各 位 陸 續 更 新 一 點 現 在 更 新 的 研 究 成 果
(wǒ dàjiā huì yòng zhè zhǒng fāngshì bāng gèwèi lùxù gēngxīn yī diǎn xiànzài gēngxīn de yánjiū chéngguǒ)
저는 앞으로도 이런 방식으로 여러분에게 현재의 최신 연구 성과를 조금씩 업데이트해 드릴 것입니다.
[진행자]: 那 知 樣 啦 內 憂 就 是 太 平 天 國
(nà zhī yàng la nèiyōu jiùshì Tàipíng Tiānguó)
자, 내우는 바로 태평천국입니다.
[진행자]: 太 平 天 國 其 實 是 個 超 大 主 題
(Tàipíng Tiānguó qíshí shì ge chāodà zhǔtí)
태평천국은 사실 엄청나게 큰 주제입니다.
[진행자]: 尤 其 是 對 岸 就 大 陸 的 學 者 啊 因 為 在 過 去 政 治 氣 氛 的 關 係 對 太 平 天 國 是 採 取 比 較 正 面 的 態 度
(yóuqí shì duì àn jiù dàlù de xuézhě a yīnwèi zài guòqù zhèngzhì qìfēn de guānxì duì Tàipíng Tiānguó shì cǎiqǔ bǐjiào zhèngmiàn de tàidù)
특히 대륙의 학자들은 과거의 정치적 분위기 때문에 태평천국에 대해 비교적 긍정적인 태도를 취했습니다.
[진행자]: 當 然 我 印 象 中 進 入 21 世 紀 之 後 態 度 開 始 持 平 這 幾 年 甚 至 有 一 些 蠻 有 水 準 的 研 究 開 始 採 取 否 定 態 度
(dāngrán wǒ yìnxiàng zhōng jìnrù 21 shìjì zhīhòu tàidù kāishǐ chípíng zhè jǐ nián shènzhì yǒu yīxiē mán yǒu shuǐzhǔn de yánjiū kāishǐ cǎiqǔ fǒudìng tàidù)
물론 제 기억으로는 21세기 이후 태도가 평이해지기 시작했고, 최근 몇 년 동안은 꽤 수준 높은 연구들이 부정적인 태도를 취하기 시작했습니다.
[진행자]: 那 這 個 其 實 有 很 多 故 事 可 以 講
(nà zhège qíshí yǒu hěn duō gùshì kěyǐ jiǎng)
이것에 대해서는 사실 할 이야기가 아주 많습니다.
[진행자]: 不 過 呢 太 平 天 國 是 絕 對 不 能 忽 略 因 為 他 所 造 成 的 傷 害 比 英 發 聯 軍 加 上 後 來 的 甲 五 戰 爭 可 能 都 還 要 大 很 多
(bùguò ne Tàipíng Tiānguó shì juéduì bùnéng hūlüè yīnwèi tā suǒ zàochéng de shānghài bǐ Yīng Fā liánjūn jiāshàng hòulái de jiǎwǔ zhànzhēng kěnéng dōu háiyào dà hěn duō)
하지만 태평천국은 절대로 간과할 수 없습니다. 왜냐하면 그것이 초래한 피해는 영불 연합군과 나중에 일어난 청일전쟁을 합친 것보다 훨씬 더 클 수 있기 때문입니다.
[진행자]: 他 是 清 朝 末 年 真 正 的 重 傷
(tā shì Qīngcháo mònián zhēnzhèng de zhòngshāng)
태평천국은 청 말기 진정한 중상이었습니다.
[진행자]: 以 上 大 概 就 第 一 階 段
(yǐshàng dàgài jiù dì yī jiēduàn)
이것이 대략 첫 번째 단계입니다.
[진행자]: 接 下 來 第 二 個 主 題 叫 改 革 與 挫 敗
(jiē xiàlái dì èr ge zhǔtí jiào gǎigé yǔ cuòbài)
다음 두 번째 주제는 '개혁과 좌절'입니다.
[진행자]: 所 以 你 可 以 看 到 他 的 課 程 設 計 是 先 講 改 革 自 強 運 動
(suǒyǐ nǐ kěyǐ kàndào tā de kèchéng shèjì shì xiān jiǎng gǎigé zìqiáng yùndòng)
그래서 교과과정은 개혁과 '자강 운동'을 먼저 다루는 것을 볼 수 있습니다.
[진행자]: 自 強 運 動 也 叫 洋 物 運 動 而 且 我 其 實 比 較 喜 歡 用 洋 物 運 動 來 教 學 生
(zìqiáng yùndòng yě jiào yángwù yùndòng érqiě wǒ qíshí bǐjiào xǐhuān yòng yángwù yùndòng lái jiào xuésheng)
자강 운동은 '양무 운동'이라고도 하는데, 저는 사실 학생들을 가르칠 때 양무 운동이라는 용어를 더 좋아합니다.
[진행자]: 因 為 啊 洋 物 運 動 說 的 就 是 學 習 西 方 人 的 事 物 學 生 很 自 然 就 可 以 理 解 他 其 實 是 工 業 革 命 之 後 啊 中 國 開 始 追 趕 工 業 革 命 的 第 一 個 努 力
(yīnwèi a yángwù yùndòng shuō de jiùshì xuéxí Xīfāng rén de shìwù xuésheng hěn zìrán jiù kěyǐ lǐjiě tā qíshí shì gōngyè gémìng zhīhòu a Zhōngguó kāishǐ zhuīgǎn gōngyè gémìng de dì yī ge nǔlì)
왜냐하면 양무 운동은 서양의 사물을 배우는 것을 말하므로, 학생들은 이것이 사실 산업혁명 이후 중국이 산업혁명을 따라잡기 위한 첫 번째 노력이었다는 것을 아주 자연스럽게 이해할 수 있기 때문입니다.
[진행자]: 當 然 你 可 以 說 他 並 不 成 功 或 是 不 完 全 成 功 但 是 如 果 沒 有 這 個 自 強 運 動 或 說 洋 務 運 動 的 話 清 朝 落 後 日 本 或 西 方 列 強 那 就 不 是 一 定 半 點 那 就 不 用 再 等 到 後 來 什 麼 新 丑 合 約 或 是 心 亥 革 命 清 朝 可 能 在 甲 午 戰 爭 之 後 就 直 接 滅 亡 了
(dāngrán nǐ kěyǐ shuō tā bìng bù chénggōng huò shì bù wánquán chénggōng dànshì rúguǒ méiyǒu zhège zìqiáng yùndòng huò shuō yángwù yùndòng de huà Qīngcháo luòhòu Rìběn huò Xīfāng lièqiáng nà jiù bù shì yīdìng bàndiǎn nà jiù bùyòng zài děngdào hòulái shénme xīn chǒu héyuē huò shì xīn hài gémìng Qīngcháo kěnéng zài jiǎwǔ zhànzhēng zhīhòu jiù zhíjiē mièwáng le)
물론 성공하지 못했거나 완전히 성공하지 못했다고 말할 수도 있습니다. 하지만 이 자강 운동, 즉 양무 운동이 없었다면 청나라는 일본이나 서양 열강에 뒤처진 정도가 아니라, 나중에 신축조약이나 신해혁명까지 기다릴 필요도 없이 청일전쟁 후에 바로 멸망했을 것입니다.
[진행자]: 但 是 沒 有 有 之 強 運 動 所 以 清 朝 能 挺 得 住 甲 午 戰 爭 之 後 列 強 瓜 分 的 打 擊
(dànshì méiyǒu yǒu zhīqiáng yùndòng suǒyǐ Qīngcháo néng tǐng de zhù jiǎwǔ zhànzhēng zhīhòu lièqiáng guāfēn de dǎjī)
하지만 자강 운동이 있었기 때문에 청나라는 청일전쟁 후 열강이 분할하려던 충격을 견딜 수 있었습니다.
[진행자]: 在 這 裡 有 兩 個 重 點 這 個 洋 務 運 動 呢 主 要 是 用 來 敘 述 當 時 清 少 在 各 個 方 面 的 進 步 但 是 對 自 強 運 動 的 評 價 那 我 必 須 要 很 坦 誠 的 說 這 個 系 列 課 本 還 停 留 在 三 四 十 年 前 那 種 所 謂 的 地 方 的 扶 手 落 後 的 官 員 都 不 願 意 配 合 然 後 大 家 各 自 為 證 沒 有 獲 得 比 較 大 的 成 果 事 實 上 如 果 就 我 自 己 讀 書 的 經 驗 來 講 這 強 運 動 對 近 代 中 國 的 影 響 是 非 常 巨 大 而 且 這 裡 長 的 一 個 觀 念 被 教 科 書 跳 過 就 是 同 光 中 心
(zài zhèlǐ yǒu liǎng ge zhòngdiǎn zhège yángwù yùndòng ne zhǔyào shì yòng lái xùshù dāngshí Qīngshǎo zài gègè fāngmiàn de jìnbù dànshì duì zìqiáng yùndòng de píngjià nà wǒ bìxū yào hěn tǎnchéng de shuō zhège xìliè kèběn hái tíngliú zài sānsìshí nián qián nà zhǒng suǒwèi de dìfāng de fúshǒu luòhòu de guānyuán dōu bù yuànyì pèihé ránhòu dàjiā gèzì wèizhèng méiyǒu huòdé bǐjiào dà de chéngguǒ shìshí shàng rúguǒ jiù wǒ zìjǐ dúshū de jīngyàn lái jiǎng zhèqiáng yùndòng duì jìndài Zhōngguó de yǐngxiǎng shì fēicháng jùdà érqiě zhèlǐ zhǎng de yī ge guānniàn bèi jiàokēshū tiàoguò jiùshì tóng guāng zhōngxīn)
여기에는 두 가지 중요한 점이 있습니다. 이 양무 운동은 주로 당시 청나라가 여러 방면에서 이룬 발전을 서술하는 데 사용됩니다. 하지만 자강 운동에 대한 평가는, 솔직히 말해서 이 시리즈 교과서가 아직도 3~40년 전의 소위 지방 관리들의 반대와 협조하지 않는 낙후된 관리들 때문에 큰 성과를 얻지 못했다는 시각에 머물러 있습니다. 사실 제 개인적인 독서 경험에 비추어 보면, 자강 운동이 근대 중국에 미친 영향은 매우 컸습니다. 그리고 여기서 교과서가 건너뛴 중요한 개념 하나가 바로 '동광중흥'입니다.
[진행자]: 為 什 麼 呢
(wèishénme ne)
왜냐하면요?
[진행자]: 因 為 這 樣 子 依 來 對 慈 細 太 后 的 評 價 就 顯 得 不 好 下
(yīnwèi zhèyàngzi yīlái duì Cíxì tàihòu de píngjià jiù xiǎnde bù hǎo xià)
이렇게 되면 서태후에 대한 평가를 좋게 내리기 어렵기 때문입니다.
[진행자]: 比 在 我 們 這 個 系 列 教 科 書 中 1 一 套 當 然 是 有 登 場 而 且 它 是 以 負 面 角 色 登 場 當 然 他 不 是 刻 意 的 把 它 拿 出 來 指 責 啦 教 科 書 不 太 會 指 責 某 一 個 特 定 的 歷 史 人 物 但 是 歷 史 老 師 們 在 教 到 這 裡 的 時 候 往 往 會 替 學 生 塑 造 一 個 實 一 他 是 個 老 妖 婆 的 這 種 形 象
(bǐ zài wǒmen zhège xìliè jiàokēshū zhōng 1 yī tào dāngrán shì yǒu dēngchǎng érqiě tā shì yǐ fùmiàn jiǎosè dēngchǎng dāngrán tā bù shì kèyì de bǎ tā ná chūlái zhǐzé la jiàokēshū bù tài huì zhǐzé mǒu yī ge tèdìng de lìshǐ rénwù dànshì lìshǐ lǎoshīmen zài jiào dào zhèlǐ de shíhòu wǎngwǎng huì tì xuésheng sùzào yī ge shí yī tā shì ge lǎoyāopó de zhèzhǒng xíngxiàng)
예를 들어, 우리 교과서 시리즈에서는 서태후가 물론 등장하지만, 부정적인 역할로 등장합니다. 물론 교과서가 특정 역사적 인물을 일부러 비난하지는 않지만, 역사 선생님들은 이 부분을 가르칠 때 종종 학생들에게 '그녀는 노파다'라는 이미지를 만들어주곤 합니다.
[진행자]: 但 是 從 大 概 十 多 年 前 快 20 年 前 那 個 走 向 共 和 這 個 電 視 區 熱 播 以 後 啊 慈 禧 太 的 形 象 就 開 始 有 了 扭 轉
(dànshì cóng dàgài shí duō nián qián kuài 20 nián qián nà ge zǒuxiàng gònghé zhège diànshì qū rèbō yǐhòu a Cíxǐ tài de xíngxiàng jiù kāishǐ yǒu le niǔzhuǎn)
하지만 대략 10여 년 전, 거의 20년 전 '공화정으로 가다'라는 드라마가 큰 인기를 얻은 후 서태후의 이미지가 바뀌기 시작했습니다.
[진행자]: 當 然 我 並 不 是 說 走 向 共 和 是 歷 史 只 是 說 他 確 實 也 給 一 個 新 角 度 而 且 現 在 越 來 越 多 的 史 實 證 明 之 強 運 動 時 期 的 中 國 確 實 是 有 相 當 多 的 進 步 哦
(dāngrán wǒ bìng bùshì shuō zǒuxiàng gònghé shì lìshǐ zhǐshì shuō tā quèshí yě gěi yī ge xīn jiǎodù érqiě xiànzài yuè lái yuè duō de shǐshí zhèngmíng zhīqiáng yùndòng shíqí de Zhōngguó quèshí shì yǒu xiāngdāng duō de jìnbù o)
물론 '공화정으로 가다'가 역사라는 것은 아닙니다. 다만 그것이 확실히 새로운 시각을 제공했고, 이제는 점점 더 많은 역사적 사실들이 자강 운동 시기의 중국이 상당한 발전을 이루었음을 증명하고 있습니다.
[진행자]: 這 也 影 響 了 我 們 對 晚 清 歷 史 的 評 價
(zhè yě yǐngxiǎng le wǒmen duì wǎn Qīng lìshǐ de píngjià)
이것은 또한 우리가 청 말기 역사를 평가하는 방식에도 영향을 미쳤습니다.
[진행자]: 再 來 就 甲 午 戰 爭 這 個 是 我 下 一 個 日 熱 戰 爭 結 束 之 後 會 開 始 回 頭 講 的 重 點
(zàilái jiù jiǎwǔ zhànzhēng zhège shì wǒ xià yī ge rì rè zhànzhēng jiéshù zhīhòu huì kāishǐ huítóu jiǎng de zhòngdiǎn)
다음은 청일전쟁입니다. 이것은 제가 다음번 중일전쟁(日俄戰爭)이 끝난 후 다시 돌아와서 이야기할 중요한 포인트입니다.
[진행자]: 然 後 再 來 是 瓜 分 蜂 巢 跟 門 霧 開 放 這 個 剛 好 是 我 現 在 在 日 熱 真 說 這 邊 就 不 詳 述 了
(ránhòu zàilái shì guāfēn fēngcháo gēn mén wù kāifàng zhège gānghǎo shì wǒ xiànzài zài rì rè zhēn shuō zhèbiān jiù bù xiángshùle)
그리고 다음은 '분할'과 '문호 개방'입니다. 이것은 제가 지금 중일전쟁에 대해 이야기하고 있어서 여기서는 자세히 설명하지 않겠습니다.
[진행자]: 戊 戌 變 法 這 當 然 是 一 個 更 大 的 主 題
(wùxū biànfǎ zhè dāngrán shì yī ge gèng dà de zhǔtí)
무술변법은 당연히 훨씬 더 큰 주제입니다.
[진행자]: 尤 其 是 康 有 為 的 歷 史 評 價 問 題 他 到 底 造 了 哪 些 假 呢 戊 區 變 排 應 該 怎 麼 看 呢 這 個 是 而 且 我 認 為 啊 在 戊 戌 變 法 之 前 的 那 些 青 末 的 歷 史 大 部 分 都 還 能 有 一 個 不 要 說 兩 岸 公 認 甚 至 是 不 同 世 代 人 都 有 點 公 認 的 歷 史 解 釋 跟 評 價
(yóuqí shì Kāng Yǒuwéi de lìshǐ píngjià wèntí tā dàodǐ zàole nǎxiē jiǎ ne wùxū biànfǎ yīnggāi zěnme kàn ne zhège shì érqiě wǒ rènwéi a zài wùxū biànfǎ zhīqián de nàxiē Qīng mò de lìshǐ dà bùfèn dōu háinéng yǒu yī ge bùyào shuō liǎng'àn gōngrèn shènzhì shì bùtóng shìdài rén dōu yǒudiǎn gōngrèn de lìshǐ jiěshì gēn píngjià)
특히 캉유웨이의 역사적 평가 문제는 그가 도대체 어떤 거짓말을 했는지, 무술변법을 어떻게 봐야 하는지에 대한 것입니다. 제 생각에는 무술변법 이전의 청 말기 역사는 대부분 양안(중국-대만)이 공통적으로 인정하고, 심지어는 다른 시대의 사람들도 어느 정도 공인하는 역사적 해석과 평가가 있습니다.
[진행자]: 但 從 污 序 變 法 以 後 的 歷 史 解 釋 開 始 就 有 各 家 各 派 不 同 的 標 準
(dàn cóng wūxù biànfǎ yǐhòu de lìshǐ jiěshì kāishǐ jiù yǒu gè jiā gè pài bùtóng de biāozhǔn)
하지만 무술변법 이후의 역사 해석부터는 각 학파마다 다른 기준이 생겨났습니다.
[진행자]: 這 務 序 變 法 是 個 大 主 題 當 然 這 也 是 以 後 再 說 了 這 是 清 朝 末 年 的 第 二 階 段 講 清 朝 的 改 革 努 力 跟 他 的 挫 敗
(zhè wùxù biànfǎ shì ge dà zhǔtí dāngrán zhè yě shì yǐhòu zàishuō le zhè shì Qīngcháo mònián de dì èr jiēduàn jiǎng Qīngcháo de gǎigé nǔlì gēn tā de cuòbài)
무술변법은 큰 주제이며, 이것도 나중에 다시 이야기할 것입니다. 이것이 청 말기 두 번째 단계로, 청나라의 개혁 노력과 그 좌절에 대해 다룹니다.
[진행자]: 這 概 是 學 生 學 習 清 朝 歷 史 的 第 二 段
(zhè gàishì xuésheng xuéxí Qīngcháo lìshǐ de dì èr duàn)
이것이 대략 학생들이 청나라 역사를 배우는 두 번째 단락입니다.
[진행자]: 接 下 來 是 第 三 段 就 清 朝 為 什 麼 滅 亡
(jiē xiàlái shì dì sān duàn jiù Qīngcháo wèishénme mièwáng)
다음은 세 번째 단락으로, 청나라가 왜 멸망했는지에 대한 것입니다.
[진행자]: 這 裡 會 走 兩 條 線
(zhèlǐ huì zǒu liǎng tiáo xiàn)
여기서는 두 가지 흐름으로 전개됩니다.
[진행자]: 先 解 釋 一 下 義 和 團 跟 八 國 聯 軍 這 個 我 們 後 來 在 日 二 戰 爭 中 會 提 到 這 裡 也 不 詳 述 而 且 八 國 聯 軍 的 很 多 具 體 的 史 詩 也 證 明 他 跟 我 們 的 印 像 不 一 樣
(xiān jiěshì yīxià Yìhétuán gēn Bāguó liánjūn zhège wǒmen hòulái zài rì èr zhànzhēng zhōng huì tídào zhèlǐ yě bù xiángshù érqiě Bāguó liánjūn de hěn duō jùtǐ de shǐshī yě zhèngmíng tā gēn wǒmen de yìnxiàng bù yīyàng)
먼저 의화단과 8국 연합군에 대해 설명할게요. 이것은 나중에 중일전쟁(日俄戰爭)을 다룰 때 언급할 것이므로 여기서도 자세히 서술하지는 않겠습니다. 또한 8국 연합군에 대한 많은 구체적인 역사는 우리가 가진 인상과 다르다는 것을 증명합니다.
[진행자]: 然 後 就 是 像 日 本 學 習 的 跟 子 星 政 跟 立 憲 運 動 當 然 這 個 是 失 敗 了
(ránhòu jiùshì xiàng Rìběn xuéxí de gēn zǐ xīng zhèng gēn lìxiàn yùndòng dāngrán zhège shì shībài le)
그리고 일본을 본받은 신정 개혁과 입헌 운동이 있습니다. 물론 이것은 실패했습니다.
[진행자]: 然 後 再 來 就 是 革 命 運 動 的 星 期 跟 五 昌 起 義 這 是 清 朝 滅 王 的 連 續 概 念
(ránhòu zàilái jiù shì gémìng yùndòng de xīngqí gēn Wǔchāng qǐyì zhè shì Qīngcháo mièwáng de liánxù gàiniàn)
그다음은 혁명 운동의 흥기와 우창 봉기입니다. 이것이 청나라 멸망의 연속적인 개념입니다.
[진행자]: 這 一 段 呢 比 較 多 的 是 繁 雜 的 敘 述 比 較 少 歷 史 評 價 因 為 這 裡 已 經 慢 慢 接 近 有 點 跟 謝 實 政 治 相 接 近 了 所 以 這 裡 的 評 價 比 較 不 好 做
(zhè yī duàn ne bǐjiào duō de shì fánzá de xùshù bǐjiào shǎo lìshǐ píngjià yīnwèi zhèlǐ yǐjīng mànmàn jiējìn yǒudiǎn gēn xiè shí zhèngzhì xiāng jiējìnle suǒyǐ zhèlǐ de píngjià bǐjiào bù hǎo zuò)
이 부분은 번거로운 서술이 많고 역사적 평가가 비교적 적습니다. 왜냐하면 이 부분은 이미 현실 정치와 조금씩 가까워져서 평가하기가 비교적 어렵기 때문입니다.
[진행자]: 大 概 就 是 這 樣
(dàgài jiùshì zhèyàng)
대략 이렇습니다.
[진행자]: 所 以 我 們 可 以 總 述 一 下 現 在 台 灣 的 學 生 在 過 去 的 20 年 來 的 就 是 35 歲 以 下 一 直 到 15 歲 左 右 的 學 生 學 中 國 的 現 代 歷 史 他 會 先 學 到 清 朝 面 我 有 三 個 階 段 首 先 是 內 優 外 換 再 來 是 改 革 挫 敗 最 後 就 是 立 憲 跟 革 命 兩 派 在 對 抗 最 終 是 立 憲 派 轉 向 傾 向 革 命 這 一 邊 於 是 清 朝 就 滅 亡 中 華 民 國 就 建 立
(suǒyǐ wǒmen kěyǐ zǒngshù yīxià xiànzài Táiwān de xuésheng zài guòqù de 20 nián lái de jiùshì 35 suì yǐxià yīzhí dào 15 suì zuǒyòu de xuésheng xué Zhōngguó de xiàndài lìshǐ tā huì xiān xuédào Qīngcháo miàn wǒ yǒu sān ge jiēduàn shǒuxiān shì nèiyōu wàihuàn zàilái shì gǎigé cuòbài zuìhòu jiù shì lìxiàn gēn gémìng liǎng pài zài duìkàng zuìzhōng shì lìxiàn pài zhuǎnxiàng qīngxiàng gémìng zhè yī biān yúshì Qīngcháo jiù mièwáng Zhōnghuá Mínguó jiù jiànlì)
그래서 요약하자면, 지난 20년간의 대만 학생들, 즉 15세부터 35세까지의 학생들이 중국 현대사를 배우면 먼저 청나라를 다룰 때 세 단계를 배우게 됩니다. 첫째는 내우외환, 다음은 개혁과 좌절, 마지막은 입헌파와 혁명파가 대립하다가 결국 입헌파가 혁명파 쪽으로 기울면서 청나라가 멸망하고 중화민국이 건립되는 것입니다.
[진행자]: 所以你可會問啊 清朝末年這麼的糟糕 然後西方列強又來侵略你 然後太平天國又搞得整個國家亂七八糟的 為何清朝沒有滅亡
(suǒyǐ nǐ kěhuì wèn a Qīngcháo mònián zhème de zāogāo ránhòu Xīfāng lièqiáng yòu lái qīnlüè nǐ ránhòu Tàipíng Tiānguó yòu gǎode zhěngge guójiā luànqībāzāo de wèihé Qīngcháo méiyǒu mièwáng)
그래서 여러분은 이렇게 물을 수도 있습니다. '청나라 말기가 이렇게 엉망이고, 서양 열강이 침략하고, 태평천국 때문에 온 나라가 엉망진창이었는데 왜 청나라는 멸망하지 않았나요?'
[진행자]: 這就很有意思
(zhè jiù hěn yǒuyìsi)
이것이 매우 흥미로운 점입니다.
[진행자]: 以前我們學歷史都會有一個觀念就是啊 好像一個王朝都是在一個很弱的時候呢被滅亡
(yǐqián wǒmen xué lìshǐ dōu huì yǒu yī ge guānniàn jiùshì a hǎoxiàng yī ge wángcháo dōushì zài yī ge hěn ruò de shíhòu ne bèi mièwáng)
예전에는 역사를 배울 때 어떤 왕조가 매우 약해졌을 때 멸망한다는 관념이 있었습니다.
[진행자]: 但清朝它在滅亡前還有一點點的回光返照
(dàn Qīngcháo tā zài mièwáng qián háiyǒu yīdiǎndiǎn de huíguāngfǎnzhào)
하지만 청나라는 멸망하기 전에 약간의 마지막 불꽃을 태웠습니다.
[진행자]: 而那個回光返照的原因呢 就是我們前面講到的自強運動
(ér nàge huíguāngfǎnzhào de yuányīn ne jiùshì wǒmen qiánmiàn jiǎngdào de zìqiáng yùndòng)
그 마지막 불꽃의 원인이 바로 우리가 앞에서 말한 자강 운동입니다.
[진행자]: 自強運動在前期因為地方官員的各自為證所以並沒有很完整的成功
(zìqiáng yùndòng zài qiánqí yīnwèi dìfāng guānyuán de gèzì wèizhèng suǒyǐ bìng méiyǒu hěn wánzhěng de chénggōng)
자강 운동은 초기에 지방 관리들이 제각각 행동했기 때문에 완전한 성공을 거두지 못했습니다.
[진행자]: 但它其實在後面慢慢的形成了一個新的官員系統
(dàn tā qíshí zài hòumiàn mànmàn de xíngchéngle yī ge xīn de guānyuán xìtǒng)
하지만 사실 그것은 후기에 서서히 새로운 관리 시스템을 형성했습니다.
[진행자]: 就是啊開始有外交官了 開始有海關的官員了
(jiùshì a kāishǐ yǒu wàijiāoguānle kāishǐ yǒu hǎiguān de guānyuánle)
즉, 외교관이 생기고, 해관 관리들이 생기기 시작했습니다.
[진행자]: 甚至於啊在清朝末年你甚至於可以看到很多海關的官員其實還是外國人
(shènzhìyú a zài Qīngcháo mònián nǐ shènzhìyú kěyǐ kàndào hěn duō hǎiguān de guānyuán qíshí háishì wàiguórén)
심지어 청나라 말기에는 많은 해관 관리들이 사실 외국인이었다는 것을 볼 수 있습니다.
[진행자]: 比如說大家很熟悉這個英國的赫德
(bǐrú shuō dàjiā hěn shúxī zhège Yīngguó de Hèdé)
예를 들어, 모두가 잘 아는 영국의 로버트 하트입니다.
[진행자]: 比如說呢在簽訂許多不平等條約的時候呢會聘請一些像是日本或是西方人來協助做翻譯
(bǐrú shuō ne zài qiāndìng xǔduō bùpíngděng tiáoyuē de shíhòu ne huì pìnqǐng yīxiē xiàngshì Rìběn huòshì Xīfāng rén lái xiézhù zuò fānyì)
또 예를 들어, 많은 불평등 조약을 체결할 때 일본인이나 서양인들을 고용하여 통역을 돕게 했습니다.
[진행자]: 這些都慢慢的形成了一個新時代的官僚
(zhèxiē dōu mànmàn de xíngchéngle yī ge xīn shídài de guānliáo)
이러한 것들이 점차 새로운 시대의 관료들을 형성했습니다.
[진행자]: 那這個新時代的官僚呢 他就會有一種想法就是 清朝在面對各種挑戰的時候
(nà zhège xīn shídài de guānliáo ne tā jiù huì yǒu yī zhǒng xiǎngfǎ jiùshì Qīngcháo zài miànduì gèzhǒng tiǎozhàn de shíhòu)
이 새로운 시대의 관료들은 '청나라가 여러 가지 도전에 직면했을 때'라는 생각을 가지게 되었습니다.
[진행자]: 我們要的不是繼續的去抵抗而是我們要建立一個有系統的政府
(wǒmen yào de bùshì jìxù de qù dǐkàng érqiě wǒmen yào jiànlì yī ge yǒu xìtǒng de zhèngfǔ)
우리가 필요한 것은 계속해서 저항하는 것이 아니라, 체계적인 정부를 세우는 것이다.
[진행자]: 那這就慢慢的衍生了我們第三個階段的改革
(nà zhè jiù mànmàn de yǎnshēngle wǒmen dì sān ge jiēduàn de gǎigé)
이것이 바로 세 번째 단계의 개혁을 서서히 파생시켰습니다.
[진행자]: 就是在義和團事變之後的清末新政
(jiùshì zài Yìhétuán shìbiàn zhīhòu de Qīngmò xīnzhèng)
즉, 의화단 사변 이후의 '청 말기 신정'입니다.
[진행자]: 那這裡呢課本沒有把新政寫進來它直接跳到日本跟立憲運動
(nà zhèlǐ ne kèběn méiyǒu bǎ xīnzhèng xiě jìnlái tā zhíjiē tiàodào Rìběn gēn lìxiàn yùndòng)
여기서 교과서는 신정을 넣지 않고 바로 일본과 입헌 운동으로 넘어갔습니다.
[진행자]: 因為當時日本在甲午戰爭之後實施了明治維新
(yīnwèi dāngshí Rìběn zài jiǎwǔ zhànzhēng zhīhòu shíshīle Míngzhì wéixīn)
당시 일본은 청일전쟁 이후 메이지 유신을 시행했기 때문입니다.
[진행자]: 日本崛起得這麼快 讓清朝的許多有志之士都非常訝異
(Rìběn juéqǐ de zhème kuài ràng Qīngcháo de xǔduō yǒuzhì zhīshì dōu fēicháng yàyì)
일본이 이렇게 빨리 부상한 것에 대해 청나라의 많은 뜻있는 인사들이 매우 놀랐습니다.
[진행자]: 那當然在這一次的改革呢就是想說啊 那我們來學習日本好了
(nà dāngrán zài zhè yīcì de gǎigé ne jiùshì xiǎngshuō a nà wǒmen lái xuéxí Rìběn hǎole)
그래서 이번 개혁에서는 '일본을 배우자'고 생각했습니다.
[진행자]: 沒想到這一個學習日本呢導致了清朝徹底的滅亡
(méi xiǎngdào zhè yī ge xuéxí Rìběn ne dǎozhìle Qīngcháo chèdǐ de mièwáng)
예상치 못하게 이 '일본 배우기'가 청나라의 완전한 멸망을 초래했습니다.
[진행자]: 為什麼
(wèishénme)
왜일까요?
[진행자]: 因為學習日本就必須要立憲
(yīnwèi xuéxí Rìběn jiù bìxū yào lìxiàn)
일본을 배우려면 반드시 입헌을 해야 하기 때문입니다.
[진행자]: 因為日本在明治維新之後他實施了君主立憲
(yīnwèi Rìběn zài Míngzhì wéixīn zhīhòu tā shíshīle jūzhǔ lìxiàn)
일본은 메이지 유신 이후 군주 입헌제를 시행했기 때문입니다.
[진행자]: 而日本的君主立憲其實是很有意思的
(ér Rìběn de jūzhǔ lìxiàn qíshí shì hěn yǒuyìsi de)
일본의 군주 입헌제는 사실 매우 흥미롭습니다.
[진행자]: 它表面上叫做君主立憲但事實上呢是天皇的權力變更大
(tā biǎomiànshàng jiàozuò jūzhǔ lìxiàn dàn shìshí shang ne shì tiānhuáng de quánlì biàndé gēng dà)
겉으로는 군주 입헌제라고 하지만, 사실은 천황의 권력이 더 커졌기 때문입니다.
[진행자]: 透過立憲的說法呢把日本過去的這種武士政權啊 把這種將軍的統治呢全部給收回
(tòuguò lìxiàn de shuōfǎ ne bǎ Rìběn guòqù de zhèzhǒng wǔshì zhèngquán a bǎ zhèzhǒng jiāngjūn de tǒngzhì ne quánbù gěi shōuhuí)
입헌이라는 명분을 통해 일본의 과거 무사 정권, 즉 쇼군의 통치를 모두 회수했습니다.
[진행자]: 但這一段歷史在清朝他們學習的時候呢 學不來
(dàn zhè yī duàn lìshǐ zài Qīngcháo tāmen xuéxí de shíhòu ne xué bùlái)
하지만 청나라는 이 역사를 배울 때 제대로 배우지 못했습니다.
[진행자]: 學不來的原因是因為啊在立憲運動中啊有一個很重要的概念叫做開設國會
(xué bùlái de yuányīn shì yīnwèi a zài lìxiàn yùndòng zhōng a yǒu yī ge hěn zhòngyào de gàiniàn jiàozuò kāishè guóhuì)
제대로 배우지 못한 이유는 입헌 운동에 '국회 개설'이라는 매우 중요한 개념이 있었기 때문입니다.
[진행자]: 那你一開設國會的話就意味著君主必須要把權力交給民意
(nà nǐ yī kāishè guóhuì de huà jiù yìwèizhe jūzhǔ bìxū yào bǎ quánlì jiāo gěi mínyì)
국회를 개설하면 군주는 반드시 권력을 민의에 넘겨주어야 합니다.
[진행자]: 當時的清朝政府完全搞不清楚這到底是什麼樣的概念
(dāngshí de Qīngcháo zhèngfǔ wánquán gǎo bù qīngchu zhè dàodǐ shì shénme yàng de gàiniàn)
당시 청나라 정부는 이것이 도대체 어떤 개념인지 전혀 이해하지 못했습니다.
[진행자]: 所以當時的立憲運動啊就變成是有點在敷衍
(suǒyǐ dāngshí de lìxiàn yùndòng a jiù biàchéngshì yǒudiǎn zài fūyǎn)
그래서 당시의 입헌 운동은 좀 어물쩍 넘어가는 식이 되었습니다.
[진행자]: 敷衍的原因是他們覺得沒必要
(fūyǎn de yuányīn shì tāmen juéde méi bìyào)
어물쩍 넘긴 이유는 그들이 필요성을 느끼지 못했기 때문입니다.
[진행자]: 因為當時清朝政府看起來已經沒有人要推翻他了
(yīnwèi dāngshí Qīngcháo zhèngfǔ kàn qǐlái yǐjīng méiyǒu rén yào tuīfān tāle)
당시 청나라 정부를 전복시키려는 사람이 아무도 없어 보였기 때문입니다.
[진행자]: 太平天國在曾國藩的努力之下已經被壓制
(Tàipíng Tiānguó zài Zēng Guófān de nǔlì zhīxià yǐjīng bèi yāzhì)
태평천국은 이미 증국번의 노력으로 진압되었습니다.
[진행자]: 義和團也被八國聯軍打得落花流水
(Yìhétuán yě bèi Bāguó liánjūn dǎ de luòhuāliúshuǐ)
의화단도 8국 연합군에게 크게 패했습니다.
[진행자]: 接下來是清朝的全盛期
(jiē xiàlái shì Qīngcháo de quánshèng qí)
이제 청나라의 전성기입니다.
[진행자]: 所以在慈禧太后晚年的時候啊你會看到中國好像慢慢的又要走向一個光明的前途了
(suǒyǐ zài Cíxǐ tàihòu wǎnnián de shíhòu a nǐ huì kàndào Zhōngguó hǎoxiàng mànmàn de yòu yào zǒuxiàng yī ge guāngmíng de qiántúle)
그래서 서태후 말년에는 중국이 마치 다시 밝은 미래로 나아가는 것처럼 보였습니다.
[진행자]: 所以那時候慈禧太后就說啊 既然大家這麼想要立憲 那我們就來立憲吧
(suǒyǐ nà shíhòu Cíxǐ tàihòu jiù shuō a jìrán dàjiā zhème xiǎng yào lìxiàn nà wǒmen jiù lái lìxiàn ba)
그래서 그때 서태후는 '모두가 그렇게 입헌을 원하니 우리도 입헌을 하자'고 말했습니다.
[진행자]: 這件事的背後有一個很重要的陰謀就是 慈禧太后根本就不想立憲
(zhè jiàn shì de bèihòu yǒu yī ge hěn zhòngyào de yīnmóu jiùshì Cíxǐ tàihòu gēnběn jiù bù xiǎng lìxiàn)
이 일의 배후에는 서태후가 애초에 입헌을 원하지 않았다는 중요한 음모가 있습니다.
[진행자]: 那你不想立憲為什麼要說立憲呢
(nà nǐ bù xiǎng lìxiàn wèishénme yào shuō lìxiàn ne)
그렇다면 왜 입헌을 원하지 않으면서 입헌을 하겠다고 말했을까요?
[진행자]: 因為他要給光緒一個打擊
(yīnwèi tā yào gěi Guāngxù yī ge dǎjī)
광서제에게 타격을 주기 위해서였습니다.
[진행자]: 戊戌變法的時候光緒皇帝就是想要進行政治改革的
(wùxū biànfǎ de shíhòu Guāngxù huángdì jiùshì xiǎngyào jìnxíng zhèngzhì gǎigé de)
무술변법 때 광서제가 바로 정치 개혁을 진행하고 싶어 했습니다.
[진행자]: 但戊戌變法是被慈禧太后給鎮壓的
(dàn wùxū biànfǎ shì bèi Cíxǐ tàihòu gěi zhènyā de)
하지만 무술변법은 서태후에 의해 진압되었습니다.
[진행자]: 慈禧太后知道光緒皇帝想要做什麼 所以他刻意的去搞一些名義上的改革
(Cíxǐ tàihòu zhīdào Guāngxù huángdì xiǎngyào zuò shénme suǒyǐ tā kèyì de qù gǎo yīxiē míngyì shàng de gǎigé)
서태후는 광서제가 무엇을 원하는지 알았기 때문에 일부러 명목상의 개혁을 진행했습니다.
[진행자]: 比如說呢宣布要開放官員的言論自由
(bǐrú shuō ne xuānbù yào kāifàng guānyuán de yánlùn zìyóu)
예를 들어, 관리들의 언론 자유를 허용하겠다고 발표했습니다.
[진행자]: 讓官員去寫一些批評的意見
(ràng guānyuán qù xiě yīxiē pīpíng de yìjiàn)
관리들에게 비판적인 의견을 쓰게 했습니다.
[진행자]: 然後再藉由這些批評的意見呢去打擊跟光緒皇帝有關的人
(ránhòu zài jièyóu zhèxiē pīpíng de yìjiàn ne qù dǎjī gēn Guāngxù huángdì yǒuguān de rén)
그리고 이 비판적인 의견들을 빌미로 광서제와 관련된 사람들을 탄압했습니다.
[진행자]: 這是一種很巧妙的政治權術
(zhè shì yī zhǒng hěn qiǎomiào de zhèngzhì quánshù)
이것은 매우 교묘한 정치적 술수입니다.
[진행자]: 當然如果現在對這個議題有興趣的各位啊
(dāngrán rúguǒ xiànzài duì zhège yìtí yǒu xìngqù de gèwèi a)
물론 이 주제에 관심이 있는 여러분이라면,
[진행자]: 我強烈建議大家去看一篇研究戊戌變法的論文
(wǒ qiángliè jiànyì dàjiā qù kàn yī piān yánjiū wùxū biànfǎ de lùnwén)
무술변법을 연구한 논문을 읽어보시기를 강력하게 권합니다.
[진행자]: 這是歷史研究的題目 但這篇論文我當時看的時候真的覺得哇這也太精彩了
(zhè shì lìshǐ yánjiū de tímù dàn zhè piān lùnwén wǒ dāngshí kàn de shíhòu zhēnde juéde wa zhè yě tài jīngcǎi le)
이것은 역사 연구 논문의 제목이지만, 저는 당시 이 논문을 읽었을 때 '와, 정말 대단하다'라고 생각했습니다.
[진행자]: 他是講說呢戊戌變法的時候其實康有為根本就不想變法
(tā shì jiǎngshuō ne wùxū biànfǎ de shíhòu qíshí Kāng Yǒuwéi gēnběn jiù bù xiǎng biànfǎ)
그 논문은 무술변법 당시 캉유웨이가 사실은 개혁을 원하지 않았다고 말합니다.
[진행자]: 他只是在利用光緒皇帝的想要變法的心態去跟慈禧太后對抗
(tā zhǐshì zài lìyòng Guāngxù huángdì de xiǎngyào biànfǎ de xīntài qù gēn Cíxǐ tàihòu duìkàng)
그는 단지 광서제가 개혁을 원하는 심리를 이용하여 서태후와 대립하려 했을 뿐입니다.
[진행자]: 這就很有意思了對吧
(zhè jiù hěn yǒuyìsi le duì ba)
이것이 매우 흥미롭죠?
[진행자]: 我們以前學到的是康有為為了救國救民
(wǒmen yǐqián xuédào de shì Kāng Yǒuwéi wèile jiùguó jiùmín)
우리는 예전에 캉유웨이가 나라와 백성을 구하기 위해,
[진행자]: 所以他很積極的想要做改革
(suǒyǐ tā hěn jījí de xiǎngyào zuò gǎigé)
그래서 매우 적극적으로 개혁을 하고 싶어 했다고 배웠습니다.
[진행자]: 但沒想到啊在現在有些歷史學家的研究中啊 他被定義成了一個權謀政治家
(dàn méi xiǎngdào a zài xiànzài yǒuxiē lìshǐ xuéjiā de yánjiū zhōng a tā bèi dìngyì chéngle yī ge quánmóu zhèngzhìjiā)
하지만 예상치 못하게, 지금 일부 역사학자들의 연구에서는 그가 '권모술수의 정치가'로 정의되고 있습니다.
[진행자]: 這些都影響到我們對晚清這段歷史的看法
(zhèxiē dōu yǐngxiǎng dào wǒmen duì wǎn Qīng zhè duàn lìshǐ de kànfǎ)
이러한 것들이 모두 우리가 청 말기 역사에 대해 가진 견해에 영향을 미칩니다.
[진행자]: 我想學生在學習這一段的時候也真的會感到很痛苦
(wǒ xiǎng xuésheng zài xuéxí zhè yī duàn de shíhòu yě zhēnde huì gǎndào hěn tòngkǔ)
저는 학생들이 이 부분을 배울 때 정말 힘들 것이라고 생각합니다.
[진행자]: 因為他教科書寫的跟他自己去閱讀外面參考書的內容是不一樣的
(yīnwèi tā jiàokēshū xiě de gēn tā zìjǐ qù yuèdú wàimiàn cānkǎoshū de nèiróng shì bù yīyàng de)
왜냐하면 교과서에 쓰인 내용과 스스로 외부 참고서를 읽은 내용이 다르기 때문입니다.
[진행자]: 但沒關係啦
(dàn méi guānxi la)
하지만 괜찮습니다.
[진행자]: 我們就從最簡單的概念來做一個統整
(wǒmen jiù cóng zuì jiǎndān de gàiniàn lái zuò yī ge tǒngzhěng)
가장 간단한 개념부터 정리해 볼게요.
[진행자]: 清朝滅亡的原因是什麼
(Qīngcháo mièwáng de yuányīn shì shénme)
청나라 멸망의 원인은 무엇일까요?
[진행자]: 其實說穿了啦
(qíshí shuōchuānle la)
사실 솔직히 말해서,
[진행자]: 就是在立憲這條路上
(jiùshì zài lìxiàn zhè tiáo lù shang)
바로 입헌이라는 길에서
[진행자]: 革命黨跟立憲派他們兩個人呢其實都是一個目的就是要讓清朝的政府可以走向更進步
(gémìngdǎng gēn lìxiànpài tāmen liǎng ge rén ne qíshí dōushì yī ge mùdì jiùshì yào ràng Qīngcháo de zhèngfǔ kěyǐ zǒuxiàng gèng jìnbù)
혁명당과 입헌파 두 사람은 사실 모두 하나의 목적, 즉 청나라 정부를 더 진보적으로 만들고자 했습니다.
[진행자]: 只是革命黨認為啊你今天不革命的話 這種老皇帝老朝廷就是會用老方法去統治
(zhǐshì gémìngdǎng rènwéi a nǐ jīntiān bù gémìng de huà zhèzhǒng lǎohuángdì lǎocháotíng jiùshì huì yòng lǎofāngfǎ qù tǒngzhì)
다만 혁명당은 '오늘 혁명을 하지 않으면 이런 늙은 황제와 늙은 조정은 낡은 방법으로 계속 통치할 것이다'라고 생각했습니다.
[진행자]: 那你說你今天要立憲 說你要改 可是你改得很慢
(nà nǐ shuō nǐ jīntiān yào lìxiàn shuō nǐ yào gǎi kěshì nǐ gǎi de hěn màn)
'당신이 오늘 입헌을 하겠다고, 바꾸겠다고 말하지만 너무 느리게 바꾼다'는 것입니다.
[진행자]: 立憲派認為啊沒有必要用革命流血犧牲的方式
(lìxiànpài rènwéi a méiyǒu bìyào yòng gémìng liúxuè xīshēng de fāngshì)
입헌파는 '피를 흘리고 희생하는 혁명의 방식'은 필요 없다고 생각했습니다.
[진행자]: 我們可以用比較漸進式的改革
(wǒmen kěyǐ yòng bǐjiào jiànjìnshì de gǎigé)
점진적인 개혁을 통해 할 수 있다.
[진행자]: 那沒想到清朝政府真的太笨了
(nà méi xiǎngdào Qīngcháo zhèngfǔ zhēnde tài bènle)
하지만 예상치 못하게 청나라 정부는 정말 너무 어리석었습니다.
[진행자]: 他居然去壓制立憲派
(tā jūrán qù yāzhì lìxiànpài)
입헌파를 탄압하기까지 했습니다.
[진행자]: 本來立憲派是跟清朝政府的目標是一致的
(běnlái lìxiànpài shì gēn Qīngcháo zhèngfǔ de mùbiāo shì yīzhì de)
원래 입헌파는 청나라 정부와 목표가 일치했습니다.
[진행자]: 他們都是想要讓這個國家走向更美好
(tāmen dōushì xiǎngyào ràng zhège guójiā zǒuxiàng gēng měihǎo)
두 쪽 다 이 나라가 더 나은 방향으로 나아가기를 바랐습니다.
[진행자]: 只是方法不同而已
(zhǐshì fāngfǎ bùtóng éryǐ)
단지 방법만 달랐을 뿐입니다.
[진행자]: 但你居然把立憲派給壓制了
(dàn nǐ jūrán bǎ lìxiànpài gěi yāzhìle)
그런데 당신은 입헌파를 탄압했습니다.
[진행자]: 你把這些愛國的改革者給壓制了
(nǐ bǎ zhèxiē àiguó de gǎigézhe gěi yāzhìle)
이 애국적인 개혁가들을 탄압했습니다.
[진행자]: 那你把立憲派的退路都給堵死了
(nà nǐ bǎ lìxiànpài de tuìlù dōu gěi dǔsǐle)
그렇다면 당신은 입헌파의 퇴로를 모두 막아버린 것입니다.
[진행자]: 所以立憲派只好轉向革命黨
(suǒyǐ lìxiànpài zhǐhǎo zhuǎnxiàng gémìngdǎng)
그래서 입헌파는 어쩔 수 없이 혁명당 쪽으로 돌아섰습니다.
[진행자]: 立憲派的代表人物梁啟超
(lìxiànpài de dàibiǎo rénwù Liáng Qǐchāo)
입헌파의 대표 인물 량치차오(梁啓超)는
[진행자]: 他是康有為的學生
(tā shì Kāng Yǒuwéi de xuésheng)
캉유웨이의 학생입니다.
[진행자]: 梁啟超後來就說了一句話
(Liáng Qǐchāo hòulái jiù shuōle yī jù huà)
량치차오는 나중에 이렇게 말했습니다.
[진행자]: 革命啊 好像清朝這個房子已經失火了
(gémìng a hǎoxiàng Qīngcháo zhège fángzi yǐjīng shīhuǒle)
'혁명은 마치 청나라라는 집이 이미 불이 난 것과 같다.
[진행자]: 這火是滅不了的
(zhè huǒ shì miè bùliǎo de)
이 불은 끌 수 없다.
[진행자]: 我們要做的不是去救火
(wǒmen yào zuò de bùshì qù jiùhuǒ)
우리가 할 일은 불을 끄는 것이 아니다.
[진행자]: 我們要做的是在火場旁邊再蓋一個新房子
(wǒmen yào zuò de shì zài huǒchǎng pángbiān zài gài yī ge xīn fángzi)
우리가 할 일은 불이 난 곳 옆에 새 집을 짓는 것이다.
[진행자]: 讓大火燒完之後我們就馬上可以搬進新房子
(ràng dàhuǒ shāowán zhīhòu wǒmen jiù mǎshàng kěyǐ bānjìn xīn fángzi)
불이 다 타버린 후 우리는 즉시 새 집으로 이사할 수 있게 하는 것이다.'
[진행자]: 但清朝政府卻覺得說啊
(dàn Qīngcháo zhèngfǔ què juéde shuō a)
하지만 청나라 정부는 이렇게 생각했습니다.
[진행자]: 不 不 不 我們就是要給這個房子噴水滅火
(bù bù bù wǒmen jiùshì yào gěi zhège fángzi pēnshuǐ mièhuǒ)
'아니 아니, 우리는 이 집에 물을 뿌려 불을 꺼야 해.'
[진행자]: 所以你就會發現清朝政府他最終的滅亡不是因為外國人也不是因為什麼天災
(suǒyǐ nǐ jiù huì fāxiàn Qīngcháo zhèngfǔ tā zuìzhōng de mièwáng bùshì yīnwèi wàiguórén yě bùshì yīnwèi shénme tiānzāi)
그래서 청나라 정부의 최종 멸망은 외국인 때문도 아니고 어떤 천재지변 때문도 아니라는 것을 알게 될 것입니다.
[진행자]: 而是因為自己把這些想要改革的人都推向了自己的對立面
(érshì yīnwèi zìjǐ bǎ zhèxiē xiǎng yào gǎigé de rén dōu tuīxiàngle zìjǐ de duìlìmiàn)
오히려 개혁을 원했던 사람들을 모두 자신의 반대편으로 내몰았기 때문입니다.
[진행자]: 這就是清朝最終滅亡的原因
(zhè jiùshì Qīngcháo zuìzhōng mièwáng de yuányīn)
이것이 바로 청나라가 최종적으로 멸망한 원인입니다.
[진행자]: 那以上就是跟大家做一個簡單的分享
(nà yǐshàng jiùshì gēn dàjiā zuò yī ge jiǎndān de fēnxiǎng)
이상으로 여러분과 간단한 이야기를 나누었습니다.
[진행자]: 掌聲鼓勵鼓勵
(zhǎngshēng gǔlì gǔlì)
박수 부탁드립니다.
[진행자]: 好,我們今天節目就到這邊
(hǎo, wǒmen jīntiān jiémù jiù dào zhèbiān)
네, 오늘 저희 프로그램은 여기서 마치겠습니다.
[진행자]: 謝謝
(xièxie)
감사합니다.
[진행자]: 我們下次見
(wǒmen xiàcì jiàn)
다음에 뵙겠습니다.