活态遗产:平遥古城,一座穿越古今的“活着”的明清样本

活态遗产:平遥古城,一座穿越古今的“活着”的明清样本
Huótài yíchǎn: Píngyáo gǔchéng, yīzuò chuānyuè gǔjīn de “huózhe” de Míng-Qīng yàngběn
살아있는 유산: 평요고성, 고금을 가로지르는 ‘살아 있는’ 명·청의 표본
[진행자]: 你想象一下啊,有这么一座城,它得有六百多年了吧?明清时候的样子,基本上完整地封存下来了。
(Nǐ xiǎngxiàng yīxià a, yǒu zhème yīzuò chéng, tā děi yǒu liùbǎi duō niánle ba? Míng-Qīng shíhòu de yàngzi, jīběn shàng wánzhěng dì fēngcún xiàláile.)
상상해 보세요, 600년도 넘은 도시가 있는데, 명청 시대의 모습이 거의 완벽하게 보존되어 있어요.
[패널]: 嗯。
(Èn.)
네.
[진행자]: 但它又不是个空壳子,你知道吧?里面到现在还住着好多人呢,上万人,就是充满了那种柴米油盐的烟火气。
(Dàn tā yòu búshì gè kōng kézi, nǐ zhīdào ba? Lǐmiàn dào xiànzài hái zhùzhe hǎoduō rén ne, shàng wàn rén, jiùshì chōngmǎnle nàzhǒng cháimǐ yóuyán de yānhuǒqì.)
하지만 껍데기만 있는 게 아니에요. 지금도 만 명 이상이 살고 있어서, 사람들이 살아가는 정취가 가득해요.
[패널]: 对,生活气息。
(Duì, shēnghuó xīqì.)
맞아요, 삶의 흔적.
[진행자]: 这听起来是不是有点儿,嗯,不可思议?它不只是个遗址公园,更像是一部活生生的历史长卷。
(Zhè tīng qǐlái shì búshì yǒudiǎn er, ēn, bùkěsīyì? Tā bùzhǐ shìgè yízhǐ gōngyuán, gèng xiàng shì yī bù huóshēngshēng de lìshǐ cháng juǎn.)
좀, 음, 믿기지 않죠? 그냥 유적 공원이 아니라, 살아있는 역사 두루마리 같아요.
[패널]: 没错。
(Méi cuò.)
맞아요.
[진행자]: 欢迎收听咱们今天的探讨。 今天呢,咱们就聚焦山西的平遥古城,这个地方是联合国认证的世界文化遗产,也是咱们中国啊,目前看保存最完好的古代县城了。
(Huānyíng shōutīng zánmen jīntiān de tàntǎo. Jīntiān ne, zánmen jiù jùjiāo shānxī de píngyáo gǔchéng, zhège dìfāng shì liánhéguó rènzhèng de shìjiè wénhuà yíchǎn, yěshì zánmen zhōngguó a, mùqián kàn bǎocún zuì wán hǎo de gǔdài xiànchéngle.)
오늘 토론에 오신 것을 환영합니다. 오늘은 산시성 핑야오 고성에 초점을 맞추겠습니다. 이곳은 유엔이 인정한 세계문화유산이자, 현재 중국에서 가장 잘 보존된 고대 현성입니다.
[패널]: 是的,名气很大。
(Shì de, míngqì hěn dà.)
네, 아주 유명하죠.
[진행자]: 你给的这些材料啊, 哎呀, 真是挺全面的, 有这个历史文献, 还有实地探访的那个视频, 看着挺直观的。
(Nǐ gěi de zhèxiē cáiliào a, āiyā, zhēnshi tǐng quánmiàn de, yǒu zhège lìshǐ wénxiàn, hái yǒu shídì tànfǎng de nàgè shìpín, kànzhe tǐng zhíguān de.)
주신 자료들이 정말 꽤 포괄적이네요. 역사 문헌도 있고, 현장 탐방 영상도 있어서 아주 직관적이에요.
[패널]: 嗯。
(Èn.)
네.
[진행자]: 还有专家访谈记录,政府的保护条例,还有不少那个关于古城保护啊、旅游开发呀,这些深度分析的文章。
(Hái yǒu zhuānjiā fǎngtán jìlù, zhèngfǔ de bǎohù tiáolì, hái yǒu bùshǎo nàgè guānyú gǔchéng bǎohù a, lǚyóu kāifā ya, zhèxiē shēndù fēnxī de wénzhāng.)
전문가 인터뷰 기록, 정부의 보호 규정, 그리고 고성 보호나 관광 개발에 대한 심층 분석 글도 많네요.
[패널]: 对,角度很多元。
(Duì, jiǎodù hěn duōyuán.)
네, 다양한 관점이 있어요.
[진행자]: 所以咱们今天要做的这事儿呢,就是一起捋一捋这些材料,不光是看看平遥长什么样,呃,更要往深里挖一挖。
(Suǒyǐ zánmen jīntiān yào zuò de zhè shìr ne, jiùshì yīqǐ lǚ yī lǚ zhèxiē cáiliào, bù guāng shì kàn kàn Píngyáo zhǎng shéme yàng, è, gèng yào wǎng shēnlǐ wā yī wā.)
그래서 오늘 우리가 할 일은 이 자료들을 함께 살펴보면서, 핑야오가 어떻게 생겼는지 보는 것을 넘어 더 깊이 파고들어 보는 거예요.
[패널]: 嗯。
(Èn.)
네.
[진행자]: 它的历史是怎么走到今天的?它这种特别的活态,就是活着这个状态到底意味着什么?
(Tā de lìshǐ shì zěnme zǒu dào jīntiān de? Tā zhèzhǒng tèbié de huótài, jiùshì huózhe zhège zhuàngtài dàodǐ yìwèizhe shéme?)
그 역사는 어떻게 오늘에 이르게 되었을까요? 그리고 이 특별한 ‘살아있는’ 상태가 도대체 무엇을 의미하는지 말이죠.
[패널]: 对,这个很重要。
(Duì, zhège hěn zhòngyào.)
맞아요, 이게 아주 중요해요.
[진행자]: 还有啊,就是在保护这么宝贵的遗产和这个融入现在生活、发展旅游经济之间,平遥是怎么小心翼翼地走了这么多年,这个平衡木,现在又有什么新的想法,新的挑战。
(Hái yǒu a, jiùshì zài bǎohù zhème bǎoguì de yíchǎn hé zhège róngrù xiànzài shēnghuó, fāzhǎn lǚyóu jīngjì zhījiān, Píngyáo shì zěnme xiǎoxīnyìyì de zǒule zhème duō nián, zhège pínghéngmù, xiànzài yòu yǒu shéme xīn de xiǎngfǎ, xīn de tiǎozhàn.)
또한, 이렇게 귀중한 유산을 보호하는 것과 현대 생활에 융화시키고 관광 경제를 발전시키는 것 사이에서, 핑야오는 어떻게 조심스럽게 오랫동안 이 균형을 유지해 왔는지, 그리고 지금은 어떤 새로운 생각과 도전들이 있는지에 대해서도요.
[패널]: 对,你那个抓住了关键点,活态,这真的是平遥最吸引人,但也是最难办的地方。
(Duì, nǐ nàgè zhuāzhùle guānjiàn diǎn, huótài, zhè zhēn de shì Píngyáo zuì xīyǐn rén, dàn yěshì zuì nán bàn de dìfāng.)
맞아요, 핵심을 잘 잡으셨어요. ‘살아있는’ 상태, 이것이 바로 핑야오의 가장 매력적이면서도 가장 어려운 점이에요.
[진행자]: 嗯。
(Èn.)
네.
[패널]: 它不像很多遗址,对吧?人全迁走了,变成了一个纯粹给你参观的地方。
(Tā bùxiàng hěnduō yízhǐ, duì ba? Rén quán qiān zǒule, biànchéngle yīgè chúncuì gěi nǐ cānguān de dìfāng.)
많은 유적지들과는 다르죠? 사람들이 모두 이주하고 순수한 관광지가 된 곳들과는요.
[진행자]: 对,就是个景点。
(Duì, jiùshì gè jǐngdiǎn.)
네, 그냥 관광지죠.
[패널]: 平遥不是,这里的一砖一瓦、一条街一条巷,都还承载着大概得有一两万居民吧,他们的日常起居、喜怒哀乐。
(Píngyáo búshì, zhèlǐ de yī zhuān yī wǎ, yītiáo jiē yītiáo xiàng, dōu hái chéngzàizhe dàgài děi yǒu yī liǎng wàn jūmín ba, tāmen de rìcháng qǐjū, xǐnù āilè.)
핑야오는 그렇지 않아요. 여기의 벽돌 한 장, 거리 하나, 골목 하나하나에 만 명에서 이만 명가량의 주민들의 일상과 희로애락이 담겨 있어요.
[진행자]: 真的还有这么多人?
(Zhēn de hái yǒu zhème duō rén?)
정말 아직도 그렇게 많은 사람이 살아요?
[패널]: 是啊,所以他们的生活本身就是份遗产,你不能分割的一部分。我们会结合你分享的这些材料,从古城的那个精妙的布局说起。
(Shì a, suǒyǐ tāmen de shēnghuó běnshēn jiùshì fèn yíchǎn, nǐ bùnéng fēngē de yībùfèn. Wǒmen huì jiéhé nǐ fēnxiǎng de zhèxiē cáiliào, cóng gǔchéng de nàgè jīngmiào de bùjú shuō qǐ.)
네, 그래서 그들의 삶 자체가 유산의 일부이며, 나눌 수 없는 부분이에요. 공유해주신 자료를 토대로, 저희는 고성의 정교한 배치에 대해 먼저 이야기해 보겠습니다.
[진행자]: 好。
(Hǎo.)
좋아요.
[패널]: 再聊聊它曾经,欸不得了,当过清朝华尔街的那点辉煌。
(Zài liáoliáo tā céngjīng, ē bùdéle, dāngguò Qīngcháo Huá'ěrjiē de nà diǎn huīhuáng.)
그리고 예전에, 음, 대단하게도 청나라의 월스트리트였던 그 빛나는 시절에 대해서도 이야기해 볼 겁니다.
[진행자]: 这个有意思。
(Zhège yǒuyìsi.)
재미있네요.
[패널]: 还有城外也特别精彩,那些寺庙艺术。然后,再说说就是现在保护工作遇到的各种现实挑战,还有他们想的招,就是应对策略,希望能给你呈现一个更立体也更真实的平遥。
(Hái yǒu chéng wài yě tèbié jīngcǎi, nàxiē sìmiào yìshù. Ránhòu, zài shuōshuō jiùshì xiànzài bǎohù gōngzuò yù dào de gèzhǒng xiànshí tiǎozhàn, hái yǒu tāmen xiǎng de zhāo, jiùshì yìngduì cèlüè, xīwàng néng gěi nǐ chéngxiàn yīgè gèng lìtǐ yě gèng zhēnshí de Píngyáo.)
또한 성 밖도 아주 멋져요, 사찰 예술들이요. 그리고 현재 보호 작업이 맞닥뜨린 현실적인 도전들과 그들이 고안해 낸 대응 전략들에 대해서도 이야기해서, 더 입체적이고 진실한 핑야오를 보여드릴 수 있기를 바랍니다.
[진행자]: 太好了,那咱们就从头开始聊,从它的源头。看资料说啊,平遥建城的历史,最早能追溯到西周,那得两千七百多年了。
(Tài hǎole, nà zánmen jiù cóngtóu kāishǐ liáo, cóng tā de yuántóu. Kàn zīliào shuō a, Píngyáo jiànchéng de lìshǐ, zuìzǎo néng zhuīsù dào Xī Zhōu, nà děi liǎng qiān qībǎi duō niánle.)
아주 좋아요. 그럼 처음부터, 그 기원부터 이야기해 봅시다. 자료를 보면, 핑야오의 건설 역사는 가장 이른 시기에 서주 시대까지 거슬러 올라간다고 하니 2,700년이 넘었네요.
[패널]: 是的,历史非常有久。
(Shì de, lìshǐ fēicháng yǒujiǔ.)
네, 역사가 아주 오래되었죠.
[진행자]: 不过咱们现在看到的这个方方正正、格局特别规整的古城,主要是明朝洪武三年,公元1370年那个时候定下来的基础。
(Bùguò zánmen xiànzài kàn dào de zhège fāngfāngzhèngzhèng, gégé tèbié guīzhěng de gǔchéng, zhǔyào shì Míngcháo Hóngwǔ sān nián, gōngyuán 1370 nián nàgè shíhòu dìng xiàlái de jīchǔ.)
하지만 지금 우리가 보는 이 반듯하고 구도가 아주 정돈된 고성은 주로 명나라 홍무 3년, 서기 1370년에 그 기반이 다져진 것입니다.
[패널]: 嗯,明代归置。
(Èn, Míngdài guīzhì.)
네, 명대에 정비되었죠.
[진행자]: 能基本保持这个样子六百多年。哇,真了不起!联合国教科文组织给它的评价是中国汉民族城市在明清时期的杰出范例。
(Néng jīběn bǎochí zhège yàngzi liùbǎi duō nián. Wa, zhēn liǎobùqǐ! Liánhéguó Jiàokēwén Zǔzhī gěi tā de píngjià shì zhōngguó Hàn mínzú chéngshì zài Míng-Qīng shíqí de jiéchū fànlì.)
600년이 넘도록 이 모습을 기본적으로 유지할 수 있었다니, 와, 정말 대단해요! 유네스코는 이곳을 명청 시대 중국 한족 도시의 탁월한 사례라고 평가했습니다.
[패널]: 对,这个评价很高,而且它的规划布局啊,非常有讲究。你那个资料里有张俯瞰图,是吧?整个城市方的。
(Duì, zhège píngjià hěn gāo, érqiě tā de guīhuà bùjú a, fēicháng yǒu jiǎngjiù. Nǐ nàgè zīliào lǐ yǒu zhāng fǔkàntú, shì ba? Zhěnggè chéngshì fāng de.)
맞아요, 이 평가는 매우 높죠. 게다가 그 도시 계획 배치가 매우 공을 들인 것입니다. 자료에 조감도가 있죠? 도시 전체가 사각형이에요.
[진행자]: 对方的。
(Duìfāng de.)
네, 사각형이요.
[패널]: 但它又叫龟城。欸,这就奇怪了,为什么呢?
(Dàn tā yòu jiào Guīchéng. Éi, zhè jiù qíguàile, wèishéme ne?)
그런데 거북이성이라고도 불리는데, 좀 이상하죠? 왜 그럴까요?
[진행자]: 对啊,为什么叫龟城?
(Duì a, wèishéme jiào Guīchéng?)
그러게요, 왜 거북이성이라고 불려요?
[패널]: 因为它有六座城门。你看啊,南门各一个,东西呢,各两个。
(Yīnwèi tā yǒu liù zuò chéngmén. Nǐ kàn a, nánmén gè yīgè, dōngxī ne, gè liǎng gè.)
성문이 여섯 개이기 때문이에요. 남문은 하나, 동문과 서문은 각각 두 개씩이죠.
[진행자]: 哦,这样。
(Ó, zhèyàng.)
아, 그렇군요.
[패널]: 南门就是龟的头,北门是龟的尾巴,东西这四座门呢,就是龟的四条腿。
(Nánmén jiùshì guī de tóu, běimén shì guī de wěibā, dōngxī zhè sì zuò mén ne, jiùshì guī de sì tiáo tuǐ.)
남문은 거북이의 머리, 북문은 거북이의 꼬리, 그리고 동서에 있는 네 개의 문은 거북이의 네 다리를 상징해요.
[진행자]: 诶,还真是。
(Éi, hái zhēnshi.)
와, 정말이네요.
[패널]: 乌龟在中国文化里,它象征长寿永固,对吧?这个寓意就很明显了。
(Wūguī zài Zhōngguó wénhuà lǐ, tā xiàngzhēng chángshòu yǒnggù, duì ba? Zhège yùyì jiù hěn míngxiǎnle.)
중국 문화에서 거북이는 장수와 영원한 견고함을 상징하죠? 그 의미가 아주 분명해요.
[진행자]: 嗯,明白了。
(Èn, míngbáile.)
네, 알겠어요.
[패널]: 城里面的街道网络,主干道是个“土”字形,然后再加上各种小巷子,那个整体布局啊,又暗合了八卦方位。
(Chéng lǐmiàn de jiēdào wǎngluò, zhǔgàndào shìgè “tǔ” zìxíng, ránhòu zài jiāshàng gèzhǒng xiǎo xiàngzi, nàgè zhěngtǐ bùjú a, yòu ànhéle bāguà fāngwèi.)
성 내부의 가로망은 주요 도로가 ‘흙 토(土)’자 형태이고, 여기에 다양한 작은 골목들을 더하면, 전체적인 배치가 팔괘의 방위와도 일치해요.
[진행자]: 哇,这么玄妙!
(Wa, zhème xuánmiào!)
와, 이렇게 신비롭다니!
[패널]: 这背后体现的是一套完整的,就是明清时期的城市规划哲学,还有它的理智思想在里面。
(Zhè bèihòu tǐxiàn de shì yī tào wánzhěng de, jiùshì Míng-Qīng shíqí de chéngshì guīhuà zhéxué, hái yǒu tā de lǐzhì sīxiǎng zài lǐmiàn.)
그 이면에는 명청 시대의 완전한 도시 계획 철학과 사상도 담겨 있습니다.
[진행자]: 确实是,文化内涵太深了。城里的主结构是四街八小七十二幽岩巷。
(Quèshí shì, wénhuà nèihán tài shēnle. Chéng lǐ de zhǔ jiégòu shì sì jiē bā xiǎo qīshí'èr yōuyán xiàng.)
정말 문화적인 함의가 너무 깊네요. 성의 주요 구조는 4개의 큰 거리, 8개의 작은 거리, 72개의 ‘유암항(幽岩巷)’으로 이루어져 있어요.
[패널]: 对。
(Duì.)
맞아요.
[진행자]: "幽岩巷"这个名字,哎,特别有画面感,就是那种弯弯曲曲的小巷子吧?
("Yōuyánxiàng" zhège míngzi, āi, tèbié yǒu huàmiàngǎn, jiùshì nàzhǒng wān wān qū qū de xiǎo xiàngzile ba?)
‘유암항’이라는 이름은, 아, 아주 시각적이에요. 구불구불한 작은 골목들을 말하는 거죠?
[패널]: 没错,没错,就是那个感觉。南大街是中轴线,你看视频里也拍到了,挺宽的。
(Méi cuò, méi cuò, jiùshì nàgè gǎnjué. Nán dàjiē shì zhōngzhóuxiàn, nǐ kàn shìpín lǐ yě pāi dàole, tǐng kuān de.)
네, 맞아요, 바로 그런 느낌입니다. 남대가는 중심축이고, 영상에도 나왔듯이 아주 넓어요.
[진행자]: 嗯,看到了。
(Èn, kàn dàole.)
네, 봤어요.
[패널]: 街道两边是对称分布的,都是重要的建筑群,一边是文庙,象征教化,另一边呢是武庙,代表武备。
(Jiēdào liǎngbiān shì duìchèn fēnbù de, dōu shì zhòngyào de jiànzhúqún, yībiān shì Wénmiào, xiàngzhēng jiàohuà, lìng yībiān ne shì Wǔmiào, dàibiǎo wǔbèi.)
거리 양쪽은 대칭적으로 분포되어 있는데, 모두 중요한 건물들이에요. 한쪽은 교화를 상징하는 문묘(文廟)이고, 다른 한쪽은 무력을 상징하는 무묘(武廟)죠.
[진행자]: 哦,文武对应。
(Ó, wénwǔ duìyìng.)
아, 문무가 상응하네요.
[패널]: 对,还有城隍庙和县衙也是左右对应的。
(Duì, hái yǒu chénghuángmiào hé xiànyá yěshì zuǒyòu duìyìng de.)
네, 성황묘(城隍廟)와 현아(縣衙)도 좌우로 대칭됩니다.
[진행자]: 嗯。
(Èn.)
네.
[패널]: 这就是所谓的左文右武,左城隍右衙署。这种布局啊,它严格遵循了当时的礼制规范,体现了那个时候的权力结构、社会秩序、功能分区。
(Zhè jiùshì suǒwèi de zuǒ wén yòu wǔ, zuǒ chénghuáng yòu yáshǔ. Zhèzhǒng bùjú a, tā yángé zūnxúnle dāngshí de lǐzhì guīfàn, tǐxiànle nàgè shíhòu de quánlì jiégòu, shèhuì zhìxù, gōngnéng fēnqū.)
이것이 바로 '좌문우무(左文右武)', '좌성황우아서(左城隍右衙署)'라고 불리는 배치입니다. 이런 배치는 당시의 예법 규범을 엄격히 따랐고, 그 시대의 권력 구조, 사회 질서, 기능 구분을 보여줍니다.
[진행자]: 等级分明。
(Děngjí fēnmíng.)
등급이 명확하군요.
[패널]: 对,一切都安排得明明白白,等级森严,秩序井然。这种空间隔绝本身就是历史的活化石啊!
(Duì, yīqiè dōu ānpái dé míngmíngbáibái, děngjí sēnyán, zhìxù jǐngrán. Zhèzhǒng kōngjiān gégé běnshēn jiùshì lìshǐ de huóhuàshí a!)
네, 모든 것이 명확하게 배열되어 있고, 등급이 엄격하며 질서정연합니다. 이런 공간의 분리 자체만으로도 역사의 살아있는 화석이죠!
[진행자]: 真的是。 那包裹着这一切的,就是那道特别雄伟的古城墙。 资料说周长有六公里多。
(Zhēn de shì. Nà bāoguǒzhe zhè yīqiè de, jiùshì nà dào tèbié xióngwěi de gǔchéngqiáng. Zīliào shuō zhōucháng yǒu liù gōnglǐ duō.)
정말 그러네요. 이 모든 것을 감싸고 있는 것은 바로 그 웅장한 고성벽이에요. 자료에 따르면 둘레가 6킬로미터가 넘는다고요.
[패널]: 对,挺长的。
(Duì, tǐng cháng de.)
네, 꽤 길죠.
[진행자]: 平均高十米,顶上还能跑马,哇。
(Píngjūn gāo shí mǐ, dǐngshàng hái néng pǎo mǎ, wa.)
평균 높이가 10미터인데, 위에서 말도 달릴 수 있다니, 와.
[패널]: 可以想象。
(Kěyǐ xiǎngxiàng.)
상상이 되네요.
[진행자]: 墙身是里面填土夯实,外面用大块青砖砌的,上面还有那个垛口,瞭望用的,还有七十二座敌楼和四座角楼。
(Qiángshēn shì lǐmiàn tián tǔ hāng shí, wàimiàn yòng dà kuài qīng zhuān qì de, shàngmiàn hái yǒu nàgè duǒkǒu, liàowàng yòng de, hái yǒu qīshí'èr zuò dí lóu hé sì zuò jiǎolóu.)
성벽은 안쪽에 흙을 채워 다지고, 바깥쪽은 큰 청벽돌로 쌓았어요. 위에는 망을 보기 위한 성가퀴가 있고, 72개의 적루와 4개의 각루도 있고요.
[패널]: 防御体系很完整。
(Fángyù tǐxì hěn wánzhěng.)
방어 체계가 아주 완벽하네요.
[진행자]: 对。特别有意思的是那个城门的设计。它不是一道门就完了,外面还加了一圈小的城,叫瓮城。
(Duì. Tèbié yǒuyìsi de shì nàgè chéngmén de shèjì. Tā búshì yī dào mén jiù wánliǎo, wàimiàn hái jiāle yī quān xiǎo de chéng, jiào wèngchéng.)
네. 특히 흥미로운 것은 성문 디자인이에요. 문 하나로 끝나는 게 아니라, 밖에 작은 성이 하나 더 있는데, 옹성이라고 불러요.
[패널]: 啊,这个瓮城设计特别巧妙,它相当于一个,怎么说呢,一个缓冲区,或者说是,是个陷阱。
(A, zhège wèngchéng shèjì tèbié qiǎomiào, tā xiāngdāng yú yīgè, zěnme shuō ne, yīgè huǎnchōngqū, huòzhě shuō shì, shìgè xiànjǐng.)
아, 이 옹성 디자인은 정말 교묘해요. 일종의, 뭐라고 할까, 완충지대랄까요, 아니면 함정이라고 할 수도 있겠네요.
[진행자]: 陷阱?
(Xiànjǐng?)
함정이요?
[패널]: 对啊,你想想,敌人好不容易攻破第一道门,冲进去了,结果发现自己被困在一个小圈子里。对。四面都是高墙。
(Duì a, nǐ xiǎngxiǎng, dírén hǎobù róngyì gōngpò dì yī dào mén, chōng jìnqùle, jiéguǒ fāxiàn zìjǐ bèi kùn zài yīgè xiǎo quānzi lǐ. Duì. Sìmiàn dōu shì gāoqiáng.)
네. 생각해 보세요, 적들이 겨우 첫 번째 문을 뚫고 돌진했는데, 자신들이 작은 원 안에 갇혀 있다는 것을 발견하게 돼요. 사방이 모두 높은 성벽이거든요.
[진행자]: 啊!
(A!)
아!
[패널]: 城楼上的守军呢就可以居高临下地打你。这大概就是成语瓮中捉鳖最形象的写照了。
(Chéng lóu shàng de shǒujūn ne jiù kěyǐ jūgāolínxià de dǎ nǐ. Zhè dàgài jiùshì chéngyǔ wèngzhōngzhuōbiē zuì xíngxiàng de xiězhàole.)
성루 위 수비군은 위에서 아래로 공격할 수 있죠. 이것이 아마 ‘옹중착별(瓮中捉鱉, 독 안에 든 쥐)’이라는 성어가 가장 잘 묘사된 예일 겁니다.
[진행자]: [笑声] 原来是这样!
([xiàoshēng] Yuánlái shì zhèyàng!)
[웃음] 그런 뜻이었군요!
[패널]: 这种军事防御思想在冷兵기时代是非常有效的。
(Zhèzhǒng jūnshì fángyù sīxiǎng zài lěng bīngjī shídài shì fēicháng yǒuxiào de.)
이런 군사 방어 사상은 냉병기 시대에 매우 효과적이었습니다.
[진행자]: 嗯,有道理。正是因为这种从整体布局到建筑细节都保存得这么好,这么真实,所以平遥古城再加上城外不远的那个双林寺和镇国寺——
(Èn, yǒu dàolǐ. Zhèngshì yīnwèi zhèzhǒng cóng zhěngtǐ bùjú dào jiànzhú xìjié dōu bǎocún dé zhème hǎo, zhème zhēnshí, suǒyǐ Píngyáo gǔchéng zài jiāshàng chéng wài bù yuǎn de nàgè shuānglín sì hé zhènguó sì——)
네, 일리가 있어요. 전체적인 배치부터 건축의 세부까지 이렇게 잘 보존되고 사실적이어서, 핑야오 고성에 성 밖에서 멀지 않은 쌍림사(雙林寺)와 진국사(鎮國寺)까지 더해져서—
[패널]: 对,是整体打包的。
(Duì, shì zhěngtǐ dǎobāo de.)
네, 전체가 한꺼번에 묶여 있습니다.
[진행자]: 1997年就被一起列入了世界遗产名录,现在它也是国家5A级景区,名气特别大。
(1997 nián jiù bèi yīqǐ lièrùle shìjiè yíchǎn mínglù, xiànzài tā yěshì guójiā 5A jí jǐngqū, míngqì tèbié dà.)
1997년에 함께 세계유산 명단에 등재되었고, 지금은 국가 5A급 관광지로서 명성이 아주 높죠.
[패널]: 但平遥的历史价值还不光是建筑本身。很多人可能想不到,就在这看起来有点封闭、有点保守的古城里头啊。
(Dàn Píngyáo de lìshǐ jiàzhí hái bù guāng shì jiànzhú běnshēn. Hěnduō rén kěnéng xiǎng bù dào, jiù zài zhè kàn qǐlái yǒudiǎn fēngbì, yǒudiǎn bǎoshǒu de gǔchéng lǐtóu a.)
하지만 핑야오의 역사적 가치는 건축물 자체에만 있는 것이 아닙니다. 많은 분들이 생각지도 못하겠지만, 겉보기에는 좀 폐쇄적이고 보수적으로 보이는 이 고성 안에서요.
[진행자]: 嗯?
(Èn?)
네?
[패널]: 曾经跳动着晚清中国最活跃的金融脉搏。
(Céngjīng tiàodòngzhe wǎn Qīng Zhōngguó zuì huóyuè de jīnróng màibó.)
한때는 청나라 말기 중국에서 가장 활발한 금융의 심장이 뛰고 있었습니다.
[진행자]: 欸,这个我知道。这一点特别颠覆认知。清朝晚期的平遥居然是中国的金融中心,还被叫做古代中国的华尔街?
(Éi, zhège wǒ zhīdào. Zhè yīdiǎn tèbié diānfù rènzhī. Qīngcháo wǎnqí de Píngyáo jūrán shì Zhōngguó de jīnróng zhōngxīn, hái bèi jiàozuò gǔdài Zhōngguó de Huá'ěrjiē?)
아, 이건 제가 알아요. 이 점이 정말 인식을 뒤집네요. 청나라 말기 핑야오가 중국의 금융 중심지였고, 심지어 고대 중국의 월스트리트라고 불렸다니요?
[패널]: 一点不夸张。全国当时一半以上的票号-
(Yīdiǎn bù kuāzhāng. Quánguó dāngshí yībàn yǐshàng de piàohào-)
과장이 아닙니다. 당시 전국 절반 이상의 표호(票號)가—
[진행자]: 票号就是早期的银行,是吧?
(Piàohào jiùshì zǎoqí de yínháng, shì ba?)
표호는 초기의 은행 같은 거죠?
[패널]: 对,就是办理汇兑、存款、放款业务的银行的雏形。全国一半以上的票号总部都设在平遥,资料统计有二十多家。
(Duì, jiùshì bànlǐ huìduì, cúnkuǎn, fàngkuǎn yèwù de yínháng de chúxíng. Quánguó yībàn yǐshàng de piàohào zǒngbù dōu shè zài Píngyáo, zīliào tǒngjì yǒu èrshí duō jiā.)
네, 환전, 예금, 대출 업무를 담당하는 은행의 초기 형태입니다. 전국 절반 이상의 표호 본사가 핑야오에 있었고, 자료에 따르면 20개가 넘는다고 해요.
[진행자]: 二十多家,在一个小县城里,难以想象啊,这能量也太大了。
(Èrshí duō jiā, zài yīgè xiǎo xiànchéng lǐ, nányǐ xiǎngxiàng a, zhè néngliàng yě tài dàle.)
20개가 넘는 곳이 작은 현성 안에 있다니, 상상하기 힘드네요. 그 영향력이 정말 엄청났겠어요.
[패널]: 其中最响亮的名字就是日升昌票号。
(Qízhōng zuì xiǎngliàng de míngzì jiùshì Rìshēngchāng piàohào.)
그중 가장 유명한 곳이 바로 일승창(日升昌) 표호입니다.
[진행자]: 啊,日升昌这个听过。
(A, Rìshēngchāng zhège tīngguò.)
아, 일승창은 들어본 적 있어요.
[패널]: 它诞生在清朝道光年间,被公认为咱们中国第一家私人性质的、具有现代意义的银行。
(Tā dànshēng zài Qīngcháo Dàoguāng niánjiān, bèi gōngrèn wéi zánmen Zhōngguó dì yī jiā sīrén xìngzhì de, jùyǒu xiàndài yìyì de yínháng.)
청나라 도광(道光) 연간에 탄생했으며, 중국 최초의 민간 성격을 띤 현대적 의미의 은행으로 공인받고 있습니다.
[진행자]: 中国第一家?
(Zhōngguó dì yī jiā?)
중국 최초라고요?
[패널]: 对。它就靠着汇通天下的信誉和它的网络,一度是执掌着全国金融的牛耳啊。它的出现不光是金融史上的一个里程碑,甚至在某种程度上影响了晚清的经济格局。
(Duì. Tā jiù kàozhe huìtōng tiānxià de xìnyù hé tā de wǎngluò, yīdù shì zhízhǎngzhe quánguó jīnróng de niú'ěr a. Tā de chūxiàn bù guāng shì jīnróng shǐshàng de yīgè lǐchéngbēi, shènzhì zài mǒuzhǒng chéngdù shàng yǐngxiǎngle wǎn Qīng de jīngjì gégé.)
네. ‘세상을 하나로 잇는’ 신뢰와 네트워크를 바탕으로, 한때는 전국 금융을 주도했습니다. 일승창의 등장은 금융사에서 이정표일 뿐만 아니라, 어느 정도는 청나라 말기 경제 구도에도 영향을 미쳤습니다.
[진행자]: 哇,这么厉害!而且我看资料说,这些票号的经营管理模式在当时看也非常超前。
(Wa, zhème lìhài! Érqiě wǒ kàn zīliào shuō, zhèxiē piàohào de jīngyíng guǎnlǐ móshì zài dāngshí kàn yě fēicháng chāoqián.)
와, 정말 대단하네요! 그리고 자료를 보니, 이 표호들의 경영 관리 방식이 당시로서는 매우 앞서나갔다고 하더군요.
[패널]: 是的,非常有智慧。
(Shì de, fēicháng yǒu zhìhuì.)
네, 아주 현명했죠.
[진행자]: 比如他们搞那个生股制,是吧?让有能力的伙计、掌柜也能分红。
(Bǐrú tāmen gǎo nàgè shēng gǔzhì, shì ba? Ràng yǒu nénglì de huǒjì, zhǎngguì yě néng fēnhóng.)
예를 들어, 생고제(生股制)를 도입했죠? 유능한 점원이나 점주에게도 배당을 주었잖아요.
[패널]: 对.
(Duì.)
네.
[진행자]: 这不就有点像咱们现在的股权激励嘛,能极大地调动积极性。
(Zhè bú jiù yǒudiǎn xiàng zánmen xiànzài de gǔquán jīlì ma, néng jídà de tiàodòng jījíxìng.)
이건 우리 시대의 스톡옵션과 비슷하네요. 적극성을 크게 끌어올릴 수 있잖아요.
[패널]: 没错,就是这个意思。还有啊,东家出钱,但是他不参与具体经营。掌柜呢负责管理,但他没有所有权。
(Méi cuò, jiùshì zhège yìsi. Hái yǒu a, dōngjiā chū qián, dànshì tā bù cānyù jùtǐ jīngyíng. Zhǎngguì ne fùzé guǎnlǐ, dàn tā méiyǒu suǒyǒu quán.)
맞아요, 바로 그 뜻입니다. 그리고, 주인이 돈을 대지만 구체적인 경영에는 참여하지 않았어요. 점주는 관리를 맡았지만 소유권은 없었고요.
[진행자]: 哦,所有权和经营权分离这么早就有了?
(Ó, suǒyǒu quán hé jīngyíng quán fēnlí zhème zǎo jiù yǒule?)
아, 소유권과 경영권 분리가 이렇게 일찍부터 있었군요?
[패널]: 对,很早就实现了。这种制度创新是不是也是他们能成功的关键因素之一?
(Duì, hěn zǎo jiù shíxiànle. Zhèzhǒng zhìdù chuàngxīn shì búshì yěshì tāmen néng chénggōng de guānjiàn yīnsù zhī yī?)
네, 아주 일찍 실현되었어요. 이런 제도적 혁신이 그들이 성공할 수 있었던 핵심 요소 중 하나가 아니었을까요?
[진행자]: 绝对是。 这种制度设计,它有效地规避了风险,也保证了经营的专业性和连续性。
(Juéduì shì. Zhèzhǒng zhìdù shèjì, tā yǒuxiào de guībìle fēngxiǎn, yě bǎozhèngle jīngyíng de zhuānyè xìng hé liánxù xìng.)
당연하죠. 이런 제도 설계는 위험을 효과적으로 회피하고 경영의 전문성과 연속성을 보장했으니까요.
[패널]: 后来居上的那个叶童庆票号,据说发展成了全国规模最大的钱庄。
(Hòuláijūshàng de nàgè Yè Tóngqìng piàohào, jùshuō fāzhǎn chéngle quánguó guīmó zuìdà de qiánzhuāng.)
나중에 부상한 예동경(葉童慶) 표호는 전국에서 가장 큰 규모의 환전소가 되었다고 합니다.
[진행자]: 叶童庆?
(Yè Tóngqìng?)
예동경이요?
[패널]: 你分享的那个视频里详细探访了他们的地下金库。
(Nǐ fēnxiǎng de nàgè shìpín lǐ xiángxì tànfǎngle tāmen de dìxià jīnkù.)
공유해 주신 영상에 그들의 지하 금고를 자세히 탐방하는 내용이 있었죠.
[진행자]: 对对对,我看了,印象特别深。 那个结构真是复杂,跟个小地宫似的。
(Duì duì duì, wǒ kànle, yìnxiàng tèbié shēn. Nàgè jiégòu zhēnshi fùzá, gēn gè xiǎo dìgōng shì de.)
맞아요, 맞아요, 봤어요. 인상이 아주 깊어요. 구조가 정말 복잡해서 작은 지하 궁전 같더라고요.
[패널]: 是吧?传说里面曾经存放的金银堆积如山,甚至有人说啊,比当时清政府的国库还要充裕。
(Shì ba? Chuánshuō lǐmiàn céngjīng cúnfàng de jīnyín duījī rú shān, shènzhì yǒurén shuō a, bǐ dāngshí Qīng zhèngfǔ de guókù hái yào chōngyù.)
그렇죠? 전설에 따르면 그 안에 쌓여있던 금은보화가 산처럼 많았고, 심지어 당시 청나라 정부의 국고보다 더 풍족했다고 말하는 사람도 있어요.
[진행자]: 真的假的?这么夸张?
(Zhēn de jiǎ de? Zhème kuāzhāng?)
진짜예요? 그렇게 과장되었다고요?
[패널]: 嗯,可能有点夸张成分,但也足以说明他当时是多么富庶。
(Èn, kěnéng yǒudiǎn kuāzhāng chéngfèn, dàn yě zúyǐ shuōmíng tā dāngshí shì duōme fùshù.)
음, 과장된 부분도 있겠지만, 그 당시 얼마나 부유했는지를 보여주기에는 충분하죠.
[진행자]: 太厉害了。视频里还提到一个很有意思的词源“提款”。
(Tài lìhàile. Shìpín lǐ hái tí dàole yīgè hěn yǒuyìsi de cíyuán “tíkuǎn”.)
정말 대단해요. 영상에서 또 한 가지 아주 흥미로운 ‘티쾬(提款, 인출)’이라는 단어의 어원을 언급했어요.
[패널]: 啊?怎么说?
(A? Zěnme shuō?)
아, 뭐라고 하던가요?
[진행자]: 说说就是因为那个金库是垂直往下挖的,像井一样。工作人员把银子用吊篮从下面提上来,交给客户。一来二去,提款就成了取钱的通用说法了。
(Shuōshuō jiùshì yīnwèi nàgè jīnkù shì chuízhí wǎng xià wā de, xiàng jǐng yīyàng. Gōngzuò rényuán bǎ yínzi yòng diàolán cóng xiàmiàn tí shànglái, jiāo gěi kèhù. Yī lái èr qù, tíkuǎn jiù chéngle qǔ qián de tōngyòng shuōfǎle.)
금고가 우물처럼 수직으로 아래로 파 내려갔대요. 직원들이 은을 바구니로 아래에서 위로 '들어 올려(提)', 손님에게 건네주었기 때문에, 오가면서 ‘티쾬’이 돈을 찾는 일반적인 말이 되었다는 거죠.
[패널]: [笑声] 原来是这么来的,真是长知识了。
([xiàoshēng] Yuánlái shì zhème lái de, zhēnshi zhǎng zhīshile.)
[웃음] 그렇게 유래된 거였군요. 정말 새로운 지식이네요.
[진행자]: 是吧?那商业这么繁荣,自然就催生了巨富阶层。平遥城内外现在还能看到不少当年晋商修的那个大宅院。
(Shì ba? Nà shāngyè zhème fánróng, zìrán jiù cuīshēngle jù fù jiēcéng. Píngyáo chéng nèiwài xiànzài hái néng kàndào bùshǎo dāngnián Jìnshāng xiū de nàgè dà zháiyuàn.)
그렇죠? 상업이 이렇게 번성했으니 자연스럽게 거부(巨富) 계층이 생겨났겠죠. 핑야오 성 안팎에서는 지금도 당시 진상(晋商)들이 지은 큰 저택들을 많이 볼 수 있어요.
[패널]: 对,深宅大院,比如名气很大的,可以和祁县那个乔家大院媲美的马家大院。
(Duì, shēnzháidàyuàn, bǐrú míngqì hěn dà de, kěyǐ hé Qíxiàn nàgè Qiáojiā dàyuàn pìměi de Mǎjiā dàyuàn.)
네, 깊고 넓은 저택들이요. 예를 들어, 치현(祁縣)의 차오자다위안(喬家大院)과 견줄 만한 아주 유명한 마자다위안(馬家大院)이 있죠.
[진행자]: 对。资料里有提到,马家大院的主人叫马忠玄,是靠经营中药材发家的。
(Duì. Zīliào lǐ yǒu tídào, Mǎjiā dàyuàn de zhǔrén jiào Mǎ Zhōngxuán, shì kào jīngyíng zhōngyàocái fājiā de.)
네. 자료에 따르면, 마가다위안의 주인은 마중현(馬忠玄)인데, 한약재 사업으로 부를 일구었다고 해요.
[패널]: 嗯?
(Èn?)
네?
[진행자]: 他的宅院规模非常大,有好几进院落,布局也很讲究,据说俯瞰像个“马”字。
(Tā de zháiyuàn guīmó fēicháng dà, yǒu hǎo jǐ jìn yuànluò, bùjú yě hěn jiǎngjiù, jùshuō fǔkàn xiàng gè “mǎ” zì.)
그의 저택은 규모가 매우 크고 여러 채의 가옥들이 있으며, 배치도 아주 정교해요. 조감도가 ‘말(馬)’ 글자 모양이라고 하더군요.
[패널]: 哦,取“马到成功”的彩头。
(Ó, qǔ “mǎdàochénggōng” de cǎitóu.)
아, ‘하는 일마다 성공한다(馬到成功)’는 좋은 뜻을 담았군요.
[진행자]: 对。更让人咋舌的是他家那个传说中的地下金库,号称拉不完、填不满。
(Duì. Gèng ràng rén zéshé de shì tā jiā nàgè chuánshuō zhōng de dìxià jīnkù, hào chēng lā bù wán, tián bù mǎn.)
네. 더욱 놀라운 것은 전설 속 그의 지하 금고인데, 끌어내도 끝이 없고 채워도 차지 않는다고 불릴 정도였다고 해요.
[패널]: 哇!
(Wa!)
와!
[진행자]: 有估算说,里面储藏的财富折合到现在得有几十亿甚至上百亿人民币。
(Yǒu gūsuàn shuō, lǐmiàn chú cáng de cáifù zhéhé dào xiànzài děi yǒu jǐ shí yì shènzhì shàng bǎi yì rénmínbì.)
추정치에 따르면, 그 안에 저장된 재산을 지금 화폐로 환산하면 수십억, 심지어 수백억 위안에 달한다고 합니다.
[패널]: 天啊,这数字太惊人了!
(Tiān a, zhè shùzì tài jīngrénle!)
세상에, 이 수치는 정말 충격적이네요!
[진행자]: 是啊,那这么多钱要在全国流转,安全就成了大问题了。
(Shì a, nà zhème duō qián yào zài quánguó liúzhuǎn, ānquán jiù chéngle dà wèntíle.)
그러게요. 그렇게 많은 돈이 전국을 오가려면 안전이 큰 문제가 되었겠죠.
[패널]: 没错。于是呢,镖局这个行业就应运而生了。
(Méi cuò. Yúshì ne, biāojú zhège hángyè jiù yìngyùn ér shēngle.)
맞아요. 그래서 표국(镖局)이라는 산업이 시의적절하게 생겨났습니다.
[진행자]: 镖局?武侠小说里经常看到。
(Biāojú? Wǔxiá xiǎoshuō lǐ jīngcháng kàndào.)
표국이요? 무협 소설에서 자주 보던 거네요.
[패널]: 对。他们就是负责押运银两货物,提供人身保护,可以说是现代保安公司和物流公司的祖师爷了。
(Duì. Tāmen jiùshì fùzé yāyùn yínliǎng huòwù, tígōng rénshēn bǎohù, kěyǐ shuō shì xiàndài bǎo'ān gōngsī hé wùliú gōngsī de zǔshīyéle.)
네. 그들은 은이나 화물을 호송하고 신변 보호를 제공하는 일을 담당했으니, 현대 경호업체와 물류회사의 시조라고 할 수 있습니다.
[진행자]: 嗯。
(Èn.)
네.
[패널]: 平遥城里的同兴公镖局就很有名。创始人王正清还是位武林高手呢。
(Píngyáo chéng lǐ de Tóngxìnggōng biāojú jiù hěn yǒumíng. Chuàngshǐ rén Wáng Zhèngqīng hái shì wèi wǔlín gāoshǒu ne.)
핑야오 성 안의 동흥공(同興公) 표국이 아주 유명해요. 창립자 왕정청(王正清)은 심지어 무림의 고수였다고 해요.
[진행자]: 哇!
(Wa!)
와!
[패널]: 材料里还讲了些镖局跟路上那些,嗯,劫匪打交道的规矩、暗号什么的。
(Cáiliào lǐ hái jiǎngle xiē biāojú gēn lùshàng nàxiē, ēn, jiéfěi dǎ jiāodào de guījǔ, ànhào shéme de.)
자료에는 표국이 길거리의, 음, 강도들과 거래하던 규칙이나 암호 같은 것도 설명되어 있었죠.
[진행자]: 哦?还有这些!
(Ó? Hái yǒu zhèxiē!)
아, 그런 것도 있었군요!
[패널]: 甚至还有他们护送慈禧太后西逃、保护李鸿章进京之类的传奇故事。
(Shènzhì hái yǒu tāmen hùsòng Cíxǐ tàihòu xī táo, bǎohù Lǐ Hóngzhāng jìn Jīng zhī lèi de chuánqí gùshì.)
심지어 서태후의 서쪽 도피를 호송하거나 이홍장(李鴻章)의 입경을 보호한 전설적인 이야기도 있어요.
[진행자]: 哇塞,这历史太丰富了!
(Wāsāi, zhè lìshǐ tài fēngfùle!)
와, 역사가 정말 풍부하네요!
[패널]: 所以说哈,平遥的辉煌不光是建筑本身,更是这背后一整套围绕商业金融运转起来的社会生态。
(Suǒyǐ shuō hā, Píngyáo de huīhuáng bù guāng shì jiànzhú běnshēn, gèng shì zhè bèihòu yī zhěngtào wéirào shāngyè jīnróng yùnzhuǎn qǐlái de shèhuì shēngtài.)
그러니까, 핑야오의 빛나는 역사는 건축물 자체뿐만 아니라, 그 뒤에 있는 상업과 금융을 중심으로 돌아갔던 사회 생태계 전체라고 할 수 있습니다.
[진행자]: 没说。不过咱们把目光从城墙里挪出来,转向城外。你提供的材料显示,平遥的魅力还在延伸。
(Méi shuō. Bùguò zánmen bǎ mùguāng cóng chéngqiáng lǐ nuó chūlái, zhuǎnxiàng chéng wài. Nǐ tígōng de cáiliào xiǎnshì, Píngyáo de mèilì hái zài yánshēn.)
그러게요. 하지만 성벽 안에서 시선을 밖으로 돌려 성 밖으로 가보죠. 주신 자료를 보니, 핑야오의 매력은 계속 이어진다고 하네요.
[패널]: 对。距离古城大概七公里吧,有个双林寺,那地方绝对是一个艺术上的巨大惊喜。
(Duì. Jùlí gǔchéng dàgài qī gōnglǐ ba, yǒu gè Shuānglín sì, nà dìfāng juéduì shì yīgè yìshù shàng de jùdà jīngxǐ.)
네. 고성에서 약 7킬로미터 떨어진 곳에 쌍림사가 있는데, 그곳은 예술적으로 엄청난 놀라움을 선사합니다.
[진행자]: 双林寺?
(Shuānglín sì?)
쌍림사요?
[패널]: 它被誉为“东方彩塑艺术宝库”,这个评价非常高。
(Tā bèi yù wèi “dōngfāng cǎisù yìshù bǎokù”, zhège píngjià fēicháng gāo.)
그곳은 ‘동방 채색 조각 예술의 보물창고’라고 불리는데, 이 평가는 매우 높은 것입니다.
[진행자]: 是的。寺里保存了从宋、元到明、清,跨了差不多一千年的彩塑,数量惊人,有的资料说一千五百多尊,有的说超过两千多尊。
(Shì de. Sì lǐ bǎocúnle cóng Sòng, Yuán dào Míng, Qīng, kuàle chàbùduō yīqiān nián de cǎisù, shùliàng jīngrén, yǒu de zīliào shuō yīqiān wǔbǎi duō zūn, yǒu de shuō chāoguò liǎng qiān duō zūn.)
네. 사원에는 송, 원, 명, 청 시대를 아우르는 거의 천 년간의 채색 조각들이 보존되어 있는데, 그 수가 놀라워요. 어떤 자료에는 1,500여 점, 다른 자료에는 2,000여 점이 넘는다고 하네요.
[패널]: 关键是异常精美。你分享的那个视频里那些特写镜头,嗯,这些就真的让人挪不开眼。
(Guānjiàn shì yìcháng jīngměi. Nǐ fēnxiǎng de nàgè shìpín lǐ nàxiē tèxiě jìntóu, ēn, zhèxiē jiù zhēn de ràng rén nuó bù kāi yǎn.)
핵심은 비할 데 없이 정교하다는 점입니다. 공유해주신 영상에 있던 클로즈업 장면들을 보면, 음, 정말 눈을 뗄 수 없어요.
[진행자]: 同感,太震撼了!比如那个天王殿外面几尊元代的四大金刚,那么威武雄壮,肌肉线条、表情都特别生동,一点都不像我们印象里那种刻板的造像。
(Tónggǎn, tài zhènhànle! Bǐrú nàgè Tiānwáng diàn wàimiàn jǐ zūn Yuándài de sì dà jīngāng, nàme wēiwǔ xióngzhuàng, jīròu xiàntiáo, biǎoqíng dōu tèbié shēngdòng, yīdiǎn dōu bù xiàng wǒmen yìnxiàng lǐ nàzhǒng kèbǎn de zàoxiàng.)
동감이에요, 정말 감동적이었어요! 예를 들어, 천왕전 밖에 있는 원대(元代)의 사대천왕 조각상들은 그렇게 위풍당당하고 웅장하며, 근육의 선과 표정이 정말 생생해서, 우리가 흔히 생각하는 딱딱한 조각상과는 전혀 달랐어요.
[패널]: 对对,非常有力量感。还有罗汉堂里那些宋代的罗汉像,造型完全是世俗化的。
(Duì duì, fēicháng yǒu lìliànggǎn. Hái yǒu luóhàntáng lǐ nàxiē Sòngdài de luóhàn xiàng, zàoxíng wánquán shì shìsú huà de.)
맞아요, 아주 역동적이죠. 그리고 나한당(羅漢堂)에 있는 송대(宋代)의 나한상들은 그 모습이 완전히 세속적이에요.
[진행자]: 嗯,就是普通人的样子。
(Èn, jiùshì pǔtōng rén de yàngzi.)
네, 그냥 평범한 사람들의 모습이요.
[패널]: 对,高矮胖瘦,喜怒哀乐,就好像是从当时生活中直接走出来的人一样,充满了人情味和生活气息。
(Duì, gāo'ǎi pàng shòu, xǐnù āilè, jiù hǎoxiàng shì cóng dāngshí shēnghuó zhōng zhíjiē zǒu chūlái de rén yīyàng, chōngmǎnle rénqíngwèi hé shēnghuó xīqì.)
네, 키 크고 작고, 뚱뚱하고 마르고, 희로애락을 담고 있어서 마치 그 시대의 삶에서 바로 걸어 나온 사람들 같아요. 인간미와 삶의 향기가 가득하죠.
[진행자]: 千佛殿里的那个韦陀像,更是被很多专家说是全国韦陀造像中的极品。
(Qiānfó diàn lǐ de nàgè Wéituó xiàng, gèng shì bèi hěnduō zhuānjiā shuō shì quánguó Wéituó zàoxiàng zhōng de jípǐn.)
천불전(千佛殿)에 있는 위타(韋陀)상은 많은 전문가들이 전국 위타 조각상 중에서도 최고라고 평가해요.
[패널]: 对,那个S型的身子——
(Duì, nàgè S xíng de shēnzi——)
맞아요, 그 S자 모양의 몸은—
[진행자]: 嗯,衣带飘飘的,充满了动感和力量感,那个眼神尤其传神。还有自在观音、千手观음,过了几百年,颜色还那么鲜艳饱满,真是不可思议的艺术成就。
(Èn, yī dài piāopiāo de, chōngmǎnle dònggǎn hé lìliànggǎn, nàgè yǎnshén yóuqí chuánshén. Hái yǒu zìzài Guānyīn, qiān shǒu Guānyīn, guòle jǐ bǎi nián, yánsè hái nàme xiānyàn bǎomǎn, zhēnshi bùkěsīyì de yìshù chéngjiù.)
네, 옷자락이 휘날리는 모습이 역동성과 힘이 넘쳐요. 특히 눈빛이 아주 생생하죠. 그리고 자재관음(自在觀音), 천수관음(千手觀音)은 수백 년이 지났는데도 색이 그렇게 선명하고 풍부하게 남아있다니, 정말 믿기 힘든 예술적 성취예요.
[패널]: 而在古城北面,稍微远一点儿,大概十二公里吧,有个镇国寺。
(Ér zài gǔchéng běimiàn, shāowéi yuǎn yīdiǎn er, dàgài shí'èr gōnglǐ ba, yǒu gè Zhènguó sì.)
한편, 고성 북쪽으로 조금 더 가면, 약 12킬로미터 정도 떨어진 곳에 진국사가 있어요.
[진행자]: 镇国寺?
(Zhènguó sì?)
진국사요?
[패널]: 它的看点又不一样了,核心价值在于它那个古老的木结构建筑。
(Tā de kàndiǎn yòu bù yīyàngle, héxīn jiàzhí zàiyú tā nàgè gǔlǎo de mù jiégòu jiànzhú.)
그곳은 볼거리가 또 다른데, 핵심 가치는 그 오래된 목조 건축물에 있습니다.
[진행자]: 木结构?
(Mù jiégòu?)
목조 구조요?
[패널]: 对。特别是里面的万佛殿,被确认是中国现存最古老的三座唐代木结构建筑之一。
(Duì. Tèbié shì lǐmiàn de wànfó diàn, bèi quèrèn shì zhōngguó xiàncún zuì gǔlǎo de sān zuò Tángdài mù jiégòu jiànzhú zhī yī.)
네. 특히 내부에 있는 만불전(萬佛殿)은 중국에 현존하는 가장 오래된 당대(唐代) 목조 건축물 세 개 중 하나로 확인되었습니다.
[진행자]: 唐代木构,哇!
(Tángdài mù gòu, wa!)
당대 목조 건축물이라니, 와!
[패널]: 而且殿里面还保存着五代时期的彩塑。这对研究咱们中国早期木构建筑和唐宋艺术来说,是极其珍贵的实物例证啊。
(Érqiě diàn lǐmiàn hái bǎocúnzhe wǔdài shíqí de cǎisù. Zhè duì yánjiū zánmen Zhōngguó zǎoqí mù gòu jiànzhú hé Táng-Sòng yìshù lái shuō, shì jíqí zhēnguì de shíwù lìzhèng a.)
게다가 전각 안에는 오대(五代) 시기의 채색 조각상도 보존되어 있어요. 이는 중국 초기 목조 건축과 당송(唐宋) 시대 예술을 연구하는 데 있어 매우 귀중한 실물 증거입니다.
[진행자]: 这么看来,平遥的世界遗产价值是古城本身,再加上城外这两座艺术和建筑的宝库一起构成的。
(Zhème kàn lái, Píngyáo de shìjiè yíchǎn jiàzhí shì gǔchéng běnshēn, zài jiāshàng chéng wài zhè liǎng zuò yìshù hé jiànzhú de bǎokù yīqǐ gòuchéng de.)
이렇게 보니, 핑야오의 세계유산 가치는 고성 자체에, 그리고 성 밖에 있는 이 두 개의 예술과 건축의 보고가 함께 어우러져서 만들어진 것이군요.
[패널]: 没错,是一个整体。
(Méi cuò, shì yīgè zhěngtǐ.)
맞아요, 하나의 전체입니다.
[진행자]: 但聊了这么多历史和艺术的辉煌,咱们还是得回到那个核心问题,活态。
(Dàn liáole zhème duō lìshǐ hé yìshù de huīhuáng, zánmen háishì děi huí dào nàgè héxīn wèntí, huótài.)
하지만 이렇게 역사와 예술의 빛나는 부분들을 많이 이야기했지만, 우리는 여전히 그 핵심 문제인 ‘살아있는’ 상태로 돌아와야 해요.
[패널]: 嗯,对。
(Èn, duì.)
네, 맞아요.
[진행자]: 这座城到现在还有上万居民在里面生活,这让它和纯粹的遗址公园完全不一样了。你给的材料里反复提到这个三区合一的概念。
(Zhè zuò chéng dào xiànzài hái yǒu shàng wàn jūmín zài lǐmiàn shēnghuó, zhè ràng tā hé chúncuì de yízhǐ gōngyuán wánquán bù yīyàngle. Nǐ gěi de cáiliào lǐ fǎnfù tídào zhège sān qū hé yī de gàiniàn.)
이 도시에 지금도 만 명 이상의 주민이 살고 있다는 점이 순수한 유적 공원과는 완전히 다르게 만들죠. 주신 자료에 이 ‘세 구역의 통합’ 개념이 반복적으로 언급되어 있었어요.
[패널]: 对。三区合一就是保护区、景区、社区三个叠在一起了。
(Duì. Sān qū hé yī jiùshì bǎohù qū, jǐngqū, shèqū sān gè dié zàiyīqǐle.)
네. ‘삼구역 합일(三區合一)’은 보호 구역, 관광 구역, 그리고 커뮤니티가 서로 겹쳐 있다는 뜻입니다.
[진행자]: 嗯.
(Èn.)
네.
[패널]: 这就是平遥面临的最大挑战,也是它进行保护和发展探索的核心矛盾。
(Zhè jiùshì Píngyáo miànlín de zuìdà tiǎozhàn, yěshì tā jìnxíng bǎohù hé fāzhǎn tànsuǒ de héxīn máodùn.)
이것이 핑야오가 직면한 가장 큰 도전이자, 보호와 발전을 모색하는 데 있어 핵심적인 모순입니다.
[진행자]: 怎么说呢?
(Zěnme shuō ne?)
어떤 의미인가요?
[패널]: 一方面,它的活是吸引力所在,对吧?
(Yī fāngmiàn, tā de huó shì xīyǐn lì suǒzài, duì ba?)
한쪽으로는 ‘살아있음’ 자체가 매력이죠, 그렇죠?
[진행자]: 嗯。
(Èn.)
네.
[패널]: 提供了真实的历史场景感,还有那种烟火气。
(Tígōngle zhēnshí de lìshǐ chǎngjǐnggǎn, hái yǒu nàzhǒng yānhuǒqì.)
진정한 역사적 현장감과 더불어 삶의 정취를 제공해요.
[진행자]: 对,感觉更真实。
(Duì, gǎnjué gèng zhēnshí.)
네, 더 진짜 같아요.
[패널]: 但另一方面,居民它有现代生活的需求啊,住房、水、电、暖、交通、就业等等。再加上大规模旅游活动的涌入。
(Dàn lìng yī fāngmiàn, jūmín tā yǒu xiàndài shēnghuó de xūqiú a, zhùfáng, shuǐ, diàn, nuǎn, jiāotōng, jiùyè děng děng. Zài jiāshàng dà guīmó lǚyóu huódòng de yǒngrù.)
하지만 다른 한편으로는 주민들에게 주택, 물, 전기, 난방, 교통, 일자리 등 현대적인 생활에 대한 요구가 있어요. 게다가 대규모 관광 활동이 유입되면서요.
[진행자]: 嗯,游客肯定很多。
(Èn, yóukè kěndìng hěn duō.)
네, 관광객이 분명 많겠죠.
[패널]: 对,这些都不可避免地对荟萃的古建筑、古街巷格局还有整体风貌产生巨大的压力和冲击,这是一个持续了几十年的博弈。
(Duì, zhèxiē dōu bùkě bìmiǎn de duì huìcuì de gǔ jiànzhú, gǔ jiē xiàng gégé háiyǒu zhěngtǐ fēngmào chǎnshēng jùdà de yālì hé chōngjí, zhèshì yīgè chíxùle jǐ shí nián de bóyì.)
네, 이 모든 것이 귀중한 고건축물, 옛 거리와 골목의 구조, 그리고 전체적인 경관에 피할 수 없는 엄청난 압력과 충격을 줍니다. 이는 수십 년간 지속된 게임이에요.
[진행자]: 旅游带来的经济效益肯定是实实在在的。我看资料显示,像2017年平遥县的旅游总收入超过了十五亿人民币。
(Lǚyóu dài lái de jīngjì xiàoyì kěndìng shì shíshízàizài de. Wǒ kàn zīliào xiǎnshì, xiàng 2017 nián Píngyáo xiàn de lǚyóu zǒng shōurù chāoguòle shíwǔ yì rénmínbì.)
관광이 가져오는 경제적 이익은 분명히 상당하겠죠. 자료를 보니, 2017년 핑야오현의 관광 총수입이 15억 위안을 넘었다고 해요.
[패널]: 是的,数字很可观。
(Shì de, shùzì hěn kěguān.)
네, 아주 인상적인 수치죠.
[진행자]: 越人口超过八万,这对一个县级市来说是巨大的拉动了。但是硬币总有另一面,对吧?
(Yuè rénkǒu chāoguò bā wàn, zhè duì yīgè xiànjí shì lái shuō shì jùdà de lādòngle. Dànshì yìngbì zǒng yǒu lìng yīmiàn, duì ba?)
핑야오현의 인구는 8만 명이 넘는데, 현급 도시치고는 엄청난 경제적 활력이죠. 하지만 동전에는 항상 다른 면이 있잖아요, 그렇죠?
[패널]: 没错,另一面就是一系列挺严峻的问题。你提供的材料里也列了不少。
(Méi cuò, lìng yīmiàn jiùshì yī xìliè tǐng yánjùn de wèntí. Nǐ tígōng de cáiliào lǐ yě lièle bù shǎo.)
맞아요, 다른 면은 일련의 상당히 심각한 문제들이죠. 주신 자료에도 많이 나열되어 있어요.
[진행자]: 比如?
(Bǐrú?)
예를 들면요?
[패널]: 比如过度商业化。那个南大街主街侧侧几乎被纪念品商店、小吃店占满了。
(Bǐrú guòdù shāngyè huà. Nàgè nán dàjiē zhǔ jiē cè cè jīhū bèi jìniànpǐn shāngdiàn, xiǎochī diàn zhàn mǎnle.)
예를 들면, 과도한 상업화요. 그 남대가의 주요 거리 양쪽이 기념품 가게나 간식 가게로 거의 가득 찼죠.
[진행자]: 哦,这个我去过,确实是这样。
(Ó, zhège wǒ qùguò, quèshí shì zhèyàng.)
아, 거기 가본 적 있는데, 정말 그랬어요.
[패널]: 叫卖声、拉客声不绝于耳。这在很大程度上就稀释了古城本身的历史韵味。
(Jiàomài shēng, lākè shēng bùjuéyú'ěr. Zhè zài hěndà chéngdù shàng jiù xīshìle gǔchéng běnshēn de lìshǐ yùnwèi.)
물건 파는 소리와 손님을 끄는 소리가 끊이지 않아요. 이는 고성 자체가 가진 역사적 분위기를 많이 희석시키죠.
[진행자]: 嗯,有点可惜。
(Èn, yǒudiǎn kěxī.)
네, 좀 아쉬워요.
[패널]: 还有就是基础设施严重滞后,很多小巷子路面破损,排水不畅,尤其到了冬天,取暖、用电都是问题。
(Hái yǒu jiùshì jīchǔ shèshī yánzhòng zhìhòu, hěnduō xiǎo xiàngzi lùmiàn pòsǔn, páishuǐ bùchàng, yóuqí dàole dōngtiān, qǔnuǎn, yòng diàn dōu shì wèntí.)
또, 심각한 인프라 부족 문제도 있어요. 많은 작은 골목의 노면이 파손되었고, 배수가 잘 안 되며, 특히 겨울에는 난방과 전기가 문제입니다.
[진행자]: 这个对居民生活影响太大了。
(Zhège duì jūmín shēnghuó yǐngxiǎng tài dàle.)
이건 주민들의 삶에 너무 큰 영향을 미치겠네요.
[패널]: 对,这些都是居民生活的痛点,也是游客体验的槽点。
(Duì, zhèxiē dōu shì jūmín shēnghuó de tòngdiǎn, yěshì yóukè tǐyàn de cáodiǎn.)
네, 이 모든 것이 주민들의 삶의 고통이자 관광객들의 불만 사항이에요.
[진행자]: 我注意到资料里反复提到一个词,拆真见假,这个听起来挺严重的。还有居民私搭乱建、破坏古建筑风貌的问题。
(Wǒ zhùyì dào zīliào lǐ fǎnfù tídào yīgè cí, chāi zhēn jiàn jiǎ, zhège tīng qǐlái tǐng yánzhòng de. Hái yǒu jūmín sī dā luàn jiàn, pòhuài gǔ jiànzhú fēngmào de wèntí.)
자료에서 ‘진짜를 헐고 가짜를 짓는다(拆真见假)’는 말이 반복적으로 언급되는 걸 봤는데, 아주 심각하게 들리네요. 그리고 주민들이 마음대로 건물을 덧붙여 짓거나 무분별하게 고건축의 경관을 훼손하는 문제도 있고요.
[패널]: 这个确实是古城保护里面非常棘手的环。 在那个旅游开发的早期啊,为了追求所谓的整齐划一或者满足商业需求。
(Zhège quèshí shì gǔchéng bǎohù lǐmiàn fēicháng jíshǒu de huán. Zài nàgè lǚyóu kāifā de zǎoqí a, wèile zhuīqiú suǒwèi de zhěngqí huàyī huòzhě mǎnzú shāngyè xūqiú.)
이것은 고성 보호에서 정말 다루기 힘든 부분입니다. 관광 개발 초기에 소위 통일성을 추구하거나 상업적 수요를 충족시키기 위해요.
[진행자]: 嗯.
(Èn.)
네.
[패널]: 确实出现过一些拆掉有价值的老建筑,然后盖起那种仿古的假古董的情况。
(Quèshí chūxiànguò yīxiē chāidiào yǒu jiàzhí de lǎo jiànzhú, ránhòu gài qǐ nàzhǒng fǎnggǔ de jiǎ gǔdǒng de qíngkuàng.)
실제로 가치 있는 오래된 건물을 허물고 옛날 스타일을 모방한 가짜 골동품을 짓는 일이 있었어요.
[진행자]: 哎,这就本末倒置了。
(Āi, zhè jiù běnmòdàozhìle.)
이런, 주객이 전도되었네요.
[패널]: 是啊,居民呢,为了改善居住条件,也可能在自家院子里加盖改建。如果不加引导和规范,就很容易破坏原有的建筑格局和风貌。
(Shì a, jūmín ne, wèile gǎishàn jūzhù tiáojiàn, yě kěnéng zài zìjiā yuànzi lǐ jiā gài gǎijiàn. Rúguǒ bù jiā yǐndǎo hé guīfàn, jiù hěn róngyì pòhuài yuányǒu de jiànzhú gégé hé fēngmào.)
맞아요. 주민들은 주거 환경을 개선하기 위해 자기 집 마당에 덧붙여 짓거나 개조할 수도 있고요. 지도와 규제가 없으면, 원래의 건축 구조와 경관이 쉽게 훼손될 수 있습니다.
[진행자]: 理解,毕竟生活要改善。
(Lǐjiě, bìjìng shēnghuó yào gǎishàn.)
이해돼요. 결국 삶이 나아져야 하니까요.
[패널]: 再加上有些老房子条件确实很差,被形容成职工宿舍式贫。居民改善生活的愿望是非常迫切的。
(Zài jiāshàng yǒuxiē lǎo fángzi tiáojiàn quèshí hěn chà, bèi xíngróng chéng zhígōng sùshè shì pín. Jūmín gǎishàn shēnghuó de yuànwàng shì fēicháng pòqiè de.)
게다가 어떤 오래된 집들은 환경이 정말 열악해서 ‘직원 기숙사식 빈곤’이라는 말로 표현될 정도예요. 주민들의 생활 개선에 대한 바람은 매우 절실합니다.
[진행자]: 嗯,还有那个新旧生活方式的冲突,比如曾经满街跑的非法载客电瓶车。
(Èn, hái yǒu nàgè xīn jiù shēnghuó fāngshì de chōngtū, bǐrú céngjīng mǎn jiē pǎo de fēifǎ zàikè diànpíngchē.)
네, 그리고 새로운 것과 옛 생활 방식의 충돌도 있죠. 예를 들어, 한때 거리마다 넘쳐났던 불법 전동차처럼요.
[패널]: 对,那个一度泛滥,既有安全隐患,也破坏了古城的宁静。还有产权问题也复杂,像那些历史遗留下来的精租房,归属不清,修缮和管理的责任主体就很难落实。
(Duì, nàgè yīdù fànlàn, jì yǒu ānquán yǐnhuàn, yě pòhuàile gǔchéng de níngjìng. Hái yǒu chǎnquán wèntí yě fùzá, xiàng nàxiē lìshǐ yíliú xiàlái de jīng zūfáng, guīshǔ bù qīng, xiūshàn hé guǎnlǐ de zérèn zhǔtǐ jiù hěn nán luòshí.)
네, 한때 전동차가 범람했었는데, 안전 위험도 있었고 고성의 고요함도 해쳤습니다. 또 소유권 문제도 복잡해서, 역사적으로 남겨진 임대 주택 같은 경우는 소유주가 불분명해 수리 및 관리의 책임 주체를 정하기 어렵습니다.
[진행자]: 哎呀,看来这个活着真是不容易。
(Āiyā, kàn lái zhège huózhe zhēnshi bù róngyì.)
아이고, ‘살아있다는 것’이 정말 쉽지 않네요.
[패널]: 是啊,正因为挑战这么严峻,平遥的保护探索也一直在进行。你提供的材料显示,很早申遗成功后的第二年,就是1998年,山西省就出台了专门的平遥古城保护条例。
(Shì a, zhèng yīnwèi tiǎozhàn zhème yánjùn, Píngyáo de bǎohù tànsuǒ yě yīzhí zài jìnxíng. Nǐ tígōng de cáiliào xiǎnshì, hěn zǎo shēn yí chénggōng hòu de dì èr nián, jiùshì 1998 nián, Shānxī shěng jiù chūtáile zhuānmén de Píngyáo gǔchéng bǎohù tiáolì.)
맞아요. 도전이 이렇게 심각하기 때문에 핑야오의 보호 노력은 계속 이어지고 있습니다. 주신 자료를 보니, 세계유산 등재에 성공한 지 2년 후인 1998년에 산시성에서 핑야오 고성 보호 조례를 특별히 제정했다고 합니다.
[진행자]: 法律先行。
(Fǎlǜ xiānxíng.)
법률이 앞서갔군요.
[패널]: 对。后来还不断修订,提供了法律框架。很多有识之士也一直在呼吁和参与。
(Duì. Hòulái hái bùduàn xiūdìng, tígōngle fǎlǜ kuàngjià. Hěnduō yǒushízhīshì yě yīzhí zài hūyù hé cānyù.)
네. 이후에도 계속 수정 보완하여 법적 틀을 제공했습니다. 많은 지식인들도 꾸준히 호소하고 참여했고요.
[진행자]: 对,比如同济大学的阮仪三教授。我看到资料说,早在上世纪八十年代,他就为平遥刀下留城、奔走呼号,可以说是平遥的恩人啊。
(Duì, bǐrú Tóngjì dàxué de Ruǎn Yísān jiàoshòu. Wǒ kàn dào zīliào shuō, zǎo zài shàng shìjì bāshí niándài, tā jiù wèi Píngyáo dāo xià liú chéng, bēnzǒu hūhào, kěyǐ shuō shì Píngyáo de ēnrén a.)
네, 예를 들어 퉁지(同濟) 대학의 롼이싼(阮儀三) 교수님처럼요. 자료를 보니, 1980년대 초부터 그는 핑야오가 파괴되는 것을 막기 위해 동분서주하며 외쳤다고 하니, 핑야오의 은인이라고 할 수 있겠네요.
[패널]: 的确是。他的学生邵勇教授团队后来长期深度参与了平遥的保护、规划、编制和管理实践。
(Díquè shì. Tā de xuéshēng Shào Yǒng jiàoshòu tuánduì hòulái chángqí shēndù cānyùle Píngyáo de bǎohù, guīhuà, biānzhì hé guǎnlǐ shíjiàn.)
정말 그래요. 그의 제자인 샤오융(邵勇) 교수 팀은 나중에 핑야오의 보호, 계획, 편찬 및 관리 실행에 장기간 깊이 관여했습니다.
[진행자]: 嗯,还有像全球文化遗产基金会ZHF这种国际组织也和当地合作开展过一些保护项目,比如支持那个微修复实验。
(Èn, hái yǒu xiàng Quánqiú Wénhuà Yíchǎn Jījīnhuì ZHF zhè zhǒng guójì zǔzhī yě hé dāngdì hézuò kāizhǎnguò yīxiē bǎohù xiàngmù, bǐrú zhīchí nàgè wēi xiūfù shíyàn.)
네, 또 세계문화유산기금(Global Heritage Fund) 같은 국제기구도 현지와 협력하여 일부 보호 프로젝트를 진행했죠. 예를 들어, 미세 복원 실험을 지원했어요.
[패널]: 近些年的措施就更加具体和系统化了。 嗯,这个过程可没少下功夫啊。 首先是制定了非常详细的保护规划和管理规划。
(Jìn xiē nián de cuòshī jiù gèngjiā jùtǐ hé xìtǒng huàle. Ēn, zhège guòchéng kě méi shǎo xià gōngfū a. Shǒuxiān shì zhìdìngle fēicháng xiángxì de bǎohù guīhuà hé guǎnlǐ guīhuà.)
최근 몇 년간의 조치들은 더욱 구체적이고 체계적입니다. 음, 이 과정에서 노력이 적지 않았어요. 우선, 매우 상세한 보호 계획과 관리 계획을 수립했습니다.
[진행자]: 嗯,规划很重要。
(Èn, guīhuà hěn zhòngyào.)
네, 계획이 중요하죠.
[패널]: 对,明确了哪些必须保护,哪些可以适度利用,哪些需要整治。 其次是投入巨资进行基础设施改造。 我看资料里提到了大规模的地下管网综合改造工程。
(Duì, míngquèle nǎxiē bìxū bǎohù, nǎxiē kěyǐ shìdù lìyòng, nǎxiē xūyào zhěngzhì. Qícì shì tóurù jùzī jìnxíng jīchǔ shèshī gǎizào. Wǒ kàn zīliào lǐ tídàole dà guīmó de dìxià guǎnwǎng zònghé gǎizào gōngchéng.)
네, 반드시 보호해야 할 것, 적당히 이용할 수 있는 것, 정비가 필요한 것을 명확히 했습니다. 다음으로, 막대한 자금을 투자하여 인프라를 개선했어요. 자료에 대규모의 지하 배관망 종합 개조 공사가 언급되어 있는 것을 봤어요.
[진행자]: 哦,这个厉害。
(Ó, zhège lìhài.)
오, 이거 대단하네요.
[패널]: 把电力、通信、给排水、燃气、供暖,各种管线都埋到地下。这不光解决了空中蜘蛛网和地面拉链路的问题。
(Bǎ diànlì, tōngxìn, gěi páishuǐ, ránqì, gōngnuǎn, gèzhǒng guǎnxiàn dōu mái dào dìxià. Zhè bù guāng jiějuéle kōngzhōng zhīzhūwǎng hé dìmian lā liàn lù de wèntí.)
전기, 통신, 상하수도, 가스, 난방 등 각종 배관을 모두 지하에 묻었습니다. 이는 공중의 거미줄 같은 전선이나 땅의 파헤쳐진 도로 문제를 해결했을 뿐만 아니라요.
[진행자]: 对,看着清爽多了。
(Duì, kànzhe qīngshuǎng duōle.)
네, 보기에도 훨씬 깔끔해졌겠네요.
[패널]: 更重要的是,为改善民生和后续保护打下了基础。
(Gèng zhòngyào de shì, wéi gǎishàn mínshēng hé hòuxù bǎohù dǎxiàle jīchǔ.)
더 중요한 것은, 민생 개선과 향후 보호를 위한 기반을 다졌다는 점입니다.
[진행자]: 在民居保护方面,那个“微修复、微整形”的提法挺有意思的,听起来不是大拆大建?
(Zài mínjū bǎohù fāngmiàn, nàgè “wēi xiūfù, wēi zhěngxíng” de tífǎ tǐng yǒuyìsi de, tīng qǐlái búshì dà chāi dà jiàn?)
민가 보호 측면에서는 ‘미세 복원, 미세 성형’이라는 표현이 꽤 흥미로운데요, 대대적으로 허물고 다시 짓는 방식은 아닌 것 같네요?
[패널]: 对,就是这个意思。理念就是尽量保留原有建筑的结构、材料和历史信息,用传统工艺进行修复,同时呢,适度改善内部的居住功能。
(Duì, jiùshì zhège yìsi. Lǐniàn jiùshì jǐnliàng bǎoliú yuányǒu jiànzhú de jiégòu, cáiliào hé lìshǐ xìnxī, yòng chuántǒng gōngyì jìnxíng xiūfù, tóngshí ne, shìdù gǎishàn nèibù de jūzhù gōngnéng.)
네, 바로 그 뜻입니다. 원래 건물의 구조, 재료, 역사적 정보를 최대한 보존하고 전통적인 공법으로 복원하는 동시에 내부 주거 기능을 적절히 개선하는 것을 목표로 해요.
[진행자]: 这样最好。
(Zhèyàng zuì hǎo.)
그렇게 하는 게 가장 좋죠.
[패널]: 政府设立了专项补助资金,还发布了修缮技术导则,鼓励居民自己动手,或者请传统工匠来修缮老房子。
(Zhèngfǔ shèlìle zhuānxiàng bǔzhù zījīn, hái fābùle xiūshàn jìshù dǎozé, gǔlì jūmín zìjǐ dòngshǒu, huòzhě qǐng chuántǒng gōngjiàng lái xiūshàn lǎo fángzi.)
정부는 특별 보조금을 마련하고 수리 기술 지침을 발표하여, 주민들이 직접 또는 전통 장인을 고용해 오래된 집을 보수하도록 독려했습니다.
[진행자]: 让居民也参与进来。
(Ràng jūmín yě cānyù jìnlái.)
주민들도 참여하게 하는 거군요.
[패널]: 对,这既能改善居住条件,又能传承传统技艺,还能维护古城的整体风貌。 当然了,这个过程肯定也不容易,需要大量的沟通、培训和引导。
(Duì, zhè jì néng gǎishàn jūzhù tiáojiàn, yòu néng chuánchéng chuántǒng jìyì, hái néng wéihù gǔchéng de zhěngtǐ fēngmào. Dāngránle, zhège guòchéng kěndìng yě bù róngyì, xūyào dàliàng de gōutōng, péixùn hé yǐndǎo.)
네, 이는 주거 환경을 개선하고 전통 기술을 계승하며 고성 전체의 경관을 보존하는 효과를 모두 얻을 수 있습니다. 물론 이 과정이 쉽지만은 않아서 많은 소통과 교육, 안내가 필요해요.
[진행자]: 嗯,是个细致活。 管理上呢?
(Èn, shìgè xìzhì huó. Guǎnlǐ shàng ne?)
네, 섬세한 작업이네요. 관리 측면은 어떤가요?
[패널]: 管理上也在加强,比如持续整治私搭乱建,规范市场秩序,同时还在想办法创新旅游模式,提升文化内涵。
(Guǎnlǐ shàng yě zài jiāqiáng, bǐrú chíxù zhěngzhì sī dā luàn jiàn, guīfàn shìchǎng zhìxù, tóngshí hái zài xiǎng bànfǎ chuàngxīn lǚyóu móshì, tíshēng wénhuà nèihán.)
관리도 강화하고 있어요. 예를 들어, 무분별한 건축을 계속 정비하고 시장 질서를 규제하며, 동시에 새로운 관광 모델을 혁신하고 문화적 함의를 높이는 방법을 모색하고 있죠.
[진행자]: 哦? 比如呢?
(Ó? Bǐrú ne?)
오? 예를 들면요?
[패널]: 像连续举办的那个国剧摄影大展、中国年活动,还有那个很火的大型情景体验剧《又见平遥》。
(Xiàng liánxù jǔbàn de nàgè guójù shèyǐng dàzhǎn, Zhōngguó nián huódòng, hái yǒu nàgè hěn huǒ de dàxíng qíngjǐng tǐyàn jù “yòu jiàn Píngyáo”.)
연속적으로 개최되는 국극(國劇) 사진 대전, ‘중국 새해’ 행사, 그리고 매우 인기 있는 대형 체험극 ‘또 다시 핑야오를 보다(又见平遥)’ 같은 것들이요.
[진행자]: 哦,又见平遥,这个我知道,口碑很好。
(Ó, yòu jiàn Píngyáo, zhège wǒ zhīdào, kǒubēi hěn hǎo.)
아, ‘또 다시 핑야오를 보다’는 알아요. 평이 아주 좋죠.
[패널]: 对。这些都是为了丰富游客体验,提升品牌价值,逐步摆脱过去那种单一依靠门票收入的模式。
(Duì. Zhèxiē dōu shì wèile fēngfù yóukè tǐyàn, tíshēng pǐnpái jiàzhí, zhúbù bǎituō guòqù nàzhǒng dānyī yīkào ménpiào shōurù de móshì.)
네. 이 모든 것이 관광객들의 경험을 풍부하게 하고 브랜드 가치를 높여, 과거의 단일한 입장료 수입 의존 모델에서 점차 벗어나기 위한 것입니다.
[진행자]: 嗯,思路在转变。
(Èn, sīlù zài zhuǎnbiàn.)
네, 사고방식이 바뀌고 있네요.
[패널]: 在所有这些措施里边啊,如何处理好跟原住居民的关系,被普遍认为是实现可持续保护与发展的关键。
(Zài suǒyǒu zhèxiē cuòshī lǐbiān a, rúhé chǔlǐ hǎo gēn yuánzhù jūmín de guānxì, bèi pǔbiàn rènwéi shì shíxiàn kě chíxù bǎohù yǔ fāzhǎn de guānjiàn.)
이 모든 조치들 중에서, 원주민들과의 관계를 어떻게 잘 처리하는가가 지속 가능한 보호와 발전을 실현하는 데 핵심이라고 일반적으로 여겨집니다.
[진행자]: 对,人是核心。
(Duì, rén shì héxīn.)
맞아요, 사람이 핵심이죠.
[패널]: 你提供的资料里提到了一些做法,比如从门票收入里拿出一部分资金,对因为旅游开发而生活受到影响的居民进行一定的经济补偿。
(Nǐ tígōng de zīliào lǐ tídàole yīxiē zuòfǎ, bǐrú cóng ménpiào shōurù lǐ ná chū yībùfèn zījīn, duì yīnwèi lǚyóu kāifā ér shēnghuó shòudào yǐngxiǎng de jūmín jìnxíng yīdìng de jīngjì bǔcháng.)
주신 자료에 몇 가지 방법이 언급되어 있었죠. 예를 들어, 입장료 수입의 일부를 관광 개발로 인해 생활에 영향을 받은 주민들에게 경제적 보상으로 지급하는 것 같은 것이요.
[진행자]: 嗯,这个应该的。鼓励和支持居民利用自家的老房子开办有特色的民宿客栈,让他们能分享旅游发展的红利。
(Èn, zhège yīnggāi de. Gǔlì hé zhīchí jūmín lìyòng zìjiā de lǎo fángzi kāibàn yǒu tèsè de mínsù kèzhàn, ràng tāmen néng fēnxiǎng lǚyóu fāzhǎn de hónglì.)
네, 이건 당연한 조치네요. 주민들이 자신들의 오래된 집을 활용해 특색 있는 민박이나 객잔을 운영하도록 격려하고 지원해서, 관광 발전의 이익을 나눌 수 있게 해주는 거요.
[패널]: 让他们也受益。
(Ràng tāmen yě shòuyì.)
그들도 이익을 얻게 하는 거죠.
[진행자]: 更重要的是,是通过宣传教育和社区参与机制,让居民真正认识到保护古城就是保护自己的家园和长远的生计。
(Gèng zhòngyào de shì, shì tōngguò xuānchuán jiàoyù hé shèqū cānyù jīzhì, ràng jūmín zhēnzhèng rènshì dào bǎohù gǔchéng jiùshì bǎohù zìjǐ de jiāyuán hé chángyuǎn de shēngjì.)
더 중요한 것은, 홍보 교육과 커뮤니티 참여 제도를 통해 주민들이 고성을 보호하는 것이 바로 자신들의 고향과 장기적인 생계를 보호하는 것임을 진정으로 깨닫게 하는 것입니다.
[패널]: 这个是根本呐。只有当居民从内心认同保护的价值,并且主动参与进来,形成一种自下而上的保护力量时。
(Zhège shì gēnběn na. Zhǐyǒu dāng jūmín cóng nèixīn rèntóng bǎohù de jiàzhí, bìngqiě zhǔdòng cānyù jìnlái, xíngchéng yīzhǒng zì xià ér shàng de bǎohù lìliàng shí.)
이것이 근본입니다. 주민들이 마음속으로부터 보호의 가치를 인정하고, 주도적으로 참여하여 아래로부터의 보호 역량을 형성할 때에만요.
[진행자]: 对!活态遗产的这个“活”字才真正有根基,才能长久地传承下去。感觉平遥就像一个大型的社会实验现场,在不断地试错和调整中往前走。
(Duì! Huótài yíchǎn de zhège “huó” zì cái zhēnzhèng yǒu gēnjī, cáinéng chángjiǔ de chuánchéng xiàqù. Gǎnjué Píngyáo jiù xiàng yīgè dàxíng de shèhuì shíyàn xiànchǎng, zài bùduàn de shìcuò hé tiáozhěng zhōng wǎng qián zǒu.)
맞아요! ‘살아있는’ 유산의 이 ‘살다’라는 단어가 진정한 뿌리를 내리고, 오랫동안 계승될 수 있어요. 핑야오는 마치 끊임없는 시행착오와 조정을 거치며 나아가는 거대한 사회 실험 현장 같아요.
[패널]: 可以这么说,平遥古城确实是一本需要反复阅读的厚重的历史书,也是一幅在时光中不断被描绘和修改的流动图景。
(Kěyǐ zhème shuō, Píngyáo gǔchéng quèshí shì yī běn xūyào fǎnfù yuèdú de hòuzhòng de lìshǐ shū, yěshì yī fú zài shíguāng zhōng bùduàn bèi miáohuì hé xiūgǎi de liúdòng tújǐng.)
그렇게 말할 수 있습니다. 핑야오 고성은 정말 반복해서 읽어야 할 깊이 있는 역사책이자, 시간 속에서 끊임없이 그려지고 수정되는 흐르는 그림입니다.
[진행자]: 嗯.
(Èn.)
네.
[패널]: 它承载的不仅仅是辉煌的过去,更是当下关于活态遗产如何在一个快速变化的时代里生存、发展、传承的一个生动的案例和复杂的追问。
(Tā chéngzài de bù jǐnshì huīhuáng de guòqù, gèng shì dāngxià guānyú huótài yíchǎn rúhé zài yīgè kuàisù biànhuà de shídài lǐ shēngcún, fāzhǎn, chuánchéng de yīgè shēngdòng de ànlì hé fùzá de zhuīwèn.)
핑야오는 찬란했던 과거뿐만 아니라, 빠르게 변화하는 시대에 ‘살아있는’ 유산이 어떻게 생존하고 발전하며 계승될 수 있는지에 대한 생생한 사례이자 복잡한 질문을 담고 있습니다.
[진행자]: 是啊,从当年差一点被拆掉的刀下留城,到申遗成功后一度汹涌的开发热潮,再到如今更加强调精细化管理和活态价值本身,平遥的探索之路确实独一无二。
(Shì a, cóng dāngnián chà yīdiǎn bèi chāidiào de dāo xià liú chéng, dào shēn yí chénggōng hòu yīdù xiōngyǒng de kāifā rècháo, zài dào rújīn gèngjiā qiángdiào jīngxìhuà guǎnlǐ hé huótài jiàzhí běnshēn, Píngyáo de tànsuǒ zhī lù quèshí dúyīwú'èr.)
맞아요. 당시에 하마터면 철거될 뻔했던 ‘칼날 아래에서 살아남은 성’부터, 세계유산 등재 후 한때 맹렬했던 개발 열풍, 그리고 지금은 더욱 세밀한 관리와 ‘살아있는’ 가치 자체를 강조하는 현재까지, 핑야오의 탐험 과정은 정말 독특합니다.
[패널]: 活态遗产的魅力就在于它的真实,它的不完美,它的烟火气。但这恰恰也意味着它永远不可能被冻结在某一个时间点。
(Huótài yíchǎn de mèilì jiù zàiyú tā de zhēnshí, tā de bù wánměi, tā de yānhuǒqì. Dàn zhè qiàqià yě yìwèizhe tā yǒngyuǎn bù kěnéng bèi dòngjié zài mǒu yīgè shíjiān diǎn.)
‘살아있는’ 유산의 매력은 바로 그 진정성, 불완전함, 그리고 삶의 정취에 있습니다. 하지만 이것은 동시에 그 유산이 특정 시점에 영원히 멈춰 있을 수 없다는 것을 의미합니다.
[진행자]: 对,它在变化。
(Duì, tā zài biànhuà.)
네, 변화하고 있어요.
[패널]: 保护的目的,并非要把变成一个与世隔绝、失去生机的标本,而是要找到一种智慧,让古老的文脉能够在现代生活中找到恰当的位置,得以延续,甚至被激发,被滋养,焕发出新的活力。
(Bǎohù de mùdì, bìngfēi yào bǎ biàn chéng yīgè yǔshìgégé, shīqù shēngjī de biāoběn, ér shì yào zhǎodào yīzhǒng zhìhuì, ràng gǔlǎo de wénmài nénggòu zài xiàndài shēnghuó zhōng zhǎodào qiàdàng de wèizhì, déyǐ yánxù, shènzhì bèi jīfā, bèi zīyǎng, huànfā chū xīn de huólì.)
보호의 목적은 그것을 세상과 단절되고 생기를 잃은 표본으로 만드는 것이 아니라, 지혜를 찾아내어 오래된 문화가 현대 생활에서 적절한 위치를 찾고, 계속 이어지며, 심지어 자극받고 풍요로워져 새로운 활력을 되찾게 하는 것입니다.
[진행자]: 嗯。那么在你看来啊,一个理想的活着的遗产应该是什么模样呢?当古老的城墙需要容纳现代的管线,当幽静的院落需要接入网互联,当宁静的石板路需要承载游客的脚步和商贩的叫卖。历史与现代的这种融合,它的边界和尺度应该如何去把握呢?这是一个值得我们每个人都思考的问题。
(Èn. Nàme zài nǐ kàn lái a, yīgè lǐxiǎng de huózhe de yíchǎn yīnggāi shì shéme múyàng ne? Dāng gǔlǎo de chéngqiáng xūyào róngnà xiàndài de guǎnxiàn, dāng yōujìng de yuànluò xūyào jiērù wǎng hùlián, dāng níngjìng de shíbǎn lù xūyào chéngzài yóukè de jiǎobù hé shāngfàn de jiàomài. Lìshǐ yǔ xiàndài de zhèzhǒng rónghé, tā de biānjiè hé chǐdù yīnggāi rúhé qù bǎwò ne? Zhèshì yīgè zhídé wǒmen měi gèrén dōu sīkǎo de wèntí.)
음. 그럼 당신이 보기에, 이상적인 ‘살아있는’ 유산은 어떤 모습이어야 할까요? 오래된 성벽이 현대적인 배관을 수용해야 하고, 고즈넉한 안뜰이 인터넷에 연결되어야 하며, 고요한 돌길이 관광객들의 발걸음과 상인들의 호객 소리를 감당해야 할 때, 역사와 현대의 이러한 융합의 경계와 기준을 어떻게 잡아야 할까요? 이것은 우리 모두가 생각해볼 가치가 있는 문제입니다.
[패널]: 平遥的探索就是最问题的 一种回答,而且这个回答还在不断书写之中。未来,随着基础设施的进一步完善,管理理念的持续更新,以及社区共识的逐步凝聚,这座走过了近千年风雨的古城,能否在留住游客、改善民生的同时,真正守护好那份独一无二、历经沧桑却又充满韧性的古城之魂?这不仅是平遥自身的课题,或许也是所有关心文化遗产未来的我们需要持续关注和深入思考的方向。感谢你的收听。
(Píngyáo de tànsuǒ jiùshì zuì wèntí de yīzhǒng huídá, érqiě zhège huídá hái zài bùduàn shūxiě zhīzhōng. Wèilái, suízhe jīchǔ shèshī de jìnyībù wánshàn, guǎnlǐ lǐniàn de chíxù gēngxīn, yǐjí shèqū gòngshí de zhúbù níngjù, zhè zuò zǒuguòle jìn qiān nián fēngyǔ de gǔchéng, kě fǒu zài liú zhù yóukè, gǎishàn mínshēng de tóngshí, zhēnzhèng shǒuhù hǎo nà fèn dúyīwú'èr, lìjīng cāngsāng què yòu chōngmǎn rèn xìng de gǔchéng zhī hún? Zhè bùjǐn shì Píngyáo zìshēn de kètí, huòxǔ yěshì suǒyǒu guānxīn wénhuà yíchǎn wèilái de wǒmen xūyào chíxù guānzhù hé shēnrù sīkǎo de fāngxiàng. Gǎnxiè nǐ de shōutīng.)
핑야오의 탐색은 이 문제에 대한 하나의 해답이며, 이 해답은 아직도 계속 쓰여지고 있습니다. 앞으로 인프라가 더욱 완비되고, 관리 개념이 지속적으로 갱신되며, 공동체의 합의가 점진적으로 응집됨에 따라, 거의 천 년의 풍파를 겪은 이 고성이 관광객을 유치하고 민생을 개선하는 동시에, 그 유일무이하고 역사적이지만 강인함이 가득한 고성의 정수를 진정으로 지켜낼 수 있을까요? 이것은 핑야오만의 과제가 아니라, 아마도 문화유산의 미래에 관심이 있는 우리 모두가 계속해서 주목하고 깊이 생각해야 할 방향일 것입니다. 들어주셔서 감사합니다.

平遥古城研究指南
(Píngyáo gǔchéng yánjiū zhǐnán)
평요고성 연구 가이드
一、平遥古城概况与历史背景 (Yī, Píngyáo gǔchéng gàikuàng yǔ lìshǐ bèijǐng)
- 평요고성 개황 및 역사적 배경
地理位置与基本信息: 平遥古城位于中国山西省晋中市平遥县,是中国现存保存最完整的古代城市之一。(Dìlǐ wèizhì yǔ jīběn xìnxī: Píngyáo gǔchéng wèiyú Zhōngguó Shānxī shěng Jìnzhōng shì Píngyáo xiàn, shì Zhōngguó xiàncún bǎocún zuì wánzhěng de gǔdài chéngshì zhīyī.) 지리적 위치와 기본 정보: 평요고성은 중국 산시성 진중시 평요현에 위치하며, 중국에 현존하는 가장 잘 보존된 고대 도시 중 하나입니다.
其周长6163米,面积约2.25平方公里,拥有2700年的悠久历史。 (Qí zhōucháng 6163 mǐ, miànjī yuē 2.25 píngfāng gōnglǐ, yǒngyǒu 2700 nián de yōujiǔ lìshǐ.) 둘레는 6,163미터, 면적은 약 2.25제곱킬로미터이며, 2,700년의 유구한 역사를 가지고 있습니다.
历史沿革:西周时期: 始建于西周宣王时期(公元前827年-公元前782年)。 (Lìshǐ yán'gé: Xīzhōu shíqí: Shǐ jiàn yú Xīzhōu Xuānwáng shíqí (gōngyuánqián 827 nián - gōngyuánqián 782 nián).) 역사적 변천: 서주 시기: 서주 선왕 시기(기원전 827년~기원전 782년)에 처음 건설되었습니다.
明清时期: 在明清时期达到鼎盛,城墙于明洪武三年(1370年)重建并全面包砖。 (Míngqīng shíqí: Zài Míngqīng shíqí dádào dǐngshèng, chéngqiáng yú Míng Hóngwǔ sān nián (1370 nián) chóngjiàn bìng quánmiàn bāozhuān.) 명청 시기: 명청 시기에 전성기를 맞았으며, 성벽은 명 홍무 3년(1370년)에 재건되고 전체적으로 벽돌로 둘러싸였습니다.
康熙时期(1703年)增建城楼,使城墙更加壮观。 (Kāngxī shíqí (1703 nián) zēngjiàn chénglóu, shǐ chéngqiáng gèngjiā zhuàngguān.) 강희 시기(1703년)에는 성루를 증축하여 성벽을 더욱 웅장하게 만들었습니다.
金融中心: 清朝晚期,平遥成为中国的金融中心,被誉为“古代中国华尔街”。 (Jīnróng zhōngxīn: Qīngcháo wǎnqí, Píngyáo chéngwéi Zhōngguó de jīnróng zhōngxīn, bèi yùwéi “gǔdài Zhōngguó Huá'ěrjiē”.) 금융 중심지: 청나라 말기, 평요는 중국의 금융 중심지가 되어 "고대 중국의 월스트리트"로 불렸습니다.
总部设在平遥的票号有二十多家,占全国一半以上,其中以“汇通天下”闻名的中国第一家票号“日昇昌”就诞生于此。 (Zǒngbù shè zài Píngyáo de piàohào yǒu èrshíduō jiā, zhàn quánguó yībàn yǐshàng, qízhōng yǐ “huìtōng tiānxià” wénmíng de Zhōngguó dìyī jiā piàohào “Rìshēngchāng” jiù dànshēng yú cǐ.) 본부를 평요에 둔 표호는 20곳이 넘었으며 전국 표호의 절반 이상을 차지했습니다. 그중 "세상과 통하는 환전"으로 유명한 중국 최초의 표호인 '일승창'이 바로 이곳에서 탄생했습니다.
世界遗产: 1997年12月3日,平遥古城与双林寺、镇国寺一同被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录,以表彰其在世界历史、建筑和文化方面的独特价值。 (Shìjiè yíchǎn: 1997 nián 12 yuè 3 rì, Píngyáo gǔchéng yǔ Shuānglín sì, Zhènguó sì yītóng bèi Liánhéguó Jiàokēwén zǔzhī lièrù Shìjiè Wénhuà Yíchǎn mínglù, yǐ biǎozhāng qí zài shìjiè lìshǐ, jiànzhù hé wénhuà fāngmiàn de dútè jiàzhí.) 세계유산: 1997년 12월 3일, 평요고성은 쌍림사, 진국사와 함께 유네스코 세계 문화유산에 등재되었으며, 이는 세계 역사, 건축 및 문화 분야에서의 독특한 가치를 인정받은 것입니다.
2015年成为中国5A级景区。 (2015 nián chéngwéi Zhōngguó 5A jí jǐngqū.) 2015년에 중국 5A급 관광지가 되었습니다.
城市布局与特色:“龟”城: 因有六道城门(南北门为龟首尾,东西四门象征四足)而得名。 (Chéngshì bùjú yǔ tèsè: “Guī” chéng: Yīn yǒu liù dào chéngmén (nánběi mén wéi guī shǒuwěi, dōngxī sì mén xiàngzhēng sì zú) ér dé míng.) 도시 배치와 특징: '거북' 도시: 여섯 개의 성문(남문과 북문은 거북이의 머리와 꼬리, 동서 네 개의 성문은 네 발을 상징)이 있어 붙여진 이름입니다.
“土”字形街道: 街道格局为“土”字形,建筑布局遵从八卦方位,体现了明清时期的城市规划理念。 (“Tǔ” zìxíng jiēdào: Jiēdào gégéwéi “Tǔ” zìxíng, jiànzhù bùjú zūncóng bāguà fāngwèi, tǐxiànle Míngqīng shíqí de chéngshì guīhuà lǐniàn.) '흙(土)'자형 거리: 거리의 구조가 '흙(土)'자 모양이며, 건축 배치는 팔괘의 방위를 따랐고, 이는 명청 시기의 도시 계획 이념을 보여줍니다.
街巷结构: 城内设四条大街、八条小街和72条小巷。 (Jiē xiàng jiégòu: Chéngnèi shè sì tiáo dàjiē, bā tiáo xiǎojiē hé 72 tiáo xiǎoxiàng.) 거리와 골목 구조: 성 안에는 네 개의 큰 거리, 여덟 개의 작은 거리, 72개의 골목이 있습니다.
对称布局: 以南大街为中轴线,城东有城隍庙,城西有平遥县署;城左立文庙、城右立武庙;东道观、西佛寺,呈现对称布局。 (Duìchèn bùjú: Yǐ nán dàjiē wéi zhōngzhóuxiàn, chéng dōng yǒu chénghuángmiào, chéng xī yǒu Píngyáo xiànshǔ; chéng zuǒ lì wénmiào, chéng yòu lì wǔmiào; dōng dàoguān, xī fósì, chéngxiàn duìchèn bùjú.) 대칭 배치: 남대가를 중심축으로 삼아 성 동쪽에는 성황묘, 서쪽에는 평요현서가 있고; 성 왼쪽에는 문묘, 오른쪽에는 무묘가 세워져 있으며; 동쪽에는 도교 사원, 서쪽에는 불교 사원이 있어 대칭적인 배치를 이룹니다.
活态遗产: 平遥古城有300多处文保建筑,至今仍有1万多居民生活其中,保持着明清时期的县城原型和传统生活方式,被称为研究中国古代城市的活样本。 (Huótài yíchǎn: Píngyáo gǔchéng yǒu 300 duō chù wénbǎo jiànzhù, zhìjīn réngyǒu 1 wàn duō jūmín shēnghuó qízhōng, bǎochízhe Míngqīng shíqí de xiànchéng yuánxíng hé chuántǒng shēnghuó fāngshì, bèi chēngwéi yánjiū Zhōngguó gǔdài chéngshì de huó yàngběn.) 살아있는 유산: 평요고성에는 300곳이 넘는 문화재 보호 건축물이 있으며, 지금까지도 만 명이 넘는 주민이 그 안에서 생활하며 명청 시기 현(县) 도시의 원형과 전통적인 생활 방식을 유지하고 있어, 중국 고대 도시를 연구하는 살아있는 표본으로 불립니다.

二、主要文化遗产点 (Èr, zhǔyào wénhuà yíchǎn diǎn)
2. 주요 문화유산 지점
平遥古城墙 (Píngyáo gǔchéngqiáng) 평요고성 성벽
历史: 始建于西周,复修于明洪武三年(1370年),康熙时期(1703年)增建城楼。 (Lìshǐ: Shǐ jiàn yú Xīzhōu, fùxiū yú Míng Hóngwǔ sān nián (1370 nián), Kāngxī shíqí (1703 nián) zēngjiàn chénglóu.)
역사: 서주에 처음 건설되었고, 명 홍무 3년(1370년)에 복구되었으며, 강희 시기(1703년)에 성루가 증축되었습니다.
结构: 长方形,周长6000多米,由墙身、马面、挡马墙、渡口、城门和瓮城构成。 (Jiégòu: Chángfāngxíng, zhōucháng 6000 duō mǐ, yóu qiángshēn, mǎmiàn, dǎngmǎqiáng, dùkǒu, chéngmén hé wèngchéng gòuchéng.) 구조: 직사각형이며, 둘레는 6,000여 미터로 성벽, 마면(성벽의 돌출부), 당마장(말을 막는 벽), 나루터, 성문, 옹성으로 이루어져 있습니다.
墙身平均高10米,底宽8-12米,顶宽2.5-6米。 (Qiángshēn píngjūn gāo 10 mǐ, dǐ kuān 8-12 mǐ, dǐng kuān 2.5-6 mǐ.) 성벽의 평균 높이는 10미터이고, 밑부분 폭은 8~12미터, 윗부분 폭은 2.5~6미터입니다.
保存状况: 拥有6座城门瓮城、4座角楼、72座敌楼、3000个垛口。 (Bǎocún zhuàngkuàng: Yǒngyǒu 6 zuò chéngmén wèngchéng, 4 zuò jiǎolóu, 72 zuò dílóu, 3000 gè duǒkǒu.) 보존 상태: 6개의 성문 옹성, 4개의 각루(모서리 망루), 72개의 적루(적을 감시하는 망루), 3,000개의 성가퀴가 있습니다.
除南门城墙段于2004年倒塌外,其余大部分至今保存完好。 (Chú nánmén chéngqiáng duàn yú 2004 nián dǎotā wài, qíyú dàbùfèn zhìjīn bǎocún wánhǎo.) 2004년에 남문 성벽 일부가 무너진 것을 제외하고, 나머지는 대부분 현재까지 잘 보존되어 있습니다.
明清街(南大街) (Míngqīng jiē (Nándàjiē)) 명청가(남대가)
历史地位: 曾是古代中国最繁华的购物街之一,被誉为“古代中国华尔街”。 (Lìshǐ dìwèi: Céng shì gǔdài Zhōngguó zuì fánhuá de gòuwù jiē zhīyī, bèi yùwéi “gǔdài Zhōngguó Huá'ěrjiē”.) 역사적 위상: 한때 고대 중국에서 가장 번화했던 상점가 중 하나였으며, "고대 중국의 월스트리트"로 불렸습니다.
商业特色: 街上保留着明清时期的商铺遗迹,如票号、钱庄、当铺、药铺、肉铺、丝绸店等,如今则有小吃店和纪念品店。 (Shāngyè tèsè: Jiē shàng bǎoliúzhe Míngqīng shíqí de shāngpù yíjì, rú piàohào, qiánzhuāng, dāngpù, yàopù, ròupù, sīchóudiàn děng, rújīn zé yǒu xiǎochīdiàn hé jìniànpǐndiàn.) 상업적 특징: 거리에는 표호, 전장(환전소), 전당포, 약국, 정육점, 비단 가게 등 명청 시기 상점의 흔적이 남아있으며, 현재는 길거리 음식점과 기념품 가게가 있습니다.

双林寺(Shuanglin Temple)
(Shuānglín sì) 쌍림사
位置与历史: 位于平遥古城约7公里处,始建于北魏时期,后经宋、元、明、清时期重建和扩建。 (Wèizhì yǔ lìshǐ: Wèiyú Píngyáo gǔchéng yuē 7 gōnglǐ chù, shǐ jiàn yú Běiwèi shíqí, hòu jīng Sòng, Yuán, Míng, Qīng shíqí chóngjiàn hé kuòjiàn.) 위치와 역사: 평요고성에서 약 7km 떨어진 곳에 있으며, 북위 시기에 처음 지어졌고, 이후 송, 원, 명, 청 시기를 거치며 재건 및 확장되었습니다.
艺术特色: 以内部2000多尊宋代多姿多彩、栩栩如生的彩塑闻名,被称为“东方绘画雕塑博物馆”,展示佛教故事、宋代雕塑和宗教文化。 (Yìshù tèsè: Yǐ nèibù 2000 duō zūn Sòngdài duōzī duōcǎi, xǔxǔrúshēng de cǎisù wénmíng, bèi chēngwéi “dōngfāng huìhuà diāosù bówùguǎn”, zhǎnshì Fójiào gùshì, Sòngdài diāosù hé zōngjiào wénhuà.) 예술적 특징: 사원 내부에 있는 2,000여 점의 송대 채색 소조상(채색 점토상)이 다채롭고 생동감 넘치는 것으로 유명하여, "동양 회화 조각 박물관"이라 불리며 불교 이야기, 송대 조각 및 종교 문화를 보여줍니다.
建筑特色: 寺庙建筑具有城墙结构,形成城堡式寺庙。 (Jiànzhù tèsè: Sìmiào jiànzhù jùyǒu chéngqiáng jiégòu, xíngchéng chéngbǎo shì sìmiào.) 건축적 특징: 사원 건축물이 성벽 구조를 갖추고 있어 성채 형태의 사원을 이룹니다.
天王殿的金刚塑像以其逼真的眼神和姿态闻名,无论是从哪个角度观看,都感觉雕像的眼睛在注视着观者。 (Tiānwáng diàn de Jīngāng sùxiàng yǐ qí bīzhēn de yǎnshén hé zītài wénmíng, wúlùn shì cóng nǎge jiǎodù guānkàn, dōu gǎnjué diāoxiàng de yǎnjīng zài zhùshì zhe guānzhě.) 천왕전의 금강역사 소조상은 그 사실적인 눈빛과 자세로 유명한데, 어느 각도에서 보든 조각상의 눈이 관람객을 응시하는 것처럼 느껴집니다.
彩塑工艺: 彩塑使用当地粘性强的胶泥土制作,干燥后坚硬不裂,表面用蛋清、胶水、太白粉涂刷,再用棉花或白布反复擦拭出光泽后进行彩绘,色彩艳丽,历经数百年仍保持原貌。 (Cǎisù gōngyì: Cǎisù shǐyòng dāngdì niánxìng qiáng de jiāonítǔ zhìzuò, gānzào hòu jiānyìng bù liè, biǎomiàn yòng dànqīng, jiāoshuǐ, tàibáifěn túshuā, zài yòng miánhuā huò báibù fǎnfù cāshì chū guāngzé hòu jìnxíng cǎihuì, sècǎi yànlì, lìjīng shùbǎi nián réng bǎochí yuánmào.) 채색 소조상 기술: 소조상은 현지에서 점성이 강한 찰흙을 사용하여 제작되며, 건조 후 단단해져 갈라지지 않습니다. 표면에 달걀 흰자, 아교, 태백분(흰색 안료)을 바르고, 솜이나 흰 천으로 여러 번 닦아 광택을 낸 후 채색하여, 화려한 색채가 수백 년이 지난 후에도 본래의 모습을 유지하고 있습니다.
罗汉堂: 罗汉堂内的18罗汉塑像最古老,可追溯至北宋时期,注重写实,以百姓为原型,表情生动,各具特色。 (Luóhàn táng: Luóhàn táng nèi de 18 Luóhàn sùxiàng zuì gǔlǎo, kě zhuīsù zhì Běisòng shíqí, zhùzhòng xiěshí, yǐ bǎixìng wéi yuánxíng, biǎoqíng shēngdòng, gè jù tèsè.) 나한당: 나한당 내부의 18 나한 조각상이 가장 오래되었으며, 북송 시기까지 거슬러 올라갑니다. 사실주의를 중시하여 백성을 모델로 삼았고, 표정이 생생하며 각기 독특한 특징을 지니고 있습니다.
千佛殿: 供奉自在观音,姿态自在,面部慈祥美丽。 (Qiānfó diàn: Gòngfèng zìzài Guānyīn, zītài zìzài, miànbù cíxiáng měilì.) 천불전: 자재관음상을 모시고 있는데, 자세가 자유로우며 얼굴이 자애롭고 아름답습니다.
千手观音有13双手,26只手臂,象征法力无边,色彩保存完好。 (Qiānshǒu Guānyīn yǒu 13 shuāngshǒu, 26 zhī shǒubì, xiàngzhēng fǎlì wúbiān, sècǎi bǎocún wánhǎo.) 천수관음은 13쌍의 손, 즉 26개의 팔을 가지고 있어 끝없는 법력을 상징하며, 색채가 잘 보존되어 있습니다.
镇国寺(Zhenguo Temple)
(Zhènguó sì) 진국사
位置与历史: 位于平遥古城以北约12公里处,是一座拥有一千年历史的佛教寺院。 (Wèizhì yǔ lìshǐ: Wèiyú Píngyáo gǔchéng yǐ běi yuē 12 gōnglǐ chù, shì yīzuò yōngyǒu yīqiān nián lìshǐ de Fójiào sìyuàn.) 위치와 역사: 평요고성에서 북쪽으로 약 12km 떨어진 곳에 있으며, 천 년의 역사를 지닌 불교 사원입니다.
建筑特色: 其万佛殿是中国现存最古老的木结构建筑之一。 (Jiànzhù tèsè: Qí Wànfó diàn shì Zhōngguó xiàncún zuì gǔlǎo de mùjiégòu jiànzhù zhīyī.) 건축적 특징: 진국사 내의 만불전은 중국에 현존하는 가장 오래된 목조 건축물 중 하나입니다.
艺术特色: 寺内雕塑精美,展现唐代佛教艺术和社会生活。 (Yìshù tèsè: Sì nèi diāosù jīngměi, zhǎnxiàn Tángdài Fójiào yìshù hé shèhuì shēnghuó.) 예술적 특징: 사원 내부의 조각은 정교하고 아름다우며, 당대 불교 예술과 당시의 사회 생활을 보여줍니다.
平遥县衙 (Píngyáo xiànyá) 평요현아
历史与规模: 坐落于古城中心,始建于北魏时期,现存建筑为明朝时期,有600多年历史,是中国现存保存最完整的四大古衙之一,也是全国现存规模最大的县衙。 (Lìshǐ yǔ guīmó: Zuòluò yú gǔchéng zhōngxīn, shǐ jiàn yú Běiwèi shíqí, xiàncún jiànzhù wéi Míngcháo shíqí, yǒu 600 duō nián lìshǐ, shì Zhōngguó xiàncún bǎocún zuì wánzhěng de sì dà gǔyá zhīyī, yěshì quánguó xiàncún guīmó zuìdà de xiànyá.) 역사와 규모: 고성 중심부에 자리하고 있으며, 북위 시대에 처음 지어졌습니다. 현재 남아있는 건축물은 명나라 시기의 것으로, 600년이 넘는 역사를 지니고 있습니다. 중국에 현존하는 4대 고대 관아 중 가장 잘 보존된 곳 중 하나이며, 전국에서 현존하는 현아(縣衙) 중 가장 규모가 큽니다.
建筑布局: 坐北朝南,中轴对称,前朝后寝,左文右武。 (Jiànzhù bùjú: Zuò běi cháo nán, zhōngzhóu duìchèn, qiáncháo hòuqǐn, zuǒwén yòuwǔ.) 건축 배치: 북향에 남향으로 배치되어 있고, 중심축을 기준으로 대칭을 이루며, 앞에는 조정(정무 공간), 뒤에는 침실(생활 공간)이 있고, 왼쪽에는 문관(문관 관련), 오른쪽에는 무관(무관 관련)이 배치되어 있습니다.
仪门: 县衙正门,平时紧闭,只有在特定重大活动时才开启。 (Yímén: Xiànyá zhèngmén, píngshí jǐnbì, zhǐyǒu zài tèdìng zhòngdà huódòng shí cái kāiqǐ.) 의문: 현아의 정문으로, 평소에는 굳게 닫혀 있으며 특별한 중요 행사가 있을 때만 열립니다.
左右两侧小门分别供普通人和押解死囚犯使用。 (Zuǒyòu liǎng cè xiǎomén fēnbié gōng pǔtōngrén hé yājiè sǐqiúfàn shǐyòng.) 좌우 양측의 작은 문은 각각 일반인과 사형수 호송에 사용되었습니다.
六部房: 大堂院两侧的窑洞式建筑,分为吏部、户部、礼部、兵部、刑部、工部,是古代衙门的办公场所。 (Liùbù fáng: Dàtáng yuàn liǎng cè de yáodòng shì jiànzhù, fēnwéi lìbù, hùbù, lǐbù, bīngbù, xíngbù, gōngbù, shì gǔdài yámén de bàngōng chǎngsuǒ.) 육부방: 대당(大堂) 마당 양쪽에 있는 토굴식 건축물로, 이부, 호부, 예부, 병부, 형부, 공부로 나뉘며 고대 관아의 사무 공간이었습니다.
大堂(清明堂): 县衙中心建筑,审理重大案件的地方,堂前有月台,象征皇权高贵。 (Dàtáng (Qīngmíng táng): Xiànyá zhōngxīn jiànzhù, shěnlǐ zhòngdà ànjiàn de dìfāng, táng qián yǒu yuètái, xiàngzhēng huángquán gāoguì.) 대당(청명당): 현아의 중심 건축물로 중대한 사건을 심리하는 곳이며, 대당 앞에는 월대(계단 위 넓은 단)가 있어 황실 권위의 고귀함을 상징합니다.
内宅: 县令及其家眷居住的地方,分为二堂(处理简单纠纷)和县令内宅(居住和秘密办公)。 (Nèizhái: Xiànlìng jí qí jiājuàn jūzhù de dìfāng, fēnwéi èrtáng (chǔlǐ jiǎndān jiūfēn) hé xiànlìng nèizhái (jūzhù hé mìmì bàngōng).) 내택: 현령과 그 가족이 거주하는 곳으로, 이당(간단한 분쟁을 처리하는 곳)과 현령의 내택(거주 및 비밀 업무 공간)으로 나뉩니다.
监狱: 占地1700多平方米,分为重狱、轻狱、女狱、狱神狱等,保留了清代监狱的原貌。 (Jiānyù: Zhàn dì 1700 duō píngfāng mǐ, fēnwéi zhòngyù, qīngyù, nǚyù, yùshényù děng, bǎoliúle Qīngdài jiānyù de yuánmào.) 감옥: 1,700여 제곱미터의 면적을 차지하며, 중옥(중범죄 감옥), 경옥(경범죄 감옥), 여옥(여성 감옥), 옥신옥(옥신을 모시는 감옥) 등으로 나뉘어 청나라 시대 감옥의 본래 모습을 유지하고 있습니다.
展示了枷锁、脚镣、站笼、立枷、木驴(针对女性犯人)等刑具。 (Zhǎnshìle jiāsuǒ, jiǎoliào, zhànlóng, lìjiā, mùlǘ (zhēnduì nǚxìng fànrén) děng xíngjù.) 또한 칼, 족쇄, 입식 감옥, 목가(목을 조르는 형틀), 목려(여성 범죄자 대상) 등의 형틀을 전시하고 있습니다.

晋商大院 (Jìnshāng dàyuàn)
진상 대원
乔家大院、祁家大院、曹家大院: 知名晋商大院,见证了显赫一时的晋商历史。 (Qiáojiā dàyuàn, Qíjiā dàyuàn, Cáojiā dàyuàn: Zhīmíng Jìnshāng dàyuàn, jiànzhèngle xiǎnhè yīshí de Jìnshāng lìshǐ.) 교가대원, 기가대원, 조가대원: 저명한 진상 대원으로, 한때 융성했던 진상의 역사를 보여줍니다.
马家大院: 平遥第一大宅,巨商马中选故居,以规制严谨、功能齐全著称。 (Mǎjiā dàyuàn: Píngyáo dìyī dà zhái, jùshāng Mǎ Zhōngxuǎn gùjū, yǐ guīzhì yánjǐn, gōngnéng qíquán zhùchēng.) 마가대원: 평요에서 가장 큰 저택으로, 거상 마중선(马中选)의 옛집입니다. 엄격한 규칙과 완벽한 기능으로 유명합니다.
其布局形似“马”字,寓意事业成功。 (Qí bùjú xíngsì “mǎ” zì, yùyì shìyè chénggōng.) 그 배치는 '말(马)'자와 비슷하여 사업 성공을 의미합니다.
院内设有大型金库,财富惊人,传说藏有白银500万至3000万两,甚至比清朝国库还多。 (Yuàn nèi shèyǒu dàxíng jīnkù, cáifù jīngrén, chuánshuō cáng yǒu báiyín 500 wàn zhì 3000 wàn liǎng, shènzhì bǐ Qīngcháo guókù hái duō.) 마당 안에는 대형 금고가 설치되어 있었는데, 그 재산이 엄청나서 전설에 따르면 500만 냥에서 3,000만 냥의 은을 보관하여 청나라 국고보다 많았다고 합니다.
票号与钱庄 (Piàohào yǔ qiánzhuāng)
표호와 전장(환전소)
日昇昌票号: 中国第一家专营存款、放款、汇兑业务的私人金融机构,以“汇通天下”闻名,一度操纵19世纪清王朝经济命脉。 (Rìshēngchāng piàohào: Zhōngguó dìyī jiā zhuānyíng cúnkuǎn, fàngkuǎn, huìduì yèwù de sīrén jīnróng jīgòu, yǐ “huìtōng tiānxià” wénmíng, yīdù cāozòng 19 shìjì Qīngcháo jīngjì mìngmài.) 일승창 표호: 예금, 대출, 환전 업무를 전문으로 하는 중국 최초의 사설 금융 기관으로, '세상과 통하는 환전'으로 유명해 한때 19세기 청나라 경제의 명맥을 좌우했습니다.
其旧址现已开发为“中国票号博物馆”。 (Qí jiùzhǐ xiàn yǐ kāifā wéi “Zhōngguó piàohào bówùguǎn”.) 그 옛 터는 현재 '중국 표호 박물관'으로 개발되었습니다.
协同庆票号: 后期发展成为全国最大的钱庄之一,其地下金库约300平方米,由实孔窑洞组成,设有存放金银的库窑、办公场所和安保人员值班区。 (Xiétóngqìng piàohào: Hòuqí fāzhǎn chéngwéi quánguó zuìdà de qiánzhuāng zhīyī, qí dìxià jīnkù yuē 300 píngfāng mǐ, yóu shíkǒng yáodòng zǔchéng, shèyǒu cúnfàng jīnyín de kùyáo, bàngōng chǎngsuǒ hé ānbǎo rényuán zhíbān qū.) 협동경 표호: 후기에 전국에서 가장 큰 환전소 중 하나로 발전했습니다. 지하 금고는 약 300제곱미터에 달하며, 단단한 굴 형태의 토굴로 이루어져 있고 금은을 보관하는 창고, 사무 공간 및 경비원 근무 구역이 있습니다.
库中有一根盘龙柱,被视为平遥古城的镇城之宝。 (Kù zhōng yǒu yī gēn pánlóng zhù, bèi shìwéi Píngyáo gǔchéng de zhènchéng zhī bǎo.) 창고 안에는 용이 서린 기둥이 하나 있는데, 이는 평요고성의 성을 지키는 보물로 여겨집니다.
票号制度: 实行身股制,分红不按股份而是按工作年限和表现,有严格的考核制度。 (Piàohào zhìdù: Shíxíng shēngǔ zhì, fēnhóng bù àn gǔfèn ér shì àn gōngzuò niánxiàn hé biǎoxiàn, yǒu yángé de kǎohé zhìdù.) 표호 제도: 신구제(身股制)를 시행했는데, 배당금은 지분이 아닌 근속연수와 성과에 따라 지급했으며 엄격한 평가 제도가 있었습니다.
实行投资人与管理者分离的制度,东家只投资不管理,掌柜管理不投资。 (Shíxíng tóuzīrén yǔ guǎnlǐzhě fēnlí de zhìdù, dōngjiā zhǐ tóuzī bù guǎnlǐ, zhǎngguì guǎnlǐ bù tóuzī.) 투자자와 관리자를 분리하는 제도를 시행하여 동가(투자자)는 투자만 하고 경영에는 관여하지 않았으며, 장궤(경영자)는 경영만 하고 투자는 하지 않았습니다.
镖局 (Biāojú) 표국
同兴公镖局: 由清朝咸丰时期武林大师王正清创建,曾因护送慈禧和白银(97万两)到西安而闻名。(Tóngxīnggōng biāojú: Yóu Qīngcháo Xiánfēng shíqí wǔlín dàshī Wáng Zhèngqīng chuàngjiàn, céng yīn hùsòng Cíxǐ hé báiyín (97 wàn liǎng) dào Xī'ān ér wénmíng.) 동흥공 표국: 청나라 함풍 시기 무림 고수 왕정청이 창립했으며, 서안으로 피난 가던 서태후와 은(97만 냥)을 호송하여 유명해졌습니다.
其牌匾“奉旨意序”和李鸿章所题“威震四方”匾额,都彰显其与皇家的密切联系。 (Qí páibiǎn “fèngzhǐyìxù” hé Lǐ Hóngzhāng suǒ tí “wēizhèn sìfāng” biǎn'é, dōu zhāngxiǎn qí yǔ huángjiā de mìqiè liánxì.) 그 편액에 새겨진 “칙명에 따라 명령을 받는다(奉旨意序)”는 문구와 이홍장이 쓴 “위엄이 사방에 떨친다(威震四方)”는 글귀는 모두 그들의 황가와의 긴밀한 관계를 보여줍니다.
业务范围: 承接票标(为票号押送银两、信件)、银镖(为官府、商家押运银两)、粮镖、信镖(传递私人信件)、物镖(押运货物)、人生镖(保护人身安全)。 (Yèwù fànwéi: Chéngjiē piàobiāo (wèi piàohào yāsòng yínliǎng, xìnjiàn), yínbiāo (wèi guānfǔ, shāngjiā yāyùn yínliǎng), liángbiāo, xìnbiāo (chuándì sīrén xìnjiàn), wùbiāo (yāyùn huòwù), rénshēngbiāo (bǎohù rénshēn ānquán).) 업무 범위: 표표(票镖, 표호를 위해 은과 서신을 호송), 은표(银镖, 관청이나 상인을 위해 은을 운반), 양표(粮镖), 신표(信镖, 개인 서신 전달), 물표(物镖, 화물 운송), 인생표(人生镖, 신변 보호) 등의 업무를 수행했습니다.
行业规范: 镖师需具备“三会一不”(会搭炉灶、会修鞋、会理发,不洗脸),“三不住”(新开店、一族店、厂家店),“三不离”(不离武器、不离身、不离车马),“三要看”(看有无异象、看有无异封、看有无异味)。 (Hángyè guīfàn: Biāoshī xū jùbèi “sānhuìyībù” (huì dā lúzào, huì xiū xié, huì lǐfà, bù xǐ liǎn), “sānbúzhù” (xīnkāidiàn, yīzúdiàn, chǎngjiādiàn), “sānbùlí” (bùlí wǔqì, bùlí shēn, bùlí chēmǎ), “sānyàokàn” (kàn yǒu wú yìxiàng, kàn yǒu wú yìfēng, kàn yǒu wú yìwèi).) 업계 규범: 표사는 "세 가지 할 줄 알고 한 가지 하지 않기(三会一不)", 즉 화로를 만들고, 신발을 고치고, 이발을 할 줄 알며, 세수하지 않는 것; "세 가지 머물지 않기(三不住)", 즉 새로 연 가게, 한 가족이 하는 가게, 공장 직영 가게에 머물지 않는 것; "세 가지 몸에서 떼지 않기(三不离)", 즉 무기, 몸, 수레와 말을 몸에서 떼지 않는 것; "세 가지를 반드시 살피기(三要看)", 즉 이상한 징후가 있는지, 봉인에 이상이 없는지, 이상한 냄새가 나는지 살피는 것 등을 갖춰야 했습니다.
与土匪交涉: 走镖途中遇到土匪,通常会经过几轮交涉,先表明身份,再展示武力,迫不得已才动武,且点到为止,避免结仇。 (Yǔ tǔfěi jiāoshè: Zǒu biāo túzhōng yùdào tǔfěi, tōngcháng huì jīngguò jǐ lún jiāoshè, xiān biǎomíng shēnfèn, zài zhǎnshì wǔlì, pòbùdéyǐ cái dòngwǔ, qiě diǎndào wéizhǐ, bìmiǎn jiéchóu.) 토비와의 교섭: 표를 운송하는 도중 토비를 만나면, 보통 여러 차례의 교섭을 거쳐 먼저 신분을 밝히고 무력을 과시하며, 부득이할 때만 무력을 사용하고 적당히 멈춰 원한 관계를 피했습니다.
若镖局被抢,需赔偿东家损失,并联合其他镖局共同追讨。 (Ruò biāojú bèi qiǎng, xū péicháng dōngjiā sǔnshī, bìng liánhé qítā biāojú gòngtóng zhuītǎo.) 만약 표국이 강도를 당하면, 동가(고객)의 손실을 배상해야 했고 다른 표국과 연합하여 함께 강도를 추적했습니다.

三、平遥古城保护与发展 (Sān, Píngyáo gǔchéng bǎohù yǔ fāzhǎn)
3. 평요고성 보호와 발전
申遗与保护 (Shēnyí yǔ bǎohù) 세계유산 등재 신청과 보호
申遗历程: 1986年被国务院评定为“国家历史文化名城”。 (Shēnyí lìchéng: 1986 nián bèi Guówùyuàn píngdìng wéi “guójiā lìshǐ wénhuà míngchéng”.) 세계유산 등재 신청 과정: 1986년 국무원으로부터 "국가 역사문화 명성"으로 지정되었습니다.
1992年,平遥县内干部曾提出申遗,但因担心限制发展而遭反对。 (1992 nián, Píngyáo xiàn nèi gànbù céng tíchū shēnyí, dàn yīn dānxīn xiànzhì fāzhǎn ér zāo fǎnduì.) 1992년, 평요현 간부들이 세계유산 등재 신청을 제안했으나, 발전이 제한될 것을 우려하여 반대에 부딪혔습니다.
1994年,经专家倡议,平遥古城开始申遗。 (1994 nián, jīng zhuānjiā chàngyì, Píngyáo gǔchéng kāishǐ shēnyí.) 1994년, 전문가들의 제안을 거쳐 평요고성은 세계유산 등재를 신청하기 시작했습니다.
1997年12月3日申遗成功,填补了中国以整座古城申遗的空白。 (1997 nián 12 yuè 3 rì shēnyí chénggōng, tiánbǔle Zhōngguó yǐ zhěng zuò gǔchéng shēnyí de kòngbái.) 1997년 12월 3일 세계유산 등재에 성공하며, 중국에서 도시 전체가 세계유산으로 등재된 첫 사례가 되었습니다.
早期规划与“刀下留城”: 1980年,同济大学董鉴鸿和阮仪三团队编制了《平遥县城总体规划》,提出“旧城旧到底,新城新到家”的保护理念,将古城作为一个“大文物”整体保护,并被批示为“刀下留城”,阻止了拆城建厂的计划。 (Zǎoqí guīhuà yǔ “dāoxià liú chéng”: 1980 nián, Tóngjì dàxué Dǒng Jiànhóng hé Ruǎn Yīsān tuánduì biānzhìle《Píngyáo xiànchéng zǒngtǐ guīhuà》, tíchū “jiùchéng jiù dàodǐ, xīnchéng xīn dàojiā” de bǎohù lǐniàn, jiāng gǔchéng zuòwéi yīgè “dà wénwù” zhěngtǐ bǎohù, bìng bèi pīshì wéi “dāoxià liú chéng”, zǔzhǐle chāi chéng jiànchǎng de jìhuà.) 초기 계획과 "칼날 아래에서 도시를 남기다": 1980년, 퉁지대학교의 둥젠훙과 롼이싼 팀은 《평요현 도시 종합계획》을 수립하여 "옛 도시는 끝까지 옛 모습으로, 새 도시는 완전히 새롭게"라는 보호 이념을 제시했습니다. 이는 고성을 '큰 문화재'로 간주하여 전체를 보존하는 것으로, '칼날 아래에서 도시를 남기라'는 지시를 받아 도시를 철거하고 공장을 짓으려던 계획을 막았습니다.
法律法规: 1998年山西省人大常委会通过《平遥古城保护条例》,2002年又出台《关于加强平遥古城内房屋建筑和历史街区保护的若干规定》,为古城保护提供法律基础。 (Fǎlǜ fǎguī: 1998 nián Shānxī shěng rén dà chángwěihuì tōngguò《Píngyáo gǔchéng bǎohù tiáolì》, 2002 nián yòu chūtái《guānyú jiāqiáng Píngyáo gǔchéng nèi fángwū jiànzhù hé lìshǐ jiēqū bǎohù de ruògān guīdìng》, wèi gǔchéng bǎohù tígōng fǎlǜ jīchǔ.) 법률 및 규정: 1998년 산시성 인민대표대회 상무위원회는 《평요고성 보호 조례》를 통과시켰고, 2002년에는 《평요고성 내 주택 건축 및 역사 거리 보호 강화에 관한 약간의 규정》을 제정하여 고성 보호를 위한 법적 근거를 마련했습니다.
政府投入: 申遗成功后,政府投资1亿多人民币保护文物,并得到山西省和晋中市各级政府高度重视。(Zhèngfǔ tóurù: Shēnyí chénggōng hòu, zhèngfǔ tóuzī 1 yì duō rénmínbì bǎohù wénwù, bìng dédào Shānxī shěng hé Jìnzhōng shì gè jí zhèngfǔ gāodù zhòngshì.) 정부 투자: 세계유산 등재 성공 후, 정부는 1억 위안 이상을 투자해 문화재를 보호했고, 산시성 및 진중시의 각급 정부로부터 높은 관심과 지원을 받았습니다.
基础设施改善: 投入大量资金改造主要街道,完成上下水配套建设,地埋电力、电信、广电“三网”线缆,铺设石板路。 (Jīchǔ shèshī gǎishàn: Tóurù dàliàng zījīn gǎizào zhǔyào jiēdào, wánchéng shàng xiàshuǐ pèitào jiànshè, dìmái diànlì, diànxìn, guǎngdiàn “sānwǎng” xiànlǎn, pūshè shíbǎnlù.) 인프라 개선: 주요 거리에 막대한 자금을 투입하여 개조하고, 상하수도 설비를 완비했으며, 전력, 통신, 방송의 "3대 네트워크" 케이블을 지하에 매설하고, 돌길을 깔았습니다.
环境整治: 县委各部门联合行动,全面整顿街道、建筑,实行全天候保洁,搬迁污染企业,规范广告牌,改善古城环境。 (Huánjìng zhěngzhì: Xiànwěi gè bùmén liánhé xíngdòng, quánmiàn zhěngdùn jiēdào, jiànzhù, shíxíng quántiānhòu bǎojié, bānqiān wūrǎn qǐyè, guīfàn guǎnggàopái, gǎishàn gǔchéng huánjìng.) 환경 정비: 현 위원회 각 부서는 연합 행동을 통해 거리와 건축물을 전면적으로 정비하고, 24시간 청결을 유지하며, 오염 유발 기업을 이전시키고, 광고판을 정비하여 고성의 환경을 개선했습니다.
活态遗产保护: 强调保护古城内居民的生活环境,改善居民生活条件,如通过民居改造为民宿提升收入。(Huótài yíchǎn bǎohù: Qiángdiào bǎohù gǔchéng nèi jūmín de shēnghuó huánjìng, gǎishàn jūmín shēnghuó tiáojiàn, rú tōngguò mínjū gǎizào wéi mínsù tíshēng shōurù.) 살아있는 유산 보호: 고성 내 주민들의 생활 환경 보호를 강조하고, 민가 개조를 통해 숙박 시설로 전환하여 수입을 올리는 등 주민들의 생활 여건을 개선했습니다.
文化传承: 深入挖掘文化内涵,恢复和展示纱阁戏人等传统文化艺术,恢复“左文庙、右武庙东道观、西寺院左城隍、右衙署”的建筑格局。 (Wénhuà chuánchéng: Shēnrù wājué wénhuà nèihán, huīfù hé zhǎnshì shāgéxìrén děng chuántǒng wénhuà yìshù, huīfù “zuǒwénmiào, yòuwǔmiào dōngdàoguān, xīsìyuàn zuǒchénghuáng, yòuyáshǔ” de jiànzhù gégé.) 문화 계승: 문화적 함의를 깊이 발굴하고, 사각희인(纱阁戏人)과 같은 전통문화 예술을 복원하고 전시하며, “좌측에는 문묘, 우측에는 무묘; 동쪽에는 도교 사원, 서쪽에는 불교 사원; 좌측에는 성황묘, 우측에는 관아”와 같은 건축 배치를 복원했습니다.
四、研究与旅游建议 (Sì, yánjiū yǔ lǚyóu jiànyì)
4. 연구 및 여행 제안
平遥古城作为一座“活着”的古城,其研究价值在于活态遗产的保护与发展,以及对明清城市规划、建筑、商业和文化的综合研究。 (Píngyáo gǔchéng zuòwéi yīzuò “huózhe” de gǔchéng, qí yánjiū jiàzhí zàiyú huótài yíchǎn de bǎohù yǔ fāzhǎn, yǐjí duì Míngqīng chéngshì guīhuà, jiànzhù, shāngyè hé wénhuà de zōnghé yánjiū.) 평요고성은 "살아있는" 고성으로서, 그 연구 가치는 살아있는 유산의 보호와 발전, 그리고 명청 시대 도시 계획, 건축, 상업 및 문화에 대한 종합적인 연구에 있습니다.
对于旅游者而言,除了欣赏其历史建筑和文化底蕴,更应深入体验其独特的传统生活方式。 (Duìyú lǚyóu zhě éryán, chúle xīnshǎng qí lìshǐ jiànzhù hé wénhuà dǐyùn, gèng yīng shēnrù tǐyàn qí dútè de chuántǒng shēnghuó fāngshì.) 여행자에게는 역사 건축물과 문화적 깊이를 감상하는 것 외에, 그곳의 독특한 전통 생활 방식을 깊이 체험하는 것이 좋습니다.
平遥古城研究指南
一、平遥古城概况与历史背景
- 地理位置与基本信息: 平遥古城位于中国山西省晋中市平遥县,是中国现存保存最完整的古代城市之一。其周长6163米,面积约2.25平方公里,拥有2700年的悠久历史。
- 历史沿革:西周时期: 始建于西周宣王时期(公元前827年-公元前782年)。
- 明清时期: 在明清时期达到鼎盛,城墙于明洪武三年(1370年)重建并全面包砖。康熙时期(1703年)增建城楼,使城墙更加壮观。
- 金融中心: 清朝晚期,平遥成为中国的金融中心,被誉为“古代中国华尔街”。总部设在平遥的票号有二十多家,占全国一半以上,其中以“汇通天下”闻名的中国第一家票号“日昇昌”就诞生于此。
- 世界遗产: 1997年12月3日,平遥古城与双林寺、镇国寺一同被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录,以表彰其在世界历史、建筑和文化方面的独特价值。2015年成为中国5A级景区。
- 城市布局与特色:“龟”城: 因有六道城门(南北门为龟首尾,东西四门象征四足)而得名。
- “土”字形街道: 街道格局为“土”字形,建筑布局遵从八卦方位,体现了明清时期的城市规划理念。
- 街巷结构: 城内设四条大街、八条小街和72条小巷。
- 对称布局: 以南大街为中轴线,城东有城隍庙,城西有平遥县署;城左立文庙、城右立武庙;东道观、西佛寺,呈现对称布局。
- 活态遗产: 平遥古城有300多处文保建筑,至今仍有1万多居民生活其中,保持着明清时期的县城原型和传统生活方式,被称为研究中国古代城市的活样本。
二、主要文化遗产点
- 平遥古城墙:历史: 始建于西周,复修于明洪武三年(1370年),康熙时期(1703年)增建城楼。
- 结构: 长方形,周长6000多米,由墙身、马面、挡马墙、渡口、城门和瓮城构成。墙身平均高10米,底宽8-12米,顶宽2.5-6米。
- 保存状况: 拥有6座城门瓮城、4座角楼、72座敌楼、3000个垛口。除南门城墙段于2004年倒塌外,其余大部分至今保存完好。
- 明清街(南大街):历史地位: 曾是古代中国最繁华的购物街之一,被誉为“古代中国华尔街”。
- 商业特色: 街上保留着明清时期的商铺遗迹,如票号、钱庄、当铺、药铺、肉铺、丝绸店等,如今则有小吃店和纪念品店。
- 双林寺(Shuanglin Temple):位置与历史: 位于平遥古城约7公里处,始建于北魏时期,后经宋、元、明、清时期重建和扩建。
- 艺术特色: 以内部2000多尊宋代多姿多彩、栩栩如生的彩塑闻名,被称为“东方绘画雕塑博物馆”,展示佛教故事、宋代雕塑和宗教文化。
- 建筑特色: 寺庙建筑具有城墙结构,形成城堡式寺庙。天王殿的金刚塑像以其逼真的眼神和姿态闻名,无论是从哪个角度观看,都感觉雕像的眼睛在注视着观者。
- 彩塑工艺: 彩塑使用当地粘性强的胶泥土制作,干燥后坚硬不裂,表面用蛋清、胶水、太白粉涂刷,再用棉花或白布反复擦拭出光泽后进行彩绘,色彩艳丽,历经数百年仍保持原貌。
- 罗汉堂: 罗汉堂内的18罗汉塑像最古老,可追溯至北宋时期,注重写实,以百姓为原型,表情生动,各具特色。
- 千佛殿: 供奉自在观音,姿态自在,面部慈祥美丽。千手观音有13双手,26只手臂,象征法力无边,色彩保存完好。
- 镇国寺(Zhenguo Temple):位置与历史: 位于平遥古城以北约12公里处,是一座拥有一千年历史的佛教寺院。
- 建筑特色: 其万佛殿是中国现存最古老的木结构建筑之一。
- 艺术特色: 寺内雕塑精美,展现唐代佛教艺术和社会生活。
- 平遥县衙:历史与规模: 坐落于古城中心,始建于北魏时期,现存建筑为明朝时期,有600多年历史,是中国现存保存最完整的四大古衙之一,也是全国现存规模最大的县衙。
- 建筑布局: 坐北朝南,中轴对称,前朝后寝,左文右武。
- 仪门: 县衙正门,平时紧闭,只有在特定重大活动时才开启。左右两侧小门分别供普通人和押解死囚犯使用。
- 六部房: 大堂院两侧的窑洞式建筑,分为吏部、户部、礼部、兵部、刑部、工部,是古代衙门的办公场所。
- 大堂(清明堂): 县衙中心建筑,审理重大案件的地方,堂前有月台,象征皇权高贵。
- 内宅: 县令及其家眷居住的地方,分为二堂(处理简单纠纷)和县令内宅(居住和秘密办公)。
- 监狱: 占地1700多平方米,分为重狱、轻狱、女狱、狱神狱等,保留了清代监狱的原貌。展示了枷锁、脚镣、站笼、立枷、木驴(针对女性犯人)等刑具。
- 晋商大院:乔家大院、祁家大院、曹家大院: 知名晋商大院,见证了显赫一时的晋商历史。
- 马家大院: 平遥第一大宅,巨商马中选故居,以规制严谨、功能齐全著称。其布局形似“马”字,寓意事业成功。院内设有大型金库,财富惊人,传说藏有白银500万至3000万两,甚至比清朝国库还多。
- 票号与钱庄:日昇昌票号: 中国第一家专营存款、放款、汇兑业务的私人金融机构,以“汇通天下”闻名,一度操纵19世纪清王朝经济命脉。其旧址现已开发为“中国票号博物馆”。
- 协同庆票号: 后期发展成为全国最大的钱庄之一,其地下金库约300平方米,由实孔窑洞组成,设有存放金银的库窑、办公场所和安保人员值班区。库中有一根盘龙柱,被视为平遥古城的镇城之宝。
- 票号制度: 实行身股制,分红不按股份而是按工作年限和表现,有严格的考核制度。实行投资人与管理者分离的制度,东家只投资不管理,掌柜管理不投资。
- 镖局:同兴公镖局: 由清朝咸丰时期武林大师王正清创建,曾因护送慈禧和白银(97万两)到西安而闻名。其牌匾“奉旨意序”和李鸿章所题“威震四方”匾额,都彰显其与皇家的密切联系。
- 业务范围: 承接票标(为票号押送银两、信件)、银镖(为官府、商家押运银两)、粮镖、信镖(传递私人信件)、物镖(押运货物)、人生镖(保护人身安全)。
- 行业规范: 镖师需具备“三会一不”(会搭炉灶、会修鞋、会理发,不洗脸),“三不住”(新开店、一族店、厂家店),“三不离”(不离武器、不离身、不离车马),“三要看”(看有无异象、看有无异封、看有无异味)。
- 与土匪交涉: 走镖途中遇到土匪,通常会经过几轮交涉,先表明身份,再展示武力,迫不得已才动武,且点到为止,避免结仇。若镖局被抢,需赔偿东家损失,并联合其他镖局共同追讨。
三、平遥古城保护与发展
- 申遗与保护:申遗历程: 1986年被国务院评定为“国家历史文化名城”。1992年,平遥县内干部曾提出申遗,但因担心限制发展而遭反对。1994年,经专家倡议,平遥古城开始申遗。1997年12月3日申遗成功,填补了中国以整座古城申遗的空白。
- 早期规划与“刀下留城”: 1980年,同济大学董鉴鸿和阮仪三团队编制了《平遥县城总体规划》,提出“旧城旧到底,新城新到家”的保护理念,将古城作为一个“大文物”整体保护,并被批示为“刀下留城”,阻止了拆城建厂的计划。
- 法律法规: 1998年山西省人大常委会通过《平遥古城保护条例》,2002年又出台《关于加强平遥古城内房屋建筑和历史街区保护的若干规定》,为古城保护提供法律基础。
- 政府投入: 申遗成功后,政府投资1亿多人民币保护文物,并得到山西省和晋中市各级政府高度重视。
- 基础设施改善: 投入大量资金改造主要街道,完成上下水配套建设,地埋电力、电信、广电“三网”线缆,铺设石板路。
- 环境整治: 县委各部门联合行动,全面整顿街道、建筑,实行全天候保洁,搬迁污染企业,规范广告牌,改善古城环境。
- 活态遗产保护: 强调保护古城内居民的生活环境,改善居民生活条件,如通过民居改造为民宿提升收入。
- 文化传承: 深入挖掘文化内涵,恢复和展示纱阁戏人等传统文化艺术,恢复“左文庙、右武庙东道观、西寺院左城隍、右衙署”的建筑格局。
- 旅游开发与经济转型:“三城计划”: 1994年,县里提出将平遥打造为“旅游城”“影视城”“商贸城”。
- 旅游收入: 申遗成功当年旅游门票收入104万元,到2017年旅游总收入150.46亿元,接待游客1297.29万人次。旅游业解决8万多人就业。2022年,旅游总收入704.6亿元,累计接待游客6162.7万人次。
- “非门票经济”模式: 降低门票价格,扩大免费游览区间,延长游客滞留时间。2012年门票收入仅占旅游综合收入的2%。
- 节庆品牌: 成功举办平遥国际摄影节(2001年起,9-10月)和平遥中国年(2000年起,腊月二十三至正月十六),激活冬季旅游,提升国际影响力。
- 情景剧《又见平遥》: 2013年推出,成为旅游收入新的增长点,上座率高,摆脱门票经济束缚。
- 平遥国际电影展: 2017年举办,旨在发展文创产业和电影工业,将老柴油机厂遗址改建为“平遥电影宫”,未来将开发成电影主题公园。
- 文旅融合: 整合吃、住、行、游、购、娱全要素资源,打造旅游平台经济。住宿以民俗客栈为主,特产有平遥牛肉、推光漆器、双林彩塑等。
- 标准化服务: 推行标准化管理系统,提升导游讲解、硬件环境、服务质量,提高游客满意度。
- 面临的挑战与对策:保护重点偏差: 物质遗产保护仍有不足,部分文物损坏,影响文化传播。
- 基础设施不完善: 小巷改造滞后,建筑垃圾和生活垃圾问题,公厕落后。
- 商业气息过浓: 街头揽客、商品街化,影响游客体验和古城风貌。
- 客用服务设施管理不到位: 游客不文明行为,管理部门失职。
- “活态遗产”的困境: 居民生活条件差、人口老龄化、房屋空置化、私搭乱建、产权争议等问题,传统与现代生活方式冲突。
- 拆真文物建假古董: 部分商家为追求利益,拆除真文物,建造仿古建筑。
- 财政压力: 平遥县财政债务重,保护古城资金不足。
- 对策:政府主导: 认真落实和完善发展规划,划分区域,监督改造,处置不协调建筑。
- 完善法律法规: 补充条款,制定处罚标准,增删法规,确保执法公正。
- 细化管理: 加强管理人员培训和监督,做好物质遗产管理,关注细节。
- 深层次、高参与性旅游产品开发: 挖掘汉文化内涵,开发多层次、互动性强的旅游产品。
- 增强社会参与性: 提高当地居民参与度,协调居民与古城发展利益,通过思想教育和行为引导促进保护。
- 加大对外交流与合作: 学习国内外成功经验,加强与旅行社、媒体、科研部门合作,吸引社会资金。
- “微修复、微整形”: 探索传统民居修复方式,在修复风貌的同时植入现代化功能,并提供资金补助和技术指导。
- “像挖煤一样挖文化”: 强调文化的核心价值,将文化作为经济发展的新方向。
四、关键人物与机构
- 阮仪三: 同济大学教授,曾主持编制第一版《平遥县城总体规划》,提出“刀下留城”,对平遥古城保护做出杰出贡献。
- 曹昌智: 原山西省建设厅副厅长,力主平遥申遗和发展旅游,协调各方推动保护工作。
- 石勇: 平遥县县长,推动古城外围棚户区拆迁,发展文创产业和电影工业,治理违章建筑。
- 邵甬: 同济大学建筑与城市规划学院教授,参与平遥古城保护规划编制,提出“人居型世界遗产”保护理念,并开展民居修复实验。
- 董鉴鸿: 同济大学建筑系教授,曾带阮仪三一同前往平遥做规划顾问,阻止拆城。
- 冀太平: 平遥县规划局原局长,曾参与编制第一版《平遥县总体规划》,见证并推动古城保护。
- 九成公司: 负责《又见平遥》和“平遥国际电影展”等重大文化旅游项目。
- 上海阮仪三城市遗产保护基金会: 举办遗产保护志愿者工作营,修复古城墙,促进公众参与遗产保护。
平遥古城短答题测验
- 平遥古城被誉为“古代中国华尔街”的原因是什么?
- 请简述平遥古城在城市布局上“龟城”和“土字形”格局的寓意。
- 双林寺为何被称为“东方绘画雕塑博物馆”?其彩塑有何独特之处?
- 平遥县衙在建筑布局上遵循了“前朝后寝,左文右武”的原则,请简要解释这一布局。
- 日昇昌票号和协同庆票号在清朝晚期对中国金融业有何重要影响?
- 同兴公镖局在清朝晚期的历史事件中扮演了怎样的角色?这对其声誉有何影响?
- 平遥古城的申遗成功对当地经济发展带来了哪些显著变化?
- 《平遥县城总体规划》中提出的“刀下留城”理念,其核心主张是什么?
- 平遥古城在旅游发展中,除了门票经济,还探索了哪些新的盈利模式?
- 平遥古城作为“活态遗产”面临的主要挑战是什么?
平遥古城短答题测验答案
- 平遥古城被誉为“古代中国华尔街”的原因是什么? 平遥古城在清朝晚期发展成为中国的金融中心,全国半数以上的票号总部设于此,其中“日昇昌”作为中国第一家票号,以“汇通天下”闻名,一度掌控清王朝的经济命脉,因此获得此美誉。
- 请简述平遥古城在城市布局上“龟城”和“土字形”格局的寓意。 “龟城”指的是平遥古城有六道城门,南北门象征龟首尾,东西四门象征四足,寓意故土永驻、益寿延年。“土字形”街道格局则依据八卦方位构建,体现了明清时期的城市规划理念和形制分布。
- 双林寺为何被称为“东方绘画雕塑博物馆”?其彩塑有何独特之处? 双林寺以其内部保存的2000多尊宋代以来多姿多彩、栩栩如生的彩塑闻名。这些彩塑不仅数量众多,更以其精湛的工艺和生动逼真的表情展现了佛教故事,被视为宋代雕塑艺术的典范,因此享有“东方绘画雕塑博物馆”之称。
- 平遥县衙在建筑布局上遵循了“前朝后寝,左文右武”的原则,请简要解释这一布局。 “前朝后寝”是指县衙建筑群前方是处理政务的大堂和六部房等,后方则是县令及其家眷的居住区,体现了公私分明。“左文右武”则指县衙布局中,东侧多为文官办公区域,西侧多为武官相关设置,强调了古代官署的职能划分。
- 日昇昌票号和协同庆票号在清朝晚期对中国金融业有何重要影响? 日昇昌票号作为中国第一家票号,开创了私人金融机构存款、放款、汇兑业务的先河,一度操纵清王朝的经济命脉,奠定了晋商的金融霸主地位。协同庆票号后来成为全国最大的钱庄,其庞大的地下金库和遍布全国的分号网络,共同推动了异地汇兑业务的发展,促进了全国商业贸易。
- 同兴公镖局在清朝晚期的历史事件中扮演了怎样的角色?这对其声誉有何影响? 同兴公镖局在1900年八国联军侵华、慈禧太后西逃期间,承担了护送慈禧和97万两白银至西安的重任。这一行动成功保障了皇室安全和巨额财物,使镖局获得了慈禧的赏赐(如黄马褂和“奉旨意序”匾额),极大提升了其在全国的声誉和影响力。
- 平遥古城的申遗成功对当地经济发展带来了哪些显著变化? 平遥古城申遗成功后,知名度大幅提升,游客数量从几十万增长至千万级,旅游总收入也从百万级增至百亿级。旅游业成为当地支柱产业,解决了大量就业,并带动了餐饮、住宿、购物等相关产业的蓬勃发展。
- 《平遥县城总体规划》中提出的“刀下留城”理念,其核心主张是什么? “刀下留城”理念的核心主张是将平遥古城作为一个“大文物”进行整体保护,即“旧城旧到底,新城新到家”。它反对在古城内进行大规模的拆除和现代化建设,主张在古城外另辟新区发展经济,从而在保护历史风貌的同时实现城市发展。
- 平遥古城在旅游发展中,除了门票经济,还探索了哪些新的盈利模式? 平遥古城积极发展非门票经济,通过举办平遥国际摄影节、平遥中国年等节庆活动吸引游客。同时,成功推出大型情景剧《又见平遥》,以及建设平遥电影宫等文创产业项目。此外,还整合吃、住、行、游、购、娱等旅游要素,发展民俗客栈、特色餐饮、手工艺品销售等多元化产业链。
- 平遥古城作为“活态遗产”面临的主要挑战是什么? 平遥古城作为“活态遗产”,其主要挑战在于如何平衡文化遗产保护与居民的现代生活需求。城内居民生活条件改善、人口老龄化、房屋空置化、基础设施落后、商业气息过浓以及私搭乱建等问题,都构成了保护与发展的矛盾,需要探索可持续的解决方案。
平遥古城论文选题建议
- 平遥古城活态遗产保护的策略与困境研究: 探讨平遥古城在保持其作为“活态遗产”特性的同时,如何应对现代化进程中居民生活改善、商业化冲击和基础设施升级等挑战。
- 晋商文化在平遥古城旅游发展中的传承与创新: 分析平遥古城如何通过对日昇昌票号、晋商大院等物质遗产的开发,以及情景剧、节庆活动等非物质文化遗产的挖掘,传承和弘扬晋商精神。
- 世界文化遗产地旅游开发与社区参与模式研究——以平遥古城为例: 深入剖析平遥古城在旅游开发中,如何平衡政府主导、专家指导与当地居民(包括商户和原住民)的利益和参与,构建可持续的共治共享模式。
- 平遥古城建筑彩塑艺术的保护与修复技术研究——以双林寺彩塑为例: 探究双林寺彩塑在材料、工艺和保存环境方面的特点,并讨论现代科学技术在彩塑的监测、修复和预防性保护中的应用。
- 平遥古城与周边区域的协同发展模式探析: 研究平遥古城作为核心吸引力,如何带动周边双林寺、镇国寺、乔家大院等文化遗产地,以及棚户区改造、电影工业园区建设等项目,实现区域整体的文化与经济联动发展。
平遥古城关键术语词汇表
- 平遥古城 (Pingyao Ancient City): 位于中国山西省,一座拥有2700年历史的古老城市,以其保存完好的明清时期城市面貌、建筑群和独特的金融历史而闻名,于1997年被列入联合国教科文组织世界文化遗产名录。
- 世界文化遗产 (World Cultural Heritage): 联合国教科文组织根据《保护世界文化和自然遗产公约》评选出的具有突出普遍价值的文化遗产,平遥古城与双林寺、镇国寺于1997年一同入选。
- 晋商 (Jinshang): 中国明清时期活跃于山西的商人群体,以其“汇通天下”的票号业务和诚信经营的商业精神闻名,对中国近代金融业发展产生深远影响。
- 票号 (Piaohao): 中国清朝时期兴起的私人金融机构,主要经营异地汇兑、存款、放款等业务,是现代银行的雏形。
- 日昇昌票号 (Rishengchang Piaohao): 中国第一家票号,创办于清道光年间,总部设在平遥,以“汇通天下”闻名,一度掌控清王朝的经济命脉。
- 协同庆票号 (Xietongqing Piaohao): 清朝晚期全国最大的钱庄之一,其庞大的地下金库和异地汇兑业务体系,是晋商金融实力的体现。
- 镖局 (Biaoju): 中国清朝时期兴起的私人安全组织,主要负责异地押运货物、款项以及保护人身安全等业务,是现代保安公司的前身。
- 同兴公镖局 (Tongxinggong Biaoju): 清朝晚期平遥著名的镖局,曾因护送慈禧太后和白银西逃而获得皇家表彰。
- 双林寺 (Shuanglin Temple): 位于平遥古城附近的一座古老佛教寺院,以其保存完好的2000多尊宋代多姿多彩的彩塑而闻名,有“东方绘画雕塑博物馆”之称。
- 镇国寺 (Zhenguo Temple): 位于平遥古城附近的一座千年佛教寺院,其万佛殿是中国现存最古老的木结构建筑之一,寺内雕塑展现唐代佛教艺术风格。
- 平遥县衙 (Pingyao County Government Office): 坐落于平遥古城中心,是中国现存保存最完整、规模最大的县级衙署建筑群,是研究古代地方官制和建筑风格的重要实物。
- 明清街 (Mingqing Street): 平遥古城内的主要商业街,又称南大街,保留了大量明清时期的商铺遗迹,曾是古代中国最繁华的购物街之一。
- 古城墙 (Ancient City Wall): 平遥古城最显著的标志之一,始建于西周,明洪武年间重建,保存完好,是重要的军事防御工程和世界遗产核心组成部分。
- 龟城 (Turtle City): 平遥古城的别称,因其城墙和六座城门的布局形似乌龟,寓意着故土永驻、益寿延年。
- 活态遗产 (Living Heritage): 指那些至今仍有居民居住、传统生活方式延续、文化习俗传承的遗产地,平遥古城就是典型的活态遗产,强调在保护中融入当地居民的生活。
- 《又见平遥》 (Encore Pingyao): 一部大型室内情景剧,以晋商文化为背景,通过沉浸式体验讲述历史故事,是平遥古城旅游业的重要创新项目,促进了“非门票经济”的发展。
- 平遥国际摄影节 (Pingyao International Photography Festival): 自2001年起每年在平遥古城举办的国际性摄影盛会,以古城院落为展区,提升了古城的国际知名度和文化影响力。
- 平遥中国年 (Pingyao Chinese New Year): 每年春节期间在平遥古城举行的大型民俗活动,通过灯展、游乐、表演等形式,激活了古城的冬季旅游市场。
- “刀下留城” (Save the City from Demolition): 1980年代,同济大学阮仪三团队为平遥古城编制总体规划时提出的保护理念,成功阻止了当时对古城的拆除和现代化改造计划。
- 前朝后寝 (Front for Official Business, Rear for Living): 古代官署建筑的一种常见布局,指办公区(朝)设在建筑群的前方,而居住区(寝)设在后方。
- 左文右武 (Left for Civil, Right for Military): 古代建筑布局的一种对称原则,指建筑群中偏左侧(东侧)的区域安排与文教相关的机构,偏右侧(西侧)的区域安排与军事相关的机构。
- 身股制 (Shengu System): 晋商票号特有的一种分红制度,不完全依据投资金额,而是根据员工(特别是掌柜和骨干)在票号中的资历、能力、贡献和工作表现来分配红利,是现代职业经理人制度的早期形式。
- 木驴 (Wooden Donkey): 古代监狱中针对女性犯人的一种残酷刑具。
- 地宫 (Underground Palace): 指地下建筑群,此处特指马家大院和协同庆票号的地下金库。
- 非门票经济 (Non-Ticket Economy): 指旅游景区通过门票以外的餐饮、住宿、购物、娱乐、文创产品等多元化服务和产品来获取收入的经济模式,以减少对单一门票收入的依赖。
平遥古城:文化遗产的保护、发展与传承
摘要
平遥古城是中国山西省的一座拥有2700多年历史的古老城市,以其保存完好的明清时期城市格局、建筑、文化遗产以及曾是中国金融中心的独特地位而闻名。1997年,平遥古城连同双林寺和镇国寺被联合国教科文组织列为世界文化遗产。本文档将深入探讨平遥古城作为“活态遗产”的保护与发展现状、面临的挑战,以及在旅游经济推动下,如何实现文化传承与社区活力的共生。
主要主题与核心观点
1. 历史沿革与世界遗产地位
- 悠久历史与独特价值: 平遥古城历史可追溯至西周时期,拥有2700年历史,并在明清时期达到鼎盛。它被誉为“中国汉民族城市在明清时期的杰出范例”,展示了“非同寻常的文化、社会、经济及宗教发展的完整画卷。” (维基百科, 平遥古城:文化遗产融入百姓家)
- 世界遗产: 1997年12月3日,平遥古城与双林寺、镇国寺一同被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。这一地位极大地提升了平遥的国际知名度,甚至出现了“知平遥而不知山西”的说法。
- “一城两寺”: 除了古城本身,双林寺以其“中国古代雕塑艺术博物馆”的称号闻名,保存有1500余尊从元代到明朝的精美彩塑,其中宋代彩塑已有1000多年历史,被誉为“中国全术雕塑最精美的地方之一”。镇国寺的万佛殿是中国现存最古老的木结构建筑之一,其内部雕塑展现了唐代的佛教艺术和生活。
- 城市格局与建筑特色: 平遥古城呈“龟”形布局,拥有六道城门,南北门象征龟的头尾,东西四门象征四足。街道呈“土”字形,建筑遵循八卦方位,体现了明清时期的城市规划理念。“城内设四条大街、八条小街和72条小巷。古城以南大街为中轴线,城东有城隍庙,城西有平遥县署,城左立文庙、城右立武庙,东道观西佛寺,对称布局。” (维基百科) 现存完整的明清民宅近4000座,被称为“研究中国古代城市的活样本”。
- 晋商文化与金融中心: 清朝晚期,平遥曾是中国重要的金融中心,被称为“古代中国华尔街”。全国51家票号中,43家分布在山西,其中平遥县就占了22家。中国第一家票号“日昇昌”便创立于此,以“汇通天下”闻名。这些票号和晋商大院不仅是富商的宅邸,也是晋商精神的见证,其财富之巨令人震惊,例如马家大院的金库曾传说藏有高达3千万两白银。票号的“异地会兑”业务和镖局的“走标”服务共同构建了当时全国的金融流通网络。
2. 保护与发展的挑战
- “活态遗产”的矛盾: 平遥古城作为“保护区、景区、社区三区合一”的“活态遗产”,城内仍居住着1万多居民。这种“人”与“城”的共存带来了独特的挑战,包括交通、基础设施、教育等问题。如何在改善居民生活环境的同时保护遗产,是一个巨大的挑战。
- 商业化侵蚀: 旅游发展带来了显著的经济效益,但也导致了过度商业化问题。商业街上商品琳琅满目,甚至出现了“非洲鼓、泰国芒、哈尔滨冰棍”等与古城风貌不符的业态,以及夜色中吉他声声的酒吧,这使得古城“越来越像丽江的样子,越来越像阳朔的样子,越来越不像自己的样子。” (澎湃新闻) 商业气息浓厚,影响了游客对古城历史文化的体验。
- 基础设施落后: 尽管投入了大量资金进行改造,但古城的基础设施仍存在不足。小巷的改造重视不够,建筑垃圾和生活垃圾随处可见,地砖破损,公厕落后,城墙上垃圾桶损坏。雨污不分、积水内涝、电力负荷不足等问题长期困扰古城。
- 文物保护不到位: 存在“保护重点有偏差”的问题,一些有价值的民居被改建成客栈,有的景点破败不堪,甚至城墙也出现裂痕,存在坍塌风险。此外,游客不文明行为(如触摸雕像、拍照、乱涂乱画)以及管理部门的失职也对文物保护造成威胁。
- “拆真建假”现象: 申遗成功20年来,平遥曾出现“拆真文物建假古董”的现象屡禁不止,甚至有明代建筑被拆除重建为仿清店铺。这种行为被批判为“把古城最核心的‘古’破坏了”。
3. 保护与发展的策略与实践
- 政府主导与法律法规: 山西省人大出台了《平遥古城保护条例》等法律法规,为古城保护提供了法律基础。政府投入大量资金进行文物保护和基础设施建设,并对古城整体环境进行整顿。
- 推动文化旅游转型: 平遥致力于从“挖煤”转向“挖文化”,将文化旅游作为战略性产业。通过举办平遥国际摄影节、平遥中国年、平遥国际电影展等节庆活动,提升古城的国际影响力和文化内涵。
- 创新旅游产品: 积极开发深层次、高参与性的旅游产品,例如大型室内情景剧《又见平遥》,实现了旅游收入的多元化,摆脱了对门票经济的过度依赖。
- 居民参与与社区发展: 认识到古城居民是“历史人文景观的现实版再现”,是古城历史文化的深厚积淀。鼓励居民参与民宿经营、传统手工艺制作,并改善居民生活环境,解决交通、水电等问题,实现“活得好”的目标。
- “微修复”与“功能置换”: 尝试在修复传统民居风貌的同时,植入现代化内核,解决排水、取暖、厨卫等问题。通过“古城细胞解剖工程”等新技术,对历史建筑进行精细化保护和更新。
- 标准化服务与管理: 实施标准化管理,规范导游服务、旅游景点质量评定,提升游客满意度。同时,对非法营运的电瓶车进行清理,代之以居民参股的环保游览车。
- 多元合作与外部经验借鉴: 加大与国内外文化遗产保护机构、旅行社、科研部门的交流与合作。例如,全球文化遗产基金会(GHF)与平遥县政府合作进行民居修缮保护实验,借鉴日本京都等地的城市遗产保护经验。
关键数据与事实
- 历史: 2700年 (西周宣王时期始建,明洪武年间重修)。
- 世界遗产: 1997年12月3日被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。
- 国家A级景区: 中国国家AAAAA级旅游景区。
- 面积: 古城占地2.25平方公里,周长6163米城墙,城内纵横交错199条古街巷道,点状分布300多处文保建筑,4000余座古居民宅。
- 人口: 城内至今仍居住着1万多居民 (2017年数据为2万多)。
- 旅游收入: 2017年接待游客1297.29万人次,旅游总收入150.46亿元。2016年综合收入达121.61亿元。过去5年(截至2023年),累计接待游客6162.7万人次,旅游总收入704.6亿元。
- 门票: 景区采用进城免费、参观景点通票制 (120元,旅游年卡半价)。门票收入仅占旅游综合收入的2% (2013年数据)。
- 主要景点: 明清街、县衙、日昇昌票号、中国镖局博物馆、马家大院、双林寺、镇国寺等。
- 特色产品: 平遥牛肉、推光漆器、绣花鞋、醋等。
- 重要活动: 平遥国际摄影节 (始于2001年)、平遥中国年 (始于2000年)、平遥国际电影展 (始于2017年)。
结论
平遥古城作为“活着的”世界文化遗产,在保护和发展过程中取得了显著成就,但也面临着商业化、基础设施滞后、文物保护等方面的严峻挑战。在政府主导、法律保障、文化转型和居民参与的共同努力下,平遥正在探索一条既能传承历史文脉,又能实现可持续发展的道路,致力于从“活下来”和“管起来”向“活得好”的转变,使其成为一个宜居、有活力、共享的遗产城市。
平遥古城历史事件时间线
- 西周宣王时期 (公元前827年-公元前782年): 平遥古城始建,拥有225公顷的占地面积和2700年的历史。
- 北魏始光元年 (424年): 平陶县改名为平遥。
- 北魏时期: 双林寺和县衙始建。
- 宋、元、明、清时期: 双林寺经过多次重建和扩建。
- 北宋时期: 罗汉堂的雕塑(18罗汉朝拜观音)被创作,至今有1000多年历史,展现宋代写实风格的雕塑和宗教文化。
- 唐代: 镇国寺的万佛殿内部雕塑展现唐代的佛教艺术和社会生活。
- 明朝洪武三年 (1370年): 在旧城墙的基础上,平遥城墙进行了重建、加固并全面包砖,形成现存的古城墙,周长6000多米。平遥县衙现存建筑也是明朝时期修建的。
- 明朝万历时期: 县衙的仪门修建。
- 清朝康熙时期 (1703年): 因康熙帝巡查,平遥古城墙上修建了城楼,使城墙更加壮观。
- 清道光年间: 中国第一家票号“日昇昌”在平遥创立,以“汇通天下”闻名。
- 清同治年间: 马家大院的宅地开始修建,并在同治、光绪几十年间不断扩建。
- 清咸丰时期 (1855年): 同兴公镖局由武林大师王正清创立,成为当时著名的镖局之一。
- 1900年: 八国联军侵华,慈禧太后和光绪帝西逃至平遥。同兴公镖局的第二代掌门人王树茂护送90多万两白银和慈禧一行安全抵达西安,获慈禧赏赐黄马褂和“奉旨一序”牌匾。
- 20世纪70年代: 桥头村的双林寺因其“世界彩塑艺术博物馆”的地位吸引了许多外国专家和游客。
- 1980年:
- 同济大学建筑系的董鉴鸿和阮仪三受山西省建委委托,前往平遥进行规划“顾问”工作,成功“喊停”了拆城规划。
- 阮仪三等绘制了《平遥县古建筑图集》,为后续保护工作奠定基础。
- 1981年: 阮仪三主持编制平遥历史上第一版县城总体规划,奠定了古城新城发展格局和古城全面保护发展战略。
- 1982年:
- 国务院公布全国第一批24个“国家历史文化名城”,平遥县城被定性为“国家重点保护的,具有完整古城风貌的旅游县城”。
- “82宪法”明确国家保护名胜古迹、珍贵文物和其他重要历史文化遗产,标志“名城保护制度”问世。
- 阮仪三先生编制的《平遥县城总体规划》获得建设部领导“刀下留城”的批示。
- 1984年: 日昇昌旧址在民营资本的帮助下,首批开发成“中国票号博物馆”。
- 1985年: 山西省政府正式批准《平遥县总体规划》,并要求处理好城市现代化和保护古城风貌的关系。
- 1986年: 平遥古城被中华人民共和国国务院确定为第二批国家历史文化名城。
- 1987年: 李锦生带领山西规划院团队对平遥进行地毯式调查研究。
- 1989年: 《平遥历史文化名城保护规划》编制完成,获1991年度全国城市规划部级二等奖。
- 1993年7月: 边宝莲撰写的《对平遥历史文化名城保护的再思考》被编发在国务院研究室的《送阅件》上,推动了省级层面研究平遥开发事宜。
- 1994年:
- “全国历史文化名城委员会二届三次常务理事会”暨“平遥历史文化名城旅游经济开发论证会”(俗称“平遥两会”)在平遥召开,专家们倡议将平遥古城申报为联合国世界文化遗产,标志申遗大幕拉开。
- 平遥旅游破土,“申遗”同时拉开大幕。
- 县里正式提出“三城计划”——将平遥打造为“旅游城”“影视城”“商贸城”。
- 1995年:
- 刘志杰任平遥县县长,推行“民营战略”,出台政策引导民营资本投资南大街。
- 县里报送联合国的申遗材料。
- 县里对沿街建筑进行彩绘、补雕、挂灯笼牌匾,基本恢复古香古色风貌。
- 1997年:
- 12月3日: 联合国教科文组织将平遥古城与双林寺、镇国寺一同列入世界文化遗产名录,填补了中国以整座历史城市成功申遗的空白。
- 平遥县的旅游门票收入增长到104万元。
- 1998年: 山西省人大常委会通过了《平遥古城保护条例》,为古城保护提供了法律基础。
- 2000年: “我在平遥过大年”和晋商社火节等活动逐步形成“平遥中国年”大型民俗活动。
- 2001年: 平遥国际摄影节开始举办,并连续13年在古城内院落设展。
- 2002年: 山西省人大出台《关于加强平遥古城内房屋建筑和历史街区保护的若干规定》。
- 2004年: 平遥文庙复原工程、修复护城河等工程完工。
- 2005年:
- 邵甬第一次来到平遥古城,开始为平遥古城编制保护规划。
- 曹昌智闻讯南大街最后一栋明代建筑被拆除,被一栋仿清店铺取代。
- 2006年:
- 全球文化遗产基金会(GHF)与平遥县人民政府达成合作协议,共同出资完成平遥古城总体保护规划和平遥民居修缮保护等项目。
- 省政府召开常务会议,专题研究平遥古城保护工作。
- 22010年: 邵甬与GHF开始在平遥展开民居改造“实验”,探索在修复传统民居的同时植入现代化内核。
- 2011年:
- 3月: 《范家界历史街区总体规划和建筑保护规划草案》完成。
- 10月: 大型室内情景剧《又见平遥》项目正式上马,3个月内腾迁13个单位、拆除3.8万平方米。
- 2012年:
- 平遥县政府出台《平遥古城保护修缮工程资金补助办法》和《民居修缮导则》,指导房主修缮房屋。
- 《又见平遥》成功推出,成为山西省文化转型的标杆项目。
- 《平遥古城保护条例》修订并公布。
- 当年平遥古城景区门票收入为1.3亿元。
- 2013年:
- 5月15日: 《美丽山西休闲游若干措施》实施,平遥古城执行淡季六折、旺季八折和60岁以上老人门票全免政策。
- 6月: 央视曝光平遥古城电瓶车宰客事件。
- 7月: 5名导游被录用为全额事业编人员,旨在规范导游服务。
- 当年游客数量达到500万人次,实现旅游综合收入45亿元。
- 《又见平遥》上座率达94.88%。
- 2014年:
- 两部“法定规划”《世界遗产地平遥古城保护规划》和《世界文化遗产平遥古城管理规划》正式出台。
- 《又见平遥》公映一个月累计演出63场,观演人数3.987万人,场均上座率74.4%。
- 2015年: 平遥古城成为中国5A级景区。
- 2016年:
- 8月: 石勇履新平遥县县长,县委县政府开始“重拳拆违”,推动“拆违治乱提质”。
- 古城北门外修建的42米高摩天轮被举报,国家文物局认定其违法,省、市、县三级政府被约谈。
- 平遥古城共计接待国内外游客上千万人次,综合收入121.61亿元。
- 平遥县政府官网公布对平遥国际电影展项目的概算总投资为8000万元。
- 2017年:
- 5月: 平遥全县再次展开“拆违治乱提质”攻坚行动,喷涂3万多平方米彩钢瓦、阳光板。
- 8月: 平遥国际电影展项目由九成公司与贾樟柯团队合作推出。
- 9月: 古城外围南部和西部展开拆迁,一个月拆掉1500多户。
- 10月: 县里普查小组开始行动,对古城内400余处典型传统民居逐个测绘入档。
- 当年接待游客1297.29万人次,同比增长21.97%;旅游总收入150.46亿元,同比增长23.72%。
- 2018年8月9日: 平遥古城举办“平遥城乡文化遗产保护与发展国际工作坊”,探讨遗产保护的“多元视角”和“公众化”问题。
- 2019年前后: 梁平回到平遥古城,投资40万元改造自家民宿。
- 过去5年(至2023年左右): 平遥累计接待游客6162.7万人次,旅游总收入704.6亿元。
- 2023年春节前夕: 习近平总书记在平遥古城考察调研,强调全面保护好历史文化遗产。
- 2024年2月: 视频“Pingyao, Shanxi🇨🇳 A 2,700-Year-Old Prosperous Medieval Town in China (4K UHD)”拍摄于平遥古城。
- 2025年1月17日: 《烟火平遥:遗产城市的人居与活力》学术研讨会暨《古城留迹——阮仪三先生城市遗产保护成果展》观展学习活动在平遥成功举办。
平遥古城人物角色列表
- 阮仪三: 同济大学建筑系教授,83岁。1981年主持编制平遥历史上第一版县城总体规划,被批示为“刀下留城”,奠定了古城保护发展战略。被称为“申遗功臣”之一,至今仍在“护城”路上奔走,被誉为中国历史文化名城保护的拓荒者和领军人。
- 董鉴鸿: 同济大学建筑系教授。60年代与阮仪三一同到访平遥,1980年受山西省建委嘱托,与阮仪三一同去平遥做规划“顾问”,成功“喊停”了拆城规划。
- 郑孝燮: 时任建设部总工程师、政协委员。对阮仪三等编制的《平遥县城总体规划》批示“刀下留城”,被称为“申遗功臣”之一。
- 王景慧: 被称为“申遗功臣”之一。
- 罗哲文: 被称为“申遗功臣”之一。
- 刘志杰: 原平遥县县长(1995年任职),后任县委书记。在90年代平遥贫困时期力主“旅游兴县”和“申遗”,提出“三城计划”和“民营战略”,是古城里坐堂县衙的最后一任县长。
- 曹昌智: 时任山西省建设厅副厅长。力主平遥申遗,认为申遗能拉动平遥经济“反哺”保护。被称为“申遗功臣”之一。
- 胡富国: 时任山西省省长。批示了曹昌智“力主平遥发展旅游”的长信,推动了平遥开发事宜。
- 边宝莲: 山西省建设厅干部。与曹昌智思路相投,提出“保护与发展并举”的观点,其文章推动了中央层面关注平遥开发。
- 范良德: 时任平遥县建设局局长。预判到申遗成功后旅游业发展对古城历史遗存可能造成的破坏威胁。
- 冀太平: 时任平遥县规划局局长,后任平遥县文物局局长。曾参与第一版《平遥县总体规划》编制,在《又见平遥》剧场施工期间面临巨大压力,见证了古城内私搭乱建、商铺加盖等问题。
- 邵甬: 同济大学建筑与城市规划学院教授,上海阮仪三城市遗产保护基金会常务理事,联合国教科文组织亚太地区世界遗产培训与研究中心秘书长兼上海分中心主任。1993年开始师从阮仪三先生,参与平遥和丽江的保护规划和管理工作。2005年首次来到平遥,并受邀为古城编制保护规划,主张在“保护”和“发展”中寻找平衡,推动民居改造实验,提出“平遥共建”模式。
- 王潮歌: 大型情景剧《又见平遥》的编导团队合作方。
- 王在盼: 平遥县九成文化旅游投资有限公司董事长。曾主抓《又见平遥》剧场施工,后操盘平遥国际电影展项目。
- 贾樟柯: 著名导演。平遥国际电影展的合作方团队。
- 石勇: 2016年8月履新平遥县县长。主导了古城外围棚户区拆迁、电影展项目、铸造业整顿等工作,致力于平遥的转型发展。
- 张俊英: 时任平遥县建设局副局长。
- 郭大爷: 平遥古城窑门巷居民,其祖院从雷履泰手中购得,第五代传人。房屋通过政府补助政策进行修缮。
- 杜晓帆: 复旦大学文物与博物馆学系教授,联合国教科文组织活态遗产与社区发展教席主持人,东亚文化遗产保护学会会长。以联合国教科文组织驻华代表处专家的身份推动平遥民居改造项目,强调遗产保护的根本意义在于“历史”和“记忆”。
- 李锦生: 山西省住房城乡建设厅原一级巡视员,教授级高级规划师。1987年带领团队高质量完成了《平遥历史文化名城保护规划》(1989版)编制工作,详细回顾了平遥古城四十多年来的保护制度探索历程,认为平遥民居实践的意义在于“直面复杂的历史街区”。
- 张松: 同济大学城市规划系教授,上海同济城市规划设计研究院有限公司总规划师。在研讨会上介绍了日本京都城市保护的经验。
- 胡力骏: 上海同济城市规划设计研究院有限公司遗产保护与文化复兴研究院总工程师。
- 阮湧三: 苏州市阮仪三遗产保护工作站执行主任。在研讨会上介绍了苏州古城保护和更新的经验。
- 王瑾: 上海同济城市规划设计研究院有限公司遗产保护与文化复兴研究院副总工程师。介绍了岭南侨乡地区传统村落保护活化的“雍陌模式”。
- 张朝枝: 复旦大学旅游学系特聘教授,联合国教科文组织名录遗产地可持续旅游教席主持人。从文化旅游体验角度分析了历史街区文化氛围营造。
- 李光涵: 联合国教科文组织亚太地区世界遗产培训与研究中心北京分中心执行主任,北京大学中国考古学研究中心研究员,世界建筑文物保护基金会(WMF)中国项目总监。从人居环境中的文化与社会韧性维度进行阐释。
- 路易: 山西省古建筑与彩塑壁画保护研究院院长。介绍了古建筑研究性保护项目实践。
- 雷履泰: 日昇昌票号的创始人。
- 王树茂: 同兴公镖局的第二代掌门人。从小不爱学习,爱好武艺,保护慈禧和白银西逃有功,获慈禧赏赐黄马褂和“奉旨一序”牌匾。
- 李鸿章: 清朝咸丰时期朝廷大员。曾受镖局保护进京,后为同兴公镖局题写“威震四方”牌匾。
- 王超: 晋中市旅游局副局长。
- 梁平: 平遥古城西湖景街25号民宿的主人,28岁。大学毕业后曾在大北京工作,后回乡改造民宿,积极参与古城旅游发展。
- 老雷(化名): 平遥古城明清古街上经营平遥牛肉20年以上的店铺老板。强调传承老祖宗的“味”不能变。
- 林姓夫妇: 经营特色碗托的摊主,靠此养育了三个子女上大学。坚持不抢速度、不偷工减料、不变味道。
- 曹师傅: 平遥古城银匠。手工打制银制饰品、摆件,强调保护和传承平遥的历史文化。
- 珍珍: 平遥古城专职导游,家住古城北部。努力学习平遥历史,致力于向游客讲述真实的历史。
- 胡玉亭: 晋中市委书记。曾亲自对接平遥国际电影展项目。
平遥古城拥有怎样的历史和文化背景?
平遥古城位于中国山西省晋中市平遥县,是一座拥有2700多年历史的文化名城,其历史可追溯至西周宣王时期。它被誉为中国保存最完整的古城之一,在明清时期达到了繁荣的顶峰。古城以其完整的古城墙、街道、商店、民居和寺庙而闻名。1997年,平遥古城与双林寺和镇国寺一同被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录,以表彰其在世界历史、建筑和文化方面的独特价值。
平遥古城在明清时期为何如此繁荣?
平遥古城在明清时期,特别是清朝晚期,成为了中国的金融中心,甚至被称为“中国的华尔街”。当时,全国约51家票号中,有43家分布在山西,其中平遥县就占据了22家。中国第一家票号“日昇昌”便诞生于此,以“汇通天下”而闻名,一度掌控了19世纪清王朝的经济命脉。这种金融业的繁荣,带动了商业贸易的发展,使得明清街等商业街成为当时中国最繁华的购物街之一,各种票号、钱庄、当铺、药铺、肉铺、绸缎铺等林立。晋商敢于创新、善于创新、不坑不骗的精神是其繁荣的核心。
平遥古城有哪些著名的文化遗产和景点?
平遥古城拥有丰富的文化遗产和众多景点。除了保存完好的城墙,其核心景点包括:
- 明清街:曾是古代中国最繁华的购物街之一,保留了众多明清时期的商铺遗迹。
- 平遥县衙:始建于北魏时期,现存建筑为明朝时期,是中国现存规模最大且保存最完整的县衙之一,体现了古代官府的礼仪和运作。
- 日昇昌票号:中国第一家票号的旧址,现在作为票号博物馆,展示了晋商金融业的辉煌历史。
- 马家大院:平遥古城内第一大宅,曾是清代巨商马中选的故居,内部设有金库,展示了晋商家族的财富与生活。
- 协同庆票号:曾是全国最大的钱庄之一,其地下金库规模庞大,存放了大量的金银。
- 同兴公镖局:中国现代保安公司的前身,展示了古代镖局的运作模式和“走镖”的江湖文化。
- 双林寺:位于平遥古城约7公里处,以其2000多尊宋代彩塑而闻名,被称为“东方彩塑艺术博物馆”或“中国古代雕塑艺术博物馆”。
- 镇国寺:位于平遥以北约12公里处,拥有一千多年历史,其万佛殿是中国现存最古老的木结构建筑之一,寺内雕塑展现了唐代的佛教艺术和社会生活。
- 文庙:作为中国现存最古老、规模最大的孔庙之一,其大成殿是平遥文庙的主体建筑。
平遥古城的保护与发展面临哪些挑战?
平遥古城在保护与发展之间面临多重挑战:
- 保护重点偏差:尽管取得了显著成就,但仍存在对部分重要文物的保护不足,甚至有城墙坍塌的风险,一些景点也缺乏有效维护。
- 基础设施不完善:主要街道建设基本完成,但许多小巷的改造仍滞后,存在建筑和生活垃圾、路面破损、公厕不足等问题,影响古城环境。
- 过度商业化:古城内商业气息浓厚,商贩揽客行为以及步行街两旁密集的商品,分散了游客体验明清风情的注意力,导致“逛的是商品街而不是明清老街”的感受。
- 客用服务设施管理不到位:游客触摸雕像、违规拍照等行为对文物造成损害,反映出管理部门在提前预防和有效阻止方面的不足。
- 活态遗产的矛盾:作为一座“活着的”古城,城内2万多居民的现代生活方式与古城历史空间格局、传统基础设施之间存在冲突,如电动车数量庞大、私搭乱建等。
- 资金压力:平遥作为一个县级城市,在文物保护和基础设施改造方面面临巨大的财政压力,债务负担沉重。
- 理念冲突:在发展旅游和保护遗产之间,曾出现过“拆真文物建假古董”的倾向,以及过度追求经济效益而忽视文化核心价值的风险。
- 人口问题:古城内人口老龄化、房屋空置化现象明显,有条件的年轻人外迁,留守老人较多,许多民居日益残败。
平遥古城如何平衡旅游开发与文化遗产保护?
平遥古城通过以下策略来平衡旅游开发与文化遗产保护:
- 立法与规划先行:出台《平遥古城保护条例》等地方性法规,并编制多版总体规划,将古城作为一个“大文物”整体保护,并在城外另辟新区发展经济。
- 政府主导与社会参与:政府发挥主导作用,确保发展规划的落实、法律法规的完善和管理工作的细化。同时,鼓励当地居民、专家、志愿者以及国内外机构广泛参与,形成“政府引领、专业协同、社会参与”的“平遥共建”模式。
- 提升文化内涵和体验:通过举办平遥国际摄影大展、平遥中国年、平遥国际电影展等节庆活动,提升古城的国际影响力和文化品质,让游客深度体验汉民族文化和晋商精神,而非仅停留在商品消费。
- 创新旅游产品:开发深层次、高参与性的旅游产品,如情景剧《又见平遥》,旨在延长游客停留时间,摆脱对门票经济的依赖,实现从“活下来”到“活得好”的转变。
- 基础设施改善与民生兼顾:持续投入资金对地下管网进行综合改造,改善居民生活环境,并制定民居修缮补助办法和导则,指导居民在修复传统风貌的同时,植入现代化内核。
- 规范化管理与服务:推行标准化服务,加强对导游和旅游从业人员的培训与监督,规范旅游市场秩序,提升游客满意度,消除不文明现象。
- “挖文化”而非“挖煤”:从山西省整体转型“煤炭大省向文化大省”的背景出发,平遥坚持“挖文化”的发展思路,将文化遗产的突出普遍价值与文化氛围营造相融合,讲好文化故事。
平遥古城的金融历史遗产体现在哪里?
平遥古城的金融历史遗产主要体现在其作为“中国华尔街”的辉煌过往和众多金融机构遗址:
- 票号与钱庄:平遥是晋商票号的发源地和发展中心。中国第一家票号“日昇昌”便诞生于此,它开创了异地汇兑业务,通过全国各地的分号实现“汇通天下”,解决了大额银两长途运送的不便和风险。当时平遥县拥有22家票号,占据全国的一半以上。
- 管理与运作模式:晋商票号实行“身股制”和“所有权与经营权分离”的制度,投资者(东家)不直接管理,而由专业的职业经理人(大掌柜)负责日常运营,定期分红。这种现代化的管理模式展现了晋商的商业智慧。
- 金库与安保:票号和大家族如马家大院都设有隐蔽且庞大的地下金库,用于存放巨额白银和黄金。为了确保资金安全,票号与镖局紧密合作,通过秘密通道将银两运送至镖局,再由镖局护送至全国各地分号,催生了镖局行业的兴起。
- 金融街区:古城内南大街(明清街)曾是金融机构云集的中心地带,众多票号、钱庄的旧址保留至今,形成了独特的金融历史街区。
- 晋商精神:敢于创新、善于创新、不坑不骗的晋商精神是平遥金融业繁荣的灵魂,也是其金融遗产中不可或缺的一部分。
双林寺和镇国寺在平遥古城文化遗产中的独特地位是什么?
双林寺和镇国寺在平遥古城的世界文化遗产中占据着独特且重要的地位,它们与古城共同构成了“一城两寺”的文化景观:
- 双林寺:以其数量庞大、技艺精湛的彩塑而闻名于世,被誉为“东方彩塑艺术博物馆”或“中国古代雕塑艺术博物馆”。寺内保存着2000多尊宋代(甚至可能更早)至明清时期的彩色泥塑,这些雕塑生动逼真,展现了佛教故事和宋代的雕塑与宗教文化。它们在极小的空间内展现出强大的力量和节奏感,特别是由琉璃制作的眼睛使得雕塑更具神韵。双林寺的彩塑在人物造型、表情刻画上注重写实,充满人间烟火气,反映了当时工匠取自现实生活的创作理念。
- 镇国寺:以其千年历史和独特的建筑风格而著称。寺内的万佛殿是中国现存最古老的木结构建筑之一,其精湛的雕刻艺术和独特的建筑技艺展现了唐代的佛教艺术和当时的社会生活风貌。它作为中国古代木结构建筑的典范,对于研究中国古代建筑史具有极高的价值。
这两座寺庙不仅是佛教艺术和建筑的瑰宝,更是中国古代雕塑艺术和木结构建筑的杰出代表,为平遥古城增添了深厚的宗教文化底蕴和艺术价值。
平遥古城如何通过“活态遗产”模式来传承文化?
平遥古城通过“活态遗产”模式,将文化遗产融入到当地居民的日常生活中,使其不再是“高冷的文化符号”,而是“朴素、简约却不失温度地活着的城池”:
- 居民是遗产的组成部分:古城内至今仍有2万多居民生活其中,他们世代居住的传统民居、延续的生活记忆和民俗风情,本身就是古城“活态遗产”的核心。这种“人加城”的模式,使得历史在此重叠,让游客感受到历史的沧桑与现实的交错。
- 文化融入日常生活:古城的商铺、餐饮、手工艺人都在传承着传统文化。例如,老雷的平遥牛肉、林姓夫妇的碗托、曹师傅的手工银器,都强调“老祖宗留下的这个味不能变”,既是商业经营,也是文化传承。
- 青年回乡参与建设:像梁平这样的年轻一代,大学毕业后选择回到家乡,将古民居改造为特色民宿,并主动研究平遥历史和建筑文化,成为文化遗产的推介者和传承者。
- 教育与推广:导游珍珍通过“讲真实历史”的方式,将晋商文化和票号的历史背景真实地呈现给游客,强调“敬畏历史”的重要性。同时,政府也通过节庆活动等方式,让文化遗产“活起来”。
- 社区参与和环境改善:通过政策鼓励和资金补助,引导居民修缮老旧民居,改善基础设施,提升社区环境,让居民在改善自身生活的同时,也参与到古城的保护中来。
- 平衡“变”与“不变”:在保护真实性和完整性的前提下,探索在传统民居中植入现代化内核,如增设排水、取暖、厨卫等设施,以适应现代生活需求,实现可持续发展。
通过这些方式,平遥古城努力让遗产成为百姓生活的一部分,让文脉源远流长,展现出一种独特的魅力。