어학

《我爱XXX》:孟京辉的语言实验与90年代中国社会镜像

EyesWideShut 2025. 9. 4. 22:21

 

 

 

 

 

 

 


[진행자]: 欢迎收听今天我们来深入聊一部挺特别的中国戏剧是你分享的那些资料里提到的孟静辉导演的《我爱XXX》
(Huānyíng shōutīng jīntiān wǒmen lái shēnrù liáo yībù tǐng tèbié de Zhōngguó xìjù shì nǐ fēnxiǎng de nàxiē zīliào lǐ tídào de Mèng Jìnghuī dǎoyǎn de 《Wǒ Ài XXX》)
오늘 특별한 중국 희곡 한 편에 대해 깊이 이야기해 보는 시간을 갖겠습니다. 당신이 공유해주신 자료에 있던 멍징후이 감독의 ‘나는 XXX를 사랑한다’입니다.

[패널]: 我们手头资料都不少,学习指南,评论文章,问答,甚至还有不少剧本的节选,今天的目标呢,就是一起来梳理一下,这部戏看起来有点怪,里面全是重复的句子,他到底想说什么,为啥非得用我爱这三个字呢?
(wǒmen shǒutóu zīliào dōu bùshǎo, xuéxí zhǐnán, pínglùn wénzhāng, wèndá, shènzhì hái yǒu bùshǎo jùběn de jiéxuǎn, jīntiān de mùbiāo ne, jiùshì yìqǐ lái shūlǐ yīxià, zhè bù xì kànqǐlái yǒudiǎn guài, lǐmiàn quán shì chóngfù de jùzi, tā dàodǐ xiǎng shuō shénme, wèishá fēiděi yòng wǒ ài zhè sān gè zì ne?)
저희가 가지고 있는 자료가 꽤 많네요. 학습 가이드, 평론, 질의응답, 심지어 대본 발췌본도 꽤 많고요. 오늘 목표는 이 희곡을 함께 정리하는 것입니다. 이 작품은 좀 이상해 보입니다. 전부 반복되는 문장인데, 도대체 뭘 말하고 싶어서 '나는 사랑한다'라는 세 글자를 굳이 사용했을까요?

[진행자]: 一上来最让人好气的就是这个形式资料里说剧里面重复了几百次的我爱XXX这个听起来就挺极致的会不会有点单调啊这到底是怎么回事
(yī shànglái zuì ràng rén hàoqí de jiùshì zhège xíngshì zīliào lǐ shuō jù lǐmiàn chóngfùle jǐ bǎi cì de wǒ ài XXX zhège tīngqǐlái jiù tǐng jízhì de huì bù huì yǒudiǎn dāndiào a zhè dàodǐ shì zěnme huí shì)
가장 먼저 궁금한 건 형식입니다. 자료에 따르면 극 중에서 '나는 XXX를 사랑한다'라는 문장이 수백 번 반복된다고 하더군요. 듣기만 해도 극단적인데, 좀 단조롭지 않을까요? 도대체 무슨 일인가요?

[패널]: 这个重复啊确实是关键但它绝对不是简单的机械的那种重复更像一个不断变形的容器里面装满了各种各样的东西有记忆有讽刺有情绪甚至还有点哲学的思考所以我们不光要看它说了什么更要看它是怎么说的还有为什么这么说这种形式本身其实就是内容的一部分
(zhège chóngfù a quèshí shì guānjiàn dàn tā juéduì bùshì jiǎndān de jīxiè dì nà zhǒng chóngfù gèng xiàng yīgè bùduàn biànxíng de róngqì lǐmiàn zhuāngmǎnle gèzhǒng gèyàng de dōngxī yǒu jìyì yǒu fěngcì yǒu qíngxù shènzhì hái yǒudiǎn zhéxué de sīkǎo suǒyǐ wǒmen bù guāng yào kàn tā shuōle shénme gèng yào kàn tā shì zěnme shuō de hái yǒu wèishéme zhème shuō zhè zhǒng xíngshì běnshēn qíshí jiùshì nèiróng de yībùfèn)
이 반복은 분명 핵심입니다. 하지만 절대 단순한 기계적인 반복이 아닙니다. 끊임없이 변형되는 용기 같아서 그 안에 온갖 것들이 가득 담겨 있어요. 기억, 풍자, 감정, 심지어 철학적인 사유까지 담겨 있죠. 그래서 우리는 그가 무엇을 말했는지만 볼 것이 아니라, 어떻게 말하고 왜 그렇게 말했는지도 봐야 합니다.

[패널]: 绝对关键你得知道啊这部剧啊它正好诞生在一个非常特殊的历史缝隙里头时间点就是八九年之后九十年代刚开始那会儿当时中国改革开放不是在加速吗市场经济那个浪潮也来了但是呢思想文化上又有一定的收解也有些困惑社会变化特别快新旧观念撞在一起机会也多问题也多就是那种摸着石头过河的感觉空气里弥漫着一种挺骚动又有点迷茫的气氛
(juéduì guānjiàn nǐ děi zhīdào a zhè bù jù a tā zhènghǎo dànshēng zài yīgè fēicháng tèshū de lìshǐ fèngxì lǐtóu shíjiāndiǎn jiùshì bājiǔ nián zhīhòu jiǔshí niándài gāng kāishǐ nàhuìr dāngshí zhōngguó gǎigé kāifàng bùshì zài jiāsù ma shìchǎng jīngjì nàgè lángcháo yě láile dànshì ne sīxiǎng wénhuà shàng yòu yǒu yīdìng de shōujiě yě yǒuxiē kùnhuò shèhuì biànhuà tèbié kuài xīnjiù guānniàn zhuàng zài yīqǐ jīhuì yě duō wèntí yě duō jiùshì nà zhǒng mōzhe shítou guòhé de gǎnjué kōngqì lǐmímànzhe yīzhǒng tǐng sāodòng yòu yǒudiǎn mímáng de qìfēn)
굉장히 중요합니다. 이 희곡은 아주 특별한 역사적 틈새에서 탄생했습니다. 시점은 89년 이후 90년대 초였습니다. 당시 중국의 개혁개방이 가속화되면서 시장 경제의 물결도 밀려왔지만, 사상과 문화적으로는 일정한 수축과 혼란도 있었습니다. 사회 변화가 너무 빨라 새로운 가치관과 옛 가치관이 충돌했고, 기회도 많았지만 문제도 많았죠. 마치 돌다리를 두드리며 강을 건너는 듯한 느낌이랄까요. 공기 중에는 어떤 동요와 약간의 막막한 분위기가 감돌았습니다.

[패널]: 一个出门张力的时期那戏剧界当时是个什么状况呢
(yīgè chūmén zhānglì de shíqí nà xìjùjiè dāngshí shìgè shénme zhuàngkuàng ne)
밖으로 나가려는 듯한 긴장감이 넘치던 시기였네요. 그렇다면 당시 연극계는 어떤 상황이었나요?

[패널]: 传统的那种你说有点宣教意味的意识形态色彩比较浓的话剧那块慢慢失去观众整个戏剧界给人的感觉有点沉闷但这恰恰也给了一些年轻的想搞点不一样的东西的戏剧人提供了空间实验戏剧先锋戏剧就是在这个背景下开始冒头的是这样对然后孟静辉呢他就是当时这股先锋戏剧浪潮里的一个代表人物资料里头说他是个锐以革新的人他想用那种反传统的方式去挑战当时已有的戏剧规则寻找新的表达可能性我爱XXX这部戏就是他早期非常受关注的一部代表作
(chuántǒng de nà zhǒng nǐ shuō yǒudiǎn xuānjiào yīwèi de yìshí xíngtài sècǎi bǐjiào nóng de huàjù nà kuài màn man shīqù guānzhòng zhěnggè xìjùjiè gěi rén de gǎnjué yǒudiǎn chénmèn dàn zhè qiàqià yě gěile yīxiē niánqīng de xiǎng gǎo diǎn bù yīyàng de dōngxī de xìjù rén tígōngle kōngjiān shíyàn xìjù xiānfēng xìjù jiùshì zài zhège bèijǐng xià kāishǐ màotóu de shì zhèyàng duì ránhòu Mèng Jìnghuī ne tā jiùshì dāngshí zhè gǔ xiānfēng xìjù lángcháo lǐ de yīgè dàibiǎo rénwù zīliào lǐtóu shuō tā shìgè ruì yǐ géxīn de rén tā xiǎng yòng nà zhǒng fǎn chuántǒng de fāngshì qù tiǎozhàn dāngshí yǐ yǒu de xìjù guīzé xúnzhǎo xīn de biǎodá kěnéngxìng wǒ ài XXX zhè bù xì jiùshì tā zǎoqí fēicháng shòu guānzhù de yī bù dàibiǎo zuò)
전통적인, 그러니까 좀 교조적인 의미가 있고 이념적 색채가 짙었던 연극들이 서서히 관객을 잃고 있었죠. 연극계 전체가 좀 침체된 느낌이었는데, 오히려 이것이 젊은 예술가들에게 새로운 시도를 할 공간을 제공했습니다. 실험 연극과 아방가르드 연극이 바로 이 배경에서 싹트기 시작했습니다. 맞아요. 멍징후이 감독은 당시 선구적인 연극 물결의 대표적 인물이었습니다. 자료에 따르면 그는 '혁신에 날카로운 사람'이라고 하는데, 그는 반(反)전통적인 방식으로 기존의 연극 규칙에 도전하고 새로운 표현 가능성을 찾고자 했습니다. '나는 XXX를 사랑한다'는 바로 그의 초기작 중 매우 주목받았던 대표작입니다.

[진행자]: 听起来像是时代需要一种新的声音然后孟静辉和他的团队就去尝试发出这种声音了资料里还提到这部剧是反戏剧共同创作这是什么意思
(tīngqǐlái xiàng shì shídài xūyào yīzhǒng xīn de shēngyīn ránhòu Mèng Jìnghuī hé tā de tuánduì jiù qù chángshì fāchū zhè zhǒng shēngyīnle zīliào lǐ hái tídào zhè bù jù shì fǎn xìjù gòngtóng chuàngzuò zhè shì shénme yìsi)
마치 시대가 새로운 목소리를 필요로 했고, 멍징후이와 그의 팀이 그 목소리를 내려고 시도한 것 같네요. 자료에 이 희곡이 '반(反)희곡 공동 창작'이라고 언급되어 있는데, 이건 무슨 뜻인가요?

[패널]: 对,共同创作就是说,这个剧本不是一个人写出来的,而是整个剧组在排练的过程里大家一起即兴发挥,互相碰撞,讨论出来的,这个过程本身就挺打破归人肠的,那反戏剧呢,主要是因为它几乎把传统戏剧那些要素都给扔掉了。你看他没有一个连贯的故事线也没有那种性格特别鲜明的人物和冲突也没有什么起承转合他挑战的就是观众看戏的习惯明白
(duì, gòngtóng chuàngzuò jiùshì shuō, zhège jùběn bùshì yīgè rén xiě chūlái de, ér shì zhěnggè jùzǔ zài páiliàn de guòchéng lǐ dàjiā yīqǐ jíxìng fāhuī, hùxiāng pèngzhuàng, tǎolùn chūlái de, zhège guòchéng běnshēn jiù tǐng dǎpò guīréncháng de, nà fǎn xìjù ne, zhǔyào shì yīnwèi tā jīhū bǎ chuántǒng xìjù nàxiē yàosù dōu gěi rēng diàole. nǐ kàn tā méiyǒu yīgè liánguàn de gùshì xiàn yě méiyǒu nà zhǒng xìnggé tèbié xiānmíng de rénwù hé chōngtū yě méiyǒu shénme qǐchéng zhuǎnhé tā tiǎozhàn de jiùshì guānzhòng kàn xì de xíguàn míngbái)
맞아요. 공동 창작은 이 대본이 한 사람이 쓴 게 아니라, 전체 극단이 연습하는 과정에서 모두가 함께 즉흥적으로 연기하고, 서로 부딪히고, 토론하며 만들어졌다는 것을 의미합니다. 그 과정 자체가 이미 기존의 질서를 깨는 것이었죠. 그리고 '반(反)희곡'은 주로 전통 희곡의 요소들을 거의 다 버렸기 때문입니다. 보세요, 이 작품에는 연속된 줄거리도 없고, 성격이 뚜렷한 인물이나 갈등도 없으며, 기승전결도 없습니다. 이 작품이 도전하는 것은 바로 관객들이 연극을 보는 습관인 거죠. 아시겠어요?

[진행자]: 明白了,特定时代的产物加上反叛的创作者,还有非传统的集体创作方式,这个背景信息确实很有帮助。那我们还是回到核心机制上,就是那几百个我IXX这么大量的重复,除了说挑战观众的耐心,他们在剧里具体是干嘛用的呢,承担了哪些功能?
(míngbáile, tèdìng shídài de chǎnwù jiāshàng fǎnpàn de chuàngzuòzhě, hái yǒu fēi chuántǒng de jítǐ chuàngzuò fāngshì, zhège bèijǐng xìnxī quèshí hěn yǒu bāngzhù. nà wǒmen háishì huídào héxīn jīzhì shàng, jiùshì nà jǐ bǎi gè wǒ IXX zhème dàliàng de chóngfù, chúle shuō tiǎozhàn guānzhòng de nàixīn, tāmen zài jù lǐ jùtǐ shì gànmá yòng de ne, chéngdānle nǎxiē gōngnéng?)
알겠습니다. 특정 시대의 산물에 반항적인 창작자, 그리고 비전통적인 집단 창작 방식까지, 이 배경 정보는 정말 도움이 되네요. 그럼 다시 핵심 메커니즘으로 돌아가서, 수백 번 반복되는 '나는 XXX를 사랑한다'는 것이 관객의 인내심을 시험하는 것 외에, 극 중에서 구체적으로 어떤 용도로 쓰이고 어떤 기능을 하는 건가요?

[패널]: 这个啊就是这部剧精妙和有力量的地方了这种重复还有里面的那些微妙的替换和变调至少起到了四种关键作用咱们可以结合资料和剧本节选来看一看首先呢它是一种挺独特的承载记忆还有进行哀悼的方式你看剧里边它会用我爱去连接一些历史的节点或者人物比如杰选里有我爱1900年我爱逆柴的死亡这个爱啊它显然不是咱们平时说的喜欢或者赞美它更像是一种标记就是强迫你去看去记住去反思有一份资料提的一个观点特有意思,说,我们所爱之物构建我们的世界,就是通过不断地去宣称爱什么来定义我们自己和我们所处的世界。哦。
(zhège a jiùshì zhè bù jù jīngmiào hé yǒu lìliàng de dìfāngle zhè zhǒng chóngfù hái yǒu lǐmiàn de nàxiē wéimiào de tìhuàn hé biàndiào zhìshǎo qǐdàole sì zhǒng guānjiàn zuòyòng zánmen kěyǐ jiéhé zīliào hé jùběn jiéxuǎn lái kàn yī kàn shǒuxiān ne tā shì yī zhǒng tǐng dútè de chéngzài jìyì hái yǒu jìnxíng āidào de fāngshì nǐ kàn jù lǐbiān tā huì yòng wǒ ài qù liánjiē yīxiē lìshǐ de jié diǎn huòzhě rénwù bǐrú jié xuǎn lǐ yǒu wǒ ài 1900 nián wǒ ài nì chái de sǐwáng zhège ài a tā xiǎnrán bùshì zánmen píngshí shuō de xǐhuān huòzhě zànměi tā gèng xiàng shì yī zhǒng biāojì jiùshì qiǎngpò nǐ qù kàn qù jìzhù qù fǎnsī yǒu yī fèn zīliào tí de yīgè guāndiǎn tè yǒu yìsi, shuō, wǒmen suǒ ài zhī wù gòujiàn wǒmen de shìjiè, jiùshì tōngguò bùduàn dì qù xuānchēng ài shénme lái dìngyì wǒmen zìjǐ hé wǒmen suǒ chǔ de shìjiè. ó.)
이것이 바로 이 희곡의 정교하고 강력한 부분입니다. 이런 반복과 그 안의 미묘한 대체 및 변조는 최소한 네 가지 핵심적인 역할을 합니다. 자료와 대본 발췌본을 함께 보면서 이야기해 봅시다. 먼저, 이것은 기억을 담고 애도하는 아주 독특한 방식입니다. 극 속에서는 '나는 사랑한다'라는 말을 사용하여 역사적 시점이나 인물을 연결하죠. 예를 들어, 발췌본에는 '나는 1900년을 사랑한다', '나는 니체의 죽음을 사랑한다'라는 부분이 있습니다. 여기서 '사랑한다'는 우리가 평소에 말하는 좋아하거나 칭찬하는 것이 아닙니다. 오히려 일종의 표식에 가깝습니다. 당신이 강제로 보고, 기억하고, 반성하도록 만드는 것이죠. 한 자료에 아주 흥미로운 관점이 있는데, '우리가 사랑하는 것이 우리의 세계를 구축한다'는 것입니다. 즉, 우리가 무엇을 사랑한다고 끊임없이 선언함으로써 우리 자신과 우리가 속한 세계를 정의한다는 것이죠. 아.

[진행자]: 用爱来标记历史像在时间长河里打上一个印记那对于那些负面的痛苦的历史呢总不能说我爱战争吧
(yòng ài lái biāojì lìshǐ xiàng zài shíjiān chánghé lǐ dǎshàng yīgè yìnjì nà duìyú nàxiē fùmiàn de tòngkǔ de lìshǐ ne zǒng bùnéng shuō wǒ ài zhànzhēng ba)
사랑으로 역사를 표시하는 것이 마치 시간의 긴 강에 도장을 찍는 것 같네요. 그럼 부정적이고 고통스러운 역사에 대해서는요? '나는 전쟁을 사랑한다'라고 말할 수는 없잖아요.

[패널]: 这是他更特别的地方了对于那些灾难啊创伤啊剧本里用了好多否定句式比如我爱第一次世界大战没有发生我爱珍珠港狂欢广道狂欢集中营狂欢没有发生这个不是粉饰太平他其实是一种特别沉痛的哀悼他表达的是一种但愿他从来没发生过的强烈愿望在爱的名义下指向那个你没法承受的重要这本身就是一种很深刻的反思和警示而且资料里提到舞台上念这些句子时候往往灯光会变暗会有沉默甚至用上烛光什么的仪式感挺强的
(zhè shì tā gèng tèbié de dìfāngle duìyú nàxiē zāinàn a chuāngshāng a jùběn lǐ yòngle hǎoduō fǒudìng jùshì bǐrú wǒ ài dì yī cì shìjiè dàzhàn méiyǒu fāshēng wǒ ài zhēnzhūgǎng kuánghuān guǎngdǎo kuánghuān jízhōngyíng kuánghuān méiyǒu fāshēng zhège bùshì fěnshì tàipíng tā qíshí shì yī zhǒng tèbié chéntòng de āidào tā biǎodá de shì yī zhǒng dànyuàn tā cónglái méi fāshēngguò de qiángliè yuànwàng zài ài de míngyì xià zhǐxiàng nàgè nǐ méi fǎ chéngshòu de zhòngyào zhè běnshēn jiùshì yī zhǒng hěn shēnkè de fǎnsī hé jǐngshì érqiě zīliào lǐ tídào wǔtái shàng niàn zhèxiē jùzi shíhòu wǎngwǎng dēngguāng huì biàn'àn huì yǒu chénmò shènzhì yòng shàng zhúguāng shénme de yíshì gǎn tǐng qiáng de)
그게 바로 더 특별한 점입니다. 재난이나 트라우마에 대해 대본에서는 많은 부정적인 문형을 사용합니다. 예를 들어 '나는 제1차 세계 대전이 일어나지 않음을 사랑한다', '나는 진주만 광란, 히로시마 광란, 강제 수용소 광란이 일어나지 않음을 사랑한다' 같은 식이죠. 이것은 현실을 미화하는 것이 아니라, 사실은 매우 통렬한 애도입니다. '제발 그것이 한 번도 일어나지 않았기를 바란다'는 강한 염원을 표현하는 것이죠. '사랑'이라는 이름 아래 당신이 감당할 수 없는 중요한 것을 가리키는 것, 그 자체가 매우 심오한 반성과 경고입니다. 게다가 자료에 따르면 무대에서 이런 문장들을 읊을 때 종종 조명이 어두워지고 침묵이 흐르거나 촛불 같은 것을 사용해서 의식적인 느낌을 매우 강하게 준다고 합니다.

[진행자]: 这其实就是在搞一种记忆的政治学用这种看起来平静的重复和仪式去抵抗遗忘尤其是对那些集体的创生那些可能被大家刻意回避的历史
(zhè qíshí jiùshì zài gǎo yīzhǒng jìyì de zhèngzhìxué yòng zhè zhǒng kànqǐlái píngjìng de chóngfù hé yíshì qù dǐkàng yíwàng yóuqí shì duì nàxiē jítǐ de chuāngshēng nàxiē kěnéng bèi dàjiā kèyì huìbì de lìshǐ)
이것은 사실 일종의 '기억의 정치학'을 펼치는 거네요. 겉으로는 평온해 보이는 반복과 의식을 통해 망각에 저항하고, 특히 집단적 트라우마, 즉 사람들이 의도적으로 피하려는 역사를 다루는 거군요.

[패널]: 这种哀悼方式确实既克制又特别有力量那除了承载记忆和哀悼这些重复还有别用吗
(zhè zhǒng āidào fāngshì quèshí jì kèzhì yòu tèbié yǒu lìliàng nà chúle chéngzài jìyì hé āidào zhèxiē chóngfù hái yǒu biéyòng ma)
이런 애도 방식은 정말 절제되면서도 특별한 힘이 있네요. 기억과 애도를 담는 것 외에, 이 반복에는 다른 용도도 있나요?

[진행자]: 有,其次呢,他做到了非常强的舞台节奏和一种集体氛围。你可以想象一下那个场景,一群演员在台上用不同的语速、音量、情绪反反复复地念我爱天安门,据说重复了几十次呢,或者念别的句子,这会在整个剧场空间里形成一种特别强大的,几乎像咒语一样的声场和能量场。它主要不是传递信息而是营造一种集体性的体验甚至有点催眠的效果这种杰作感本身就是一种冲击力嗯
(yǒu, qícì ne, tā zuò dàole fēicháng qiáng de wǔtái jiézòu hé yīzhǒng jítǐ fēnwéi. nǐ kěyǐ xiǎngxiàng yīxià nàgè chǎngjǐng, yīqún yǎnyuán zài táishàng yòng bùtóng de yǔsù, yīliàng, qíngxù fǎnfǎnfùfù de niàn wǒ ài tiān'ānmén, jùshuō chóngfùle jǐ shí cì ne, huòzhě niàn biéde jùzi, zhè huì zài zhěnggè jùchǎng kōngjiān lǐ xíngchéng yīzhǒng tèbié qiángdà de, jīhū xiàng zhòuyǔ yīyàng de shēngchǎng hé néngliàngchǎng. tā zhǔyào bùshì chuándì xìnxī ér shì yíngzào yīzhǒng jítǐxìng de tǐyàn shènzhì yǒudiǎn cuīmián de xiàoguǒ zhè zhǒng jiézuò gǎn běnshēn jiùshì yīzhǒng chōngjílì en)
네, 있습니다. 다음으로, 그것은 매우 강렬한 무대 리듬과 집단적 분위기를 만들어냅니다. 그 장면을 상상해 보세요. 한 무리의 배우들이 무대 위에서 각기 다른 속도, 음량, 감정으로 '나는 천안문을 사랑한다'를 수십 번 반복해서 외치거나 다른 문장들을 읊습니다. 이것은 전체 극장 공간에 마치 주문과 같은 특별히 강력한 음장과 에너지장을 형성합니다. 이것은 주로 정보를 전달하는 것이 아니라 집단적인 경험을 조성하는 것이며, 심지어 약간의 최면 효과도 있습니다. 이런 리듬감 자체에 충격적인 힘이 있습니다.

[패널]: 能感觉到那种声音的力量那第三点呢你刚说它还包含讽刺
(néng gǎnjué dào nà zhǒng shēngyīn de lìliàng nà dì sān diǎn ne nǐ gāng shuō tā hái bāohán fěngcì)
그 소리의 힘이 느껴지네요. 그럼 세 번째는요? 방금 풍자도 포함한다고 하셨잖아요.

[진행자]: 对,第三点,这个也非常精彩,通过重复里面的替换和否定来进行讽刺和社会批判。剧本里,他列取了大量当时人们特别熟悉的事物,非常生活化,比如我爱白衬衫,我爱蓝裤子,我爱红领巾,我爱黑板豹,我爱大扫除,还有当时的流行文化,我爱葫芦兄弟,我爱飞翔在冬天里放火,我爱比尔盖茨。
(duì, dì sān diǎn, zhège yě fēicháng jīngcǎi, tōngguò chóngfù lǐmiàn de tìhuàn hé fǒudìng lái jìnxíng fěngcì hé shèhuì pīpàn. jùběn lǐ, tā lièqǔle dàliàng dāngshí rénmen tèbié shúxī de shìwù, fēicháng shēnghuóhuà, bǐrú wǒ ài bái chènshān, wǒ ài lán kùzi, wǒ ài hónglǐngjīn, wǒ ài hēibǎnbào, wǒ ài dàsǎochú, hái yǒu dāngshí de liúxíng wénhuà, wǒ ài húlu xiōngdì, wǒ ài fēixiáng zài dōngtiān lǐ fànghuǒ, wǒ ài Bǐ'ěrgàicí.)
맞아요, 세 번째는 이 역시 아주 기막힙니다. 반복 속의 대체와 부정을 통해 풍자와 사회 비판을 합니다. 대본에서는 당시 사람들이 매우 익숙했던, 아주 생활밀착적인 것들을 많이 나열합니다. 예를 들어, '나는 흰 셔츠를 사랑한다', '나는 파란 바지를 사랑한다', '나는 홍위병의 붉은 스카프를 사랑한다', '나는 흑판 신문을 사랑한다', '나는 대청소를 사랑한다'와 같은 것들, 그리고 당시의 대중문화인 '나는 후루 형제를 사랑한다', '나는 겨울에 불을 지르며 날아다니는 것을 사랑한다', '나는 빌 게이츠를 사랑한다' 등이 있습니다.

[패널]: 这些听起来都挺日常的甚至有点怀旧的感觉那讽刺藏在哪呢
(zhèxiē tīngqǐlái dōu tǐng rìcháng de shènzhì yǒudiǎn huáijiù de gǎnjué nà fěngcì cáng zài nǎ ne)
이런 것들은 모두 일상적이고 심지어 향수를 불러일으키는 느낌인데, 풍자는 어디에 숨어 있나요?

[진행자]: 妙就妙在这儿演员们念着念着吧会突然在这些看起来挺无害的爱里边插进一个不或者干脆换成反义词比如剧本里有一段大家像小学生那样跟读集体口号我爱祖国我爱人民我爱纪律我爱原则念着念着突然有人跳出来喊我爱没纪律我爱没原则我爱不卫生哈哈
(miào jiù miào zài zhè'ér yǎnyuánmen niànzhe niànzhe ba huì tūrán zài zhèxiē kànqǐlái tǐng wúhài de ài lǐbiān chā jìn yīgè bù huòzhě gāncuì huànchéng fǎnyìcí bǐrú jùběn lǐ yǒu yīduàn dàjiā xiàng xiǎoxuéshēng nàyàng gēndú jítǐ kǒuhào wǒ ài zǔguó wǒ ài rénmín wǒ ài jìlǜ wǒ ài yuánzé niànzhe niànzhe tūrán yǒurén tiào chūlái hǎn wǒ ài méi jìlǜ wǒ ài méi yuánzé wǒ ài bù wèishēng hāhā)
기막힌 점이 바로 여기에 있습니다. 배우들이 읊다가 갑자기 이처럼 무해해 보이는 '사랑' 사이에 '아니다'라는 말을 끼워 넣거나 아예 반대말로 바꿔버립니다. 예를 들어, 대본에 이런 대목이 있습니다. 모두가 초등학생처럼 집단 구호를 따라 읽습니다. '나는 조국을 사랑한다', '나는 인민을 사랑한다', '나는 규율을 사랑한다', '나는 원칙을 사랑한다'. 그러다가 갑자기 누군가 튀어나와 '나는 규율 없음이 좋다', '나는 원칙 없음이 좋다', '나는 비위생이 좋다'라고 외칩니다. 하하.

[패널]: 这个转折很有画面感一下子就把那种整齐怀疑给戳破了真是原本那种温情脉脉的或者说政治正确的表达瞬间就翻转了变成了特别辛辣的嘲讽他讽刺的是什么呢可能是那种集体主义口号的空洞可能是教育体制的僵化比如那句特有名的我爱在成绩单上模仿爸爸的签名也可能是那种被过度美化的宣传而且他还非常敏锐地抓住了社会转型期当时出现的各种矛盾和痛点比如剧本里直接就说我爱母亲下岗我爱父亲下岗后无所事事我爱苏州的河水越来越臭我爱佐正元的门票从五毛钱涨到四十元
(zhège zhuǎnzhe hěn yǒu huàmiàngǎn yīxiàzi jiù bǎ nà zhǒng zhěngqí huáiyí gěi chuōpòle zhēnshì yuánběn nà zhǒng wēnqíng màimài de huòzhě shuō zhèngzhì zhèngquè de biǎodá shùnjiān jiù fānzhuǎnle biàn chéngle tèbié xīnlà de cháofěng tā fěngcì de shì shénme ne kěnéng shì nà zhǒng jítǐ zhǔyì kǒuhào de kōngdòng kěnéng shì jiàoyù tǐzhì de jiānghuà bǐrú nà jù tè yǒumíng de wǒ ài zài chéngjīdān shàng mófǎng bàba de qiānmíng yě kěnéng shì nà zhǒng bèi guòdù měihuà de xuānchuán érqiě tā hái fēicháng mínruì de zhuāzhùle shèhuì zhuǎnxíngqí dāngshí chūxiàn de gèzhǒng máodùn hé tòngdiǎn bǐrú jùběn lǐ zhíjiē jiù shuō wǒ ài mǔqīn xiàgǎng wǒ ài fùqīn xiàgǎng hòu wúsuǒshìshì wǒ ài Sūzhōu de héshuǐ yuè lái yuè chòu wǒ ài zuǒzhèngyuán de ménpiào cóng wǔ máo qián zhǎng dào sìshí yuán)
이런 전환은 매우 시각적입니다. 단번에 그 정돈된 의문을 꿰뚫어 버리죠. 정말 원래의 다정다감하거나 정치적으로 올바른 표현이 한순간에 뒤집혀 매우 신랄한 조롱으로 변합니다. 무엇을 풍자하는 걸까요? 아마 집단주의 구호의 공허함, 교육 시스템의 경직성일 수도 있습니다. 예를 들어, 유명한 문구인 '나는 성적표에 아빠의 서명을 흉내 내는 것을 사랑한다'가 있죠. 혹은 지나치게 미화된 선전일 수도 있습니다. 또한, 그는 사회 전환기에 나타난 다양한 모순과 문제점을 매우 예리하게 포착합니다. 예를 들어, 대본에 직접적으로 '나는 어머니의 실직을 사랑한다', '나는 실직 후 아무것도 하지 않는 아버지를 사랑한다', '나는 쑤저우의 강물이 점점 더러워지는 것을 사랑한다', '나는 줘정위안의 입장료가 5마오에서 40위안으로 오른 것을 사랑한다'라고 말합니다.

[진행자]: 哇
(wā)
와.

[패널]: 这种把现实里那些粗劣的、尴尬的甚至丑陋的东西用我爱这个词儿一而给包起来就产生了一种极强的荒诞感和批判力量它揭示的就是那个时代个体感受到的那种困惑、不满还有现实的复杂性
(zhè zhǒng bǎ xiànshí lǐ nàxiē cūliè de, gāngà de shènzhì chǒulòu de dōngxī yòng wǒ ài zhège cí'ér yī ér gěi bāo qǐlái jiù chǎnshēngle yī zhǒng jí qiáng de huāngdàngǎn hé pīpàn lìliàng tā jiēshì de jiùshì nàgè shídài gètǐ gǎnshòu dào de nà zhǒng kùnhuò, bùmǎn hái yǒu xiànshí de fùzáxìng)
이렇게 현실 속의 조악하고, 곤란하며, 심지어 추한 것들을 '나는 사랑한다'라는 단어로 감싸 안아버리는 것은 극도로 강한 부조리함과 비판적 힘을 만들어냅니다. 그것은 바로 그 시대에 개인이 느꼈던 혼란, 불만, 그리고 현실의 복잡성을 드러냅니다.

[진행자]: 用爱这个看起来最真面的词去戳破现实的笼包这种反差确实既大胆又有效那最后一点功能呢你说和语言本身有关系
(yòng ài zhège kànqǐlái zuì zhēnmiàn de cí qù chuōpò xiànshí de lóngbāo zhè zhǒng fǎnchā quèshí jì dàdǎn yòu yǒuxiào nà zuìhòu yīdiǎn gōngnéng ne nǐ shuō hé yǔyán běnshēn yǒu guānxì)
'사랑'이라는 가장 진실해 보이는 단어로 현실의 허상을 찌르는 이런 반전은 정말 대담하면서도 효과적이네요. 그럼 마지막 기능은요? 언어 자체와 관련이 있다고 하셨잖아요.

[패널]: 最后一点这场重复和替换的语言游戏啊它本身也是在探索语言的力量还有它的表演性资料和剧本里都反复出现一句核心台词我爱你我爱你你才存在这句话也挺关键的它点出了语言的一种特性有些学者叫它表演性就是说说话不仅一日描述世界有的时候说话这个行为本身就在创造现实或者说是一种行动在这里呢说出爱这个动作好像就被赋予了让那个对象获得存在意义的魔力
(zuìhòu yīdiǎn zhè chǎng chóngfù hé tìhuàn de yǔyán yóuxì a tā běnshēn yě shì zài tànsuǒ yǔyán de lìliàng hái yǒu tā de biǎoyǎnxìng zīliào hé jùběn lǐ dōu fǎnfù chūxiàn yī jù héxīn táicí wǒ ài nǐ wǒ ài nǐ nǐ cái cúnzài zhè jù huà yě tǐng guānjiàn de tā diǎn chūle yǔyán de yīzhǒng tèxìng yǒuxiē xuézhě jiào tā biǎoyǎnxìng jiùshì shuō shuōhuà bùjǐn yīrì miáoshù shìjiè yǒu de shíhòu shuōhuà zhège xíngwéi běnshēn jiùshì zài chuàngzào xiànshí huòzhě shuō shì yī zhǒng xíngdòng zài zhèlǐ ne shuō chū ài zhège dòngzuò hǎoxiàng jiù bèi fùyǔle ràng nàgè duìxiàng huòdé cúnzài yìyì de mólì)
마지막으로, 이 반복과 대체라는 언어 유희 자체가 언어의 힘과 그 표현성을 탐구하는 것입니다. 자료와 대본에 '내가 너를 사랑하니, 네가 존재한다'라는 핵심 대사가 반복해서 나옵니다. 이 말도 매우 중요한데, 언어의 한 특성을 짚어냅니다. 어떤 학자들은 이를 '표현성'이라고 부르는데, 말하는 것이 단지 세상을 묘사하는 것뿐만 아니라, 때로는 말하는 행위 자체가 현실을 창조하거나 일종의 행동이 된다는 의미입니다. 여기서는 '사랑한다'는 말을 내뱉는 행위에 그 대상이 존재 의미를 얻게 하는 마법이 부여된 것 같습니다.

[패널]: 有点像命名的意识吧说出来它才算真正成立了
(yǒudiǎn xiàng mìngmíng de yìshì ba shuō chūlái tā cái suàn zhēnzhèng chénglìle)
마치 명명하는 의식 같네요. 말로 해야 비로소 진정으로 성립되는 거죠.

[패널]: 可以这么理解,同时呢,这部剧也在使劲地拓展语言的边界,它不光是演员嘴里说出来的台词,资料里特别强调沉默也是语言,舞台上打出来的字幕是语言,演员的手语,身体姿态,比如剧本里互相打耳光那种激烈的动作,都是语言。甚至各种发声的方式,像正常说话,悄声而喻,大声呼喊,集体跟读,喊昏青的嘟囔,这些也都是语言实验的一部分,他其实在拷问,语言到底能干什么,它的极限在哪,它怎么塑造我们,我们又怎么去颠覆它。
(kěyǐ zhème lǐjiě, tóngshí ne, zhè bù jù yě zài shǐjìn de tuòzhǎn yǔyán de biānjiè, tā bù guāng shì yǎnyuán zuǐ lǐ shuō chūlái de táicí, zīliào lǐ tèbié qiángdiào chénmò yě shì yǔyán, wǔtái shàng dǎ chūlái de zìmù shì yǔyán, yǎnyuán de shǒuyǔ, shēntǐ zītài, bǐrú jùběn lǐ hùxiāng dǎ ěrguāng nà zhǒng jīliè de dòngzuò, dōu shì yǔyán. shènzhì gèzhǒng fāshēng de fāngshì, xiàng zhèngcháng shuōhuà, qiāoshēng'éryù, dàshēng hūhǎn, jítǐ gēndú, hǎohūnqīng de dūnang, zhèxiē yě dōu shì yǔyán shíyàn de yībùfèn, tā qíshí zài kǎowèn, yǔyán dàodǐ néng gànshénme, tā de jíxiàn zài nǎ, tā zěnme sùzào wǒmen, wǒmen yòu zěnme qù diānfù tā.)
그렇게 이해할 수 있습니다. 동시에 이 희곡은 언어의 경계를 힘껏 확장하고 있습니다. 그것은 배우의 입에서 나오는 대사뿐만이 아닙니다. 자료에서는 특히 침묵 또한 언어라고 강조합니다. 무대에 띄워지는 자막도 언어이고, 배우의 수화, 몸짓, 예를 들어 대본에 있는 서로 뺨을 때리는 격렬한 동작도 모두 언어입니다. 심지어 정상적인 말하기, 소곤거리는 것, 큰 소리로 외치는 것, 집단적으로 따라 읽는 것, 잠꼬대 같은 중얼거림 등 다양한 발성 방식 또한 언어 실험의 일부입니다. 그는 사실 언어가 도대체 무엇을 할 수 있는지, 그 한계는 어디인지, 언어가 어떻게 우리를 만들어내는지, 그리고 우리가 어떻게 언어를 전복할 수 있는지 묻고 있습니다.

[진행자]: 明白了,所以我爱XX这个看起来挺简单的结构,居然能同时承载记忆、哀悼、节奏、讽刺、社会批判,还能引起对语言本身的思考,这功能真是相当丰富啊。那既然没有传统的故事线,整部剧看起来会是什么样子,它怎么把这些功能和思考组织起来的呢?
(míngbáile, suǒyǐ wǒ ài XX zhège kànqǐlái tǐng jiǎndān de jiégòu, jūrán néng tóngshí chéngzài jìyì, āidào, jiézòu, fěngcì, shèhuì pīpàn, hái néng yǐnqǐ duì yǔyán běnshēn de sīkǎo, zhè gōngnéng zhēnshì xiāngdāng fēngfù a. nà jìrán méiyǒu chuántǒng de gùshì xiàn, zhěng bù jù kànqǐlái huì shì shénme yàngzi, tā zěnme bǎ zhèxiē gōngnéng hé sīkǎo zǔzhī qǐlái de ne?)
알겠습니다. 그래서 '나는 XXX를 사랑한다'라는 단순해 보이는 구조가 기억, 애도, 리듬, 풍자, 사회 비판을 동시에 담을 수 있고, 언어 자체에 대한 사유까지 불러일으킬 수 있다니, 그 기능이 정말 대단하네요. 그렇다면 전통적인 줄거리가 없다면, 희곡 전체는 어떤 모습일까요? 어떻게 이런 기능과 사유를 짜임새 있게 구성했나요?

[패널]: 它的结构确实是非线性的更像是音乐里的那种主题变奏就是围绕我爱这个核心动机不断的拼贴重复变形然后累积情绪从你给的那个剧本学选来看呢,大概能感觉到一个流动的脉络,但绝对不是传统意义上的故事。开场可能是一些看起来不太相关的历史趣闻啊,时代碎片啊,并置在一起,营造一种光怪陆离,心息爆炸的感觉。
(tā de jiégòu quèshí shì fēi xiànxìng de gèng xiàng shì yīnyuè lǐ de nà zhǒng zhǔtí biànzòu jiùshì wéirào wǒ ài zhège héxīn dòngjī bùduàn de pīntiē chóngfù biànxíng ránhòu lěijī qíngxù cóng nǐ gěi de nàgè jùběn xué xuǎn lái kàn ne, dàgài néng gǎnjué dào yīgè liúdòng de màiluò, dàn juéduì bùshì chuántǒng yìyì shàng de gùshì. kāichǎng kěnéng shì yīxiē kànqǐlái bù tài xiāngguān de lìshǐ qùwén a, shídài suìpiàn a, bìngzhì zài yīqǐ, yíngzào yī zhǒng guāngguàilùlí, xīnxī bàozhà de gǎnjué.)
그 구조는 확실히 비선형적입니다. 오히려 음악의 주제 변주곡에 가깝습니다. '나는 사랑한다'라는 핵심 동기를 중심으로 끊임없이 이어 붙이고, 반복하고, 변형하며 감정을 쌓아갑니다. 당신이 주신 대본 발췌본을 보면, 대략적인 흐름은 느껴지지만, 전통적인 의미의 이야기는 결코 아닙니다. 시작 부분은 서로 별로 관련 없어 보이는 역사적 일화나 시대의 파편들을 병치시켜 기괴하고 정보가 폭발하는 듯한 느낌을 연출하는 것 같습니다.

[패널]: 然后就进入咱们刚才讨论过的对那些负面历史的希望没有发生的那种集体哀悼仪式这时候气氛可能会变得比较沉重肃穆伴随着肢体和声音的强烈表达接下来呢是全剧信息量最大也最核心的部分就像一个万花筒把整个时代的生活切片都给搅拌了它从我出生在开始先勾勒出一代人的集体记忆背景板然后很快就切入到对集体主义口号的那种细讽和颠覆之后就是大规模的我爱清单,简直包罗万象,日常用品,流行文化,教育体系,社会现象,像下岗,污染,无甲飞长,科技发展,电脑网络什么的,个人情感,暗恋,表白,甚至是对自己身体从头到脚,从外到内非常细致的清点和宣告,这部分充满了快速的切换,并制和反讽。
(ránhòu jiù jìnrù zánmen gāngcái tǎolùnguò de duì nàxiē fùmiàn lìshǐ de xīwàng méiyǒu fāshēng de nà zhǒng jítǐ āidào yíshì zhè shíhòu qìfēn kěnéng huì biànde bǐjiào chénzhòng sùmù bànsuízhe shītǐ hé shēngyīn de qiángliè biǎodá jiē xiàlái ne shì quán jù xìnxī liàng zuì dà yě zuì héxīn de bùfèn jiù xiàng yīgè wànhuātǒng bǎ zhěnggè shídài de shēnghuó qièpiàn dōu gěi jiǎobànle tā cóng wǒ chūshēng zài kāishǐ xiān gōulè chū yī dàirén de jítǐ jìyì bèijǐngbǎn ránhòu hěn kuài jiù qièrù dào duì jítǐ zhǔyì kǒuhào de nà zhǒng xìfěng hé diānfù zhīhòu jiùshì dà guīmó de wǒ ài qīngdān, jiǎnzhí bāoluó wànxiàng, rìcháng yòngpǐn, liúxíng wénhuà, jiàoyù tǐxì, shèhuì xiànxiàng, xiàng xiàgǎng, wūrǎn, wú jiǎ fēicháng, kējì fāzhǎn, diànnǎo wǎngluò shénme de, gèrén qínggǎn, ànliàn, biǎobái, shènzhì shì duì zìjǐ shēntǐ cóngtóu dào jiǎo, cóngwài dào nèi fēicháng xìzhì de qīngdiǎn hé xuāngào, zhè bùfèn chōngmǎnle kuàisù de qièhuàn, bìngzhì hé fǎnfěng.)
그러고 나서 우리가 방금 토론했던 것처럼 부정적인 역사에 대해 '일어나지 않았기를 바란다'는 집단 애도 의식으로 들어갑니다. 이때 분위기는 좀 더 무겁고 엄숙해지며, 몸짓과 목소리를 통한 강렬한 표현이 동반됩니다. 이어서 희곡 전체에서 정보량이 가장 많고 가장 핵심적인 부분입니다. 마치 만화경처럼 시대의 모든 생활 조각을 뒤섞어 놓았습니다. '나는 ~에서 태어났다'로 시작하여 한 세대의 집단 기억을 배경으로 그린 다음, 곧바로 집단주의 구호에 대한 미묘한 풍자와 전복으로 넘어갑니다. 그 후 대규모의 '나는 사랑한다' 목록이 이어지는데, 일상 용품, 대중문화, 교육 시스템, 실직, 오염, 불필요한 관료주의, 과학 기술 발전, 컴퓨터 네트워크 등과 같은 사회 현상, 개인적인 감정, 짝사랑, 고백, 심지어 머리부터 발끝까지, 몸의 외부부터 내부까지 매우 세밀하게 확인하고 선언하는 것까지 망라하고 있습니다. 이 부분은 빠른 전환, 병치, 그리고 반어법으로 가득 차 있습니다.

[패널]: 听起来像是一场意识流逝的扫描,把宏大叙事和鸡毛碎片全都混在一起了。
(tīngqǐlái xiàng shì yīchǎng yìshí liúshì de sǎomiáo, bǎ hóngdà xùshì hé jīmáo suìpiàn quándōu hùn zài yīqǐle.)
마치 의식의 흐름을 스캔하는 것 같네요. 거대한 서사와 사소한 파편들을 모두 뒤섞어 버렸군요.

[패널]: 对 就是要制造这种博杂 混乱甚至有点信息过载的感觉最后一部分呢好像把矛头更直接地指向了观众或者说把观众也卷进了这场关于爱的审判它先是有点戏虐的赞美爱情然后突然用一连串褒贬不一甚至挺有攻击性的标签从杰作到瘟疫 思想流氓这些来称呼你们最后用一长串我爱已经受够了的,从社会现象到文化名人,一直到吃饱了撑的把那种批判和厌倦的情绪推到顶点,然后用充满宿命感的我爱离开于是便有了离开这样的句子结束。
(duì jiùshì yào zhìzào zhè zhǒng bó zá hùnluàn shènzhì yǒudiǎn xìnxī guòzài de gǎnjué zuìhòu yībùfèn ne hǎoxiàng bǎ máotóu gèng zhíjiē dì zhǐxiàngle guānzhòng huòzhě shuō bǎ guānzhòng yě juǎnjìnle zhè chǎng guānyú ài de shěnpàn tā xiān shì yǒudiǎn xìnuè de zànměi àiqíng ránhòu tūrán yòng yīliánchuàn bāo biǎn bùyī shènzhì tǐng yǒu gōngjīxìng de biāoqian cóng jiézuò dào wēnyì sīxiǎng liúmáng zhèxiē lái chēnghū nǐmen zuìhòu yòng yī chángchuàn wǒ ài yǐjīng shòugòule de, cóng shèhuì xiànxiàng dào wénhuà míngrén, yīzhí dào chībǎole chēng de bǎ nà zhǒng pīpàn hé yànjuàn de qíngxù tuī dào dǐngdiǎn, ránhòu yòng chōngmǎn sùmìnggǎn de wǒ ài líkāi yúshì biàn yǒule líkāi zhèyàng de jùzi jiéshù.)
맞습니다. 바로 이런 복잡하고 혼란스러우며, 심지어 정보 과부하가 걸린 듯한 느낌을 의도적으로 만들어낸 것입니다. 마지막 부분은 마치 관객을 직접 겨냥하거나, 관객까지 이 '사랑에 관한 심판'에 끌어들이는 것 같습니다. 처음에는 좀 장난스럽게 사랑을 칭찬하다가, 갑자기 '걸작'에서 '역병', '사상 깡패'에 이르기까지 좋고 나쁨이 섞여 있고 심지어 공격적인 일련의 꼬리표로 여러분을 지칭합니다. 마지막에는 '나는 이미 지쳤다'라는 긴 문구로 사회 현상부터 문화 유명인, 배가 터지도록 먹는 것까지 비판과 염증의 감정을 절정으로 끌어올리고, '나는 떠나는 것을 사랑한다'라는 숙명적인 느낌의 말로 끝을 맺으며 '떠남'과 같은 문장이 등장합니다.

[진행자]: 哇,这个结构听起来本身就很有冲击力它不是在讲一个故事而是在用这种碎片化的方式轰炸你的感官和认知强迫你去感受那个时代的复杂性和荒诞感
(wā, zhège jiégòu tīngqǐlái běnshēn jiù hěn yǒu chōngjílì tā bùshì zài jiǎng yīgè gùshì ér shì zài yòng zhè zhǒng suìpiànhuà de fāngshì hōngzhà nǐ de gǎnguān hé rènzhī qiǎngpò nǐ qù gǎnshòu nàgè shídài de fùzáxìng hé huāngdàngǎn)
와, 이 구조는 듣기만 해도 충격적이네요. 이야기를 들려주는 게 아니라, 파편화된 방식으로 당신의 감각과 인식을 폭격하고, 그 시대의 복잡성과 부조리함을 강제로 느끼게 만드네요.

[패널]: 正是这样这种C线性的拼贴式的结构它本身就是对传统那种僵化叙사模式的一种反抗它模仿的更像是我们记忆运作的方式有时候挺混乱的跳跃的充满矛盾
(zhèngshì zhèyàng zhè zhǒng C xiànxìng de pīntiē shì de jiégòu tā běnshēn jiùshì duì chuántǒng nà zhǒng jiānghuà xùshì móshì de yī zhǒng fǎnkàng tā mófǎng de gèng xiàng shì wǒmen jìyì yùnzuò de fāngshì yǒu shíhòu tǐng hùnluàn de tiàoyuè de chōngmǎn máodùn)
바로 그렇습니다. 이런 비선형적이고 콜라주 방식의 구조는 그 자체로 전통적인 경직된 서사 방식에 대한 반항입니다. 그것은 오히려 혼란스럽고, 도약적이며, 모순으로 가득 찬 우리의 기억 작동 방식을 모방합니다.

[진행자]: 好了梳理了这么多从时代背景到核心机制再到这种碎片化的结构如果让你来总结一下你觉得这部剧最想传递给我们的核心信息或者说最值得我们去思考的东西是什么呢
(hǎole shūlǐle zhème duō cóng shídài bèijǐng dào héxīn jīzhì zài dào zhè zhǒng suìpiànhuà de jiégòu rúguǒ ràng nǐ lái zǒngjié yīxià nǐ juéde zhè bù jù zuì xiǎng chuándì gěi wǒmen de héxīn xìnxī huòzhě shuō zuì zhíde wǒmen qù sīkǎo de dōngxī shì shénme ne)
좋습니다. 시대적 배경부터 핵심 메커니즘, 그리고 이런 파편화된 구조까지 이렇게 많이 정리했는데요, 만약 한마디로 요약해 본다면, 이 희곡이 우리에게 전달하고자 하는 핵심 메시지 또는 우리가 가장 고민해봐야 할 것은 무엇이라고 생각하시나요?

[패널]: 我觉得有这么几点特别值得你回味一下首先它极大的打开了我们对爱这个词的想象力它展示了爱这个词可以多么复杂多么有弹性它可以是记忆的工具可以是哀悼的仪式可以是讽刺的武器可以是政治的宣言甚至可以是确认存在的一种方式看完这部剧啊你可能很难再用一种简单的方式去看待爱这个字了其次呢他非常自觉地实践了记忆的艺术与政治就是说怎么记住记住什么忘掉什么用什么方式去讲述这部剧用他的形式本身回答了这些问题他提醒我们记忆重来都不是中立的我们讲述历史和现实的方式本身就包含着立场和权利再次就是对语言的力量和边界的一种深刻掺索它让我们看到语言既能创造意义也能变得特别空洞和僵化比如那些口号甚至成为压迫的工具但同时呢它又用各种实验性的方式像沉默啊身体啊声音啊去冲撞语言的边界寻找新的表达可能最后一点,它体现了先锋戏剧在特定的历史语境下的价值在那个需要突破,需要新生硬的时代这种看起来怪怪的,挑战归常的形式它本身就是一种姿态一种对现实和当时已有表达方式的反思和批判它不给你一个现成的答案,而是把问题抛给你邀请你一起进入这个关于语言和意义的迷宫
(wǒ juéde yǒu zhème jǐ diǎn tèbié zhíde nǐ huíwèi yīxià shǒuxiān tā jí dà de dǎkāile wǒmen duì ài zhège cí de xiǎngxiànglì tā zhǎnshìle ài zhège cí kěyǐ duōme fùzá duōme yǒu tánxìng tā kěyǐ shì jìyì de gōngjù kěyǐ shì āidào de yíshì kěyǐ shì fěngcì de wǔqì kěyǐ shì zhèngzhì de xuānyán shènzhì kěyǐ shì quèrèn cúnzài de yī zhǒng fāngshì kàn wán zhè bù jù a nǐ kěnéng hěn nán zài yòng yī zhǒng jiǎndān de fāngshì qù kàndài ài zhège zìle cìyào ne tā fēicháng zìjué de shíjiànle jìyì de yìshù yǔ zhèngzhì jiùshì shuō zěnme jìzhù jìzhù shénme wàngdiào shénme yòng shénme fāngshì qù jiǎngshù zhè bù jù yòng tā de xíngshì běnshēn huídále zhèxiē wèntí tā tíxǐng wǒmen jìyì chónglái dōu bùshì zhònglì de wǒmen jiǎngshù lìshǐ hé xiànshí de fāngshì běnshēn jiù bāohánzhe lìchǎng hé quánlì zàicì jiùshì duì yǔyán de lìliàng hé biānjiè de yī zhǒng shēnkè cānsuǒ tā ràng wǒmen kàndào yǔyán jì néng chuàngzào yìyì yě néng biànde tèbié kōngdòng hé jiānghuà bǐrú nàxiē kǒuhào shènzhì chéngwéi yāpò de gōngjù dàn tóngshí ne tā yòu yòng gèzhǒng shíyànxìng de fāngshì xiàng chénmò a shēntǐ a shēngyīn a qù chōngzhuàng yǔyán de biānjiè xúnzhǎo xīn de biǎodá kěnéng zuìhòu yīdiǎn, tā tǐxiànle xiānfēng xìjù zài tèdìng de lìshǐ yǔjìng xià de jiàzhí zài nàgè xūyào tūpò, xūyào xīnshēng yìng de shídài zhè zhǒng kànqǐlái guàiguài de, tiǎozhàn guī cháng de xíngshì tā běnshēn jiùshì yī zhǒng zītài yī zhǒng duì xiànshí hé dāngshí yǐ yǒu biǎodá fāngshì de fǎnsī hé pīpàn tā bù gěi nǐ yīgè xiànchéng de dá'àn, ér shì bǎ wèntí pāo gěi nǐ yāoqǐng nǐ yīqǐ jīnrù zhège guānyú yǔyán hé yìyì de mígōng)
몇 가지 되새겨볼 만한 점이 있다고 생각합니다. 첫째, 이 작품은 '사랑'이라는 단어에 대한 우리의 상상력을 엄청나게 확장시켰습니다. '사랑'이라는 단어가 얼마나 복잡하고 유연할 수 있는지 보여주죠. 그것은 기억의 도구가 될 수도 있고, 애도의 의식이 될 수도 있으며, 풍자의 무기가 될 수도 있고, 정치적 선언이 될 수도 있습니다. 심지어 존재를 확인하는 하나의 방식이 될 수도 있습니다. 이 희곡을 본 후에는 '사랑'이라는 단어를 단순하게만 바라보기는 어려울 것입니다. 둘째, 이 작품은 '기억의 예술과 정치'를 매우 의식적으로 실천했습니다. 즉, '어떻게 기억할 것인가, 무엇을 기억하고 무엇을 잊을 것인가, 어떤 방식으로 이야기할 것인가'라는 질문에 이 희곡은 그 형식 자체로 대답하고 있습니다. 우리에게 기억은 결코 중립적이지 않으며, 우리가 역사와 현실을 이야기하는 방식 자체에 입장과 권력이 담겨 있다는 것을 상기시켜 줍니다. 셋째, 언어의 힘과 경계에 대한 깊은 탐색입니다. 이 작품은 언어가 의미를 창조할 수도 있지만, 동시에 구호처럼 매우 공허하고 경직되며, 심지어 억압의 도구가 될 수도 있음을 보여줍니다. 하지만 동시에 침묵, 몸짓, 소리 등 다양한 실험적인 방식으로 언어의 경계와 충돌하며 새로운 표현 가능성을 모색합니다. 마지막으로, 특정 역사적 맥락에서 선구적인 연극의 가치를 보여줍니다. 돌파구가 필요하고 새로운 목소리가 필요했던 그 시대에, 이처럼 이상하고 기존의 규칙에 도전하는 형식은 그 자체로 하나의 태도였습니다. 현실과 당시의 표현 방식에 대한 성찰이자 비판인 것이죠. 이 희곡은 당신에게 기성적인 답을 주지 않고, 오히려 질문을 던져 당신을 언어와 의미에 대한 미궁으로 함께 초대합니다.

[진행자]: 这确实是一次相当独特的文本体验,感谢你分享的这些资料,让我们能大概窥见这部充满力量,但也确实需要观众主动去思考的作品。它好像不光是在回想那个特定的九十年代,也在向今天的我们提出问题。
(zhè quèshí shì yīcì xiāngdāng dútè de wénběn tǐyàn, gǎnxiè nǐ fēnxiǎng de zhèxiē zīliào, ràng wǒmen néng dàgài kuījiàn zhè bù chōngmǎn lìliàng, dàn yě quèshí xūyào guānzhòng zhǔdòng qù sīkǎo de zuòpǐn. tā hǎoxiàng bù guāngshì zài huíxiǎng nàgè tèdìng de jiǔshí niándài, yě zài xiàng jīntiān de wǒmen tíchū wèntí.)
정말 독특한 텍스트 경험이었네요. 자료를 공유해 주셔서 감사합니다. 덕분에 힘이 넘치지만 관객이 주체적으로 사유해야 하는 이 작품의 실체를 대략적으로나마 엿볼 수 있었습니다. 이 작품은 그 특정한 90년대를 회상하는 것뿐만 아니라, 오늘날의 우리에게도 질문을 던지는 것 같습니다.

[패널]: 的确是这样,你看,这部剧的核心手法,重复、言说、命名,其实跟我们每一个人的日常生活都联系得特别紧。或许啊,咱们这次聊完之后你可以留意一下,我们每天都在无意识地重复哪些话语,哪些口号,哪些标签,哪些看起来好像没什么大不了的口头禅。这部剧用一种挺极端的方式提醒我们去审视我们宣称爱的哪些事物究竟是构筑了我们自己还是在无形中限制了我们我们日复一日使用的语言又在怎么样塑造着我们看待自己看待世界的方式还有我们跟别人的关系这些我们不断重复的语言正在为你为我们所有人创造一个什么样的现实呢
(díquè shì zhèyàng, nǐ kàn, zhè bù jù de héxīn shǒufǎ, chóngfù, yánshuō, mìngmíng, qíshí gēn wǒmen měi yīgèrén de rìcháng shēnghuó dōu liánxì de tèbié jǐn. huòxǔ a, zánmen zhè cì liáo wán zhīhòu nǐ kěyǐ liúyì yīxià, wǒmen měitiān dōu zài wúyìshì de chóngfù nǎxiē huàyǔ, nǎxiē kǒuhào, nǎxiē biāoqian, nǎxiē kànqǐlái hǎoxiàng méishénme dà bùliǎo de kǒutóuchán. zhè bù jù yòng yī zhǒng tǐng jíduān de fāngshì tíxǐng wǒmen qù shěnshì wǒmen xuānchēng ài de nǎxiē shìwù jiūjìng shì gòuzhùle wǒmen zìjǐ háishì zài wúxíng zhōng xiànzhìle wǒmen wǒmen rìfùyìrì shǐyòng de yǔyán yòu zài zěnmeyàng sùzàozhe wǒmen kàndài zìjǐ kàndài shìjiè de fāngshì hái yǒu wǒmen gēn biérén de guānxì zhèxiē wǒmen bùduàn chóngfù de yǔyán zhèngzài wéi nǐ wèi wǒmen suǒyǒu rén chuàngzào yīgè shénme yàng de xiànshí ne)
맞습니다. 이 희곡의 핵심 기법인 반복, 발화, 명명은 사실 우리 각자의 일상과 매우 밀접하게 연결되어 있습니다. 어쩌면 이번 대화를 마친 후, 우리가 매일 무의식적으로 어떤 말, 어떤 구호, 어떤 꼬리표, 별것 아닌 것처럼 보이는 어떤 말버릇을 반복하고 있는지 주의 깊게 살펴보는 것도 좋을 것 같습니다. 이 희곡은 꽤 극단적인 방식으로, 우리가 사랑한다고 선언하는 것들이 과연 우리 자신을 구축하는 것인지, 아니면 보이지 않게 우리를 제약하는 것인지 성찰하도록 일깨워줍니다. 우리가 매일 사용하는 언어는 또 어떻게 우리 자신과 세상을 바라보는 방식을 만들어가고 있으며, 타인과의 관계는 또 어떤 영향을 받는지 말이죠. 이렇게 우리가 끊임없이 반복하는 언어는 당신과 우리 모두를 위해 어떤 현실을 창조하고 있을까요?

 

 

 

 

【孟京辉】《我爱XXX》1994年官摄修复版|徐静蕾、郭涛、王千源_哔哩哔哩_bilibili

未经作者授权,禁止转载

www.bilibili.com

《我爱XXX》1994年官摄修复版|徐静蕾、郭涛、王千源