음악

天路_韩红

EyesWideShut 2025. 9. 4. 01:52

 

天路

 


歌手:韩红



 

 

[清晨我站在青青的牧场]
(Qīngchén wǒ zhàn zài qīngqīng de mùchǎng)
이른 아침 나는 푸른 초원에 서서

[看到神鹰披着那霞光]
(kàndào shényīng pīzhe nà xiáguāng)
신성한 독수리가 저 노을빛을 두른 것을 보네

[像一片祥云飞过蓝天]
(xiàng yīpiàn xiángyún fēiguò lántiān)
한 조각 상서로운 구름처럼 푸른 하늘을 날아

[为藏家儿女带来吉祥]
(wèi zàngjiā érnǚ dài lái jíxiáng)
티베트 집 아이들에게 길상을 가져다주네

[黄昏我站在高高的山岗]
(huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngǎng)
황혼 무렵 나는 높은 산등성이에 서서

[看那铁路修到我家乡]
(kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng)
저 철로가 내 고향까지 놓인 것을 보네

[一条条巨龙翻山越岭]
(yītiáo tiáo jùlóng fānshān yuèlǐng)
한 줄기 거대한 용이 산을 넘고 고개를 넘어

[为雪域高原送来安康]
(wèi xuěyù gāoyuán sòng lái ānkāng)
설국의 고원까지 평안과 건강을 가져다주네

[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길

[把人间的温暖送到边疆]
(bǎ rénjiān de wēnnuǎn sòng dào biānjiāng)
세상의 따스함을 변방까지 보내주네

[从此山不再高路不再漫长]
(cóngcǐ shān bù zài gāo lù bù zài màncháng)
이제부터 산은 더 이상 높지 않고 길도 더 이상 멀지 않으니

[各族儿女欢聚一堂]
(gèzú érnǚ huānjù yītáng)
각 민족의 자녀들이 한자리에 모여 즐거워하네

[黄昏我站在高高的山岗]
(huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngǎng)
황혼 무렵 나는 높은 산등성이에 서서

[看那铁路修到我家乡]
(kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng)
저 철로가 내 고향까지 놓인 것을 보네

[一条条巨龙翻山越岭]
(yītiáo tiáo jùlóng fānshān yuèlǐng)
한 줄기 거대한 용이 산을 넘고 고개를 넘어

[为雪域高原送来安康]
(wèi xuěyù gāoyuán sòng lái ānkāng)
설국의 고원까지 평안과 건강을 가져다주네

[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길

[把人间的温暖送到边疆]
(bǎ rénjiān de wēnnuǎn sòng dào biānjiāng)
세상의 따스함을 변방까지 보내주네

[从此山不再高路不再漫长]
(cóngcǐ shān bù zài gāo lù bù zài màncháng)
이제부터 산은 더 이상 높지 않고 길도 더 이상 멀지 않으니

[各族儿女欢聚一堂]
(gèzú érnǚ huānjù yītáng)
각 민족의 자녀들이 한자리에 모여 즐거워하네

[黄昏我站在高高的山岗]
(huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngǎng)
황혼 무렵 나는 높은 산등성이에 서서

[看那铁路修到我家乡]
(kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng)
저 철로가 내 고향까지 놓인 것을 보네

[一条条巨龙翻山越岭]
(yītiáo tiáo jùlóng fānshān yuèlǐng)
한 줄기 거대한 용이 산을 넘고 고개를 넘어

[为雪域高原送来安康]
(wèi xuěyù gāoyuán sòng lái ānkāng)
설국의 고원까지 평안과 건강을 가져다주네

[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길

[带我们走进人间天堂]
(dài wǒmen zǒujìn rénjiān tiāntáng)
우리를 인간 세상의 천국으로 이끌어주네

[青稞酒酥油茶会更加香甜]
(qīngkējiǔ sūyóuchá huì gèngjiā xiāngtián)
칭커주와 쑤유차가 더욱 향긋하고 달콤해지니

[幸福的歌声传遍四方]
(xìngfú de gēshēng chuánbiàn sìfāng)
행복의 노랫소리가 사방에 퍼지네

[那是一条神奇的天路]
(nà shì yītiáo shénqí de tiānlù)
그것은 신비로운 하늘길

[带我们走进人间天堂]
(dài wǒmen zǒujìn rénjiān tiāntáng)
우리를 인간 세상의 천국으로 이끌어주네

[青稞酒酥油茶会更加香甜]
(qīngkējiǔ sūyóuchá huì gèngjiā xiāngtián)
칭커주와 쑤유차가 더욱 향긋하고 달콤해지니

[幸福的歌声传遍四方]
(xìngfú de gēshēng chuánbiàn sìfāng)
행복의 노랫소리가 사방에 퍼지네

[幸福的歌声传遍四方]
(xìngfú de gēshēng chuánbiàn sìfāng)
행복의 노랫소리가 사방에 퍼지네