어학

“鹤岗化”现象

EyesWideShut 2025. 8. 26. 22:04

 

 

"鹤岗化"不等于“判死刑”:揭秘中国收缩型城市的挑战与转型新机遇

“鹤岗化”不等于“判死刑”:揭秘中国收缩型城市的挑战与转型新机遇。
“Hègǎng huà” bù děngyú “pàn sǐxíng”: jiēmì Zhōngguó shōusuō xíng chéngshì de tiǎozhàn yǔ zhuǎnxíng xīn jīyù.
“허강화(鹤岗化)가 곧 사형선고는 아니다 ― 중국 축소형 도시의 도전과 전환 기회”



[사회자]: 你好鹤岗这个名字你肯定听过吧。
(Nǐ hǎo hè gǎng zhège míngzì nǐ kěndìng tīngguò ba.)
안녕하세요, 허강이라는 이름은 분명 들어보셨죠?

[패널]: 嗯听过。
(Ǹg tīngguò.)
네, 들어봤습니다.

[사회자]: 几年前有篇文章说五万块钱就能买套房,一下子就火了。
(Jǐ nián qián yǒu piān wénzhāng shuō wǔ wàn kuài qián jiù néng mǎi tào fáng, yīxiàzi jiù huǒle.)
몇 년 전에 5만 위안으로 집 한 채를 살 수 있다는 글이 올라와서 순식간에 화제가 됐었죠.

[패널]: 对,那篇影响挺大的。
(Duì, nà piān yǐngxiǎng tǐng dà de.)
네, 그 글의 영향이 꽤 컸습니다.

[사회자]: 但你想光是房价便宜就完了吗?这个所谓的鹤岗化现象他背后到底说的是个啥事儿呢?
(Dàn nǐ xiǎng guāngshì fángjià piányi jiù wánliǎo ma? Zhège suǒwèi de hè gǎng huà xiànxiàng tā bèihòu dàodǐ shuō de shì ge shá shìr ne?)
하지만 집값이 싸다는 게 전부는 아니지 않습니까? 소위 말하는 '허강화' 현상 이면에 숨겨진 진짜 이야기는 뭘까요?

[패널]: 嗯,这确实值得聊聊。
(Ǹg, zhè quèshí zhíde liáo liáo.)
네, 이건 정말 이야기해 볼 만한 가치가 있습니다.

[사회자]: 今天咱们就一块儿把你给的这些资料好好履一旅,内容还挺多的,有分析鹤岗画的说全国好像有九十五个城市都这样了。
(Jīntiān zánmen jiù yīkuàir bǎ nǐ gěi de zhèxiē zīliào hǎohǎo lǚ yī lǚ, nèiróng hái tǐng duō de, yǒu fēnxī hè gǎng huà de shuō quánguó hǎoxiàng yǒu jiǔshíwǔ ge chéngshì dōu zhèyàngle.)
오늘 저희가 함께 주신 자료들을 꼼꼼히 살펴보려고 합니다. 내용이 꽤 많은데요, '허강화'에 대해 분석하며 전국에 95개 도시가 이런 상황이라고 말하는 것도 있더군요.

[패널]: 对,那个统计范围挺广的。
(Duì, nàge tǒngjì fànwéi tǐng guǎng de.)
네, 그 통계 범위가 꽤 넓습니다.

[사회자]: 又讲资源型城市怎么转型的,比较学术的研究。
(Yòu jiǎng zīyuán xíng chéngshì zěnme zhuǎnxíng de, bǐjiào xuéshù de yánjiū.)
또 자원형 도시가 어떻게 전환하는지에 대한 다소 학술적인 연구도 다루고 있고요.

[패널]: 转型是个大课题。
(Zhuǎnxíng shì ge dà kètí.)
전환은 정말 큰 과제입니다.

[사회자]: 甚至还有些就是搬到鹤岗去的新鹤岗人,他们自己写的经历,还有关于鹤岗现在到底啥样的报道。
(Shènzhì hái yǒuxiē jiùshì bān dào hè gǎng qù de xīn hè gǎng rén, tāmen zìjǐ xiě de jīnglì, háiyǒu guānyú hè gǎng xiànzài dàodǐ shá yàng de bàodào.)
심지어는 허강으로 이사 간 '신(新)허강인'들이 직접 쓴 경험담과, 지금의 허강이 어떤 모습인지에 대한 보도도 있습니다.

[패널]: 这些个人视角也挺有意思。
(Zhèxiē gèrén shìjiǎo yě tǐng yǒuyìsi.)
이런 개인적인 시각도 꽤 흥미롭네요.

[사회자]: 所以咱们今天的任务就是,弄明白这个鹤岗化到底指啥,影响多大,还有为啥像长三角那边儿那么有钱的地方好像就没事儿呢?
(Suǒyǐ zánmen jīntiān de rènwù jiùshì, nòng míngbái zhège hè gǎng huà dàodǐ zhǐ shá, yǐngxiǎng duō dà, háiyǒu wèishá xiàng cháng sānjiǎo nàbiānr nàme yǒu qián de dìfāng hǎoxiàng jiù méishìr ne?)
그래서 오늘 저희의 임무는 이 '허강화'가 대체 뭘 의미하고, 영향이 얼마나 큰지, 그리고 왜 장강 삼각주처럼 부유한 지역은 괜찮은지 밝혀내는 것입니다.

[패널]: 嗯,这个对比很关键。
(Ǹg, zhège duìbǐ hěn guānjiàn.)
네, 그 비교가 아주 중요합니다.

[사회자]: 以及鹤岗这个城市本身,除了网红这个标签儿,它自己真实的转型是啥样?
(Yǐjí hè gǎng zhège chéngshì běnshēn, chúle wǎnghóng zhège biāoqiānr, tā zìjǐ zhēnshí de zhuǎnxíng shì shá yàng?)
그리고 허강이라는 도시 자체가 인터넷 유명 도시라는 꼬리표 말고, 실제로는 어떻게 변하고 있는지.

[패널]: 对,看看实际情况。
(Duì, kànkàn shíjì qíngkuàng.)
네, 실제 상황을 봐야죠.

[사회자]: 准备好了吗?咱这就开始挖一挖,看看能挖出点儿啥有意思的东西。好,那咱先说说鹤岗化这个词儿,现在感觉它不光是指房价低了。
(Zhǔnbèi hǎole ma? Zán zhè jiù kāishǐ wā yī wā, kànkàn néng wā chū diǎnr shá yǒuyìsi de dōngxi. Hǎo, nà zán xiān shuōshuō hè gǎng huà zhège cír, xiànzài gǎnjué tā bù guāng shì zhǐ fángjià dīle.)
준비되셨습니까? 그럼 지금부터 한번 파헤쳐서 재미있는 걸 좀 찾아보겠습니다. 좋습니다, 그럼 '허강화'라는 단어부터 이야기해 보죠. 이제 단순히 집값이 싸다는 것만을 의미하는 것 같지 않습니다.

[패널]: 意思更深。
(Yìsi gèng shēn.)
의미가 더 깊어졌습니다.

[사회자]: 嗯,往深了说,其实是连带着像什么资源没了,人跑了,城市没活力了,老龄化,一些问题。
(Ǹg, wǎng shēnle shuō, qíshí shì lián dàizhe xiàng shénme zīyuán méile, rén pǎole, chéngshì méi huólìle, lǎolíng huà, yīxiē wèntí.)
네, 더 깊이 말하면, 사실 자원이 고갈되고, 인구가 유출되고, 도시 활력이 없어지고, 고령화되는 등 여러 문제가 한데 묶여 있는 겁니다.

[패널]: 是的,一个综合现象。
(Shì de, yīge zōnghé xiànxiàng.)
네, 종합적인 현상이죠.

[사회자]: 说当初那篇爆款网文也是无意中吧,给鹤岗贴上了一堆挺沉重的标签儿。
(Shuō dāngchū nà piān bàokuǎn wǎngwén yě shì wúyìzhōng ba, gěi hè gǎng tiē shàngle yī duī tǐng chénzhòng de biāoqiānr.)
당시 그 히트한 인터넷 글이 의도치 않게 허강에 꽤 무거운 꼬리표들을 붙였다고 하더군요.

[패널]: 这时资料里也说,这词儿现在变成一个形容词儿了,就是形容那些没啥增长活力,房价儿撑不住甚至往跌的城市,那个财经媒体《智谷趋势》的统计就挺吓人的,说全国最少有九十五个城市都有点儿鹤岗化的意思。
(Zhè shí zīliào lǐ yě shuō, zhè cír xiànzài biànchéng yīge xíngróngcírle, jiùshì xíngróng nàxiē méi shá zēngzhǎng huólì, fángjiàr chēngbuzhù shènzhì wǎng diē de chéngshì, nàge cáijīng méitǐ "zhì gǔ qūshì" de tǒngjì jiù tǐng xiàrén de, shuō quánguó zuìshǎo yǒu jiǔshíwǔ ge chéngshì dōu yǒudiǎnr hè gǎng huà de yìsi.)
자료에도 나오는데, 이 단어가 이제 형용사가 되었습니다. 성장 동력이 없고, 집값이 유지되지 못하고 심지어 떨어지는 도시들을 가리키는 말입니다. 재경 매체인 '즈구 취스(智谷趋势)'의 통계가 꽤 무서운데, 전국에 적어도 95개 도시가 '허강화'의 조짐을 보인다고 하더군요.

[사회자]: 九十五个,这数字不小啊。
(Jiǔshíwǔ ge, zhè shùzì bù xiǎo a.)
95개라니, 적지 않은 숫자네요.

[패널]: 而且特别要注意,这不光是我们以前想的什么东北啊或者资源挖完了的城市,不是的,它的地理分布其实非常广。
(Érqiě tèbié yào zhùyì, zhè bù guāngshì wǒmen yǐqián xiǎng de shénme dōngběi a huòzhě zīyuán wā wánle de chéngshì, bùshì de, tā de dìlǐ fēnbù qíshí fēicháng guǎng.)
그리고 특히 주목할 점은, 우리가 이전에 생각했던 동북 지방이나 자원이 고갈된 도시들뿐만이 아니라는 겁니다. 지리적 분포가 사실 굉장히 넓습니다.

[사회자]: 我看那名单也吓一跳。
(Wǒ kàn nà míngdān yě xià yī tiào.)
저도 그 명단을 보고 깜짝 놀랐습니다.

[패널]: 东北的铁岭、阜新,这个...嗯,不奇怪,但是你看西北张掖、嘉峪关,西南毕节、六盘水,中部荆门、衡阳,华南四会、河源,还有华北的张家口,甚至山东沿海的乳山。
(Dōngběi de tiělǐng, fùxīn, zhège... ǹg, bù qíguài, dànshì nǐ kàn xīběi zhāngyè, jiāyùguān, xīnán bìjié, liùpánshuǐ, zhōngbù jīngmén, héngyáng, huánán sìhuì, héyuán, háiyǒu huáběi de zhāngjiākǒu, shènzhì shāndōng yánhǎi de rǔshān.)
동북 지방의 톄링(铁岭), 푸신(阜新) 같은 곳은 뭐... 이상할 것 없지만, 보십시오. 서북쪽의 장예(张掖), 자위관(嘉峪关), 서남쪽의 비제(毕节), 류판수이(六盘水), 중부의 징먼(荆门), 헝양(衡阳), 화남의 쓰후이(四会), 허위안(河源), 그리고 화북의 장자커우(张家口), 심지어 산둥 해안의 루산(乳山)까지요.

[사회자]: 覆盖面很...
(Fùgàimiàn hěn...)
포함된 범위가 참...

[패널]: 几乎哪儿都有,总共涉及到二十五个省份呢。
(Jīhū nǎr dōu yǒu, zǒnggòng shèjí dào èrshíwǔ ge shěngfèn ne.)
거의 없는 곳이 없습니다. 총 25개 성(省)에 걸쳐 있더군요.

[사회자]: 是的。而且有些地方你想都想不到,比如说河北张家口,离北京才一百公里,很近,高铁四十多分钟就到了,居然也有几万块一套的房。
(Shì de. Érqiě yǒuxiē dìfāng nǐ xiǎng dōu xiǎng bù dào, bǐrú shuō héběi zhāngjiākǒu, lí běijīng cái yībǎi gōnglǐ, hěn jìn, gāotiě sìshí duō fēnzhōng jiù dàole, jūrán yě yǒu jǐ wàn kuài yī tào de fáng.)
네. 그리고 어떤 곳은 상상도 못할 곳인데, 예를 들어 허베이성 장자커우는 베이징에서 겨우 100킬로미터밖에 안 떨어져 있습니다. 고속철로 40여 분이면 도착하는 아주 가까운 곳인데, 무려 몇만 위안짜리 집이 있더라고요.

[패널]: 这个确实让人意外。
(Zhège quèshí ràng rén yìwài.)
이건 정말 의외네요.

[사회자]: 还有更想不想到的,广东珠三角边儿上的四会、鹤山,重庆主城区的长寿区,成都旁边的龙泉驿。这些地方都冒出来特别便宜的房子,这真的是有点儿颠覆我们对那个区域经济格局的印象了。
(Háiyǒu gèng xiǎng bù xiǎng dào de, guǎngdōng zhūsānjiǎo biānrshàng de sìhuì, hèshān, chóngqìng zhǔ chéngqū de chángshòu qū, chéngdū pángbiān de lóngquányì. Zhèxiē dìfāng dōu mào chūlái tèbié piányi de fángzi, zhè zhēn de shì yǒudiǎnr diānfù wǒmen duì nàge qūyù jīngjì gégjú de yìnxiàngle.)
더욱 상상도 못할 곳도 있는데, 광둥성 주장 삼각주 변두리의 쓰후이(四会), 허산(鹤山), 충칭 주도심의 창서우(长寿)구, 청두 옆의 룽취안이(龙泉驿) 같은 곳입니다. 이런 곳에서도 유난히 싼 집들이 쏟아져 나오는데, 이건 정말 우리가 알던 그 지역 경제 구도에 대한 인식을 뒤엎는 것 같습니다.

[패널]: 这个现象背后其实反映了几个大的趋势,嗯,你说说第一个。
(Zhège xiànxiàng bèihòu qíshí fǎnyìngle jǐ ge dà de qūshì, ǹg, nǐ shuōshuō dì yī ge.)
이 현상 이면에는 사실 몇 가지 큰 흐름이 반영되어 있습니다. 음, 첫 번째 것을 말씀해 보시죠.

[사회자]: 就是大城市化还有都市圈化,这个潮流挡不住,资源、人都在往那几个核心大城市和它周边聚对。
(Jiùshì dà chéngshì huà háiyǒu dūshì quān huà, zhège cháoliú dǎng bù zhù, zīyuán, rén dōu zài wǎng nà jǐ ge héxīn dà chéngshì hé tā zhōubiān jù duì.)
바로 대도시화와 도시권화입니다. 이 흐름은 막을 수 없죠. 자원과 인구가 모두 그 몇몇 핵심 대도시와 그 주변으로 집중하고 있습니다.

[패널]: 第二个呢,就是很多不是核心的城市,特别是产业比较单一,又没能怎么说呢,没能融入旁边那个发达都市圈儿了,他就发展没劲儿,甚至开始收缩落下了。
(Dì èr ge ne, jiùshì hěn duō bùshì héxīn de chéngshì, tèbiéshì chǎnyè bǐjiào dānyī, yòu méinéng zěnme shuō ne, méinéng róngrù pángbiān nàge fādá dūshì quānrle, tā jiù fāzhǎn méi jìn'er, shènzhì kāishǐ shōusuō luòxiàle.)
두 번째는 핵심 도시가 아닌 많은 도시들이, 특히 산업 구조가 비교적 단순해서 옆에 있는 발달한 도시권에 편입되지 못한 도시들이 성장 동력을 잃고 심지어 수축하며 낙후되기 시작했다는 겁니다.

[사회자]: 资料里有个说法挺形象的,就是说哪怕是经济强域珠三角这些大家都觉得发展特别好的地方,其实也被一些鹤岗化的城市或者区域包...
(Zīliào lǐ yǒuge shuōfǎ tǐng xíngxiàng de, jiùshì shuō nǎpàshì jīngjì qiángyù zhūsānjiǎo zhèxiē dàjiā dōu juéde fāzhǎn tèbié hǎo de dìfāng, qíshí yě bèi yīxiē hè gǎng huà de chéngshì huòzhě qūyù bāo...)
자료에 아주 비유적인 표현이 있던데요. 경제적으로 강한 지역인 주장(珠江) 삼각주처럼 모두가 발전이 아주 좋다고 생각하는 곳조차도, 사실 일부 허강화된 도시나 지역에 둘러싸여 있다고 했습니다.

[진행자]: 围着,包围着。
(Wéizhe, bāowéizhe.)
둘러싸여 있다, 포위되어 있다.

[패널]: 对,形成一种中心特别强,但周边有些地方反而相对弱下去的复杂局面。
(Duì, xíngchéng yīzhǒng zhōngxīn tèbié qiáng, dàn zhōubiān yǒuxiē dìfāng fǎn'ér xiāngduì ruò xiàqù de fùzá júmiàn.)
네, 중심은 아주 강력하지만 주변 일부 지역은 오히려 상대적으로 약해지는 복잡한 구도를 형성하고 있는 겁니다.

[진행자]: 明白了,不是铁板一块儿。但是啊,这里面有个特别有意思的现象,资料也专门提了个,就是在这一堆讨论白菜房的声音里,有一个地方是集体没出现的。
(Míngbáile, bùshì tiě bǎn yīkuàir. Dànshì a, zhèlǐmiàn yǒu ge tèbié yǒuyìsi de xiànxiàng, zīliào yě zhuānmén tíle ge, jiùshì zài zhè yī duī tǎolùn báicài fáng de shēngyīn lǐ, yǒu yīge dìfāng shì jítǐ méi chūxiàn de.)
알겠습니다. 하나로 뭉쳐있지는 않다는 거군요. 그런데요, 이 안에는 아주 흥미로운 현상이 있습니다. 자료에서도 특별히 언급했는데, '배추값 집'에 대한 논의 속에서 한 곳만 집단적으로 언급되지 않는다는 것입니다.

[패널]: 我知道你说哪个了。
(Wǒ zhīdào nǐ shuō nǎge le.)
어디를 말씀하시는지 알겠습니다.

[진행자]: 江浙沪,就是长三角。对,长三角儿就连苏北那边儿经济相对弱一点儿的,房价也要九千多一平,浙江最便宜的舟山也要一万三以上。
(Jiāngzhèhù, jiùshì chángsānjiǎo. Duì, chángsānjiǎor lián sūběi nàbiānr jīngjì xiāngduì ruò yīdiǎnr de, fángjià yě yào jiǔqiān duō yī píng, zhèjiāng zuì piányi de zhōushān yě yào yīwàn sān yǐshàng.)
장저후(江浙沪), 즉 장강 삼각주입니다. 맞습니다. 장강 삼각주는 상대적으로 경제력이 약한 쑤베이(苏北) 지역조차도 집값이 평당 9천 위안이 넘고, 저장성에서 가장 저렴한 저우산(舟山)도 1만 3천 위안 이상입니다.

[패널]: 嗯,价格确实坚挺。
(Ǹg, jiàgé quèshí jiāntǐng.)
네, 가격이 확실히 견고합니다.

[진행자]: 这就奇怪了,为啥长三角就能躲过去?他到底有啥特别的?
(Zhè jiù qíguàile, wèishá chángsānjiǎo jiù néng duǒ guòqù? Tā dàodǐ yǒu shá tèbié de?)
이게 참 이상합니다. 왜 장강 삼각주는 이 현상을 피할 수 있었을까요? 대체 무엇이 특별한 걸까요?

[패널]: 这个问题啊,原因挺多的。你给的资料分析的还挺透。首先,是他那个城市群的结构特别不一样。
(Zhège wèntí a, yuányīn tǐng duō de. Nǐ gěi de zīliào fēnxī de hái tǐng tòu. Shǒuxiān, shì tā nàge chéngshì qún de jiégòu tèbié bù yīyàng.)
이 문제에 대한 원인은 꽤 많습니다. 주신 자료에서도 분석이 아주 명확하게 되어 있더군요. 우선, 도시군의 구조가 매우 다릅니다.

[진행자]: 怎么不一样?
(Zěnme bù yīyàng?)
어떻게 다른가요?

[패널]: 长三角跟国内其他几个大的城市群不太一样,他不像北京一个超级核心在那儿,旁边儿城市很难接到他分出来的高端的东西。
(Chángsānjiǎo gēn guónèi qítā jǐ ge dà de chéngshì qún bù tài yīyàng, tā bù xiàng běijīng yīge chāojí héxīn zàinàr, pángbiānr chéngshì hěn nán jiē dào tā fēn chūlái de gāoduān de dōngxi.)
장강 삼각주는 국내 다른 몇몇 대도시권과 좀 다릅니다. 베이징처럼 하나의 초대형 핵심 도시가 있어 주변 도시들이 그곳에서 분산되는 고급 자원을 받기 어려운 것과는 다르죠.

[진행자]: 北京吸虹效应强。
(Běijīng xī hóng xiàoyìng qiáng.)
베이징은 빨대 효과가 강하군요.

[패널]: 不完全像成渝,虽然是两个核心但离的比较远,中间的地方就弱一点。长三角呢,更像是一个网,这个网是很多个实力都很强的城市结起来。对,资料里用了个词儿叫“发达城市的自由联合”,你看啊。
(Bù wánquán xiàng chéngyú, suīrán shì liǎng ge héxīn dàn lí de bǐjiào yuǎn, zhōngjiān de dìfāng jiù ruò yīdiǎn. Chángsānjiǎo ne, gèng xiàng shì yīge wǎng, zhège wǎng shì hěn duō ge shílì dōu hěn qiáng de chéngshì jié qǐlái. Duì, zīliào lǐ yòngle ge cí'er jiào “fādá chéngshì de zìyóu liánhé”, nǐ kàn a.)
충칭·청두와도 완전히 같지는 않습니다. 그곳은 두 개의 핵심 도시가 있지만 서로 거리가 꽤 멀고, 중간 지역은 좀 약한 편이죠. 장강 삼각주는 오히려 하나의 '네트워크'와 같습니다. 이 네트워크는 여러 개의 실력 있는 도시들이 엮여서 만들어졌습니다. 맞습니다, 자료에서는 '발달한 도시들의 자유로운 연합'이라는 용어를 썼는데요, 보시죠.

[진행자]: 上海这个超级核心他肯定在扩大他的都市圈儿,现在都说到一跑到十三了,但同时呢,杭州、南京、合肥这些副中心,还有苏州、宁波、无锡这些搞制造特别强的城市,哪个都不弱,他们自己也形成了小圈子。
(Shànghǎi zhège chāojí héxīn tā kěndìng zài kuòdà tā de dūshì quānr, xiànzài dōu shuōdào yī pǎo dào shísān le, dàn tóngshí ne, hángzhōu, nánjīng, héféi zhèxiē fù zhōngxīn, háiyǒu sūzhōu, níngbō, wúxī zhèxiē gǎo zhìzào tèbié qiáng de chéngshì, nǎge dōu bù ruò, tāmen zìjǐ yě xíngchéngle xiǎo quānzi.)
상하이(上海)라는 초대형 핵심 도시는 분명히 도시권을 확장하고 있습니다. 지금은 (숫자가) 13까지 언급되고 있지만, 동시에 항저우(杭州), 난징(南京), 허페이(合肥) 같은 부도심과 쑤저우(苏州), 닝보(宁波), 우시(无锡)처럼 제조업이 특히 강한 도시들도 모두 약하지 않습니다. 이들 스스로도 작은 네트워크를 형성하고 있습니다.

[패널]: 这就变成了一种大圈儿套小圈儿,圈儿圈儿有交集的那么一个紧密的结构。
(Zhè jiù biànchéngle yīzhǒng dà quānr tào xiǎo quānr, quānr quānr yǒu jiāojí de nàme yīge jǐnmì de jiégòu.)
그래서 큰 네트워크 안에 작은 네트워크가 있고, 각 네트워크가 교차하는 아주 긴밀한 구조가 된 것입니다.

[진행자]: 啊,我好像有点明白了,所以重点不是一个大磁铁吸所有东西,而是有很多个磁力点,他们之间还连着互相撑着,所以整个区域就比较均衡,是这意思吧?
(A, wǒ hǎoxiàng yǒudiǎn míngbáile, suǒyǐ zhòngdiǎn bùshì yīge dà cítie xī suǒyǒu dōngxi, érshì yǒu hěn duō ge cílì diǎn, tāmen zhījiān hái liánzhe hùxiāng chēngzhe, suǒyǐ zhěngge qūyù jiù bǐjiào jūnheng, shì zhè yìsi ba?)
아, 이제 좀 이해가 되는 것 같습니다. 그러니까 중요한 것은 하나의 큰 자석이 모든 것을 빨아들이는 것이 아니라, 여러 개의 자력점이 있고 그들이 서로 연결되어 지탱해주기 때문에 전체 지역이 비교적 균형을 이루고 있다는 말씀이시군요?

[패널]: 哎,你这个总结很到位,就是这种网络化的结构让它的辐射能力特别强,就算是在边上一点的城市,也能接到一些产业转移啊、功能疏解。
(Ài, nǐ zhège zǒngjié hěn dàowèi, jiùshì zhèzhǒng wǎngluò huà de jiégòu ràng tā de fúshè nénglì tèbié qiáng, jiùsuàn shì zài biānshàng yīdiǎn de chéngshì, yě néng jiē dào yīxiē chǎnyè zhuǎnyí a, gōngnéng shūjiě.)
아, 그 요약이 정말 정확하십니다. 바로 이러한 네트워크화된 구조가 그곳의 영향력을 특히 강하게 만듭니다. 심지어 가장자리에 있는 도시들도 일부 산업 이전이나 기능 분산을 이어받을 수 있게 되죠.

[진행자]: 原来是这样啊。
(Yuánlái shì zhèyàng a.)
그렇군요.

[패널]: 其次呢,就是经济基础特别好,产业联系特别紧密。
(Qícì ne, jiùshì jīngjì jīchǔ tèbié hǎo, chǎnyè liánxì tèbié jǐnmì.)
다음으로, 경제 기반이 특히 좋고 산업 연계가 매우 긴밀합니다.

[진행자]: 这个好理解,江南自古就富。
(Zhège hǎo lǐjiě, jiāngnán zìgǔ jiù fù.)
그건 잘 이해가 됩니다. 강남은 예부터 부유했으니까요.

[패널]: 对,资料里还说个有意思的细节,就是上海边上的一些县级市,像昆山,比上海自己的一些远郊区还发达。
(Duì, zīliào lǐ hái shuō ge yǒuyìsi de xìjié, jiùshì shànghǎi biānshàng de yīxiē xiànjí shì, xiàng kūnshān, bǐ shànghǎi zìjǐ de yīxiē yuǎnjiāo qū hái fādá.)
네, 자료에는 흥미로운 세부사항도 언급되어 있습니다. 상하이 주변의 일부 현(县)급 시, 예를 들어 쿤산(昆山) 같은 곳은 상하이 외곽의 일부 지역보다도 더 발달했다고 합니다.

[진행자]: 倒是真的,昆山很强。
(Dàoshì zhēnde, kūnshān hěn qiáng.)
정말 그렇군요. 쿤산은 매우 강합니다.

[패널]: 更重要的是,区域里这些城市啊,产业关联度特别高。上海、苏州、宁波、无锡都是搞先进制造、现代服务的,他们之间产业链儿、供应链都合作得特别紧。
(Gèng zhòngyào de shì, qūyù lǐ zhèxiē chéngshì a, chǎnyè guānliándù tèbié gāo. Shànghǎi, sūzhōu, níngbō, wúxī dōushì gǎo xiānjìn zhìzào, xiàndài fúwù de, tāmen zhījiān chǎnyè liànr, gōngyìng liàn dōu hézuò de tèbié jǐn.)
더 중요한 것은, 이 지역 도시들의 산업 관련성이 매우 높다는 것입니다. 상하이, 쑤저우, 닝보, 우시는 모두 첨단 제조업과 현대 서비스업에 종사하고 있어, 이들 간의 산업 사슬과 공급망이 아주 긴밀하게 협력하고 있습니다.

[진행자]: 嗯,互相需要。
(Ǹg, hùxiāng xūyào.)
네, 서로 필요로 하는 관계군요.

[패널]: 这就跟北京很不一样了。北京主要是第三产业占了百分之八十五以上,他跟旁边儿搞重工业、搞资源的河北天津,产业上很难形成好的...
(Zhè jiù gēn běijīng hěn bù yīyàngle. Běijīng zhǔyào shì dì sān chǎnyè zhànle bǎifēnzhībāshíwǔ yǐshàng, tā gēn pángbiānr gǎo zhòng gōngyè, gǎo zīyuán de héběi tiānjīn, chǎnyè shàng hěn nán xíngchéng hǎo de...)
이것이 베이징과는 매우 다른 점입니다. 베이징은 주로 3차 산업이 85% 이상을 차지하고 있어, 옆에서 중공업이나 자원 산업을 하는 허베이(河北)나 톈진(天津)과는 산업적으로 좋은 연계를 형성하기 어렵습니다.

[진행자]: 对比很明...
(Duìbǐ hěn míng...)
대비가 아주 명...

[패널]: 所以长三角内部这个经济赚起来更顺,大家一起发展的效应更强。
(Suǒyǐ chángsānjiǎo nèibù zhège jīngjì zhuàn qǐlái gèng shùn, dàjiā yīqǐ fāzhǎn de xiàoyìng gèng qiáng.)
그래서 장강 삼각주 내부에서는 경제가 더 원활하게 돌아가고, 다 함께 발전하는 효과가 더욱 강하게 나타납니다.

[진행자]: 确实产业能不能互相搭上,决定能不能一块儿...
(Quèshí chǎnyè néng bù néng hùxiāng dā shàng, juédìng néng bù néng yīkuàir...)
확실히 산업이 서로 맞물릴 수 있는지가 함께 발전할 수 있을지를 결정하는군요.

[패널]: 他背后是整个长江经济带,人多,经济体量大,发展的空间和潜力也更大。
(Tā bèihòu shì zhěngge chángjiāng jīngjì dài, rén duō, jīngjì tǐliàng dà, fāzhǎn de kōngjiān hé qiánlì yě gèng dà.)
그 이면에는 전체 창장(长江) 경제벨트가 있습니다. 인구가 많고, 경제 규모가 크며, 발전 공간과 잠재력 또한 더 큽니다.

[사회자]: 最后资料还提了个文化和社会层面的原因。
(Zuìhòu zīliào hái tíle ge wénhuà hé shèhuì céngmiàn de yuányīn.)
마지막으로 자료에는 문화 및 사회적 차원의 원인도 언급되어 있더군요.

[패널]: 是不是说那边儿人爱投资买房?
(Shì bùshì shuō nàbiānr rén ài tóuzī mǎi fáng?)
그곳 사람들이 투자와 주택 구매를 좋아한다는 내용 아닙니까?

[사회자]: 对,就这个文章说啊,江浙沪那边儿普遍有种比较强的商业头脑和投资...
(Duì, jiù zhège wénzhāng shuō a, jiāngzhèhù nàbiānr pǔbiàn yǒu zhǒng bǐjiào qiáng de shāngyè tóunǎo hé tóuzī...)
네, 이 글에 따르면 장저후(江浙沪) 지역에는 전반적으로 상당히 강한 상업적 마인드와 투자...

[패널]: 意识,会搞钱。
(Yìshí, huì gǎo qián.)
의식이 있어서, 돈을 벌 줄 안다는 거죠.

[사회자]: 对,大家对赚钱、理财、买房子特别上心,过去几十年房地产发展快,买房就被看成是很重要的攒钱和投资的办法。
(Duì, dàjiā duì zhuàn qián, lǐcái, mǎi fángzi tèbié shàngxīn, guòqù jǐshí nián fángdìchǎn fāzhǎn kuài, mǎi fáng jiù bèi kànchéng shì hěn zhòngyào de zǎnqián hé tóuzī de bànfǎ.)
네, 사람들이 돈을 벌고, 재테크하고, 집을 사는 것에 특히 신경을 씁니다. 지난 수십 년간 부동산이 빠르게 발전하면서, 집을 사는 것이 매우 중요한 재산 증식 및 투자 방법으로 여겨졌습니다.

[패널]: 深入人心。
(Shēnrù rénxīn.)
깊이 자리 잡았군요.

[사회자]: 这种想法的人多了,整体上就把房价抬起来了,所以就算小一点的城市,房价也有个底儿在那儿,很难跌到白菜价。
(Zhèzhǒng xiǎngfǎ de rén duōle, zhěngtǐshàng jiù bǎ fángjià tái qǐláile, suǒyǐ jiùsuàn xiǎo yīdiǎn de chéngshì, fángjià yě yǒu ge dǐ'er zàinàr, hěn nán diē dào báicài jià.)
이런 생각을 가진 사람들이 많아지면서 전체적으로 집값을 끌어올렸습니다. 그래서 좀 작은 도시라 할지라도 집값에 어느 정도 바닥이 있어서, '배추값'까지 떨어지기는 어렵습니다.

[패널]: 明白了,明白了,所以长三角能躲开鹤岗化不是一个原因,是好几个方面一起作用,对独特的网络程式结构、强大的经济产业基础。
(Míngbáile, míngbáile, suǒyǐ chángsānjiǎo néng duǒ kāi hè gǎng huà bùshì yīge yuányīn, shì hǎo jǐge fāngmiàn yīqǐ zuòyòng, duì dútè de wǎngluò chéngshì jiégòu, qiángdà de jīngjì chǎnyè jīchǔ.)
알겠습니다. 알겠습니다. 그러니까 장강 삼각주가 허강화를 피할 수 있었던 것은 한 가지 원인 때문이 아니라 여러 가지 측면이 함께 작용한 것이군요. 독특한 네트워크 도시 구조와 강력한 경제 및 산업 기반.

[사회자]: 地方大,还有这种社会文化因素,它整个是个韧性很强的系统。
(Dìfāng dà, háiyǒu zhèzhǒng shèhuì wénhuà yīnsù, tā zhěngge shì ge rènxìng hěn qiáng de xìtǒng.)
지역이 크고, 이런 사회문화적 요인까지 합쳐져서, 전체적으로 회복 탄력성이 매우 강한 시스템인 거군요.

[패널]: 是这么个道理。
(Shì zhème ge dàolǐ.)
바로 그런 이치입니다.

[사회자]: 咱再说回鹤岗,除了那些标签,什么白菜价房子、资源没了,真实的鹤岗现在到底啥样?
(Zán zàishuō huí hè gǎng, chúle nàxiē biāoqiān, shénme báicài jià fángzi, zīyuán méile, zhēnshí de hè gǎng xiànzài dàodǐ shá yàng?)
다시 허강으로 돌아가서요, '배추값 집'이라거나 '자원 고갈' 같은 꼬리표 말고, 실제 허강의 모습은 어떤가요?

[패널]: 这个也得看。
(Zhège yě děi kàn.)
그것도 봐야 합니다.

[사회자]: 你分享的资料说啊,这城市其实也在悄悄变,跟原来不一样了。比国房价吧,其实不是那儿都是白菜价。
(Nǐ fēnxiǎng de zīliào shuō a, zhè chéngshì qíshí yě zài qiāoqiāo biàn, gēn yuánlái bù yīyàngle. Bǐ guó fángjià ba, qíshí bùshì nàr dōushì báicài jià.)
공유해주신 자료에 따르면, 이 도시도 사실 조용히 변하고 있어서 예전과는 다르다고 합니다. 예를 들어 집값만 봐도, 사실 그곳의 모든 집이 '배추값'인 것은 아니라고요.

[패널]: 嗯,这个要澄清一下。
(Ǹg, zhège yào chéngqīng yīxià.)
네, 이 부분은 좀 명확히 할 필요가 있습니다.

[사회자]: 资料说鹤岗市区的整体房价现在稳定在大概两三千一平,市中心位置好、房子好的也有上百万的。
(Zīliào shuō hè gǎng shìqū de zhěngtǐ fángjià xiànzài wěndìng zài dàgài liǎng sānqiān yī píng, shì zhōngxīn wèizhì hǎo, fángzi hǎo de yě yǒu shàng bǎiwàn de.)
자료에 따르면 허강 시내의 전체적인 집값은 현재 평당 약 2~3천 위안 수준으로 안정되어 있고, 도심지의 좋은 위치에 있는 좋은 집은 백만 위안이 넘는 것도 있다고 합니다.

[패널]: 那跟网上传的不太一样。
(Nà gēn wǎngshàng chuán de bù tài yīyàng.)
그렇다면 인터넷에 떠도는 이야기와는 좀 다르네요.

[사회자]: 网上说的那种几万块一套的,多数是地方特别偏、楼层不好、朝向装修都差的那种顶楼或者顶楼的棚改房。原来是这样,当然了,这么大的关注度确实让当地搞房产中介的特别火。
(Wǎngshàng shuō de nàzhǒng jǐ wàn kuài yī tào de, duōshù shì dìfāng tèbié piān, lóucéng bù hǎo, cháoxiàng zhuāngxiū dōu chà de nàzhǒng dǐng lóu huòzhě dǐng lóu de péng gǎi fáng. Yuánlái shì zhèyàng, dāngránle, zhème dà de guānzhù dù quèshí ràng dāngdì gǎo fángchǎn zhōngjiè de tèbié huǒ.)
인터넷에서 말하는 몇만 위안짜리 집들은 대부분 위치가 매우 외지고, 층이 안 좋고, 방향과 인테리어도 모두 나쁜 맨 위층이나 맨 위층의 판자촌 재개발 주택이라고 합니다. 그렇군요. 물론, 이렇게 큰 관심이 부동산 중개업을 하는 현지 사람들에게는 정말 큰 인기를 가져왔고요.

[패널]: 嗯,区分普遍和极端情况很重要。
(Ǹg, qūfēn pǔbiàn hé jíduān qíngkuàng hěn zhòngyào.)
네, 일반적인 상황과 극단적인 경우를 구분하는 것이 중요합니다.

[사회자]: 还有资源问题,有个接受采访的以前在矿上工作的当地人说不是煤挖光了。
(Háiyǒu zīyuán wèntí, yǒu ge jiēshòu cǎifǎng de yǐqián zài kuàngshàng gōngzuò de dāngdì rén shuō bùshì méi wā guāngle.)
또 자원 문제에 대해, 예전에 광산에서 일했던 한 현지인은 인터뷰에서 석탄이 완전히 고갈된 것이 아니라고 말했습니다.

[패널]: 哦,那是怎么...
(Ó, nà shì zěnme...)
아, 그렇다면 어떻게 된 건가요?

[사회자]: 而是国家政策要求主动把那些技术不行、不安全、不环保的小煤矿给关了,淘汰了。这是在调整产业结构,再升级,主动调整。对,鹤岗的煤其实质量还挺好,还有一定的产量。而且他们现在在大力搞那个石墨产业。那是种重要的新材料发展。再看看城市生活和环境,这几年鹤岗也有自己的网红了。
(Érshì guójiā zhèngcè yāoqiú zhǔdòng bǎ nàxiē jìshù bùxíng, bù ānquán, bù huánbǎo de xiǎo méikuàng gěi guānle, táotàile. Zhè shì zài tiáozhěng chǎnyè jiégòu, zài shēngjí, zhǔdòng tiáozhěng. Duì, hè gǎng de méi qíshí zhìliàng hái tǐng hǎo, háiyǒu yīdìng de chǎnliàng. Érqiě tāmen xiànzài zài dàlì gǎo nàge shímò chǎnyè. Nà shì zhǒng zhòngyào de xīn cáiliào fāzhǎn. Zài kànkàn chéngshì shēnghuó hé huánjìng, zhè jǐ nián hè gǎng yě yǒu zìjǐ de wǎnghóngle.)
국가 정책에 따라 기술적으로 미흡하고, 안전하지 않으며, 친환경적이지 않은 소규모 탄광들을 자발적으로 폐쇄하고 정리한 것이라고 합니다. 이는 산업 구조를 재조정하고 업그레이드하기 위한 능동적인 변화입니다. 네, 허강의 석탄은 사실 품질이 괜찮아서 여전히 일정량이 생산됩니다. 게다가 지금은 흑연 산업에 박차를 가하고 있습니다. 그것은 중요한 신소재 산업의 발전입니다. 도시 생활과 환경을 보면, 최근 몇 년 동안 허강에도 자체적인 '인터넷 유명인'이 생겼습니다.

[패널]: 是吗?什么网红?
(Shì ma? Shénme wǎnghóng?)
그래요? 어떤 '인터넷 유명인'인데요?

[사회자]: 那个火便全国的鹤岗小串儿啊。
(Nàge huǒ biàn quánguó de hè gǎng xiǎo chuànr a.)
전국적으로 유명해진 '허강 샤오촨(小串)'이요.


[패널]:哈哈,那个我知道。

(hā‧hā nà‧ge wǒ zhī‧dào.)

하하, 그거 저도 압니다.

[사회자]: 还有城市里也开了不少咖啡馆儿、酒吧什么的,现在消费的地方。
(Háiyǒu chéngshì lǐ yě kāile bù shǎo kāfēiguǎnr, jiǔbā shénme de, xiànzài xiāofèi de dìfāng.)
그리고 도시 안에 카페나 술집 같은 소비 공간도 꽤 많이 생겼습니다.

[패널]: 城市也在更新。
(Chéngshì yě zài gēngxīn.)
도시도 변하고 있는 거군요.

[사회자]: 更让人想不到的是它的绿化和公园儿,资料里说鹤岗有六十三个公园、三十一个广场。
(Gèng ràng rén xiǎng bù dào de shì tā de lǜhuà hé gōngyuánr, zīliào lǐ shuō hè gǎng yǒu liùshísān ge gōngyuán, sānshíyī ge guǎngchǎng.)
더욱 놀라운 것은 녹지와 공원입니다. 자료에 따르면 허강에는 공원 63개, 광장 31개가 있다고 합니다.

[패널]: 六十...是六十三个公园,这么多。
(Liùshí... shì liùshísān ge gōngyuán, zhème duō.)
63개나 되는 공원이요? 그렇게 많다고요?

[사회자]: 是啊,这数字确实惊人,完全不是我们想的老矿区那种脏乱差的样子。
(Shì a, zhè shùzì quèshí jīngrén, wánquán bùshì wǒmen xiǎng de lǎo kuàngqū nàzhǒng zāng luàn chà de yàngzi.)
네, 정말 놀라운 숫자입니다. 우리가 생각하는 낡고 더러운 광산 지역과는 완전히 다른 모습입니다.

[패널]: 确实颠覆影像。
(Quèshí diānfù yǐngxiàng.)
정말 이미지를 뒤엎는군요.

[사회자]: 当地人都挺自豪,说鹤岗是“半城山水半城林”,像那个两河寺沟治理工程、新修的天水湖公园、北山园都成了大家休闲还有外地人去打卡的好地方。
(Dāngdì rén dōu tǐng zìháo, shuō hè gǎng shì “bànchéng shānshuǐ bànchéng lín”, xiàng nàge liǎnghé sìgōu zhìlǐ gōngchéng, xīnxiū de tiānshuǐhú gōngyuán, běishānyuán dōu chéngle dàjiā xiūxián háiyǒu wàidì rén qù dǎkǎ de hǎo dìfāng.)
현지인들은 허강이 '절반은 풍경, 절반은 숲'이라고 자랑스럽게 말합니다. '량허쓰거우(两河寺沟)' 정비 사업, 새로 조성된 톈수이후(天水湖) 공원, 베이산위안(北山园) 등은 현지인들의 휴식 공간이자 외지인들의 '인증샷 명소'가 되었습니다.

[패널]: 环境改善很大。
(Huánjìng gǎishàn hěn dà.)
환경 개선이 아주 크군요.

[사회자]: 甚至还有一条路,因为风景好,被网友叫“东方小瑞士”的网红公路,这说明他们在改向环境上真下了功夫。
(Shènzhì háiyǒu yītiáo lù, yīnwèi fēngjǐng hǎo, bèi wǎngyǒu jiào “dōngfāng xiǎo ruìshì” de wǎnghóng gōnglù, zhè shuōmíng tāmen zài gǎixiàng huánjìng shàng zhēn xiàle gōngfu.)
심지어는 풍경이 아름다워 네티즌들이 '동양의 작은 스위스'라고 부르는 '인터넷 유명 도로'도 있습니다. 이는 그들이 환경 개선에 정말 공을 들였다는 것을 보여줍니다.

[패널]: 而且你刚说那个鹤岗小串儿,其实也挺说明...
(Érqiě nǐ gāng shuō nàge hè gǎng xiǎo chuànr, qíshí yě tǐng shuōmíng...)
그리고 방금 말씀하신 '허강 샤오촨'도 사실 많은 것을 말해줍니다...

[사회자]: 题的,啊,怎么?
(tí de, a, zěnme?)
많은 것을요. 아, 어떤 것을 말이죠?

[패널]: 就是说除了硬的产业调整、环境改造,这种软的文化做城市品牌也很重要,一个小吃火了也能提高城市的知名度和吸引力啊。
(Jiùshì shuō chúle yìng de chǎnyè tiáozhěng, huánjìng gǎizào, zhèzhǒng ruǎn de wénhuà zuò chéngshì pǐnpái yě hěn zhòngyào, yīge xiǎochī huǒle yě néng tígāo chéngshì de zhīmíng dù hé xīyǐnlì a.)
딱딱한 산업 조정이나 환경 개선 외에, 부드러운 문화로 도시 브랜드를 만드는 것도 매우 중요하다는 겁니다. 작은 먹거리 하나가 유명해지는 것만으로도 도시의 인지도와 매력을 높일 수 있으니까요.

[진행자]: 有道理,资料也说了,鹤岗其实也有自己的文化底子,像什么矿山文化、垦荒文化、叫“北大荒文化”。
(Yǒu dàolǐ, zīliào yě shuōle, hè gǎng qíshí yě yǒu zìjǐ de wénhuà dǐzi, xiàng shénme kuàngshān wénhuà, kěnhuāng wénhuà, jiào “běidàhuāng wénhuà”.)
일리가 있습니다. 자료에도 나와 있듯이 허강에는 사실 광산 문화, 개척 문화, '베이다황(北大荒) 문화' 같은 고유한 문화적 기반이 있습니다.

[패널]: 嗯,历史上还是新中国医科教育和电影的发源地之一呢,这些老的积淀也是资源。
(Ǹg, lìshǐ shàng háishì xīn zhōngguó yīkē jiàoyù hé diànyǐng de fāyuándì zhīyī ne, zhèxiē lǎo de jīdiàn yěshì zīyuán.)
네, 역사적으로는 신중국 의학 교육과 영화의 발원지 중 하나이기도 했죠. 이러한 오래된 축적물도 자원입니다.

[진행자]: 对,可以挖掘。
(Duì, kěyǐ wājué.)
네, 발굴할 수 있겠군요.

[패널]: 所有这些变化最后也体现在房子上了,有数据显示最近五年鹤岗二手房成交量增加了百分之一百三十四。
(Suǒyǒu zhèxiē biànhuà zuìhòu yě tǐxiàn zài fángzi shàngle, yǒu shùjù xiǎnshì zuìjìn wǔ nián hè gǎng èrshǒufáng chéngjiāoliàng zēngjiāle bǎifēnzhīyībǎisānsísi.)
이 모든 변화는 결국 집값에도 반영되었습니다. 한 데이터에 따르면 최근 5년간 허강의 중고 주택 거래량이 134% 증가했습니다.

[사회자]: 增幅这么大。
(Zēngfú zhème dà.)
증가율이 그렇게 크다고요?

[패널]: 对,新盖的商品房卖的面积也多了不少,特别显眼儿的是外地人来鹤岗买房的比例高了很多,据说现在成交三套房就有一套是外地新鹤岗人买的。
(Duì, xīngài de shāngpǐnfáng mài de miànjī yě duōle bù shǎo, tèbié xiǎnyǎnr de shì wàidì rén lái hè gǎng mǎi fáng de bǐlì gāo le hěn duō, jùshuō xiànzài chéngjiāo sāntào fáng jiù yǒu yī tào shì wàidì xīn hè gǎng rén mǎi de.)
네, 새로 지은 상업용 주택의 판매 면적도 많이 늘었습니다. 특히 눈에 띄는 것은 외지인이 허강에 와서 집을 사는 비율이 크게 높아졌다는 것입니다. 소문에 의하면 현재 거래되는 집 세 채 중 한 채는 외지인인 '신(新)허강인'이 산 것이라고 합니다.

[사회자]: 这个就有意思了,这正好说明了学术研究里的那个观点。
(Zhège jiù yǒuyìsile, zhè zhènghǎo shuōmíngle xuéshù yánjiū lǐ de nàge guāndiǎn.)
이거 흥미롭네요. 이 현상이 바로 학술 연구의 한 가지 관점을 정확히 보여주는군요.

[패널]: 对资源型城市来说,转型是唯一的出路,必须要对核心就是要慢慢摆脱对某一种自然资源的过度依赖,得搞一个多元化的有韧性的产业结构。
(Duì zīyuán xíng chéngshì láishuō, zhuǎnxíng shì wéiyī de chūlù, bìxū yào duì héxīn jiùshì yào mànmàn bǎituō duì mǒu yīzhǒng zìrán zīyuán de guòdù yīlài, děi gǎo yīge duōyuánhuà de yǒu rènxìng de chǎnyè jiégòu.)
자원형 도시에게 전환은 유일한 출구입니다. 핵심은 특정 자연 자원에 대한 과도한 의존에서 서서히 벗어나, 다원화되고 회복 탄력성이 있는 산업 구조를 만들어야 한다는 것입니다.

[사회자]: 研究里提了几种模式,比如搞全新的替代产业,或者在原来资源基础上把链条儿拉长提升价值,还有就是几种办法一起上的混合模式。具体走哪条路得看每个城市自己的条件、资源啊、位置啊、人才啊什么的。
(Yánjiū lǐ tíle jǐ zhǒng móshì, bǐrú gǎo quánxīn de tìdài chǎnyè, huòzhě zài yuánlái zīyuán jīchǔ shàng bǎ liàotiáor lācháng tíshēng jiàzhí, háiyǒu jiùshì jǐ zhǒng bànfǎ yīqǐ shàng de hùnhé móshì. Jùtǐ zǒu nǎ tiáo lù děi kàn měi ge chéngshì zìjǐ de tiáojiàn, zīyuán a, wèizhì a, réncái a shénme de.)
연구에서는 몇 가지 모델을 제시했습니다. 예를 들어 완전히 새로운 대체 산업을 만들거나, 기존 자원을 기반으로 사슬을 확장하여 가치를 높이는 방법, 그리고 여러 방법을 함께 사용하는 혼합 모델도 있습니다. 구체적으로 어떤 길을 가야 할지는 각 도시의 조건, 자원, 위치, 인재 등에 달려 있습니다.

[패널]: 不管选哪儿种,转型都是个特别复杂的事儿,是个系统工程。
(Bùguǎn xuǎn nǎr zhǒng, zhuǎnxíng dōushì ge tèbié fùzá de shìr, shì ge xìtǒng gōngchéng.)
어떤 것을 선택하든, 전환은 매우 복잡한 일이며 하나의 시스템적인 프로젝트입니다.

[사회자]: 挺着就不容易。
(Tíngzhe jiù bù róngyì.)
지탱하는 것만도 쉽지 않겠군요.

[패널]: 绝对不光是经济问题,它涉及到经济、社会、民生、文化、技术、生态,方方面面。
(Juédùidàbùguāngshìjīngjìwèntí, tā shèjídào jīngjì, shèhuì, mínshēng, wénhuà, jìshù, shēngtài, fāngfāngmiànmiàn.)
단순히 경제 문제만이 아닙니다. 경제, 사회, 민생, 문화, 기술, 생태 등 모든 방면에 걸쳐 있습니다.

[사회자]: 牵扯很多。
(Qiānchě hěnduō.)
얽힌 것이 많군요.

[패널]: 这就需要上面都有好的规划带着,比如国家那个资源型城市准时去发展规划。地方得有具体的政策配套,还得有创新的想法去推动。比如用数字化技术改造老产业,或者搞搞文创什么的,而在所有这些里面,有个原则是最关键的,就是以人为本。
(Zhè jiù xūyào shàngmiàn dōu yǒu hǎo de guīhuà dàizhe, bǐrú guójiā nàge zīyuán xíng chéngshì zhǔnshí qù fāzhǎn guīhuà. Dìfāng děi yǒu jùtǐ de zhèngcè pèitào, háiděi yǒu chuàngxīn de xiǎngfǎ qù tuīdòng. Bǐrú yòng shùzìhuà jìshù gǎizào lǎo chǎnyè, huòzhě gǎogǎo wénchuàng shénme de, ér zài suǒyǒu zhèxiē lǐmiàn, yǒu ge yuánzé shì zuì guānjiàn de, jiùshì yǐ rén wéi běn.)
이것을 위해서는 위에서부터 좋은 계획이 필요합니다. 예를 들어 국가의 '자원형 도시 지속가능 발전 계획' 같은 것이죠. 지방 정부도 구체적인 정책을 갖추고 혁신적인 아이디어로 추진해야 합니다. 예를 들어 디지털 기술로 기존 산업을 개조하거나, 문화 창작 사업을 추진하는 것 등입니다. 이 모든 것에서 가장 핵심적인 원칙이 있는데, 바로 '사람 중심'입니다.

[사회자]: 以人为本。
(Yǐ rén wéi běn.)
사람 중심이요.

[패널]: 你给的几篇研究都特别强调了这一点。
(Nǐ gěi de jǐ piān yánjiū dōu tèbié qiángdiào le zhè yīdiǎn.)
주신 몇 편의 연구 자료 모두 이 점을 특히 강조했습니다.

[사회자]: 这个以人为本具体是啥意思?
(Zhège yǐ rén wéi běn jùtǐ shì shá yìsi?)
이 '사람 중심'이라는 게 구체적으로 어떤 의미인가요?

[패널]: 具体来说就是所有转型的努力最后都得让当地老百姓受益,让他们生活得更好、更幸福,落到实处。比如说,得想办法稳住就业、扩大就业。可以支持创业啊,搞职业培训呢,帮下岗的矿工这些人重新找到工作。
(Jùtǐ láishuō jiùshì suǒyǒu zhuǎnxíng de nǔlì zuìhòu dōu děi ràng dāngdì lǎobǎixìng shòuyì, ràng tāmen shēnghuó de gèng hǎo, gèng xìngfú, luò dào shíchù. Bǐrú shuō, děi xiǎng bànfǎ wěn zhù jiùyè, kuòdà jiùyè. Kěyǐ zhīchí chuàngyè a, gǎo zhíyè péixùn ne, bāng xiàgǎng de kuànggōng zhèxiē rén chóngxīn zhǎodào gōngzuò.)
구체적으로 말씀드리면, 모든 전환의 노력이 결국 현지 주민들에게 혜택을 주어 그들의 삶을 더 좋고 행복하게 만드는 데 실질적으로 기여해야 한다는 것입니다. 예를 들어, 일자리를 안정시키고 확대할 방법을 찾아야 합니다. 창업을 지원하고, 직업 훈련을 실시하여 실직한 광부들이 다시 일자리를 찾도록 도와주는 것이죠.

[사회자]: 对,就业是大事。
(Duì, jiùyè shì dàshì.)
네, 고용은 중요한 일이죠.

[패널]: 还有得把社会保障做好,扩大社保覆盖面,特别是像挖矿可能带来的职业病什么的,得有专门的保障政策。
(Háiyǒu děi bǎ shèhuì bǎozhàng zuò hǎo, kuòdà shèbǎo fùgàimiàn, tèbié shì xiàng wākuàng kěnéng dàilái de zhíyèbìng shénme de, děi yǒu zhuānmén de bǎozhàng zhèngcè.)
그리고 사회 보장을 잘 구축해야 합니다. 사회보험의 적용 범위를 확대하고, 특히 광산 작업이 초래할 수 있는 직업병 등에 대해서는 전문적인 보장 정책이 있어야 합니다.

[사회자]: 这个很重要。
(Zhège hěn zhòngyào.)
이것은 매우 중요합니다.

[패널]: 不断改善住的环境,像鹤岗搞的棚户区改造、治理环境都是以人为本的表现。只有这样,转型过程中社会才能稳得住,绿色转型也是大家都在强调的方向,研究里举了贵州六盘水的例子。
(Bùduàn gǎishàn zhù de huánjìng, xiàng hè gǎng gǎo de pénghùqū gǎizào, zhìlǐ huánjìng dōushì yǐ rén wéi běn de biǎoxiàn. Zhǐyǒu zhèyàng, zhuǎnxíng guòchéngzhōng shèhuì cáinéng wěndézhù, lǜsè zhuǎnxíng yěshì dàjiā dōu zài qiángdiào de fāngxiàng, yánjiū lǐ jǔle guìzhōu liùpánshuǐ de lìzi.)
주거 환경을 끊임없이 개선하는 것, 허강에서 추진한 판자촌 개조나 환경 정비 등은 모두 사람 중심의 모습을 보여줍니다. 이렇게 해야만 전환 과정에서 사회가 안정될 수 있고, 녹색 전환 역시 모두가 강조하는 방향입니다. 연구에서는 구이저우(贵州)의 류판수이(六盘水)를 예로 들었습니다.

[사회자]: 哦,六盘水怎么转的?
(Ó, liùpánshuǐ zěnme zhuǎn de?)
아, 류판수이는 어떻게 전환했나요?

[패널]: 原来叫“江南煤都”,后来成功转成了现在的“中国凉都”,靠的就是搞生态旅游、康养产业,这些对环境好的产业,把生态优势变成了经济。
(Yuánlái jiào “jiāngnán méidū”, hòulái chénggōng zhuǎn chéngle xiànzài de “zhōngguó liángdū”, kào de jiùshì gǎo shēngtài lǚyóu, kāngyǎng chǎnyè, zhèxiē duì huánjìng hǎo de chǎnyè, bǎ shēngtài yōushì biànchéngle jīngjì.)
원래 '강남의 석탄 도시'라고 불렸는데, 나중에는 '중국의 시원한 도시'로 성공적으로 전환했습니다. 생태 관광과 헬스케어 산업처럼 환경에 좋은 산업들을 육성하여 생태적 강점을 경제적 이점으로 바꾼 것입니다.

[진행자]: 把绿水青山变成金山银山。
(Bǎ lǜshuǐ qīngshān biànchéng jīnshān yínshān.)
'푸른 물과 푸른 산'을 '금산과 은산'으로 만든 것이군요.

[패널]: 还有江苏徐州也是个资源枯竭城市转型的模范,他在产业、城市、生态这三块儿一起使劲儿,效果特别好,几年前总书记去考察的时候还表扬了。
(Háiyǒu jiāngsū xúzhōu yěshì ge zīyuán kūjié chéngshì zhuǎnxíng de mófàn, tā zài chǎnyè, chéngshì, shēngtài zhè sān kuàir yīqǐ shǐjìnr, xiàoguǒ tèbié hǎo, jǐnián qián zǒngshūjì qù kǎochá de shíhòu hái biǎoyáng le.)
그리고 장쑤(江苏)성 쉬저우(徐州)도 자원이 고갈된 도시의 전환 모델입니다. 산업, 도시, 생태 세 분야에서 함께 노력하여 효과가 매우 좋았습니다. 몇 년 전 시진핑 주석이 시찰했을 때 칭찬하기도 했고요.

[사회자]: 看来路虽然难走,但只要风向对、方法好,真正把人放在第一位,老工业基地也能活过来,是这个道理。这种积极的变化也确实吸引了一批“用脚投票”的新鹤岗人,资料里给他们画了个相。
(Kànlái lù suīrán nán zǒu, dàn zhǐyào fēngxiàng duì, fāngfǎ hǎo, zhēnzhèng bǎ rén fàng zài dì yīwèi, lǎo gōngyè jīdì yě néng huó guòlái, shì zhège dàolǐ. Zhèzhǒng jījí de biànhuà yě quèshí xīyǐnle yīpī “yòng jiǎo tóupiào” de xīn hè gǎng rén, zīliào lǐ gěi tāmen huàle ge xiāng.)
길은 비록 어렵지만, 방향이 옳고 방법이 좋으며 사람을 진정으로 우선시한다면 오래된 공업 도시도 다시 살아날 수 있다는 이치군요. 이러한 긍정적인 변화는 실제로 '발로 투표하는' 새로운 허강인들을 끌어들였습니다. 자료에는 그들의 초상화가 그려져 있습니다.

[패널]: 都是些什么人?
(Dōushì xiē shénme rén?)
어떤 사람들인가요?

[진행자]: 有那种靠互联网远程工作的,叫“数字游民”,有开网店、做直播的年轻人,还有些是看中这儿生活成本低、环境好来养老的,或者像候鸟一样冬天来夏天走的老年人。
(Yǒu nàzhǒng kào hùliánwǎng yuǎnchéng gōngzuò de, jiào “shùzì yóumín”, yǒu kāi wǎngdiàn, zuò zhíbō de niánqīng rén, háiyǒuxiē shì kànzhòng zhè'er shēnghuó chéngběn dī, huánjìng hǎo lái yǎnglǎo de, huòzhě xiàng hòuniǎo yīyàng dōngtiān lái xiàtiān zǒu de lǎonián rén.)
인터넷으로 원격 근무를 하는 '디지털 유목민'도 있고, 온라인 쇼핑몰을 운영하거나 라이브 방송을 하는 젊은이들도 있습니다. 또 생활비가 저렴하고 환경이 좋다는 점을 보고 은퇴 후 이주해 온 사람이나, 철새처럼 겨울에 왔다가 여름에 떠나는 노년층도 있고요.

[패널]: 人群挺多样的。
(Rénqún tǐng duōyàng de.)
사람들의 유형이 꽤 다양하군요.

[사회자]: 其中有的叫“田螺儿”的女孩儿的故事特别打动人。
(Qízhōng yǒude jiào “tiánluó'er” de nǚháir de gùshì tèbié dǎdòng rén.)
그중 '톈뤄얼(田螺儿)'이라는 한 여성의 이야기는 특히 감동적입니다.

[패널]: 啊,讲讲。
(A, jiǎngjiǎng.)
아, 말씀해주세요.

[사회자]: 因为家里一些挺复杂的原因,用她自己的话说,是“逃”到鹤岗的。她花了一万五千块钱就买了个自己的小房子,终于有了一个能让她觉得踏实的...
(Yīnwèi jiālǐ yīxiē tǐng fùzá de yuányīn, yòng tā zìjǐ de huà shuō, shì “táo” dào hè gǎng de. Tā huāle yīwàn wǔqiān kuài qián jiù mǎile ge zìjǐ de xiǎo fángzi, zhōngyú yǒu le yīge néng ràng tā juéde tāshí de...)
집안의 복잡한 사정 때문에, 그녀 자신의 말로는 허강으로 '도망' 왔다고 합니다. 그녀는 1만 5천 위안으로 자기만의 작은 집을 샀고, 마침내 마음이 편안해지는...

[패널]: 家。一万五真便宜。
(Jiā. Yīwàn wǔ zhēn piányi.)
집을요. 1만 5천 위안이라니 정말 저렴하네요.

[사회자]: 她说买完房那一刻,感觉人生最重要的目标完成了,后面儿就是享乐阶段了。
(Tā shuō mǎi wán fáng nà yīkè, gǎnjué rénshēng zuì zhòngyào de mùbiāo wánchéngle, hòumiàn'er jiùshì xiǎnglè jiēduànle.)
그녀는 집을 산 순간 인생의 가장 중요한 목표를 이룬 것 같았고, 이후는 즐기는 단계라고 말했다고 합니다.

[패널]: 嗯,找到归属感。
(Ǹg, zhǎodào guīshǔ gǎn.)
네, 소속감을 찾은 거군요.

[사회자]: 虽然中间也有不顺,比如一开始买贵了,买了个“老破小”,后来硬是靠自己给砍下来了七千块钱,厉害。但最后吧,她在这儿找到了她想要的平静生活,还有重新开始的勇气。
(Suīrán zhōngjiān yě yǒu bù shùn, bǐrú yīkāishǐ mǎi guìle, mǎile ge “lǎo pò xiǎo”, hòulái yìng shì kào zìjǐ gěi kǎn xiàláile qīqiān kuài qián, lìhài. Dàn zuìhòu ba, tā zài zhè'er zhǎodàole tā xiǎngyào de píngjìng shēnghuó, háiyǒu chóngxīn kāishǐ de yǒngqì.)
중간에 순탄치 않은 일도 있었습니다. 예를 들어, 처음에는 '낡고, 허름하고, 작은 집'을 비싸게 샀지만, 나중에는 스스로 7천 위안을 깎아냈다고 합니다. 대단하죠. 하지만 결국 그녀는 이곳에서 자신이 원하던 평온한 삶과 다시 시작할 용기를 찾았습니다.

[패널]: 这对她来说意义重大。
(Zhè duì tā láishuō yìyì zhòngdà.)
그녀에게는 매우 의미 있는 일이겠군요.

[사회자]: 这些新来的居民还自己搞了些社群,比如微信群什么的,对,在群里聊日常、买房装修啊、找工作啊,甚至谁家猫丢了这种小事儿也聊。他们对媒体那些标签化的报道有自己的看法,明显已经把这儿当成新家了。
(Zhèxiē xīn lái de jūmín hái zìjǐ gǎole xiē shèqún, bǐrú wēixìn qún shénme de, duì, zài qún lǐ liáo rìcháng, mǎi fáng zhuāngxiū a, zhǎo gōngzuò a, shènzhì shéi jiā māo diūle zhèzhǒng xiǎo shì'er yě liáo. Tāmen duì méitǐ nàxiē biāoqiān huà de bàodào yǒu zìjǐ de kànfǎ, míngxiǎn yǐjīng bǎ zhè'er dàngchéng xīn jiāle.)
새로 온 주민들은 위챗(微信) 그룹 같은 자체적인 커뮤니티도 만들었습니다. 그룹 안에서는 일상, 집 구매와 인테리어, 구직, 심지어는 '누구네 집 고양이가 없어졌다'는 사소한 이야기까지 나눕니다. 그들은 언론의 정형화된 보도에 대해 자신들만의 견해를 가지고 있으며, 이곳을 이미 새로운 집으로 여기고 있습니다.

[패널]: 当地政府也挺敏锐,注意到这个新群体了,还专门儿搞了什么“六个优惠六享共享”的政策吸引人,还开了个“新市民服务中心”给他们提供方便。
(Dāngdì zhèngfǔ yě tǐng mǐnruì, zhùyì dào zhège xīn qúntǐ le, hái zhuānmén'er gǎole shénme “liù ge yōuhuì liù xiǎng gòngxiǎng” de zhèngcè xīyǐn rén, hái kāile ge “xīn shìmín fúwù zhōngxīn” gěi tāmen tígōng fāngbiàn.)
현지 정부도 꽤 기민하게 이 새로운 집단에 주목했습니다. '6가지 혜택 6가지 공유' 같은 정책을 만들어 사람들을 유치하고, '신(新)시민 서비스 센터'를 개설하여 편의를 제공하고 있습니다.

[사회자]: 政府也行动起来了。这个“新鹤岗人”现象啊,确实给我们看城市发展提供了一个挺有意思的新角度。他活生生地说明了在现在这个时代,生活成本低本身就能变成一种特别的吸引力,特别是对那些工作不受地方限制的人,像自由职业者儿、搞内容的这些人。
(Zhèngfǔ yě xíngdòng qǐláile. Zhège “xīn hè gǎng rén” xiànxiàng a, quèshí gěi wǒmen kàn chéngshì fāzhǎn tígōngle yīge tǐng yǒuyìsi de xīn jiǎodù. Tā huóshēngshēng de shuōmíngle zài xiànzài zhège shídài, shēnghuó chéngběn dī běnshēn jiù néng biànchéng yīzhǒng tèbié de xīyǐnlì, tèbiéshì duì nàxiē gōngzuò bù shòu dìfāng xiànzhì de rén, xiàng zìyóu zhíyèzhě'er, gǎo nèiróng de zhèxiē rén.)
정부도 움직이기 시작했군요. 이 '신(新)허강인' 현상은 도시 발전을 바라보는 매우 흥미로운 새로운 시각을 제공합니다. 이는 이 시대에 생활비가 저렴하다는 것 자체가 특별한 매력이 될 수 있다는 것을 생생하게 보여줍니다. 특히 근무지에 구애받지 않는 자유계약직이나 콘텐츠 제작자 같은 사람들에게는 더욱 그렇죠.

[사회자]: 对,他更自由。
(Duì, tā gèng zìyóu.)
네, 그들이 더 자유롭습니다.

[패널]: 这在某种程度上正在改变我们以前理解的那个人跟地的关系。这些新来的人可能会给那些看起来在收缩的城市带来想不到的新活力和可能性,这让我想起那个著名的人文地理学家段玉夫先生,他说过一句话什么...人们对一个地方倾注了感情,而这个地方反过来又赋予人们某种品质,使人们成为他们所视的那种人。
(Zhè zài mǒuzhǒng chéngdù shàng zhèngzài gǎibiàn wǒmen yǐqián lǐjiě de nàge rén gēn dì de guānxi. Zhèxiē xīn lái de rén kěnéng huì gěi nàxiē kànqǐlái zài shōusuō de chéngshì dàilái xiǎngbudào de xīn huólì hé kěnéngxìng, zhè ràng wǒ xiǎngqǐ nàge zhùmíng de rénwén dìlǐxué jiā duàn yùfū xiānshēng, tā shuōguò yī jù huà shénme... rénmen duì yīge dìfāng qīngzhùle gǎnqíng, ér zhège dìfāng fǎnguòlái yòu fùyǔ rénmen mǒuzhǒng pǐnzhì, shǐ rénmen chéngwéi tāmen suǒ shì de nàzhǒng rén.)
이것은 어떤 면에서 우리가 이전에 이해했던 사람과 장소의 관계를 바꾸고 있습니다. 새로 온 이 사람들은 겉으로 보기에 수축하고 있는 도시에 예상치 못한 새로운 활력과 가능성을 가져다줄 수 있습니다. 이는 유명한 인문지리학자인 돤위푸(段玉夫) 선생이 하셨던 말씀이 생각나게 하는데요. 사람들이 한 장소에 감정을 쏟아붓고, 그 장소는 거꾸로 사람들에게 어떤 품성을 부여하여, 사람들이 자신이 사랑하는 그런 사람이 되게 한다는 것이었죠.

[사회자]: 或有点哲学。
(Huò yǒudiǎn zhéxué.)
좀 철학적이네요.

[패널]: 也许啊,这些新移民跟鹤岗这座城之间,就在发生这种挺微妙又挺深刻的互相塑造。这也提醒我们可能得换个角度看,所谓的城市收缩或者衰退,他不一定就是个终点。
(Yěxǔ a, zhèxiē xīn yímín gēn hè gǎng zhè zuò chéng zhījiān, jiù zài fāshēng zhèzhǒng tǐng wēimiào yòu tǐng shēnkè de hùxiāng sùzào. Zhè yě tíxǐng wǒmen kěnéng děi huàn ge jiǎodù kàn, suǒwèi de chéngshì shōusuō huòzhě shuāituì, tā bù yīdìng jiùshì ge zhōngdiǎn.)
어쩌면 이 새로운 이주민들과 허강이라는 도시 사이에 바로 이런 미묘하고도 심오한 상호적인 형성이 일어나고 있는지도 모릅니다. 이것은 우리에게 소위 도시의 수축이나 쇠퇴가 반드시 종착점은 아닐 수도 있다는 것을 다른 각도에서 보게 합니다.

[사회자]: 也许是转机。
(Yěxǔ shì zhuǎnjī.)
어쩌면 전환점일 수도 있겠네요.

[패널]: 对,反而可能是城市深度调整,找新定位,实现转型的一个机会,就像资料里说的那个观点,衰退也可以是健康的。
(Duì, fǎn'ér kěnéng shì chéngshì shēndù tiáozhěng, zhǎo xīn dìngwèi, shíxiàn zhuǎnxíng de yīge jīhuì, jiù xiàng zīliào lǐ shuō de nàge guāndiǎn, shuāituì yě kěyǐ shì jiànkāng de.)
네, 오히려 도시가 깊이 조정하고 새로운 정체성을 찾아 전환을 이루는 기회일 수도 있습니다. 자료에 나오는 관점처럼, 쇠퇴도 건강할 수 있다는 것입니다.

[사회자]: 健康的衰退。
(Jiànkāng de shuāituì.)
건강한 쇠퇴라...

[패널]: 关键看城市自己能不能够主动去适应变化,找到适合自己的能持续的新的发展路子,建立一种积极的城市意向。
(Guānjiàn kàn chéngshì zìjǐ néng bù nénggòu zhǔdòng qù shìyìng biànhuà, zhǎodào shìhé zìjǐ de néng chíxù de xīn de fāzhǎn lùzi, jiànlì yīzhǒng jījí de chéngshì yìxiàng.)
중요한 것은 도시 스스로가 능동적으로 변화에 적응하고, 자신에게 맞는 지속 가능한 새로운 발전 경로를 찾아 긍정적인 도시 이미지를 구축할 수 있는지 여부입니다.

[사회자]: 所以啊,被贴上“鹤岗化”的标签不一定就意味着判了死刑了。
(Suǒyǐ a, bèi tiē shàng “hè gǎng huà” de biāoqiān bù yīdìng jiù yìwèizhe pànle sǐxíngle.)
그러니까, '허강화'라는 꼬리표가 붙었다고 해서 반드시 사형 선고를 받은 것은 아니군요.

[패널]: 对,不能一概而论。
(Duì, bù néng yīgài'érlùn.)
네, 일률적으로 단정할 수 없습니다.

[사회자]: 特别是那些离大城市不算太远、自己有点儿底子和特色的鹤岗化城市,如果他们能找对新的产业方向,把公共服务、生活配套搞好,“白菜价”的房子说不定还能从劣势变成优势呢。
(Tèbié shì nàxiē lí dà chéngshì bù suàn tài yuǎn, zìjǐ yǒudiǎnr dǐzi hé tèsè de hè gǎng huà chéngshì, rúguǒ tāmen néng zhǎoduì xīn de chǎnyè fāngxiàng, bǎ gōnggòng fúwù, shēnghuó pèitào gǎo hǎo, “báicài jià” de fángzi shuō bùdìng hái néng cóng lièshì biànchéng yōushì ne.)
특히 대도시에서 그리 멀지 않고 자체적인 기반과 특색을 가진 '허강화' 도시들은 새로운 산업 방향을 제대로 찾고, 공공 서비스와 생활 인프라를 잘 갖춘다면, '배추값' 집이 어쩌면 단점에서 장점으로 바뀔 수도 있을 것입니다.

[패널]: 嗯,变出吸引力。
(Ǹg, biànchū xīyǐnlì.)
네, 매력으로 변하는 거죠.

[사회자]: 就像资料里说的,杭州良渚文化村,虽然在郊区,但环境好、文化味儿浓,加上住的成本相对低,就吸引了好多搞文化创意、自由职业的人,变成了一个特别有活力的社区。
(Jiù xiàng zīliào lǐ shuō de, hángzhōu liángzhǔ wénhuà cūn, suīrán zài jiāoqū, dàn huánjìng hǎo, wénhuà wèir nóng, jiāshàng zhù de chéngběn xiāngduì dī, jiù xīyǐnle hǎoduō gǎo wénhuà chuàngyì, zìyóu zhíyè de rén, biànchéngle yīge tèbié yǒu huólì de shèqū.)
자료에 나온 것처럼, 항저우(杭州) 량주(良渚) 문화마을은 비록 외곽에 있지만 환경이 좋고 문화적 분위기가 짙으며, 주거 비용이 상대적으로 저렴해 많은 문화 창작자나 자유 직업인들을 끌어들여 매우 활기찬 커뮤니티가 되었습니다.

[패널]: 这个例子很好。
(Zhège lìzi hěn hǎo.)
이 예시가 좋네요.

[사회자]: 你说得非常有道理,未来像远程工作越来越普遍,还有像无人驾驶这种交通技术突破了以后,人们对住在哪儿、通勤多远选择可能会更自由。这可能会给那些环境好、成本低、离核心圈有点儿距离的城市带来新机会。
(Nǐ shuō de fēicháng yǒu dàolǐ, wèilái xiàng yuǎnchéng gōngzuò yuè lái yuè pǔbiàn, háiyǒu xiàng wú rén jiàshǐ zhèzhǒng jiāotōng jìshù túpòle yǐhòu, rénmen duì zhù zài nǎr, tōngqín duō yuǎn xuǎnzé kěnéng huì gèng zìyóu. Zhè kěnéng huì gěi nàxiē huánjìng hǎo, chéngběn dī, lí héxīn quān yǒudiǎnr jùlí de chéngshì dàilái xīn jīhuì.)
말씀하신 대로입니다. 미래에 원격 근무가 점점 보편화되고 자율주행 같은 교통 기술이 발전하면, 사람들이 어디에 살고 얼마나 먼 거리를 통근할지 선택이 더 자유로워질 것입니다. 이는 환경이 좋고 비용이 저렴하며 핵심 지역에서 조금 떨어진 도시들에게 새로운 기회를 가져다줄 수 있습니다.

[패널]: 没错,空间格局可能会变。
(Méicuò, kōngjiān gégjú kěnéng huì biàn.)
맞습니다, 공간 구조가 변할 수 있습니다.

[사회자]: 当然了,机会是给有准备的城市的,关键还是城市自己得注重去转、去更新,不能等着天上掉馅儿饼,得不断去试,找到一条适合自己能激发活力的路。
(Dāngránle, jīhuì shì gěi yǒu zhǔnbèi de chéngshì de, guānjiàn háishì chéngshì zìjǐ děi zhùzhòng qù zhuǎn, qù gēngxīn, bù néng děngzhe tiānshàng diào xiàn'er bǐng, děi bùduàn qù shì, zhǎodào yītiáo shìhé zìjǐ néng jīfā huólì de lù.)
물론 기회는 준비된 도시에 오는 법입니다. 중요한 것은 도시 스스로가 전환과 혁신에 집중하고, 하늘에서 떡이 떨어지기를 기다리지 않고 계속해서 시도하며 자신에게 맞는 활력을 불어넣을 수 있는 길을 찾는 것입니다.

[패널]: 内生动力很...
(Nèishēng dònglì hěn...)
내생적 동력이 매우...

[사회자]: 而对我们这些观察的人来说呢,可能也需要跳出过去那种只看增长这一个指标的思维模式。
(Ér duì wǒmen zhèxiē guānchá de rén láishuō ne, kěnéng yě xūyào tiào chū guòqù nàzhǒng zhǐ kàn zēngzhǎng zhè yīge zhǐbiāo de sīwéi móshì.)
그리고 저희처럼 관찰하는 사람들은 과거의 성장이라는 단 하나의 지표만을 보는 사고방식에서 벗어날 필요가 있을 것입니다.

[패널]: 要更全面的看。
(Yào gèng quánmiàn de kàn.)
더욱 전반적으로 봐야겠네요.

[사회자]: 去更深地理解和探索这些收缩型城市面临的挑战还有他们的机遇。要多关注经济数据以外的那种人跟大地重新建立的微妙关联,关注住在里面的人他们真正的需要、感受和选择。好了,今天咱们一起算是深入地聊了聊“鹤岗化”这个挺热的话题。
(Qù gèng shēndì lǐjiě hé tànsuǒ zhèxiē shōusuō xíng chéngshì miànlín de tiǎozhàn háiyǒu tāmen de jīyù. Yào duō guānzhù jīngjì shùjù yǐwài de nàzhǒng rén gēn dàdì chóngxīn jiànlì de wēimiào guānlián, guānzhù zhù zài lǐmiàn de rén tāmen zhēnzhèng de xūyào, gǎnshòu hé xuǎnzé. Hǎole, jīntiān zánmen yīqǐ suànshì shēnrù dì liáole liáo “hè gǎng huà” zhège tǐng rè de huàtí.)
이러한 수축형 도시들이 직면한 도전과 그들의 기회를 더 깊이 이해하고 탐구해야 합니다. 경제 데이터 이외에, 사람과 땅이 새롭게 맺는 미묘한 관계에 더 많은 관심을 기울여야 합니다. 그 안에 사는 사람들의 진정한 필요와 감정, 그리고 선택에 주목해야 합니다. 좋습니다, 오늘 저희가 함께 '허강화'라는 이 뜨거운 주제에 대해 깊이 이야기를 나눴습니다.

[패널]: 聊得挺透。
(Liáo de tǐng tòu.)
아주 명쾌하게 이야기했습니다.

[사회자]: 可以看到它确实反映了中国一些城市在发展和转型中遇到的共同挑战,但这绝不是一个简单的能一句话概括的标签,对,复杂得多。我们分析了长三角那边靠着它独特的网络结构和经济底子表现出的那种韧性,成功避开了普遍的鹤岗化。
(Kěyǐ kàndào tā quèshí fǎnyìngle zhōngguó yīxiē chéngshì zài fāzhǎn hé zhuǎnxíng zhōng yùdào de gòngtóng tiǎozhàn, dàn zhè jué bùshì yīge jiǎndān de néng yī jù huà gàikuò de biāoqiān, duì, fùzá de duō. Wǒmen fēnxīle chángsānjiǎo nàbiān kàozhe tā dú tè de wǎngluò jiégòu hé jīngjì dǐzi biǎoxiàn chū de nàzhǒng rènxìng, chénggōng bìkāile pǔbiàn de hè gǎng huà.)
이 현상이 중국 일부 도시가 발전과 전환 과정에서 겪는 공통된 도전을 반영하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 하지만 이는 결코 한마디로 요약할 수 있는 간단한 꼬리표가 아닙니다. 훨씬 더 복잡합니다. 저희는 장강 삼각주가 독특한 네트워크 구조와 경제 기반 덕분에 보여준 회복 탄력성을 분석하며, 보편적인 '허강화'를 성공적으로 피했음을 확인했습니다.

[패널]: 他的模式有独特性。
(Tā de móshì yǒu dú tèxìng.)
그 모델에는 독특함이 있군요.

[사회자]: 同时我们也看到了像鹤岗这样的典型城市并没有停在“资源没了,房价崩了”这种刻板印象里。
(Tóngshí wǒmen yě kàn dàole xiàng hè gǎng zhèyàng de diǎnxíng chéngshì bìng méiyǒu tíng zài “zīyuán méile, fángjià bēngle” zhèzhǒng kèbǎnyìnxiàng lǐ.)
동시에 저희는 허강과 같은 전형적인 도시들이 '자원 고갈, 집값 붕괴'와 같은 고정관념에 머물러 있지 않다는 것을 보았습니다.

[패널]: 对,他在努力改变。
(Duì, tā zài nǔlì gǎibiàn.)
네, 변화를 위해 노력하고 있습니다.

[사회자]: 他们在下大力气搞艰难的产业转型,使劲儿改善环境,而且开始吸引新的人来,想要写自己的新故事。从“百年煤城”到“公园里的家”,从以前的“白菜价房”到现在的网红“鹤岗小串”。
(Tāmen zài xià dà lìqi gǎo jiānnán de chǎnyè zhuǎnxíng, shǐjìnr gǎishàn huánjìng, érqiě kāishǐ xīyǐn xīn de rén lái, xiǎngyào xiě zìjǐ de xīn gùshì. Cóng “bǎinián méichéng” dào “gōngyuán lǐ de jiā”, cóng yǐqián de “báicài jià fáng” dào xiànzài de wǎnghóng “hè gǎng xiǎo chuàn”.)
그들은 힘든 산업 전환을 위해 크게 노력하고, 환경 개선에 힘쓰고 있으며, 새로운 사람들을 끌어들여 자신들만의 새로운 이야기를 쓰고자 합니다. '백년 석탄 도시'에서 '공원 속의 집'으로, 과거의 '배추값 집'에서 지금의 '인터넷 유명 먹거리 허강 샤오촨'으로.

[패널]: 嗯嗯。
(Ǹg ǹg.)
네네.

[사회자]: 这些都是正在这个城市发生的真实的、活生生的变化。
(Zhèxiē dōushì zhèngzài zhège chéngshì fāshēng de zhēnshí de, huóshēngshēng de biànhuà.)
이 모든 것이 바로 이 도시에서 일어나고 있는 실제적이고 생생한 변화들입니다.

[패널]: 是的,变化是看得见的。
(Shì de, biànhuà shì kàndejiàn de.)
네, 변화는 눈에 보입니다.

[사회자]: 通过今天咱们这一番探讨,这一切对你来说又意味着什么呢?我想啊,最重要的一点可能是帮我们认识到,中国城市化这棵大树,比任何一个标签或者简单的说法都要丰富、复杂,而且一直在动。
(Tōngguò jīntiān zánmen zhè yīfān tàntǎo, zhè yīqiè duì nǐ láishuō yòu yìwèizhe shénme ne? Wǒ xiǎng a, zuì zhòngyào de yīdiǎn kěnéng shì bāng wǒmen rènshì dào, zhōngguó chéngshì huà zhè kē dàshù, bǐ rènhé yīge biāoqiān huòzhě jiǎndān de shuōfǎ dōu yào fēngfù, fùzá, érqiě yīzhí zài dòng.)
오늘 저희의 이런 논의를 통해, 이 모든 것이 당신에게 어떤 의미로 다가왔나요? 저는 가장 중요한 점은 중국의 도시화라는 이 큰 나무가 어떤 꼬리표나 단순한 설명보다 훨씬 풍부하고 복잡하며, 계속해서 움직이고 있다는 것을 우리가 깨닫게 도와준다는 것이라고 생각합니다.

[패널]: 没错,是动态的。
(Méicuò, shì dòngtài de.)
맞습니다, 역동적입니다.

[사회자]: 的确如此,咱们今天重点聊的这些资料,大多是从宏观经济、区域战略、政策设计这些角度去分析城市收缩和转型。
(Díquè rúcǐ, zánmen jīntiān zhòngdiǎn liáo de zhèxiē zīliào, dàduō shì cóng hóngguān jīngjì, qūyù zhànlüè, zhèngcè shèjì zhèxiē jiǎodù qù fēnxī chéngshì shōusuō hé zhuǎnxíng.)
정말 그렇습니다. 오늘 저희가 중점적으로 이야기한 이 자료들은 대부분 거시경제, 지역 전략, 정책 설계 같은 관점에서 도시의 수축과 전환을 분석했습니다.

[패널]: 嗯,宏观层面。
(Ǹg, hóngguān céngmiàn.)
네, 거시적 차원에서요.

[사회자]: 这当然非常重要,但就像刚才说的那个叫“田螺”的年轻人的故。他也在提醒我们,别忽略了另一个同样重要甚至可能更根本的维度,就是生活在城市里的人,他们的感受和选择。
(Zhè dāngrán fēicháng zhòngyào, dàn jiù xiàng gāngcái shuō de nàge jiào “tiánluó” de niánqīng rén de gù. Tā yě zài tíxǐng wǒmen, bié hūlüèle lìng yīge tóngyàng zhòngyào shènzhì kěnéng gèng gēnběn de wéidù, jiùshì shēnghuó zài chéngshì lǐ de rén, tāmen de gǎnshòu hé xuǎnzé.)
물론 이것은 매우 중요합니다. 하지만 아까 말씀드린 '톈뤄'라는 젊은이의 이야기처럼, 또 다른 중요한, 어쩌면 더 근본적인 차원을 간과해서는 안 됩니다. 바로 도시에 사는 사람들의 느낌과 선택입니다.

[패널]: 个体的视角。
(Gètǐ de shìjiǎo.)
개인의 시각이군요.

[사회자]: 所以这里有个问题,也许值得你接下来再琢磨琢磨,就是当我们把GDP增速、房价涨跌这些宏观指标先放一边之后,到底是什么东西让你觉得一座城市是真正宜居的,或者说是成功的?
(Suǒyǐ zhèlǐ yǒu ge wèntí, yěxǔ zhíde nǐ jiēxiàlái zài zuómó zuómó, jiùshì dāng wǒmen bǎ GDP zēngsù, fángjià zhǎngdiē zhèxiē hóngguān zhǐbiāo xiān fàng yībiān zhīhòu, dàodǐ shì shénme dōngxi ràng nǐ juéde yī zuò chéngshì shì zhēnzhèng yíjū de, huòzhě shuō shì chénggōng de?)
그래서 한 가지 생각해볼 만한 문제가 있습니다. GDP 성장률, 집값 등락 같은 거시적 지표들을 잠시 제쳐두고 나면, 과연 무엇이 한 도시를 진정으로 살기 좋은 곳, 또는 성공한 곳으로 느끼게 하는가 하는 것입니다.

[패널]: 嗯,这个问题好,特别是对于像“新鹤岗人”那样主动选了条不那么主流的路的人来说,他们看重的又是什么呢?
(Ǹg, zhège wèntí hǎo, tèbié shì duìyú xiàng “xīn hè gǎng rén” nàyàng zhǔdòng xuǎnle tiáo bù nàme zhǔliú de lù de rén láishuō, tāmen kànzhòng de yòu shì shénme ne?)
네, 좋은 질문입니다. 특히 '신(新)허강인'들처럼 스스로 비주류적인 길을 택한 사람들에게는 그들이 중요하게 여기는 것이 과연 무엇일까요?

[사회자]: 对,他们图什么个?
(Duì, tāmen tú shénme ge?)
맞아요, 그들은 무엇을 위해 가는 걸까요?

[패널]: 人的优先考虑,这些变化,比如说想过压力小一点、慢一点的生活,想找到社区的归属感,或者就是想要一个能买得起的安稳的小家,这么个朴素的像话。这些来自微观层面的力量,未来会怎么影响甚至可能最终改变那些我们现在叫收缩城市的地方的面貌和未来呢?这也许是下一个值得我们深入去聊的话题了。
(Rén de yōuxiān kǎolǜ, zhèxiē biànhuà, bǐrú shuō xiǎngguò yālì xiǎo yīdiǎn, màn yīdiǎn de shēnghuó, xiǎng zhǎodào shèqū de guīshǔ gǎn, huòzhě jiùshì xiǎng yào yīge néng mǎidéqǐ de ānwěn de xiǎo jiā, zhème ge púsù de xiànghuà. Zhèxiē láizì wēiguān céngmiàn de lìliàng, wèilái huì zěnme yǐngxiǎng shènzhì kěnéng zuìzhōng gǎibiàn nàxiē wǒmen xiànzài jiào shōusuō chéngshì de dìfāng de miànmào hé wèilái ne? Zhè yěxǔ shì xià yīge zhíde wǒmen shēnrù qù liáo de huàtíle.)
사람들이 우선적으로 생각하는 것, 그리고 이러한 변화들, 예를 들어 스트레스가 적고 느긋한 삶을 살고 싶다거나, 공동체에 대한 소속감을 찾고 싶다거나, 혹은 그저 감당할 수 있는 안정적인 작은 집을 갖고 싶다는 아주 소박한 바람들이 있습니다. 이러한 미시적인 차원의 힘이 앞으로 어떻게 영향을 미치고, 어쩌면 우리가 지금 '수축 도시'라고 부르는 곳들의 모습과 미래를 결국 바꿔놓을 수도 있을까요? 이것이 아마 다음번에 저희가 깊이 이야기해 볼 가치가 있는 주제일 것입니다.

 

 

 

1. 什么是“鹤岗化”现象,以及它为何引起广泛关注? 

(shén me shì “hè gǎng huà” xiàn xiàng, yǐ jí tā wéi hé yǐn qǐ guǎng fàn guān zhù?)

1. '허강화' 현상은 무엇이며, 그것이 왜 광범위한 주목을 받고 있습니까?


“鹤岗化”是一个描述城市缺乏活力、房价贬值的专有名词,源于2019年一篇关于黑龙江边陲小城鹤岗房价低廉(五万元一套房)的网络文章。 (“hè gǎng huà” shì yí gè miáo shù chéng shì quē fá huó lì、fáng jià biǎn zhí de zhuān yǒu míng cí, yuán yú 2019 nián yì piān guān yú hēi lóng jiāng biān chuí xiǎo chéng hè gǎng fáng jià dī lián (wǔ wàn yuán yí tào fáng) de wǎng luò wén zhāng.) '허강화'는 도시가 활력을 잃고 집값이 폭락하는 현상을 나타내는 고유명사로, 2019년 헤이룽장성 변방 소도시 허강의 저렴한 집값(5만 위안에 한 채)에 대한 한 인터넷 기사에서 비롯되었습니다.

此后,鹤岗的城市形象便与低房价深度绑定,频繁登上热搜,引发了上亿人次的围观和讨论。 (cǐ hòu, hè gǎng de chéng shì xíng xiàng biàn yǔ dī fáng jià shēn dù bǎng dìng, pín fán dēng shàng rè sōu, yǐn fā le shàng yì rén cì de wéi guān hé tǎo lùn.) 이후, 허강의 도시 이미지는 낮은 집값과 깊이 결부되어 자주 실시간 검색어에 오르며 수억 명의 사람들의 관심과 토론을 불러일으켰습니다.

这一现象不仅揭示了鹤岗作为资源枯竭型城市所面临的人口外流、城市老化等困境,更引发了人们对全国范围内类似城市衰退的担忧。 (zhè yí xiàn xiàng bù jǐn jiē shì le hè gǎng zuò wéi zī yuán kū jié xíng chéng shì suǒ miàn lín de rén kǒu wài liú、chéng shì lǎo huà děng kùn jìng, gèng yǐn fā le rén men duì quán guó fàn wéi nèi lèi sì chéng shì shuāi tuì de dān yōu.) 이 현상은 자원 고갈형 도시인 허강이 직면한 인구 유출, 도시 노후화 등의 어려움을 보여줄 뿐만 아니라, 전국적으로 유사한 도시 쇠퇴에 대한 사람들의 우려를 불러일으켰습니다.

据统计,全国至少有95个城市已经“鹤岗化”,这些城市不局限于资源枯竭型或偏远地区,而是广泛分布于全国25个省份,甚至包括京津冀、珠三角、成渝等经济重要区域的周边城市或片区。 (jù tǒng jì, quán guó zhì shǎo yǒu 95 gè chéng shì yǐ jīng “hè gǎng huà”, zhè xiē chéng shì bù jú xiàn yú zī yuán kū jié xíng huò piān yuǎn dì qū, ér shì guǎng fàn fēn bù yú quán guó 25 gè shěng fèn, shèn zhì bāo kuò jīng jīn jì、zhū sān jiǎo、chéng yú děng jīng jì zhòng yào qū yù de zhōu biān chéng shì huò piàn qū.) 통계에 따르면, 전국적으로 최소 95개의 도시가 이미 '허강화'되었으며, 이 도시들은 자원 고갈형이나 외딴 지역에 국한되지 않고 전국 25개 성에 넓게 분포하며, 심지어 징진지(베이징-톈진-허베이), 주삼각(주강 삼각주), 청위(청두-충칭) 등 경제적으로 중요한 지역의 주변 도시나 지역까지 포함하고 있습니다.

这种现象之所以引起广泛关注,一方面是因为它挑战了传统上对城市价值和房地产市场的认知,即“房子白菜价”在很多地方成为现实;另一方面,它也反映了中国城市化进程中,不同城市发展不平衡、不充分的问题,以及年轻人面临的巨大生活压力。 (zhè zhǒng xiàn xiàng zhī suǒ yǐ yǐn qǐ guǎng fàn guān zhù, yì fāng miàn shì yīn wèi tā tiǎo zhàn le chuán tǒng shàng duì chéng shì jià zhí hé fáng dì chǎn shì chǎng de rèn zhī, jí “fáng zǐ bái cài jià” zài hěn duō dì fāng chéng wéi xiàn shí; lìng yì fāng miàn, tā yě fǎn yìng le zhōng guó chéng shì huà jìn chéng zhōng, bù tóng chéng shì fā zhǎn bù píng héng、bù chōng fèn de wèn tí, yǐ jí nián qīng rén miàn lín de jù dà shēng huó yā lì.) 이러한 현상이 광범위한 주목을 받은 이유는, 한편으로는 전통적인 도시 가치와 부동산 시장에 대한 인식을 흔들고, 즉 '집이 배추값'이 많은 곳에서 현실이 되었기 때문입니다. 다른 한편으로는, 중국의 도시화 과정에서 나타나는 도시 간 불균형적이고 불충분한 발전 문제와 젊은 세대가 직면한 막대한 생활 압력을 반영하고 있기 때문이기도 합니다.

对于许多在大城市奋斗的年轻人来说,“鹤岗化”的城市提供了一种“低成本生活”的可能性,引发了关于“逃离大城市”、“躺平”和“数字游民”等新生活方式的讨论。 (duì yú xǔ duō zài dà chéng shì fèn dòu de nián qīng rén lái shuō, “hè gǎng huà” de chéng shì tí gōng le yì zhǒng “dī chéng běn shēng huó” de kě néng xìng, yǐn fā le guān yú “táo lí dà chéng shì”、“tǎng píng” hé “shù zì yóu mín” děng xīn shēng huó fāng shì de tǎo lùn.) 대도시에서 고군분투하는 많은 젊은이들에게 '허강화'된 도시는 '저비용 생활'의 가능성을 제공하며, '대도시 탈출', '탕핑(무기력하게 누워있기)', '디지털 유목민' 등 새로운 생활 방식에 대한 논의를 불러일으켰습니다.


2. 中国的资源型城市在发展过程中面临哪些核心挑战? (zhōng guó de zī yuán xíng chéng shì zài fā zhǎn guò chéng zhōng miàn lín nǎ xiē hé xīn tiǎo zhàn?)

2. 중국의 자원형 도시들이 발전 과정에서 직면하는 핵심적인 도전 과제는 무엇입니까?


中国的资源型城市在发展中面临多重严峻挑战,这些挑战主要源于其以资源产业为主的单一经济结构和资源枯竭后的转型困境: (zhōng guó de zī yuán xíng chéng shì zài fā zhǎn zhōng miàn lín duō chóng yán jùn tiǎo zhàn, zhè xiē tiǎo zhàn zhǔ yào yuán yú qí yǐ zī yuán chǎn yè wéi zhǔ de dān yī jīng jì jié gòu hé zī yuán kū jié hòu de zhuǎn xíng kùn jìng:) 중국의 자원형 도시들은 발전 과정에서 여러 가지 심각한 도전에 직면하는데, 이러한 도전은 주로 자원 산업을 중심으로 한 단일 경제 구조와 자원 고갈 후의 전환 난관에서 비롯됩니다.

资源枯竭与经济发展缓慢:随着资源的减少,原有主导产业的支撑作用减弱,导致经济增长乏力甚至停滞。(zī yuán kū jié yǔ jīng jì fā zhǎn huǎn màn: suí zhe zī yuán de jiǎn shǎo, yuán yǒu zhǔ dǎo chǎn yè de zhī chēng zuò yòng jiǎn ruò, dǎo zhì jīng jì zēng zhǎng fá lì shèn zhì tíng zhì.) 자원 고갈과 경제 발전 둔화: 자원이 줄어들면서 기존 주도 산업의 지원 역할이 약화되어 경제 성장이 둔화되거나 심지어 정체됩니다.

例如鹤岗曾是“煤城”,但煤矿产量减少后,城市经济受到冲击。 (lì rú hè gǎng céng shì “méi chéng”, dàn méi kuàng chǎn liàng jiǎn shǎo hòu, chéng shì jīng jì shòu dào chōng jí.) 예를 들어, 허강은 한때 '석탄 도시'였지만, 탄광 생산량이 줄어든 후 도시 경제는 큰 충격을 받았습니다.

产业结构单一与优化升级困难:长期依赖资源开采导致产业结构不合理,缺乏多元化和高附加值的产业。(chǎn yè jié gòu dān yī yǔ yōu huà shēng jí kùn nán: cháng qī yī lài zī yuán kāi cǎi dǎo zhì chǎn yè jié gòu bù hé lǐ, quē fá duō yuán huà hé gāo fù jiā zhí de chǎn yè.) 단일한 산업 구조와 고도화 및 업그레이드의 어려움: 장기간의 자원 채굴 의존은 불합리한 산업 구조를 초래하고, 다양화와 고부가가치 산업이 부족하게 만듭니다.

转型意味着要淘汰落后产能,培育新兴产业,这是一个复杂且充满阻力的过程。 (zhuǎn xíng yì wèi zhe yào táo tài luò hòu chǎn néng, péi yù xīn xīng chǎn yè, zhè shì yí gè fù zá qiě chōng mǎn zǔ lì de guò chéng.) 전환은 낙후된 생산 능력을 도태시키고 신흥 산업을 육성하는 것을 의미하며, 이는 복잡하고 저항이 많은 과정입니다.

人口外流与人才流失:经济衰退和就业机会减少导致大量年轻劳动力和人才流향更发达的城市,加剧了城市活力的丧失和老龄化问题。 (rén kǒu wài liú yǔ rén cái liú shī: jīng jì shuāi tuì hé jiù yè jī huì jiǎn shǎo dǎo zhì dà liàng nián qīng láo dòng lì hé rén cái liú xiàng gèng fā dá de chéng shì, jiā jù le chéng shì huó lì de sàng shī hé lǎo líng huà wèn tí.) 인구 유출과 인재 유실: 경제 쇠퇴와 일자리 감소는 대규모의 젊은 노동력과 인재가 더 발전된 도시로 향하게 만들어 도시 활력 상실과 고령화 문제를 심화시킵니다.

环境破坏与宜居性下降:粗放型的资源开采方式对生态环境造成严重破坏,如水污染、土地塌陷等,影响了居民的生活质量和城市的整体形象。 (huán jìng pò huài yǔ yí jū xìng xià jiàng: cū fàng xíng de zī yuán kāi cǎi fāng shì duì shēng tài huán jìng zào chéng yán zhòng pò huài, rú shuǐ wū rǎn、tǔ dì tā xiàn děng, yǐng xiǎng le jū mín de shēng huó zhì liàng hé chéng shì de zhěng tǐ xíng xiàng.) 환경 파괴와 거주 적합성 하락: 무분별한 자원 채굴 방식은 수질 오염, 지반 침하 등 심각한 생태 환경 파괴를 초래하여 주민의 삶의 질과 도시의 전체 이미지를 해칩니다.

城市功能缺失与竞争力不足:资源型城市在建设初期往往缺乏科学规划和人文考量,导致公共服务、文化设施相对滞后,削弱了城市的综合竞争力和吸引力。 (chéng shì gōng néng quē shī yǔ jìng zhēng lì bù zú: zī yuán xíng chéng shì zài jiàn shè chū qī wǎng wǎng quē fá kē xué guī huà hé rén wén kǎo liàng, dǎo zhì gōng gòng fú wù、wén huà shè shī xiāng duì zhì hòu, xuē ruò le chéng shì de zōng hé jìng zhēng lì hé xī yǐn lì.) 도시 기능 부족과 경쟁력 결여: 자원형 도시는 건설 초기부터 과학적인 계획과 인문학적 고려가 부족하여 공공 서비스, 문화 시설이 상대적으로 뒤처지며 도시의 종합 경쟁력과 매력을 약화시킵니다.

社会稳定风险:企业破产、职工失业等问题可能引发社会不稳定因素。 (shè huì wěn dìng fēng xiǎn: qǐ yè pò chǎn、zhí gōng shī yè děng wèn tí kě néng yǐn fā shè huì bù wěn dìng yīn sù.) 사회 안정 위험: 기업 파산, 직원 실업 등의 문제가 사회적 불안정 요인을 유발할 수 있습니다.

这些挑战使得转型成为资源型城市实现可持续发展的根本出路和必然选择。 (zhè xiē tiǎo zhàn shǐ dé zhuǎn xíng chéng wéi zī yuán xíng chéng shì shí xiàn kě chí xù fā zhǎn de gēn běn chū lù hé bì rán xuǎn zé.) 이러한 도전들은 전환을 자원형 도시가 지속 가능한 발전을 이루기 위한 근본적인 길이자 필연적인 선택으로 만듭니다.


3. 中国政府如何应对资源型城市的转型发展,并取得了哪些初步成效? (zhōng guó zhèng fǔ rú hé yīng duì zī yuán xíng chéng shì de zhuǎn xíng fā zhǎn, bìng qǔ dé le nǎ xiē chū bù chéng xiào?)

3. 중국 정부는 자원형 도시의 전환적 발전에 어떻게 대응하고 있으며, 어떤 초기 성과를 거두었습니까?


中国政府高度重视资源型城市的转型发展,并采取了一系列政策和战略举措: (zhōng guó zhèng fǔ gāo dù zhòng shì zī yuán xíng chéng shì de zhuǎn xíng fā zhǎn, bìng cǎi qǔ le yí xì liè zhèng cè hé zhàn lüè jǔ cuò:) 중국 정부는 자원형 도시의 전환적 발전을 매우 중요하게 여기며, 일련의 정책과 전략적 조치들을 취했습니다.

国家战略层面的重视:自党的十八大以来,党中央加强对资源型城市转型问题的探索研究,大力推动绿色转型、多元转型。 (guó jiā zhàn lüè céng miàn de zhòng shì: zì dǎng de shí bā dà yǐ lái, dǎng zhōng yāng jiā qiáng duì zī yuán xíng chéng shì zhuǎn xíng wèn tí de tàn suǒ yán jiū, dà lì tuī dòng lǜ sè zhuǎn xíng、duō yuán zhuǎn xíng.) 국가 전략적 차원의 중요성: 제18차 당대회 이후, 당 중앙은 자원형 도시 전환 문제에 대한 탐색 연구를 강화하고, 녹색 전환과 다원적 전환을 강력히 추진했습니다.

2013年《全国资源型城市可持续发展规划(2013—2020年)》的颁布,将转型提升为国家战略任务,提供了坚实的制度保障。 (2013 nián 《quán guó zī yuán xíng chéng shì kě chí xù fā zhǎn guī huà (2013—2020 nián)》 de bān bù, jiāng zhuǎn xíng tí shēng wéi guó jiā zhàn lüè rèn wù, tí gōng le jiān shí de zhì dù bǎo zhàng.) 2013년 《전국 자원형 도시 지속 가능 발전 계획(2013-2020년)》의 발표는 전환을 국가 전략 임무로 격상시키고, 굳건한 제도적 보장을 제공했습니다.

政策法规支持:陆续出台多项政策文件,如《国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》中提出建设产业转型示范区和示范园区,《关于全面振兴东北地区等老工业基地的若干意见》和《关于支持老工业城市和资源型城市产业转型升级的实施意见》等,为转型提供了具体方案和物质基础。 (zhèng cè fǎ guī zhī chí: lù xù chū tái duō xiàng zhèng cè wén jiàn, rú 《guó mín jīng jì hé shè huì fā zhǎn dì shí sān gè wǔ nián guī huà gāng yào》 zhōng tí chū jiàn shè chǎn yè zhuǎn xíng shì fàn qū hé shì fàn yuán qū, 《guān yú quán miàn zhèn xīng dōng běi dì qū děng lǎo gōng yè jī dì de ruò gān yì jiàn》 hé 《guān yú zhī chí lǎo gōng yè chéng shì hé zī yuán xíng chéng shì chǎn yè zhuǎn xíng shēng jí de shí shī yì jiàn》 děng, wèi zhuǎn xíng tí gōng le jù tǐ fāng àn hé wù zhì jī chǔ.) 정책 및 법규 지원: 《국민경제 및 사회 발전 제13차 5개년 계획 요강》에서 산업 전환 시범 구역 및 시범 단지 건설을 제시하고, 《동북 지역 등 노후 공업 기지 전면 부흥에 관한 약간의 의견》과 《노후 공업 도시 및 자원형 도시 산업 전환 및 고도화 지원에 관한 실시 의견》 등 여러 정책 문서들을 연이어 발표하여 전환을 위한 구체적인 방안과 물질적 기반을 제공했습니다.

推广绿色发展理念:强调绿色、循环、可持续、高经济效益的经济发展模式,鼓励企业采取绿色生产和经营方式,并通过资金奖励等方式调动企业积极性。 (tuī guǎng lǜ sè fā zhǎn lǐ niàn: qiáng diào lǜ sè、xún huán、kě chí xù、gāo jīng jì xiào yì de jīng jì fā zhǎn mó shì, gǔ lì qǐ yè cǎi qǔ lǜ sè shēng chǎn hé jīng yíng fāng shì, bìng tōng guò zī jīn jiǎng lì děng fāng shì diào dòng qǐ yè jī jí xìng.) 녹색 발전 이념 보급: 녹색, 순환, 지속 가능, 고경제 효율의 경제 발전 모델을 강조하고, 기업이 친환경 생산 및 경영 방식을 채택하도록 장려하며, 자금 지원 등의 방식으로 기업의 적극성을 높였습니다.

六盘水市从“煤都”向“凉都”转型,发展循环经济和山地农业化是典型案例。 (liù pán shuǐ shì cóng “méi dū” xiàng “liáng dū” zhuǎn xíng, fā zhǎn xún huán jīng jì hé shān dì nóng yè huà shì diǎn xíng àn lì.) 류판수이시가 '석탄의 도시'에서 '시원한 도시'로 전환하며 순환 경제와 산지 농업화를 발전시킨 것은 대표적인 사례입니다.

促进多元化产业转型:鼓励城市摆脱对资源依赖,培育内生动力,发展新兴产业。 (cù jìn duō yuán huà chǎn yè zhuǎn xíng: gǔ lì chéng shì bǎi tuō duì zī yuán yī lài, péi yù nèi shēng dòng lì, fā zhǎn xīn xīng chǎn yè.) 다양한 산업 전환 촉진: 도시가 자원 의존에서 벗어나 내재적 동력을 육성하고 신흥 산업을 발전시키도록 장려했습니다.

徐州作为百年煤城,通过发展纺织服装、农产品加工等产业,以及提升高新技术产业比重,实现了产业结构优化。 (xú zhōu zuò wéi bǎi nián méi chéng, tōng guò fā zhǎn fǎng zhī fú zhuāng、nóng chǎn pǐn jiā gōng děng chǎn yè, yǐ jí tí shēng gāo xīn jì shù chǎn yè bǐ zhòng, shí xiàn le chǎn yè jié gòu yōu huà.) 100년 역사의 석탄 도시였던 쉬저우는 섬유 의류, 농산물 가공 등의 산업을 발전시키고 첨단 기술 산업 비중을 높여 산업 구조의 최적화를 이뤄냈습니다.

以人民为中心,改善民生:在转型中将改善环境、提高居民生活质量放在重要位置。 (yǐ rén mín wéi zhōng xīn, gǎi shàn mín shēng: zài zhuǎn xíng zhōng jiāng gǎi shàn huán jìng、tí gāo jū mín shēng huó zhì liàng fàng zài zhòng yào wèi zhì.) 인민 중심, 민생 개선: 전환 과정에서 환경 개선과 주민 생활의 질 향상을 중요한 위치에 두었습니다.

例如鹤岗通过“两河十四沟”综治工程,建成了大量公园,提升了城市宜居性,并出台政策扶持新市民就业创业,提供社会保障等。 (lì rú hè gǎng tōng guò “liǎng hé shí sì gōu” zōng zhì gōng chéng, jiàn chéng le dà liàng gōng yuán, tí shēng le chéng shì yí jū xìng, bìng chū tái zhèng cè fú chí xīn shì mín jiù yè chuàng yè, tí gōng shè huì bǎo zhàng děng.) 예를 들어, 허강은 '량허스쓰거우(两河十四沟)' 종합 정비 사업을 통해 많은 공원을 조성하여 도시의 거주 적합성을 높였고, 새로운 시민들의 취업 및 창업을 지원하고 사회 보장을 제공하는 정책을 발표했습니다.

文化与形象重塑:鼓励城市打造符合地区特色的“资源文化”,发展文化产业,塑造城市新品牌和新形象。(wén huà yǔ xíng xiàng chóng sù: gǔ lì chéng shì dǎ zào fú hé dì qū tè sè de “zī yuán wén huà”, fā zhǎn wén huà chǎn yè, sù zào chéng shì xīn pǐn pái hé xīn xíng xiàng.) 문화와 이미지 재구축: 지역 특색에 맞는 '자원 문화'를 조성하고 문화 산업을 발전시켜 새로운 도시 브랜드와 이미지를 만들도록 장려했습니다.

鹤岗的“小串”和早市等成为新的城市名片,吸引了更多游客和新移民。 (hè gǎng de “xiǎo chuàn” hé zǎo shì děng chéng wéi xīn de chéng shì míng piàn, xī yǐn le gèng duō yóu kè hé xīn yí mín.) 허강의 '샤오촨(小串)'과 새벽 시장 등이 새로운 도시 명물이 되어 더 많은 관광객과 새로운 이주민을 끌어들였습니다.

这些措施已取得初步成效,一些典型资源型城市实现了成功转型,城市整体竞争力显著提高,居民生活质量得到改善。 (zhè xiē cuò shī yǐ qǔ dé chū bù chéng xiào, yì xiē diǎn xíng zī yuán xíng chéng shì shí xiàn le chéng gōng zhuǎn xíng, chéng shì zhěng tǐ jìng zhēng lì xiǎn zhù tí gāo, jū mín shēng huó zhì liàng dé dào gǎi shàn.) 이러한 조치들은 초기 성과를 거두어, 일부 대표적인 자원형 도시들이 성공적인 전환을 이루고 도시 전체의 경쟁력이 눈에 띄게 향상되었으며 주민들의 삶의 질이 개선되었습니다.

鹤岗的二手房成交量大幅增长,外地购房比例攀升,便是其转型成效的有力佐证。 (hè gǎng de èr shǒu fáng chéng jiāo liàng dà fú zēng zhǎng, wài dì gòu fáng bǐ lì pān shēng, biàn shì qí zhuǎn xíng chéng xiào de yǒu lì zuǒ zhèng.) 허강의 중고 주택 거래량이 크게 증가하고, 외지인의 주택 구매 비율이 상승한 것은 그 전환 효과의 강력한 증거입니다.


4. 鹤岗市在转型过程中具体采取了哪些措施来摆脱“衰败”标签? (hè gǎng shì zài zhuǎn xíng guò chéng zhōng jù tǐ cǎi qǔ le nǎ xiē cuò shī lái bǎi tuō “shuāi bài” biāo qiān?)

4. 허강시는 전환 과정에서 '쇠퇴'라는 꼬리표를 떼기 위해 구체적으로 어떤 조치들을 취했습니까?


鹤岗市积极主动地探索转型路径,力求撕掉“衰败、萧条、逃离”的旧标签,主要措施包括: (hè gǎng shì jī jí zhǔ dòng de tàn suǒ zhuǎn xíng lù jìng, lì qiú sī diào “shuāi bài、xiāo tiáo、táo lí” de jiù biāo qiān, zhǔ yào cuò shī bāo kuò:) 허강시는 적극적으로 전환 경로를 탐색하며 '쇠퇴, 침체, 탈출'이라는 낡은 꼬리표를 떼기 위해 노력했고, 주요 조치들은 다음과 같습니다.

产业结构调整:在煤炭资源转型升级的同时,大力发展石墨、现代农业、生物医药等新兴产业,探索煤与非煤产业多轮驱动之路,以培育新的经济增长点。 (chǎn yè jié gòu tiáo zhěng: zài méi tàn zī yuán zhuǎn xíng shēng jí de tóng shí, dà lì fā zhǎn shí mò、xiàn dài nóng yè、shēng wù yī yào děng xīn xīng chǎn yè, tàn suǒ méi yǔ fēi méi chǎn yè duō lún qū dòng zhī lù, yǐ péi yù xīn de jīng jì zēng zhǎng diǎn.) 산업 구조 조정: 석탄 자원 전환 및 고도화와 동시에, 흑연, 현대 농업, 바이오 의약품 등 신흥 산업을 강력히 발전시켜, 석탄과 비석탄 산업이 여러 바퀴를 돌리는 동력의 길을 모색하고 새로운 경제 성장 동력을 육성합니다.

生态环境重塑:将城市生态重建作为重点,启动了“两河十四沟”综治工程,治理污水横流问题,并成功改造为水生态体系和水景观空间。 (shēng tài huán jìng chóng sù: jiāng chéng shì shēng tài chóng jiàn zuò wéi zhòng diǎn, qǐ dòng le “liǎng hé shí sì gōu” zōng zhì gōng chéng, zhì lǐ wū shuǐ héng liú wèn tí, bìng chéng gōng gǎi zào wéi shuǐ shēng tài tǐ xì hé shuǐ jǐng guān kōng jiān.) 생태 환경 재구축: 도시 생태 재건을 중점으로 삼아 '량허스쓰거우' 종합 정비 사업을 시작하여 오수 범람 문제를 해결하고, 이를 수생태계 및 수상 경관 공간으로 성공적으로 탈바꿈시켰습니다.

全市建设了63个大小公园和31个广场,实现了“300米见绿、500米见园、四季见花”的宜居环境,将曾经的生产伤疤转化为生态景观。 (quán shì jiàn shè le 63 gè dà xiǎo gōng yuán hé 31 gè guǎng chǎng, shí xiàn le “300 mǐ jiàn lǜ、500 mǐ jiàn yuán、sì jì jiàn huā” de yí jū huán jìng, jiāng céng jīng de shēng chǎn shāng bā zhuǎn huà wéi shēng tài jǐng guān.) 시 전체에 크고 작은 공원 63개와 광장 31개를 조성하여 '300m 이내에 녹지, 500m 이내에 공원이 있고, 사계절 꽃을 볼 수 있는' 거주하기 좋은 환경을 만들었고, 과거 생산 활동의 상흔을 생태 경관으로 전환시켰습니다.

提升城市形象与文化软实力:通过打造“鹤岗小串”等网红美食,成为城市新的IP,拉动文旅消费。 (tí shēng chéng shì xíng xiàng yǔ wén huà ruǎn shí lì: tōng guò dǎ zào “hè gǎng xiǎo chuàn” děng wǎng hóng měi shí, chéng wéi chéng shì xīn de IP, lā dòng wén lǚ xiāo fèi.) 도시 이미지와 문화적 소프트 파워 향상: '허강 샤오촨' 등 SNS에서 인기를 끈 음식을 만들어 도시의 새로운 IP가 되었고, 문화 관광 소비를 이끌었습니다.

同时,挖掘矿山文化、垦荒文化等历史底蕴,并通过媒体平台宣传城市充满烟火气的生活视频,展现城市真实、多面、立体的形象。 (tóng shí, wā jué kuàng shān wén huà、kěn huāng wén huà děng lì shǐ dǐ yùn, bìng tōng guò méi tǐ píng tái xuān chuán chéng shì chōng mǎn yān huǒ qì de shēng huó shì pín, zhǎn xiàn chéng shì zhēn shí、duō miàn、lì tǐ de xíng xiàng.) 동시에 광산 문화, 개척 문화 등 역사적 토대를 발굴하고, 미디어 플랫폼을 통해 도시의 활기 넘치는 생활 영상을 홍보하여 도시의 진실하고, 다면적이며, 입체적인 이미지를 보여주었습니다.

改善民生与公共服务:在“人民城市”理念指导下,将财政支出的80%以上投向民生,提供舒适宜居的生活空间。 (gǎi shàn mín shēng yǔ gōng gòng fú wù: zài “rén mín chéng shì” lǐ niàn zhǐ dǎo xià, jiāng cái zhèng zhī chū de 80% yǐ shàng tóu xiàng mín shēng, tí gōng shū shì yí jū de shēng huó kōng jiān.) 민생과 공공 서비스 개선: '인민 도시'라는 이념 아래, 재정 지출의 80% 이상을 민생에 투자하여 편안하고 살기 좋은 생활 공간을 제공했습니다.

例如,通过棚户区改造、老城区更新等方式,解决居民安居问题,并加强科教文卫水平,满足人们对美好生活的期许。 (lì rú, tōng guò péng hù qū gǎi zào、lǎo chéng qū gēng xīn děng fāng shì, jiě jué jū mín ān jū wèn tí, bìng jiā qiáng kē jiào wén wèi shuǐ píng, mǎn zú rén men duì měi hǎo shēng huó de qī xǔ.) 예를 들어, 판자촌 개조, 구시가지 재건축 등의 방식으로 주민들의 주거 문제를 해결하고, 과학, 교육, 문화, 보건 수준을 강화하여 사람들이 더 나은 삶을 기대할 수 있도록 했습니다.

吸引新移民和创业者:出台“六优惠”“六共享”等政策措施,从创业场地、用房、购房及子女就业、养老服务等方面全面扶持新市民。 (xī yǐn xīn yí mín hé chuàng yè zhě: chū tái “liù yōu hu씓liù gòng xiǎng” děng zhèng cè cuò shī, cóng chuàng yè chǎng dì、yòng fáng、gòu fáng jí zǐ nǚ jiù yè、yǎng lǎo fú wù děng fāng miàn quán miàn fú chí xīn shì mín.) 새로운 이주민과 창업자 유치: '6가지 우대', '6가지 공유' 등의 정책을 발표하여 창업 장소, 사용 주택, 주택 구매 및 자녀 취업, 노인 복지 서비스 등 여러 방면에서 새로운 시민들을 전폭적으로 지원했습니다.

成立新市民服务中心,提供购房、创业、就业咨询和帮助,以低房价和慢节奏生活吸引“数字游民”和灵活就业群体。 (chéng lì xīn shì mín fú wù zhōng xīn, tí gōng gòu fáng、chuàng yè、jiù yè zī xún hé bāng zhù, yǐ dī fáng jià hé màn jié zòu shēng huó xī yǐn “shù zì yóu mín” hé líng huó jiù yè qún tǐ.) 새로운 시민 서비스 센터를 설립하여 주택 구매, 창업, 취업에 대한 상담과 도움을 제공하고, 낮은 집값과 느긋한 생활 방식을 통해 '디지털 유목민'과 유연한 고용 형태를 가진 사람들을 끌어들였습니다.

房地产市场规范与活力提升:尽管房价低,但通过规范市场,提升房屋质量(如“好房子建设”理念),并吸引外地购房者,二手房成交量显著增长,市场活跃度持续提升。 (fáng dì chǎn shì chǎng guī fàn yǔ huó lì tí shēng: jìn guǎn fáng jià dī, dàn tōng guò guī fàn shì chǎng, tí shēng fáng wū zhì liàng (rú “hǎo fáng zǐ jiàn shè” lǐ niàn), bìng xī yǐn wài dì gòu fáng zhě, èr shǒu fáng chéng jiāo liàng xiǎn zhù zēng zhǎng, shì chǎng huó yuè dù chí xù tí shēng.) 부동산 시장 규범화 및 활력 증진: 비록 집값은 낮지만, 시장을 규제하고 주택의 품질을 높이며('좋은 집 건설' 이념 등), 외지 구매자들을 유치함으로써 중고 주택 거래량이 현저히 증가하고 시장 활력이 지속적으로 향상되었습니다.

这些措施使得鹤岗从一个资源枯竭型城市蝶变为“公园里的家”,展现出顽强的生命力与韧性,成为许多年轻人主动选择并为之奋斗的新起点。 (zhè xiē cuò shī shǐ dé hè gǎng cóng yí gè zī yuán kū jié xíng chéng shì dié biàn wéi “gōng yuán lǐ de jiā”, zhǎn xiàn chū wán qiáng de shēng mìng lì yǔ rèn xìng, chéng wéi xǔ duō nián qīng rén zhǔ dòng xuǎn zé bìng wèi zhī fèn dòu de xīn qǐ diǎn.) 이러한 조치들로 인해 허강은 자원 고갈형 도시에서 '공원 속의 집'으로 탈바꿈하며 끈질긴 생명력과 강인함을 보여주었고, 많은 젊은이들이 자발적으로 선택하고 이를 위해 노력하는 새로운 출발점이 되었습니다.


5. “鹤岗化”对个人生活和职业选择产生了哪些影响? (“hè gǎng huà” duì gè rén shēng huó hé zhí yè xuǎn zé chǎn shēng le nǎ xiē yǐng xiǎng?)

5. '허강화'는 개인의 삶과 직업 선택에 어떤 영향을 미쳤습니까?


“鹤岗化”现象对个人生活和职业选择产生了深远影响,尤其体现在: (“hè gǎng huà” xiàn xiàng duì gè rén shēng huó hé zhí yè xuǎn zé chǎn shēng le shēn yuǎn yǐng xiǎng, yóu qí tǐ xiàn zài:) '허강화' 현상은 개인의 삶과 직업 선택에 깊은 영향을 미쳤으며, 특히 다음과 같은 측면에서 나타납니다.

提供了低成本生活的新选择:对于在大城市面临高房价、高生活压力的年轻人,“鹤岗化”城市以其低廉的房价和物价,提供了一个经济上更可承受的安居选择。 (tí gōng le dī chéng běn shēng huó de xīn xuǎn zé: duì yú zài dà chéng shì miàn lín gāo fáng jià、gāo shēng huó yā lì de nián qīng rén, “hè gǎng huà” chéng shì yǐ qí dī lián de fáng jià hé wù jià, tí gōng le yí gè jīng jì shàng gèng kě chéng shòu de ān jū xuǎn zé.) 저비용 생활의 새로운 선택지 제공: 대도시에서 높은 집값과 생활 압력에 직면한 젊은이들에게 '허강화'된 도시는 저렴한 집값과 물가로 인해 경제적으로 더 감당할 수 있는 안정된 주거 선택지를 제공합니다.

例如,仅需数万元甚至十几万元就能拥有一套房产,大大降低了购房门槛。 (lì rú, jǐn xū shù wàn yuán shèn zhì shí jǐ wàn yuán jiù néng yōng yǒu yí tào fáng chǎn, dà dà jiàng dī le gòu fáng mén kǎn.) 예를 들어, 단지 수만 위안, 심지어 십여만 위안만 있어도 주택 한 채를 소유할 수 있어 주택 구매 진입 장벽이 크게 낮아졌습니다.

催生了“数字游民”和灵活就业模式:低廉的居住成本使得从事网络远程工作(数字游民)或灵活就业的群体能够在此找到新的落脚点。 (cuī shēng le “shù zì yóu mín” hé líng huó jiù yè mó shì: dī lián de jū zhù chéng běn shǐ dé cóng shì wǎng luò yuǎn chéng gōng zuò (shù zì yóu mín) huò líng huó jiù yè de qún tǐ néng gòu zài cǐ zhǎo dào xīn de luò jiǎo diǎn.) '디지털 유목민'과 유연한 고용 형태 탄생: 저렴한 주거 비용은 인터넷 원격 근무('디지털 유목민')나 유연한 고용 형태로 일하는 사람들이 이곳에서 새로운 정착지를 찾을 수 있게 했습니다.

他们不再受限于地理位置,可以在享受较低生活成本的同时,保持与外部世界的连接。 (tā men bù zài shòu xiàn yú dì lǐ wèi zhì, kě yǐ zài xiǎng shòu jiào dī shēng huó chéng běn de tóng shí, bǎo chí yǔ wài bù shì jiè de lián jiē.) 그들은 더 이상 지리적 위치에 구애받지 않고, 낮은 생활비를 누리면서 외부 세계와의 연결을 유지할 수 있습니다.

改变了职业发展路径的认知:过去被视为“失败者”的“逃离大城市”行为,在“鹤岗化”背景下被重新定义为一种主动选择,甚至是一种寻找更高性价比、更舒适生活方式的策略。 (gǎi biàn le zhí yè fā zhǎn lù jìng de rèn zhī: guò qù bèi shì wéi “shī bài zhě” de “táo lí dà chéng shì” xíng wéi, zài “hè gǎng huà” bèi jǐng xià bèi chóng xīn dìng yì wéi yì zhǒng zhǔ dòng xuǎn zé, shèn zhì shì yì zhǒng xún zhǎo gèng gāo xìng jià bǐ、gèng shū shì shēng huó fāng shì de cè lüè.) 직업 발전 경로에 대한 인식 변화: 과거 '실패자'로 여겨졌던 '대도시 탈출' 행위는 '허강화' 현상 속에서 더 높은 가성비와 편안한 생활 방식을 찾는 주도적인 선택, 심지어 하나의 전략으로 재정의되었습니다.

这让一些人意识到,不一定非要在高压竞争中“内卷”,也可以通过转换环境实现个人价值。 (zhè ràng yì xiē rén yì shí dào, bù yí dìng fēi yào zài gāo yā jìng zhēng zhōng “nèi juǎn”, yě kě yǐ tōng guò zhuǎn huàn huán jìng shí xiàn gè rén jià zhí.) 이는 일부 사람들에게 높은 압박의 경쟁 속에서 굳이 '네이쥐안(과도한 내부 경쟁)'에 빠지지 않고도 환경을 바꿔 개인의 가치를 실현할 수 있다는 것을 깨닫게 했습니다.

提供了情感和心理上的“港湾”:对于一些经历过原生家庭困扰或大城市漂泊不安的个体,如案例中的田螺,鹤岗的低价房和相对宽松的社会环境,成为了他们追求稳定、寻找归属感的“桃花源”,提供了一个能自我掌控的“家”。 (tí gōng le qíng gǎn hé xīn lǐ shàng de “gǎng wān”: duì yú yì xiē jīng lì guò yuán shēng jiā tíng kùn rǎo huò dà chéng shì piāo bó bù ān de gè tǐ, rú àn lì zhōng de tián luó, hè gǎng de dī jià fáng hé xiāng duì kuān sōng de shè huì huán jìng, chéng wéi le tā men zhuī qiú wěn dìng、xún zhǎo guī shǔ gǎn de “táo huā yuán”, tí gōng le yí gè néng zì wǒ kòng zhì de “jiā”.) 정서적, 심리적 '피난처' 제공: 사례 속의 톈루오(田螺)처럼, 원래 가족 문제나 대도시 생활의 불안을 겪었던 일부 사람들에게 허강의 저렴한 집과 비교적 여유로운 사회 환경은 안정과 소속감을 추구하는 '무릉도원'이 되어, 스스로 통제할 수 있는 '집'을 제공했습니다.

对城市通勤和居住理念的冲击:未来自动驾驶等技术的发展,可能会进一步扩大城市通勤半径,使得距离核心城市较远的“鹤岗化”区域也能被纳入“一小时生活圈”,从而改变人们对居住地点的考量,使“白菜房”成为新的吸引力。 (duì chéng shì tōng qín hé jū zhù lǐ niàn de chōng jí: wèi lái zì dòng jià shǐ děng jì shù de fā zhǎn, kě néng huì jìn yí bù kuò dà chéng shì tōng qín bàn jìng, shǐ dé jù lí hé xīn chéng shì jiào yuǎn de “hè gǎng huà” qū yù yě néng bèi nà rù “yì xiǎo shí shēng huó quān”, cóng ér gǎi biàn rén men duì jū zhù dì diǎn de kǎo liàng, shǐ “bái cài fáng” chéng wéi xīn de xī yǐn lì.) 도시 통근과 주거 개념에 대한 충격: 미래에 자율주행 기술 등이 발전하면 도시 통근 반경이 더욱 넓어져, 핵심 도시에서 멀리 떨어진 '허강화' 지역도 '1시간 생활권'에 편입될 수 있고, 이는 사람들의 주거지 선택 기준을 바꾸어 '배추값 집'이 새로운 매력이 될 수 있습니다.

引发了对奋斗与“躺平”的再思考:虽然一些人将鹤岗视为“躺平”之地,但更多新移民表示,来鹤岗并非为了“摆烂”,而是为了减轻生活压力,有更多时间和精力专注于自我提升、创业或发展个人兴趣,寻求一种“低压奋斗”的可能性。 (yǐn fā le duì fèn dòu yǔ “tǎng píng” de zài sī kǎo: suī rán yì xiē rén jiāng hè gǎng shì wéi “tǎng píng” zhī dì, dàn gèng duō xīn yí mín biǎo shì, lái hè gǎng bìng fēi wèi le “bǎi làn”, ér shì wèi le jiǎn qīng shēng huó yā lì, yǒu gèng duō shí jiān hé jīng lì zhuān zhù yú zì wǒ tí shēng、chuàng yè huò fā zhǎn gè rén xìng qù, xún qiú yì zhǒng “dī yā fèn dòu” de kě néng xìng.) 노력과 '탕핑'에 대한 재고 유발: 일부 사람들은 허강을 '탕핑'의 장소로 보지만, 더 많은 새로운 이주민들은 허강에 온 것이 '포기'하기 위함이 아니라, 생활 압력을 줄이고 자기 계발, 창업, 혹은 개인적인 취미 생활에 더 많은 시간과 에너지를 쏟아 '저압력 노력'의 가능성을 찾기 위함이라고 말합니다.


6. 长三角地区为何能够有效避免“鹤岗化”现象? (cháng sān jiǎo dì qū wéi hé néng gòu yǒu xiào bì miǎn “hè gǎng huà” xiàn xiàng?)

6. 장강 삼각주 지역은 왜 '허강화' 현상을 효과적으로 피할 수 있었습니까?


长三角地区之所以能避免“鹤岗化”,主要原因在于其独特的地理区位、城市格局和经济发展模式: (cháng sān jiǎo dì qū zhī suǒ yǐ néng bì miǎn “hè gǎng huà”, zhǔ yào yuán yīn zài yú qí dú tè de dì lǐ qū wèi、chéng shì gé jú hé jīng jì fā zhǎn mó shì:) 장강 삼각주 지역이 '허강화'를 피할 수 있었던 주요 원인은 독특한 지리적 위치, 도시 구조 및 경제 발전 모델에 있습니다.

高度发达的区域经济基础:长三角所在的江南地区自古富庶,区域内众多城市不仅规模和体量大,而且民富水平高,形成了“一群发达城市的自由联合体”,而非单一核心城市带动周边弱小城市的模式。 (gāo dù fā dá de qū yù jīng jì jī chǔ: cháng sān jiǎo suǒ zài de jiāng nán dì qū zì gǔ fù shù, qū yù nèi zhòng duō chéng shì bù jǐn guī mó hé tǐ liàng dà, ér qiě mín fù shuǐ píng gāo, xíng chéng le “yì qún fā dá chéng shì de zì yóu lián hé tǐ”, ér fēi dān yī hé xīn chéng shì dài dòng zhōu biān ruò xiǎo chéng shì de mó shì.) 고도로 발달된 지역 경제 기반: 장강 삼각주가 위치한 강남 지역은 예로부터 부유했으며, 지역 내 수많은 도시들은 규모와 체적이 클 뿐만 아니라 주민들의 부유함 수준이 높아, '발달된 도시들의 자유로운 연합체'를 형성했습니다. 이는 하나의 핵심 도시가 주변의 작은 도시들을 이끄는 모델과는 다릅니다.

完善的产业协同与梯度布局:长三角拥有数量众多且梯度合理的都市圈集群。 (wán shàn de chǎn yè xié tóng yǔ tī dù bù jú: cháng sān jiǎo yōng yǒu shù liàng zhòng duō qiě tī dù hé lǐ de dū shì quān jí qún.) 완벽한 산업 협력과 단계적 배치: 장강 삼각주는 수많은 단계적인 도시권 클러스터를 보유하고 있습니다.

以上海为龙头,苏州、宁波、无锡等都是排名前十的制造业重镇,产业关联度极高,形成紧密的产业互补和协作关系,而非像京津冀那样核心城市产业结构与周边格格不入。 (yǐ shàng hǎi wéi lóng tóu, sū zhōu、níng bō、wú xī děng dōu shì pái míng qián shí de zhì zào yè zhòng zhèn, chǎn yè guān lián dù jí gāo, xíng chéng jǐn mì de chǎn yè hù bǔ hé xié zuò guān xì, ér fēi xiàng jīng jīn jì nà yàng hé xīn chéng shì chǎn yè jié gòu yǔ zhōu biān gé gé bù rù.) 상하이를 선두로, 쑤저우, 닝보, 우시 등은 상위 10위권 내의 주요 제조업 도시이며, 산업 연관성이 매우 높아 긴밀한 산업 상호 보완 및 협력 관계를 형성합니다. 이는 징진지처럼 핵심 도시의 산업 구조가 주변과 맞지 않는 것과는 다릅니다.

强大的城市辐射与资源外溢能力:长三角的城市群结构不是简单的同心圆,而是“大圈套小圈、圈圈有交集”的梯形结构。 (qiáng dà de chéng shì fú shè yǔ zī yuán wài yì néng lì: cháng sān jiǎo de chéng shì qún jié gòu bù shì jiǎn dān de tóng xīn yuán, ér shì “dà quān tào xiǎo quān、quān quān yǒu jiāo jí” de tī xíng jié gòu.) 강력한 도시 방사 및 자원 유출 능력: 장강 삼각주의 도시 클러스터 구조는 단순한 동심원이 아니라 '큰 원 안에 작은 원, 원들이 서로 겹치는' 계단형 구조입니다.

这使得即使是一些边缘城市也能有效接收到来自中心城市的资源外溢和产业转移,从而避免被“虹吸”而导致衰退。 (zhè shǐ dé jí shǐ shì yì xiē biān yuán chéng shì yě néng yǒu xiào jiē shōu dào lái zì zhōng xīn chéng shì de zī yuán wài yì hé chǎn yè zhuǎn yí, cóng ér bì miǎn bèi “hóng xī” ér dǎo zhì shuāi tuì.) 이것은 일부 변두리 도시들조차도 중심 도시로부터의 자원 유출과 산업 이전을 효과적으로 받아들일 수 있게 하여, '빨려 들어가는' 현상으로 인한 쇠퇴를 피하게 합니다.

上海大都市圈的持续扩容,能够有效覆盖更广阔的区域。 (shàng hǎi dà dū shì quān de chí xù kuò róng, néng gòu yǒu xiào gài gài gèng guǎng kuò de qū yù.) 상하이 대도시권의 지속적인 확장으로 인해 더 넓은 지역을 효과적으로 포괄할 수 있습니다.

充裕的平原面积与经济腹地:地处长江口的江浙沪平原面积远大于珠三角,背靠的长江经济带人口规模、经济体量、腹地范围都远超其他区域,为城市群的整体发展提供了广阔空间和坚实支撑。 (chōng yù de píng yuán miàn jī yǔ jīng jì fù dì: dì chù cháng jiāng kǒu de jiāng zhè hù píng yuán miàn jī yuǎn dà yú zhū sān jiǎo, bèi kào de cháng jiāng jīng jì dài rén kǒu guī mó、jīng jì tǐ liàng、fù dì fàn wéi dōu yuǎn chāo qítā qū yù, wèi chéng shì qún de zhěng tǐ fā zhǎn tí gōng le guǎng kuò kōng jiān hé jiān shí zhī chēng.) 풍부한 평야 면적과 경제 배후지: 장강 하구에 위치한 장쑤-저장-상하이 평야 면적은 주강 삼각주보다 훨씬 크며, 뒤에 있는 장강 경제권의 인구 규모, 경제 체적, 배후지 범위는 모두 다른 지역을 훨씬 능가하여, 도시 클러스터의 전체적인 발전에 넓은 공간과 견고한 기반을 제공합니다.

区域内居民的投资理念:江浙沪地区居民有强烈的“钱生钱”意识,尤其在房地产投资上,推动了区域内房价的整体高企,即使是三四线城市房价也堪比内地省会,这使得“白菜房”难以出现。 (qū yù nèi jū mín de tóu zī lǐ niàn: jiāng zhè hù dì qū jū mín yǒu qiáng liè de “qián shēng qián” yì shí, yóu qí zài fáng dì chǎn tóu zī shàng, tuī dòng le qū yù nèi fáng jià de zhěng tǐ gāo qǐ, jí shǐ shì sān sì xiàn chéng shì fáng jià yě kān bǐ nèi dì shěng huì, zhè shǐ dé “bái cài fáng” nán yǐ chū xiàn.) 지역 주민의 투자 개념: 장쑤-저장-상하이 지역 주민들은 '돈이 돈을 낳는다'는 의식이 강하며, 특히 부동산 투자에서 이는 지역 전체의 집값을 높여, 심지어 3, 4선 도시의 집값도 내륙 성도(省都)에 필적하게 만들었습니다. 이것은 '배추값 집'이 나타나기 어렵게 만들었습니다.

科技创新与新兴产业发展:长三角在科技创新和新兴产业发展方面走在前列,例如新能源汽车和自动驾驶技术的发展,有望进一步扩大城市通勤半径,盘活郊区房产,减轻通勤压力,从而进一步巩固城市活力。 (kē jì chuàng xīn yǔ xīn xīng chǎn yè fā zhǎn: cháng sān jiǎo zài kē jì chuàng xīn hé xīn xīng chǎn yè fā zhǎn fāng miàn zǒu zài qián liè, lì rú xīn néng yuán qì chē hé zì dòng jià shǐ jì shù de fā zhǎn, yǒu wàng jìn yí bù kuò dà chéng shì tōng qín bàn jìng, pán huó jiāo qū fáng chǎn, jiǎn qīng tōng qín yā lì, cóng ér jìn yí bù gǒng gù chéng shì huó lì.) 기술 혁신과 신흥 산업 발전: 장강 삼각주는 기술 혁신과 신흥 산업 발전에서 선두를 달리고 있으며, 예를 들어 신에너지 자동차와 자율주행 기술의 발전은 도시 통근 반경을 더욱 확대하고 교외 부동산을 활성화하며 통근 압력을 줄여 도시의 활력을 더욱 공고히 할 것으로 기대됩니다.

相比之下,京津冀、成渝和珠三角地区则因核心城市对周边虹吸效应过强、区域发展不平衡、城市间距离过远或产业结构不互补等原因,更容易出现“鹤岗化”的区域。 (xiāng bǐ zhī xià, jīng jīn jì、chéng yú hé zhū sān jiǎo dì qū zé yīn hé xīn chéng shì duì zhōu biān hóng xī xiào yì guò qiáng、qū yù fā zhǎn bù píng héng、chéng shì jiān jù lí guò yuǎn huò chǎn yè jié gòu bù hù bǔ děng yuán yīn, gèng róng yì chū xiàn “hè gǎng huà” de qū yù.) 이에 비해 징진지, 청위, 주강 삼각주 지역은 핵심 도시의 주변 흡인 효과가 너무 강하고, 지역 발전이 불균형하며, 도시 간 거리가 너무 멀거나 산업 구조가 상호 보완적이지 못한 등의 이유로 '허강화' 지역이 더 쉽게 나타납니다.


7. 除了房价,鹤岗在转型中还展现出哪些积极的城市面貌和吸引力? (chú le fáng jià, hè gǎng zài zhuǎn xíng zhōng hái zhǎn xiàn chū nǎ xiē jī jí de chéng shì miàn mào hé xī yǐn lì?)

7. 집값 외에, 허강은 전환 과정에서 어떤 긍정적인 도시 모습과 매력을 보여주었습니까?


鹤岗在转型中展现出多方面积极的城市面貌和吸引力,远不止低房价: (hè gǎng zài zhuǎn xíng zhōng zhǎn xiàn chū duō fāng miàn jī jí de chéng shì miàn mào hé xī yǐn lì, yuǎn bù zhǐ dī fáng jià:) 허강은 전환 과정에서 낮은 집값 외에도 여러 면에서 긍정적인 도시 모습과 매력을 보여주었습니다.

优美的生态环境:鹤岗被誉为“半城山水半城林”,森林面积占全市总面积的70%。 (yōu měi de shēng tài huán jìng: hè gǎng bèi yù wéi “bàn chéng shān shuǐ bàn chéng lín”, sēn lín miàn jī zhàn quán shì zǒng miàn jī de 70%.) 아름다운 생태 환경: 허강은 '절반은 산수, 절반은 숲'으로 불리며, 숲의 면적이 시 전체 면적의 70%를 차지합니다.

通过“两河十四沟”综治工程和废弃矿坑改造,建成了63个大小公园和31个广场,实现了“300米见绿、500米见园”,空气清新,环境宜居,被评为“首批国家级避暑旅游目的地”和“中国最佳山水旅游胜地”。 (tōng guò “liǎng hé shí sì gōu” zōng zhì gōng chéng hé fèi qì kuàng kēng gǎi zào, jiàn chéng le 63 gè dà xiǎo gōng yuán hé 31 gè guǎng chǎng, shí xiàn le “300 mǐ jiàn lǜ、500 mǐ jiàn yuán”, kōng qì qīng xīn, huán jìng yí jū, bèi píng wéi “shǒu pī guó jiā jí bì shǔ lǚ yóu mù dì dì” hé “zhōng guó zuì jiā shān shuǐ lǚ yóu shèng dì”.) '량허스쓰거우' 종합 정비 사업과 폐광 개조를 통해 크고 작은 공원 63개와 광장 31개를 조성하여 '300m 이내에 녹지, 500m 이내에 공원'을 달성했습니다. 공기가 맑고 환경이 살기 좋아 '제1차 국가급 피서 관광 목적지'와 '중국 최고 산수 관광지'로 선정되었습니다.

独特的美食文化:“鹤岗小串”作为当地特色美食,以其独特的制作工艺和亲民的价格走红全国,成为吸引游客和拉动文旅消费的新名片。 (dú tè de měi shí wén huà: “hè gǎng xiǎo chuàn” zuò wéi dāng dì tè sè měi shí, yǐ qí dú tè de zhì zuò gōng yì hé qīn mín de jià gé zǒu hóng quán guó, chéng wéi xī yǐn yóu kè hé lā dòng wén lǚ xiāo fèi de xīn míng piàn.) 독특한 음식 문화: '허강 샤오촨'은 지역 특색 음식으로 독특한 조리법과 서민적인 가격으로 전국적으로 인기를 얻어, 관광객을 유치하고 문화 관광 소비를 이끄는 새로운 명물이 되었습니다.

早市的烟火气和丰富多样的地道小吃,也展现了城市真实而生动的生活氛围。 (zǎo shì de yān huǒ qì hé fēng fù duō yàng de dì dào xiǎo chī, yě zhǎn xiàn le chéng shì zhēn shí ér shēng dòng de shēng huó fēn wéi.) 새벽 시장의 활기 넘치는 분위기와 풍부하고 다양한 향토 간식은 도시의 진실하고 생동감 있는 생활 분위기를 보여줍니다.

深厚的历史文化底蕴:鹤岗拥有矿山文化、垦荒文化等“五大文化”,是新中国医学和电影事业的摇篮,具有丰富的历史内涵和文化魅力。 (shēn hòu de lì shǐ wén huà dǐ yùn: hè gǎng yōng yǒu kuàng shān wén huà、kěn huāng wén huà děng “wǔ dà wén huà”, shì xīn zhōng guó yī xué hé diàn yǐng shì yè de yáo lán, jù yǒu fēng fù de lì shǐ nèi hán hé wén huà mèi lì.) 깊은 역사와 문화적 토대: 허강은 광산 문화, 개척 문화 등 '5대 문화'를 보유하고 있으며, 신중국 의학과 영화 사업의 요람으로 풍부한 역사적 내포와 문화적 매력을 가지고 있습니다.

国家矿山公园的建设,也融入了历史遗迹和百年矿山文化,集文化展示、旅游、休闲、教育于一体。 (guó jiā kuàng shān gōng yuán de jiàn shè, yě róng rù le lì shǐ yí jì hé bǎi nián kuàng shān wén huà, jí wén huà zhǎn shì、lǚ yóu、xiū xián、jiào yù yú yì tǐ.) 국가 광산 공원의 건설 또한 역사 유적과 백 년 광산 문화를 녹여내 문화 전시, 관광, 휴식, 교육이 한데 어우러져 있습니다.

改善的民生服务:政府将大量财政支出投入民生,提供更好的社会保障和公共服务。 (gǎi shàn de mín shēng fú wù: zhèng fǔ jiāng dà liàng cái zhèng zhī chū tóu rù mín shēng, tí gōng gèng hǎo de shè huì bǎo zhàng hé gōng gòng fú wù.) 개선된 민생 서비스: 정부는 막대한 재정 지출을 민생에 투자하여 더 나은 사회 보장과 공공 서비스를 제공합니다.

例如,积极扶持新市民就业创业,提供住房、子女教育、养老服务等多方面帮助,并专门成立新市民服务中心。 (lì rú, jī jí fú chí xīn shì mín jiù yè chuàng yè, tí gōng zhù fáng、zǐ nǚ jiào yù、yǎng lǎo fú wù děng duō fāng miàn bāng zhù, bìng zhuān mén chéng lì xīn shì mín fú wù zhōng xīn.) 예를 들어, 새로운 시민의 취업과 창업을 적극적으로 지원하고, 주택, 자녀 교육, 노인 복지 서비스 등 여러 방면에서 도움을 제공하며, '새로운 시민 서비스 센터'를 전문적으로 설립했습니다.

充满人情味的生活氛围:新移民分享,当地居民热情好客,社会环境友善,人情味浓厚,让外来者能更快地融入并感受到家的温暖。 (chōng mǎn rén qíng wèi de shēng huó fēn wéi: xīn yí mín fēn xiǎng, dāng dì jū mín rè qíng hào kè, shè huì huán jìng yǒu shàn, rén qíng wèi nóng hòu, ràng wài lái zhě néng gèng kuài de róng rù bìng gǎn shòu dào jiā de wēn nuǎn.) 사람 냄새 나는 생활 분위기: 새로운 이주민들의 말에 따르면, 현지 주민들은 따뜻하고 친절하며, 사회적 환경이 우호적이고 인정이 넘쳐서 외지인들이 더 빠르게 적응하고 집과 같은 따뜻함을 느낄 수 있습니다.

高质量的城市建设:在房地产市场方面,鹤岗推行“好房子建设”理念,新楼盘在层高、隔音、保温等方面高于国家标准,提升了居住品质。 (gāo zhì liàng de chéng shì jiàn shè: zài fáng dì chǎn shì chǎng fāng miàn, hè gǎng tuī xíng “hǎo fáng zǐ jiàn shè” lǐ niàn, xīn lóu pán zài céng gāo、gé yīn、bǎo wēn děng fāng miàn gāo yú guó jiā biāo zhǔn, tí shēng le jū zhù pǐn zhì.) 고품질 도시 건설: 부동산 시장 측면에서 허강은 '좋은 집 건설' 이념을 추진하여, 신축 아파트는 층고, 방음, 단열 등에서 국가 표준을 상회함으로써 주거 품질을 향상시켰습니다.

便捷的交通:开通了城际动车,方便前往哈尔滨等周边城市,缩短了与外部的空间距离。 (biàn jié de jiāo tōng: kāi tōng le chéng jì dòng chē, fāng biàn qián wǎng hā ěr bīn děng zhōu biān chéng shì, suō duǎn le yǔ wài bù de kōng jiān jù lí.) 편리한 교통: 도시 간 열차를 개통하여 하얼빈 등 주변 도시로의 이동이 편리해졌고, 외부와의 공간적 거리를 단축시켰습니다.

这些积极的变化让鹤岗逐渐摆脱了单一的“低价房”标签,成为一个生态优美、文化丰富、生活便利、充满生机与人情味的新型城市,吸引着越来越多追求高质量生活和创业机会的人们。 (zhè xiē jī jí de biàn huà ràng hè gǎng zhú jiàn bǎi tuō le dān yī de “dī jià fáng” biāo qiān, chéng wéi yí gè shēng tài yōu měi、wén huà fēng fù、shēng huó biàn lì、chōng mǎn shēng jī yǔ rén qíng wèi de xīn xíng chéng shì, xī yǐn zhe yuè lái yuè duō zhuī qiú gāo zhì liàng shēng huó hé chuàng yè jī huì de rén men.) 이러한 긍정적인 변화들은 허강이 점차 '저렴한 집'이라는 단일한 꼬리표에서 벗어나, 생태적으로 아름답고, 문화적으로 풍부하며, 생활이 편리하고, 생기와 사람의 정이 넘치는 신형 도시가 되게 했고, 고품질의 삶과 창업 기회를 추구하는 점점 더 많은 사람들을 끌어들이고 있습니다.


8. 面对“鹤岗化”趋势,未来城市发展和个人选择可能出现哪些新的可能性? (miàn duì “hè gǎng huà” qū shì, wèi lái chéng shì fā zhǎn hé gè rén xuǎn zé kě néng chū xiàn nǎ xiē xīn de kě néng xìng?)

8. '허강화' 추세에 직면하여, 미래의 도시 발전과 개인의 선택에서 어떤 새로운 가능성들이 나타날 수 있습니까?


面对“鹤岗化”的趋势,未来城市发展和个人选择将呈现出一些新的可能性: (miàn duì “hè gǎng huà” de qū shì, wèi lái chéng shì fā zhǎn hé gè rén xuǎn zé jiāng chéng xiàn chū yì xiē xīn de kě néng xìng:) '허강화' 추세에 직면하여, 미래의 도시 발전과 개인의 선택은 몇 가지 새로운 가능성을 보여줄 것입니다.

城市发展模式的多元化:传统的城市“增长的机器”范式将被打破。 (chéng shì fā zhǎn mó shì de duō yuán huà: chuán tǒng de chéng shì “zēng zhǎng de jī qì” fàn shì jiāng bèi dǎ pò.) 도시 발전 모델의 다양화: 전통적인 도시 '성장 기계'라는 패러다임은 깨질 것입니다.

城市发展不再仅仅意味着扩张和增长,衰退也可以是健康的。 (chéng shì fā zhǎn bù zài jǐn jǐn yì wèi zhe kuò zhāng hé zēng zhǎng, shuāi tuì yě kě yǐ shì jiàn kāng de.) 도시 발전은 더 이상 확장과 성장만을 의미하지 않으며, 쇠퇴 역시 건강한 것일 수 있습니다.

城市规划和建筑学等学科将需要直面城市收缩,构建积极的城市意向,探索在经济下滑、人口外流背景下的可持续发展模式,例如通过生态修复、文化创意产业、特色旅游等实现再生。 (chéng shì guī huà hé jiàn zhù xué děng xué kē jiāng xū yào zhí miàn chéng shì shōu suō, gòu jiàn jī jí de chéng shì yì xiàng, tàn suǒ zài jīng jì xià huá、rén kǒu wài liú bèi jǐng xià de kě chí xù fā zhǎn mó shì, lì rú tōng guò shēng tài xiū fù、wén huà chuàng yì chǎn yè、tè sè lǚ yóu děng shí xiàn zài shēng.) 도시 계획 및 건축학 등의 학문은 도시 축소에 직접적으로 맞서 긍정적인 도시 의도를 구축하고, 경제 침체와 인구 유출 속에서 생태 복원, 문화 창의 산업, 특색 관광 등을 통해 도시를 재생시키는 지속 가능한 발전 모델을 모색해야 할 것입니다.

区域协同发展的深化:城市群内部将更加强调协同发展,而非简单的核心城市虹吸周边。 (qū yù xié tóng fā zhǎn de shēn huà: chéng shì qún nèi bù jiāng gèng jiā qiáng diào xié tóng fā zhǎn, ér fēi jiǎn dān de hé xīn chéng shì hóng xī zhōu biān.) 지역 협력 발전의 심화: 도시 클러스터 내부에서는 단순한 핵심 도시의 주변 흡인이 아닌, 협력적 발전을 더욱 강조하게 될 것입니다.

长三角的“发达城市自由联合体”模式,以及其梯形结构带来的辐射效应,有望成为其他区域借鉴的范本,以避免“鹤岗化”断层区域的出现。 (cháng sān jiǎo de “fā dá chéng shì zì yóu lián hé tǐ” mó shì, yǐ jí qí tī xíng jié gòu dài lái de fú shè xiào yì, yǒu wàng chéng wéi qítā qū yù jiè jiàn de fàn běn, yǐ bì miǎn “hè gǎng huà” duàn céng qū yù de chū xiàn.) 장강 삼각주의 '발달된 도시 자유 연합체' 모델과 그 계단형 구조가 가져오는 방사 효과는 다른 지역들이 본보기로 삼아 '허강화' 단층 지역이 나타나는 것을 피할 수 있을 것으로 기대됩니다.

技术赋能城市转型:自动驾驶等新兴技术可能极大地拓展城市通勤半径。 (jì shù fù néng chéng shì zhuǎn xíng: zì dòng jià shǐ děng xīn xīng jì shù kě néng jí dà dì tuò zhǎn chéng shì tōng qín bàn jìng.) 기술이 도시 전환에 힘을 부여: 자율주행 등 신흥 기술은 도시 통근 반경을 크게 확장할 수 있습니다.

一旦无人驾驶技术普及,人们对居住地点的选择将不再高度受限于通勤时间,即使是距离核心城市较远的“鹤岗化”区域,也可能因其低廉房价和良好环境而重新获得吸引力,从而改变这些城市的命运。 (yí dàn wú rén jià shǐ jì shù pǔ jí, rén men duì jū zhù dì diǎn de xuǎn zé jiāng bù zài gāo dù shòu xiàn yú tōng qín shí jiān, jí shǐ shì jù lí hé xīn chéng shì jiào yuǎn de “hè gǎng huà” qū yù, yě kě néng yīn qí dī lián fáng jià hé liáng hǎo huán jìng ér chóng xīn huò dé xī yǐn lì, cóng ér gǎi biàn zhè xiē chéng shì de mìng yùn.) 일단 자율주행 기술이 보급되면, 사람들의 주거지 선택은 통근 시간에 크게 제약받지 않게 되며, 핵심 도시에서 멀리 떨어진 '허강화' 지역도 저렴한 집값과 좋은 환경 때문에 다시 매력을 얻을 수 있어, 이 도시들의 운명을 바꿀 수 있습니다.

灵活就业与“逆城市化”趋势加强:随着产业变迁,灵活就业群体(如数字游民、文艺业者)将持续壮大。(líng huó jiù yè yǔ “nì chéng shì huà” qū shì jiā qiáng: suí zhe chǎn yè biàn qiān, líng huó jiù yè qún tǐ (rú shù zì yóu mín、wén yì yè zhě) jiāng chí xù zhuàng dà.) 유연한 고용과 '역도시화' 추세 강화: 산업 변화에 따라 유연한 고용 형태의 사람들(예: 디지털 유목민, 예술가)은 계속해서 늘어날 것입니다.

这些群体不受传统通勤模式限制,更倾向于逆城市化搬迁,寻求性价比更高的居住环境。 (zhè xiē qún tǐ bù shòu chuán tǒng tōng qín mó shì xiàn zhì, gèng qīng xiàng yú nì chéng shì huà bān qiān, xún qiú xìng jià bǐ gèng gāo de jū zhù huán jìng.) 이러한 그룹은 전통적인 통근 방식에 얽매이지 않고, 역도시화 이주를 선호하며 가성비가 더 높은 주거 환경을 찾습니다.

这将为许多“鹤岗化”城市带来重生的契机,通过提供舒适环境和配套设施吸引这部分人口,形成新的“人地关系”。 (zhè jiāng wèi xǔ duō “hè gǎng huà” chéng shì dài lái chóng shēng de qì jī, tōng guò tí gōng shū shì huán jìng hé pèi tào shè shī xī yǐn zhè bù fèn rén kǒu, xíng chéng xīn de “rén dì guān xì”.) 이는 많은 '허강화'된 도시에 부활의 기회를 가져다줄 것이며, 편안한 환경과 부대 시설을 제공하여 이러한 인구를 유치하고 새로운 '인간-땅 관계'를 형성할 것입니다.

城市吸引力标准的变化:城市吸引力将不再仅仅取决于经济总量或就业机会,而是更加侧重于宜居性、生活成本、生态环境、文化氛围和社区支持。 (chéng shì xī yǐn lì biāo zhǔn de biàn huà: chéng shì xī yǐn lì jiāng bù zài jǐn jǐn qǔ jué yú jīng jì zǒng liàng huò jiù yè jī huì, ér shì gèng jiā cè zhòng yú yí jū xìng、shēng huó chéng běn、shēng tài huán jìng、wén huà fēn wéi hé shè qū zhī chí.) 도시 매력 기준의 변화: 도시의 매력은 더 이상 경제 총량이나 일자리 기회에만 의존하지 않고, 거주 적합성, 생활비, 생태 환경, 문화적 분위기, 그리고 커뮤니티 지원에 더 중점을 둘 것입니다.

对于“鹤岗化”城市而言,低房价反而可能成为一种独特的吸引力,吸引那些追求慢节奏、高性价比生活的人群。 (duì yú “hè gǎng huà” chéng shì ér yán, dī fáng jià fǎn ér kě néng chéng wéi yì zhǒng dú tè de xī yǐn lì, xī yǐn nà xiē zhuī qiú màn jié zòu、gāo xìng jià bǐ shēng huó de rén qún.) '허강화'된 도시에 있어서, 낮은 집값은 오히려 독특한 매력이 되어 느린 삶의 속도와 높은 가성비를 추구하는 사람들을 끌어들일 수 있습니다.

总体而言,“鹤岗化”并非对所有城市的最终判决,而是新一轮城市嬗变的开端。 (zǒng tǐ ér yán, “hè gǎng huà” bìng fēi duì suǒ yǒu chéng shì de zuì zhōng pàn jué, ér shì xīn yí lún chéng shì shàn biàn de kāi duān.) 전반적으로, '허강화'는 모든 도시에 대한 최종 판결이 아니라, 새로운 도시 변화의 시작입니다.

通过战略转型、技术创新和人本化的发展理念,许多城市有望在这一过程中实现自我救赎和重生。 (tōng guò zhàn lüè zhuǎn xíng、jì shù chuàng xīn hé rén běn huà de fā zhǎn lǐ niàn, xǔ duō chéng shì yǒu wàng zài zhè yí guò chéng zhōng shí xiàn zì wǒ jiù shú hé chóng shēng.) 전략적 전환, 기술 혁신, 그리고 인간 중심적인 발전 이념을 통해, 많은 도시들은 이 과정에서 스스로 구원하고 다시 태어날 수 있기를 기대합니다.


1. 什么是“鹤岗化”现象,以及它为何引起广泛关注?

“鹤岗化”是一个描述城市缺乏活力、房价贬值的专有名词,源于2019年一篇关于黑龙江边陲小城鹤岗房价低廉(五万元一套房)的网络文章。此后,鹤岗的城市形象便与低房价深度绑定,频繁登上热搜,引发了上亿人次的围观和讨论。这一现象不仅揭示了鹤岗作为资源枯竭型城市所面临的人口外流、城市老化等困境,更引发了人们对全国范围内类似城市衰退的担忧。据统计,全国至少有95个城市已经“鹤岗化”,这些城市不局限于资源枯竭型或偏远地区,而是广泛分布于全国25个省份,甚至包括京津冀、珠三角、成渝等经济重要区域的周边城市或片区。

这种现象之所以引起广泛关注,一方面是因为它挑战了传统上对城市价值和房地产市场的认知,即“房子白菜价”在很多地方成为现实;另一方面,它也反映了中国城市化进程中,不同城市发展不平衡、不充分的问题,以及年轻人面临的巨大生活压力。对于许多在大城市奋斗的年轻人来说,“鹤岗化”的城市提供了一种“低成本生活”的可能性,引发了关于“逃离大城市”、“躺平”和“数字游民”等新生活方式的讨论。

2. 中国的资源型城市在发展过程中面临哪些核心挑战?

中国的资源型城市在发展中面临多重严峻挑战,这些挑战主要源于其以资源产业为主的单一经济结构和资源枯竭后的转型困境:

  1. 资源枯竭与经济发展缓慢:随着资源的减少,原有主导产业的支撑作用减弱,导致经济增长乏力甚至停滞。例如鹤岗曾是“煤城”,但煤矿产量减少后,城市经济受到冲击。
  2. 产业结构单一与优化升级困难:长期依赖资源开采导致产业结构不合理,缺乏多元化和高附加值的产业。转型意味着要淘汰落后产能,培育新兴产业,这是一个复杂且充满阻力的过程。
  3. 人口外流与人才流失:经济衰退和就业机会减少导致大量年轻劳动力和人才流向更发达的城市,加剧了城市活力的丧失和老龄化问题。
  4. 环境破坏与宜居性下降:粗放型的资源开采方式对生态环境造成严重破坏,如水污染、土地塌陷等,影响了居民的生活质量和城市的整体形象。
  5. 城市功能缺失与竞争力不足:资源型城市在建设初期往往缺乏科学规划和人文考量,导致公共服务、文化设施相对滞后,削弱了城市的综合竞争力和吸引力。
  6. 社会稳定风险:企业破产、职工失业等问题可能引发社会不稳定因素。

这些挑战使得转型成为资源型城市实现可持续发展的根本出路和必然选择。

3. 中国政府如何应对资源型城市的转型发展,并取得了哪些初步成效?

中国政府高度重视资源型城市的转型发展,并采取了一系列政策和战略举措:

  1. 国家战略层面的重视:自党的十八大以来,党中央加强对资源型城市转型问题的探索研究,大力推动绿色转型、多元转型。2013年《全国资源型城市可持续发展规划(2013—2020年)》的颁布,将转型提升为国家战略任务,提供了坚实的制度保障。
  2. 政策法规支持:陆续出台多项政策文件,如《国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》中提出建设产业转型示范区和示范园区,《关于全面振兴东北地区等老工业基地的若干意见》和《关于支持老工业城市和资源型城市产业转型升级的实施意见》等,为转型提供了具体方案和物质基础。
  3. 推广绿色发展理念:强调绿色、循环、可持续、高经济效益的经济发展模式,鼓励企业采取绿色生产和经营方式,并通过资金奖励等方式调动企业积极性。六盘水市从“煤都”向“凉都”转型,发展循环经济和山地农业化是典型案例。
  4. 促进多元化产业转型:鼓励城市摆脱对资源依赖,培育内生动力,发展新兴产业。徐州作为百年煤城,通过发展纺织服装、农产品加工等产业,以及提升高新技术产业比重,实现了产业结构优化。
  5. 以人民为中心,改善民生:在转型中将改善环境、提高居民生活质量放在重要位置。例如鹤岗通过“两河十四沟”综治工程,建成了大量公园,提升了城市宜居性,并出台政策扶持新市民就业创业,提供社会保障等。
  6. 文化与形象重塑:鼓励城市打造符合地区特色的“资源文化”,发展文化产业,塑造城市新品牌和新形象。鹤岗的“小串”和早市等成为新的城市名片,吸引了更多游客和新移民。

这些措施已取得初步成效,一些典型资源型城市实现了成功转型,城市整体竞争力显著提高,居民生活质量得到改善。鹤岗的二手房成交量大幅增长,外地购房比例攀升,便是其转型成效的有力佐证。

4. 鹤岗市在转型过程中具体采取了哪些措施来摆脱“衰败”标签?

鹤岗市积极主动地探索转型路径,力求撕掉“衰败、萧条、逃离”的旧标签,主要措施包括:

  1. 产业结构调整:在煤炭资源转型升级的同时,大力发展石墨、现代农业、生物医药等新兴产业,探索煤与非煤产业多轮驱动之路,以培育新的经济增长点。
  2. 生态环境重塑:将城市生态重建作为重点,启动了“两河十四沟”综治工程,治理污水横流问题,并成功改造为水生态体系和水景观空间。全市建设了63个大小公园和31个广场,实现了“300米见绿、500米见园、四季见花”的宜居环境,将曾经的生产伤疤转化为生态景观。
  3. 提升城市形象与文化软实力:通过打造“鹤岗小串”等网红美食,成为城市新的IP,拉动文旅消费。同时,挖掘矿山文化、垦荒文化等历史底蕴,并通过媒体平台宣传城市充满烟火气的生活视频,展现城市真实、多面、立体的形象。
  4. 改善民生与公共服务:在“人民城市”理念指导下,将财政支出的80%以上投向民生,提供舒适宜居的生活空间。例如,通过棚户区改造、老城区更新等方式,解决居民安居问题,并加强科教文卫水平,满足人们对美好生活的期许。
  5. 吸引新移民和创业者:出台“六优惠”“六共享”等政策措施,从创业场地、用房、购房及子女就业、养老服务等方面全面扶持新市民。成立新市民服务中心,提供购房、创业、就业咨询和帮助,以低房价和慢节奏生活吸引“数字游民”和灵活就业群体。
  6. 房地产市场规范与活力提升:尽管房价低,但通过规范市场,提升房屋质量(如“好房子建设”理念),并吸引外地购房者,二手房成交量显著增长,市场活跃度持续提升。

这些措施使得鹤岗从一个资源枯竭型城市蝶变为“公园里的家”,展现出顽强的生命力与韧性,成为许多年轻人主动选择并为之奋斗的新起点。

5. “鹤岗化”对个人生活和职业选择产生了哪些影响?

“鹤岗化”现象对个人生活和职业选择产生了深远影响,尤其体现在:

  1. 提供了低成本生活的新选择:对于在大城市面临高房价、高生活压力的年轻人,“鹤岗化”城市以其低廉的房价和物价,提供了一个经济上更可承受的安居选择。例如,仅需数万元甚至十几万元就能拥有一套房产,大大降低了购房门槛。
  2. 催生了“数字游民”和灵活就业模式:低廉的居住成本使得从事网络远程工作(数字游民)或灵活就业的群体能够在此找到新的落脚点。他们不再受限于地理位置,可以在享受较低生活成本的同时,保持与外部世界的连接。
  3. 改变了职业发展路径的认知:过去被视为“失败者”的“逃离大城市”行为,在“鹤岗化”背景下被重新定义为一种主动选择,甚至是一种寻找更高性价比、更舒适生活方式的策略。这让一些人意识到,不一定非要在高压竞争中“内卷”,也可以通过转换环境实现个人价值。
  4. 提供了情感和心理上的“港湾”:对于一些经历过原生家庭困扰或大城市漂泊不安的个体,如案例中的田螺,鹤岗的低价房和相对宽松的社会环境,成为了他们追求稳定、寻找归属感的“桃花源”,提供了一个能自我掌控的“家”。
  5. 对城市通勤和居住理念的冲击:未来自动驾驶等技术的发展,可能会进一步扩大城市通勤半径,使得距离核心城市较远的“鹤岗化”区域也能被纳入“一小时生活圈”,从而改变人们对居住地点的考量,使“白菜房”成为新的吸引力。
  6. 引发了对奋斗与“躺平”的再思考:虽然一些人将鹤岗视为“躺平”之地,但更多新移民表示,来鹤岗并非为了“摆烂”,而是为了减轻生活压力,有更多时间和精力专注于自我提升、创业或发展个人兴趣,寻求一种“低压奋斗”的可能性。

6. 长三角地区为何能够有效避免“鹤岗化”现象?

长三角地区之所以能避免“鹤岗化”,主要原因在于其独特的地理区位、城市格局和经济发展模式:

  1. 高度发达的区域经济基础:长三角所在的江南地区自古富庶,区域内众多城市不仅规模和体量大,而且民富水平高,形成了“一群发达城市的自由联合体”,而非单一核心城市带动周边弱小城市的模式。
  2. 完善的产业协同与梯度布局:长三角拥有数量众多且梯度合理的都市圈集群。以上海为龙头,苏州、宁波、无锡等都是排名前十的制造业重镇,产业关联度极高,形成紧密的产业互补和协作关系,而非像京津冀那样核心城市产业结构与周边格格不入。
  3. 强大的城市辐射与资源外溢能力:长三角的城市群结构不是简单的同心圆,而是“大圈套小圈、圈圈有交集”的梯形结构。这使得即使是一些边缘城市也能有效接收到来自中心城市的资源外溢和产业转移,从而避免被“虹吸”而导致衰退。上海大都市圈的持续扩容,能够有效覆盖更广阔的区域。
  4. 充裕的平原面积与经济腹地:地处长江口的江浙沪平原面积远大于珠三角,背靠的长江经济带人口规模、经济体量、腹地范围都远超其他区域,为城市群的整体发展提供了广阔空间和坚实支撑。
  5. 区域内居民的投资理念:江浙沪地区居民有强烈的“钱生钱”意识,尤其在房地产投资上,推动了区域内房价的整体高企,即使是三四线城市房价也堪比内地省会,这使得“白菜房”难以出现。
  6. 科技创新与新兴产业发展:长三角在科技创新和新兴产业发展方面走在前列,例如新能源汽车和自动驾驶技术的发展,有望进一步扩大城市通勤半径,盘活郊区房产,减轻通勤压力,从而进一步巩固城市活力。

相比之下,京津冀、成渝和珠三角地区则因核心城市对周边虹吸效应过强、区域发展不平衡、城市间距离过远或产业结构不互补等原因,更容易出现“鹤岗化”的区域。

7. 除了房价,鹤岗在转型中还展现出哪些积极的城市面貌和吸引力?

鹤岗在转型中展现出多方面积极的城市面貌和吸引力,远不止低房价:

  1. 优美的生态环境:鹤岗被誉为“半城山水半城林”,森林面积占全市总面积的70%。通过“两河十四沟”综治工程和废弃矿坑改造,建成了63个大小公园和31个广场,实现了“300米见绿、500米见园”,空气清新,环境宜居,被评为“首批国家级避暑旅游目的地”和“中国最佳山水旅游胜地”。
  2. 独特的美食文化:“鹤岗小串”作为当地特色美食,以其独特的制作工艺和亲民的价格走红全国,成为吸引游客和拉动文旅消费的新名片。早市的烟火气和丰富多样的地道小吃,也展现了城市真实而生动的生活氛围。
  3. 深厚的历史文化底蕴:鹤岗拥有矿山文化、垦荒文化等“五大文化”,是新中国医学和电影事业的摇篮,具有丰富的历史内涵和文化魅力。国家矿山公园的建设,也融入了历史遗迹和百年矿山文化,集文化展示、旅游、休闲、教育为一体。
  4. 改善的民生服务:政府将大量财政支出投入民生,提供更好的社会保障和公共服务。例如,积极扶持新市民就业创业,提供住房、子女教育、养老服务等多方面帮助,并专门成立新市民服务中心。
  5. 充满人情味的生活氛围:新移民分享,当地居民热情好客,社会环境友善,人情味浓厚,让外来者能更快地融入并感受到家的温暖。
  6. 高质量的城市建设:在房地产市场方面,鹤岗推行“好房子建设”理念,新楼盘在层高、隔音、保温等方面高于国家标准,提升了居住品质。
  7. 便捷的交通:开通了城际动车,方便前往哈尔滨等周边城市,缩短了与外部的空间距离。

这些积极的变化让鹤岗逐渐摆脱了单一的“低价房”标签,成为一个生态优美、文化丰富、生活便利、充满生机与人情味的新型城市,吸引着越来越多追求高质量生活和创业机会的人们。

8. 面对“鹤岗化”趋势,未来城市发展和个人选择可能出现哪些新的可能性?

面对“鹤岗化”的趋势,未来城市发展和个人选择将呈现出一些新的可能性:

  1. 城市发展模式的多元化:传统的城市“增长的机器”范式将被打破。城市发展不再仅仅意味着扩张和增长,衰退也可以是健康的。城市规划和建筑学等学科将需要直面城市收缩,构建积极的城市意向,探索在经济下滑、人口外流背景下的可持续发展模式,例如通过生态修复、文化创意产业、特色旅游等实现再生。
  2. 区域协同发展的深化:城市群内部将更加强调协同发展,而非简单的核心城市虹吸周边。长三角的“发达城市自由联合体”模式,以及其梯形结构带来的辐射效应,有望成为其他区域借鉴的范本,以避免“鹤岗化”断层区域的出现。
  3. 技术赋能城市转型:自动驾驶等新兴技术可能极大地拓展城市通勤半径。一旦无人驾驶技术普及,人们对居住地点的选择将不再高度受限于通勤时间,即使是距离核心城市较远的“鹤岗化”区域,也可能因其低廉房价和良好环境而重新获得吸引力,从而改变这些城市的命运。
  4. 灵活就业与“逆城市化”趋势加强:随着产业变迁,灵活就业群体(如数字游民、文艺业者)将持续壮大。这些群体不受传统通勤模式限制,更倾向于逆城市化搬迁,寻求性价比更高的居住环境。这将为许多“鹤岗化”城市带来重生的契机,通过提供舒适环境和配套设施吸引这部分人口,形成新的“人地关系”。
  5. 城市吸引力标准的变化:城市吸引力将不再仅仅取决于经济总量或就业机会,而是更加侧重于宜居性、生活成本、生态环境、文化氛围和社区支持。对于“鹤岗化”城市而言,低房价反而可能成为一种独特的吸引力,吸引那些追求慢节奏、高性价比生活的人群。
  6. 个人价值观与生活理念的重塑:越来越多的人会重新审视“成功”的定义,不再盲目追求大城市的“内卷”生活。他们可能选择在“鹤岗化”城市寻找一种平衡,既能减轻经济压力,又能专注于个人成长和生活品质,实现一种“低压奋斗”或“享受生活”的状态。

总体而言,“鹤岗化”并非对所有城市的最终判决,而是新一轮城市嬗变的开端。通过战略转型、技术创新和人本化的发展理念,许多城市有望在这一过程中实现自我救赎和重生。

 

资源型城市转型与“鹤岗化”现象研究学习指南

核心概念与背景

本研究指南旨在帮助你深入理解中国资源型城市的转型发展,以及由此衍生出的“鹤岗化”现象。我们将围绕以下几个关键方面进行学习:

  • 资源型城市 的定义、特点及其面临的挑战。
  • 城市转型 的必要性、目标、策略与实践案例。
  • “鹤岗化”现象 的内涵、成因、影响及其在不同区域的表现。
  • 长三角地区 避免“鹤岗化”的独特经验。
  • 未来展望 与对“鹤岗化”城市的新理解。

详细学习要点

一、资源型城市的基础认知

  1. 定义与特征:
  • 资源型城市是指因开发特定自然资源(如煤炭、石油、矿产等)而兴起和发展起来的城市。
  • 其经济结构初期以资源产业为主导,随着资源减少和经济结构调整,面临“扬弃”的需要。
  • 普遍面临资源枯竭、经济发展缓慢、社会生态破坏等严峻挑战。
  1. 转型的必要性:
  • 是实现城市发展的根本出路和唯一选择。
  • 是优化产业结构、提高人居生活质量、提升城市竞争力的根本举措。
  • 是应对资源枯竭、摆脱“资源诅咒”的客观要求。
  1. 转型的核心与维度:
  • 核心是经济转型,根本是产业转型,包括产出结构、技术结构、产业组织的改良和优化。
  • 涉及社会转型、民生转型、文化转型、技术转型、绿色转型等多重维度。

二、中国特色资源型城市转型策略与实践

  1. 国家战略导向:
  • 党的十八大以来,党中央高度重视资源型城市发展,大力推动绿色转型、多元转型。
  • 《全国资源型城市可持续发展规划(2013—2020年)》的颁布,将转型提升为国家战略。
  • 一系列政策文件(如《关于全面振兴东北地区等老工业基地的若干意见》、《关于支持老工业城市和资源型城市产业转型升级的实施意见》等)提供政策支持。
  1. 转型发展路径:
  • 绿色转型: 改善环境,发展循环经济,推动产业生态化,实现人与自然和谐共生。
  • 案例:六盘水市由“煤都”向“凉都”的转型。
  • 多元化转型: 培育内生动力,摆脱对资源依赖,发展新兴产业。
  • 案例:徐州在产业、城市、生态三方面的转型,发展纺织服装、农产品加工、高新技术产业。
  • 信息化促进转型: 推动工业化与信息化融合,发展高新技术产业、现代服务业,探索创新动能(如旅游业、现代物流业、信息咨询、文化创意产业)。
  • 民生转型: 建立健全社会保障体系,加强社会创新治理,改善就业创业环境,提升城市文化软实力,以人民为中心。
  • 转变地方政府政绩考核理念,加快绿色政府建设。
  • 推动城市功能回归,提升科教文卫水平。
  • 加强生态教育,培育新能源观念,强化环境保护制度约束。

三、“鹤岗化”现象的深入解析

  1. “鹤岗化”的内涵:
  • 最初指资源枯竭、人口外流、城市老化、房价贬值等现象。
  • 广义上指城市缺少活力、房价低廉(“白菜房”)、甚至远低于大城市郊区住房价格的普遍现象。
  • 并非局限于资源枯竭型城市和中西部偏远地区,已蔓延至25个省份,甚至京津冀、珠三角、成渝等经济支撑极的周边区域。
  1. “鹤岗化”的典型案例:
  • 鹤岗本身: 房价低廉,吸引数字游民和追求慢生活者,但仍面临转型挑战。
  • 京津冀地区: 如张家口下花园区,房价断崖式下跌,受北京产业结构集中和服务业主导影响,周边城市难以承接资源外溢。
  • 成渝地区: 如广安、长寿、龙泉驿等,城市实力相对较弱,两市距离远,缺乏发达过渡带,导致中间区域“鹤岗化”。
  • 珠三角地区: 如肇庆四会、江门鹤山、清远,发展落差大,核心城市(深圳)虹吸效应显著。
  1. 鹤岗的“网红”效应与新活力:
  • 因低房价走红网络,吸引“新鹤岗人”(数字游民、灵活就业者、康养需求者)。
  • 政府出台政策支持新市民就业创业,设立新市民服务中心。
  • 城市生态重建:修复矿山、治理河沟,建设公园,提升宜居环境。
  • 发展特色美食“鹤岗小串”,成为城市新IP。
  • 文化软实力提升:矿山文化、垦荒文化、电影医学摇篮等。
  • 房价市场活跃度提升,外地人购房比例显著增长。
  • 被视为许多年轻人主动选择并为之奋斗的新起点,而非“躺平”或“避世港湾”。

四、长三角地区避免“鹤岗化”的原因

  1. 区域经济基础:
  • 江南地区自古财富汇集,圈内城市民富程度高,上海的崛起也受益于周边江浙地区的输血。
  • 发达城市间的自由联合体,而非单核心城市带动弱小城市。
  1. 地理区位与城市群规模:
  • 地处长江口的平原面积远大于珠三角,背靠长江经济带,人口规模、经济体量、腹地范围巨大。
  • 城市群总体规模远超其他区域。
  1. 城市群内部结构:
  • 拥有数量众多且梯度合理的发达都市圈集群,非同心圆结构,而是大圈套小圈、圈圈有交集的梯形结构。
  • 上海与周边制造业重镇(苏州、宁波、无锡)产业关联度高,形成产业互补。
  • 杭州、南京、合肥等副中心实力强劲,构建各自都市圈,拓展了长三角的辐射面。
  1. 社会文化与投资观念:
  • 江浙沪地区“内卷”严重,居民普遍重视“钱生钱”,而非过度消费。
  • 房地产投资意愿强,导致房价整体较高,即使小城市也堪比内地省会。

五、对“鹤岗化”城市的新理解与展望

  1. 并非终极判决: “鹤岗化”不等于衰败终点,可能是城市嬗变的开端。
  2. 新的吸引力: 对于距离核心城市不远的“鹤岗”来说,低房价、良好的产业定位和配套设施可能成为吸引新人群的优势。
  3. 技术赋能: 自动驾驶技术等可能扩大城市通勤半径,改变郊区和“鹤岗化”城市的命运。
  4. 灵活就业群体: “数字游民”、文艺业者等灵活就业者倾向于逆城市化搬迁,为“鹤岗化”城市带来重生契机。
  5. 人本视角: 需从人地关系和人地情感角度理解收缩城市,构建积极、人文的城市意向,探索人与城市交互的新可能性。

思考题方向

在学习过程中,请思考以下问题:

  • 资源型城市转型成功的关键因素有哪些?
  • “鹤岗化”现象的出现,对中国城镇化进程提出了哪些新的挑战?
  • 长三角地区避免“鹤岗化”的经验是否可以复制到其他区域?
  • 如何平衡城市发展中的经济增长、生态保护和社会民生?
  • 新移民对“鹤岗化”城市的发展带来了哪些机遇和挑战?

随堂测验:十道短答题

请用2-3句话简要回答以下问题:

  1. 根据原文,资源型城市转型发展的根本出路是什么?
  2. 党的十八大以来,党中央在资源型城市转型发展方面提出了哪些主要方向?
  3. 文章中提到的资源型城市产业转型模式主要有哪三类?
  4. “鹤岗化”现象的广义内涵是什么?它为何引起人们不安?
  5. 京津冀地区为何难以全面抵挡“鹤岗化”的侵蚀?
  6. 鹤岗市在生态重建方面采取了哪些主要措施?
  7. 鹤岗市如何利用“鹤岗小串”来提升城市形象和经济发展?
  8. 长三角地区为何能突破国家发改委定义的“1小时通勤圈”都市圈半径?
  9. 文章指出,长三角城市群在内部结构上与其他区域有何显著不同?
  10. “鹤岗化”的城市对于未来的发展,可能有哪些新的机遇?

随堂测验:答案键

  1. 资源型城市转型发展的根本出路是实现城市发展、推动产业结构优化升级、提高人居生活质量、提升城市整体竞争力。转型是城市自身特征决定的必然选择,也是实现健康可持续发展的关键。
  2. 党的十八大以来,党中央高度重视资源型城市发展,加强对转型问题的探索研究,大力推动绿色转型和多元转型,以促进资源型城市的健康发展。
  3. 文章中提到的资源型城市产业转型模式主要包括:替代型(完全舍弃传统产业)、延伸型(深化原有产业模式,实现纵深一体化或产业集群化)、混合型(兼顾原有产业延伸与培育新产业)。
  4. “鹤岗化”的广义内涵是指城市缺少活力、房价贬值,人们只需花费少量金钱就能购房的现象。这令人不安是因为它不仅限于资源枯竭型城市,已波及全国多个省份和重要经济区域的城市或片区。
  5. 京津冀地区难以全面抵挡“鹤岗化”侵蚀,主要是因为北京服务业占比过高导致人口和产业集中,周边天津、河北产业结构偏重且实力较弱,难以与北京形成产业互补并承接资源外溢。
  6. 鹤岗市在生态重建方面,将煤矿矿场、矿山恢复为生态空间并改造为矿产公园,治理“两河十四沟”污水问题,提升城市绿化,建成大量公园和广场,将生产伤疤转化为生态景观。
  7. 鹤岗市通过将“鹤岗小串”打造成为城市新的IP和名片,吸引了游客“为一口串,奔赴到鹤岗”,从而拉动文旅消费。商家加入品牌需经严格考核,保障品质,进一步提升了城市形象。
  8. 长三角地区能突破“1小时通勤圈”都市圈半径,是因为其所处的江南地区自古财富汇集,区域内城市民富程度高,形成发达城市间的自由联合体,彼此互通有无,不完全依赖单一核心城市带动。
  9. 长三角城市群在内部结构上,拥有数量众多且梯度合理的发达都市圈集群,呈现大圈套小圈、圈圈有交集的梯形结构。这与京津冀、成渝等区域的单核心或双核心、中间断层的情况形成对比。
  10. “鹤岗化”的城市对于未来发展可能迎来新的机遇,例如低房价可能成为吸引灵活就业群体和数字游民的优势,自动驾驶技术等发展可能扩大城市通勤半径,以及积极的产业定位和配套设施建设能促进城市重生。

建议的论文题目

  1. 比较研究: 深入比较中国三大经济圈(京津冀、长三角、珠三角)在应对“鹤岗化”现象上的策略、挑战与成效,并探讨长三角模式的可借鉴性与局限。
  2. 政策评估: 评估中国政府在推动资源型城市转型方面出台的系列政策(如《全国资源型城市可持续发展规划》等)的实施效果,并结合鹤岗等具体案例分析其成功经验与不足。
  3. 人本视角下的城市再生: 探讨“新鹤岗人”群体(数字游民、灵活就业者等)对收缩城市社会结构、经济活力和文化景观的影响,分析如何从人本主义角度构建积极的城市意向。
  4. 产业转型与可持续发展: 以鹤岗为例,详细分析资源型城市从传统采矿业向石墨、现代农业、生物医药、文化旅游等新兴产业转型的具体路径、面临的困难以及对城市可持续发展的影响。
  5. “鹤岗化”现象的全球比较: 将中国的“鹤岗化”现象与国际上其他经历工业衰退或资源枯竭的城市(如“铁锈带”城市)进行比较,探讨其异同点,并总结不同发展模式下的应对策略。

关键词汇表

  1. 资源型城市 (Resource-based cities): 因开采和加工特定自然资源(如煤炭、石油、矿产等)而建立和发展起来的城市。
  2. 城市转型 (Urban transformation): 城市为适应社会经济发展、资源环境变化等需要,对自身经济结构、社会形态、生态环境和治理模式进行系统性调整和升级的过程。
  3. 产业结构优化升级 (Optimization and upgrading of industrial structure): 城市通过技术创新、淘汰落后产能、培育新兴产业等方式,提升产业的层次、效益和竞争力,减少对单一产业的依赖。
  4. 绿色转型 (Green transformation): 城市发展模式向低消耗、低排放、高效率、环境友好的方向转变,强调生态保护、循环经济和可持续发展。
  5. 多元转型 (Diversified transformation): 城市发展摆脱对单一资源或产业的依赖,培育和发展多种新兴产业,形成多轮驱动的经济发展格局。
  6. “鹤岗化” (Hegang-ization): 一个形容城市缺少活力、人口外流、城市老化、房价贬值(甚至出现“白菜房”)的专有名词,现已泛指全国范围内出现的类似现象。
  7. 收缩城市 (Shrinking cities): 指城市人口、经济活动和建成空间持续减少的城市,通常伴随着产业衰退、失业率上升和基础设施闲置等问题。
  8. 数字游民 (Digital nomads): 指那些利用信息技术,通过远程工作实现移动办公、自由居住的群体,他们不受地域限制,可以在任何有网络连接的地方工作。
  9. 人居生活质量 (Quality of living environment): 城市居民在居住环境、基础设施、公共服务、生态健康等方面所感受到的舒适度、便利性和满意度。
  10. 资源诅咒 (Resource curse): 指一个国家或地区虽然拥有丰富的自然资源,但其经济增长反而缓慢,甚至导致政治腐败、社会冲突和环境破坏等负面现象。
  11. 都市圈 (Metropolitan circle/area): 以一个或多个核心城市为中心,以1小时通勤圈(通常50-100公里半径)为范围,与周边城市紧密联系、一体化发展的区域。
  12. 核心城市带飞 (Core city driving development): 指一个或少数几个经济实力强大的核心城市,通过产业辐射、资源外溢等方式,带动周边相对较弱的城市发展。
  13. 城市关联度 (Urban connectivity/relatedness): 衡量不同城市之间在产业、人口、交通、信息等方面联系的紧密程度和相互影响的强度。
  14. 黄金内湾 (Golden Inner Bay): 特指珠三角地区的核心发展区域,强调人口和产业向珠江口内部高度聚合的趋势。
  15. 社保体系 (Social security system): 国家或社会通过立法建立,向全体公民提供基本生活保障的一系列制度,包括社会保险、社会救济、社会福利等。

详细时间线与人物介绍

详细时间线

20世纪50年代:

  • 鹤岗小串的烧烤历史兴起,最初源自饭店里用牙签穿的羊肉小串。
  • 随着鹤岗煤炭开采业的飞速发展,为满足矿工的体力补充需求,小串演变为“竹签穿鲜肉、配料样数多、炭火直接烤”的特色烧烤。

2007年-2016年:

  • 首都经济贸易大学吴康教授研究指出,此期间中国有84座城市出现“收缩”现象。

党的十八大以来 (2012年11月之后):

  • 以习近平同志为核心的党中央高度重视资源型城市发展,加强转型问题研究,大力推动绿色转型、多元转型。
  • 转型升级被视为一个综合性概念,结合了经济、产业、生态、民生等多个维度,推动资源型城市的再生式健康转型。
  • 国家大力鼓励企业采取绿色生产和经营方式,并给予资金奖励,调动了企业坚持绿色发展的积极性。
  • 一些典型资源型城市,如徐州,通过培育新的内生动力实现了城市跨越性转型。

2013年:

  • 国务院印发《全国资源型城市可持续发展规划(2013—2020年)》,标志着中国资源型城市转型上升为国家战略。
  • 该规划明确了资源型城市的发展目标、布局导向,并提出了构建多元化产业体系,推动城市经济稳步发展。

2015年:

  • 国家颁布《关于大力推进大众创业万众创新若干政策措施的意见》,助力资源型城市发展。

2016年3月:

  • 《国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》明确提出在具备条件的老工业城市建设产业转型示范区和示范园区的意见,政策支持老工业基地产业转型升级。

2016年4月:

  • 《中共中央 国务院关于全面振兴东北地区等老工业基地的若干意见》出台,为老工业基地转型升级提供具体方案。

2016年9月:

  • 《关于支持老工业城市和资源型城市产业转型升级的实施意见》出台,进一步为老工业基地转型升级提供具体方案。
  • 国家颁布《国务院办公厅关于进一步支持企业技术创新的通知》,推动企业创新。

2017年:

  • 六盘水市在充分考虑自身地理位置和经济基础的前提下,坚持绿色发展,实现由“煤都”向“凉都”的转型,发展循环经济,加强绿色经济发展,探寻产业生态化、山地农业化之路。
  • 徐州第三产业比重达到47.3%,高新技术产业达到36.5%,产业结构不断优化。
  • 党的十九大明确提出,新时代中国社会主要矛盾是人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。
  • 党的十九大报告明确提出,加快生态文明体制改革,建设美丽中国。

2017年12月:

  • 习近平总书记在徐州考察时,对徐州的转型发展给予了充分肯定,并指出要总结经验和有效推广。

2018年:

  • 国家颁布《关于进一步推进中央企业创新发展的意见》,鼓励创新创业。
  • 鹤岗启动“两河十四沟”综治工程,着力构建水生态体系和水景观空间。

2019年:

  • 一篇《流浪到鹤岗,我五万块买了套房》的网文让东北小城鹤岗一夜成名,其城市形象与低房价深度绑定,引发广泛关注。
  • 鹤岗商品房销售面积仅为3.58万平方米,二手房成交量6953套。
  • 鹤岗市政府网站提供规范性文件,如关于关怀版无障碍政策规章行政规范性文件。

2020年:

  • 韩喜平、崔伊霞在《西北工业大学学报(社会科学版)》发表《中国特色资源型城市转型发展的路径思考》,指出中国资源型城市转型仍处于较低水平。

2021年末:

  • 鹤岗“两河十四沟”综治工程全面完成,城市环境显著改善,300米见绿、500米见园、四季见花,建成63个大小公园。

2021年12月底:

  • 田螺在58同城上找到中介,考虑一通宵后支付定金,以1.5万的价格在鹤岗购买了一套40年房龄的房子,建筑面积48平方米,使用面积38平方米。

2022年:

  • 江西赣州的花花来到鹤岗南山区买房并开始创业,经营馄饨店并从事自媒体工作。
  • 鹤岗市出台支持、服务新市民就业、创业的“六优惠”“六共享”等政策措施。
  • 鹤岗专门成立新市民服务中心,设立热线电话,提供购房、创业、就业政策咨询和帮助服务。

2023年:

  • 财经媒体“智谷趋势”统计,全国至少有95个城市已“鹤岗化”。
  • 北京第三产业占比高达85%,工业增加值为上海的56%。
  • 鹤岗市国家矿山公园里的雕塑凝固着城市昔日的贡献,如今鹤岗已经找到新发展方向。
  • 鹤岗将财政支出的80%以上投向民生,促进发展成果人民共享。
  • 三联人文城市联合策展人崔灿灿发起《小城之春》展览,对收缩城市进行叙事观察。
  • 鹤岗北山公园附近的一条公路因道路两旁绿树与欧式风格建筑相映成趣,被网友称为“东方小瑞士”而走红。

2024年:

  • 鹤岗主推“好房子建设”理念,严格按照住建部新出台的《住宅项目规范》实施。
  • 鹤岗商品房销售面积从2019年的3.58万平方米飙升至14.7万平方米。
  • 鹤岗市二手房成交量增至16304套,增幅约134%。
  • 外地人在鹤岗的购房规模显著扩大,从2019年的1134套升至5680套,套数增长近4倍,每三套房屋交易中,就有一套为新鹤岗人所购。
  • 龙信壹号首府楼盘尽管定价达5300元/平方米起,但285套住宅预订率已超过70%。
  • 鹤岗森林半程马拉松举行,香气四溢的小串作为补给,受到参赛者好评。
  • 鹤岗继续积极扶持石墨、现代农业、生物医药等新兴产业发展,探索煤与非煤产业多轮驱动之路。

2025年8月初:

  • 澎湃新闻记者抵达鹤岗,采访报道当地的转型发展情况。

人物介绍

  • 习近平 (同志): 中国共产党中央委员会总书记,国家主席。党的十八大以来,他作为核心,高度重视资源型城市发展,并推动了绿色转型和多元转型。2017年12月,他在徐州考察时,对徐州的转型发展给予了充分肯定。
  • 韩喜平: 内蒙古乌拉特前旗人,吉林大学中国特色社会主义理论体系研究中心主任,马克思主义学院教授,博士生导师,中央马克思主义理论研究建设工程首席专家,国务院学位委员会学科评议组成员,教育部“长江学者”特聘教授,中组部“万人计划”哲学社会科学领军人才。研究方向为马克思主义发展史。他与崔伊霞共同撰写了《中国特色资源型城市转型发展的路径思考》。
  • 崔伊霞: 内蒙古鄂尔多斯人,吉林大学马克思主义学院博士生。研究方向为马克思主义发展史。她与韩喜平共同撰写了《中国特色资源型城市转型发展的路径思考》。
  • 吴康: 首都经济贸易大学教授。他的研究指出,2007年至2016年间,中国有84座城市出现了“收缩”现象,为理解“鹤岗化”提供了学术背景。
  • 李海: 舟山的一位船员。2019年,他在百度“隐居”贴吧分享了自己花5.8万元在鹤岗买房的经历,这一事件成为鹤岗“低房价”现象的早期引爆点。
  • 小莫: 1995年出生,鹤岗本地人。在鹤岗“最火”的时期从北京回到家乡,从事房地产领域的自媒体工作,致力于向外界展示鹤岗的真实面貌,反驳网络上的片面描述。
  • 肖玉: 鹤岗市住建局房地产市场监管科科长。她提供了鹤岗市房地产市场近五年来的销售数据和外地人购房比例等信息,并介绍了鹤岗“好房子建设”的理念和实施情况。
  • 花花: 来自江西赣州的“新鹤岗人”。2022年,她在鹤岗南山区买房并创业,经营馄饨店并从事自媒体工作。她代表了选择在鹤岗安家奋斗的年轻人群体,对鹤岗的生活环境和政策扶持给予了积极评价。
  • 赵红煜: 鹤岗市工农区副区长。她介绍了工农区露营地的改造情况,并指出市民在享受城市转型成果的同时,也乐于通过自媒体分享美好生活。
  • 王阿姨: 56岁的鹤岗市民。她在天水湖公园中拍照,表达了对城市环境变化带来的幸福感和自豪感,代表了本地居民对城市转型的积极体验。
  • 张万利: 鹤岗市自然资源局副局长。他详细介绍了鹤岗在生态修复治理方面取得的成效,包括改善城市环境、释放建设用地和融入城市文化元素,并以国家矿山公园为例说明了转型成果。
  • 夏庆: 1995年出生,鹤岗两家烧烤店的老板。他介绍了“鹤岗小串”的品牌发展和受欢迎程度,强调了其作为城市名片的文化意义和商家加入品牌的严格考核。
  • 田螺: 1998年出生,南京人,自由职业者。2021年底,她以1.5万元的价格在鹤岗购买了一套房产,成为“逃到鹤岗,她花1万5买了套房”这一网络热点事件的主人公。她将鹤岗视为摆脱原生家庭和经济压力的“港湾”,代表了寻求新生活、追求房产自由的年轻人。
  • 土哥涅夫: “秦朔朋友圈”财经领域创作者,“三土城市笔记”主理人,长三角区域城市观察家、“为父亲写史”计划发起人。他是《为什么只有长三角避免了“鹤岗化”》一文的作者,对中国城市化趋势和“鹤岗化”现象有深入分析。
  • 李昊: 微信公众号“回响之外”的撰稿人,平面设计俊儿,排版侯雨。他撰写了《网红之后,发现鹤岗的原生逻辑》,通过实地考察和采访,描绘了鹤岗的现状、房地产市场、物价以及新移民对城市的影响,对收缩城市的发展模式和人地关系变化进行了探讨。
  • 崔灿灿: 三联人文城市联合策展人。2023年,他发起《小城之春》展览,旨在通过艺术叙事观察收缩城市。
  • 米歇尔·特瑞普 (Michel Teunissen): 城市设计学者。他的观点强调城市发展不一定意味着增长,衰退也可以是健康的,为理解收缩城市提供了新的理论视角。

 

简报文件:中国资源型城市转型与“鹤岗化”现象

日期: 2024年7月12日

主题: 深入探讨中国资源型城市的转型发展,以及“鹤岗化”现象的成因、影响及应对策略。

主要议题与核心观点

本简报文件旨在对当前中国资源型城市的转型现状、面临的挑战以及“鹤岗化”这一特殊现象进行全面梳理。通过对多份来源的分析,总结出以下几个主要主题和核心观点:

1. 资源型城市转型的必要性与复杂性

资源型城市的发展历程通常伴随着资源开采带来的繁荣,但随着资源枯竭、经济结构单一等问题日益凸显,转型成为这些城市实现可持续发展的“根本出路”和“唯一出路”。

  • 转型是根本出路: "转型是实现资源型城市发展的根本出路,是推动资源型城市产业结构优化升级,提高人居生活质量,提升城市整体竞争力的根本举措。" (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)
  • 面临严峻挑战: 随着资源枯竭、经济发展缓慢、社会生态遭到破坏等因素的影响,我国资源型城市普遍面临着严峻的困难与挑战。
  • 多维度系统工程: 资源型城市转型是一个复杂的系统工程,涉及经济结构改革、区域经济发展、城市环境治理以及资源税收改革等多个领域。
  • 核心是产业转型: "资源型城市转型的核心是经济转型,而经济转型的根本是产业转型。" (中国特色资源型城市转型发展的路径思考) 目标是通过新产业代替旧产业和技术升级改造,形成多元化产业结构,减少对自然资源的依赖。
  • 以人民为中心: 新时代资源型城市转型必须坚持以人民为中心的发展思想,将“是否满足人民群众的基本要求作为转型成功与否的衡量标准”。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)

2. “鹤岗化”现象:收缩城市的典型代表

“鹤岗化”已成为一个形容城市缺少活力、房价贬值的专有名词,不仅仅局限于资源枯竭型城市,而是广泛存在于全国多地,尤其是在京津冀、成渝、珠三角等经济重要支撑极的周边区域。

  • 定义与特征: “鹤岗化”指城市因资源枯竭、人口外流、城市老化等因素导致缺少活力、房价贬值的现象。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 广泛性: 全国至少有95个城市已“鹤岗化”,分布在25个省份,甚至京津冀、珠三角、成渝等经济核心区域也被“鹤岗化”的城市或片区包围。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 低房价的吸引力: “流浪到鹤岗,我五万块买了套房”的网络文章使鹤岗一夜成名,其低廉的房价成为吸引外来人口的关键因素。
  • 并非完全衰败: 尽管鹤岗被贴上“衰败、萧条、逃离”的标签,但其在转型中展现出“顽强的生命力与韧性”。 (读懂城市丨撕掉了旧标签,重新认识鹤岗 - 新浪财经)
  • 鹤岗的“原生逻辑”: “鹤岗煤矿并非真正‘枯竭’,而是在做转型升级,淘汰落后产能关闭了一大批小型煤矿。但城市依然具有煤炭质量优势和大量产能,同时也开始大量开采石墨。” (网红之后,发现鹤岗的原生逻辑 - 虎嗅网)

3. 鹤岗的转型实践与新面貌

鹤岗作为资源枯竭型城市的典型,正在积极探索转型之路,其努力不仅体现在产业结构调整上,更在生态环境、民生改善和城市形象塑造方面取得了显著成效。

  • 产业转型: 鹤岗加快扶持石墨、现代农业、生物医药等新兴产业发展,“探索煤与非煤产业多轮驱动之路”。 (读懂城市丨撕掉了旧标签,重新认识鹤岗 - 新浪财经)
  • 生态重建: 鹤岗启动“两河十四沟”综治工程,修复塌陷区、改造废弃矿坑,如今“300米见绿、500米见园、四季见花”,全市建有大小公园63个,广场31个。 (读懂城市丨撕掉了旧标签,重新认识鹤岗 - 新浪财经) 鹤岗还依托矿区遗址建起国家矿山公园,将文化融入治理。
  • 民生改善与新市民: 鹤岗的社会保障体系正在完善,通过鼓励创业、就业援助和职业培训解决就业问题。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考) 针对新市民,鹤岗出台“六优惠”“六共享”政策,提供创业场地、用房、购房、子女就业和养老服务等方面的支持。 (读懂城市丨撕掉了旧标签,重新认识鹤岗 - 新浪财经)
  • 城市形象重塑: 曾经的“煤城”已蝶变为“公园里的家”,“鹤岗小串”成为拉动文旅消费的新名片。 (读懂城市丨撕掉了旧标签,重新认识鹤岗 - 新浪财经)
  • 房地产市场新活力: 2019年至2024年,鹤岗二手房成交量增幅高达134%,外地人购房比例攀升,每三套房屋交易中就有一套为新鹤岗人所购。 (读懂城市丨撕掉了旧标签,重新认识鹤岗 - 新浪财经)
  • 新移民的贡献: 以“数字游民”为代表的年轻新移民,通过网络远程工作或灵活就业,为城市带来新的人地关系和人文意义。 (网红之后,发现鹤岗的原生逻辑 - 虎嗅网) 他们“在内心深处已经把这里当做了自己的家乡”。 (网红之后,发现鹤岗的原生逻辑 - 虎嗅网)

4. “鹤岗化”现象的区域差异与长三角的特殊性

“鹤岗化”现象在不同区域表现出差异,而长三角地区是唯一集体缺席“白菜房”的区域,这与其独特的地理区位、城市格局和经济发展模式密切相关。

  • 京津冀的收缩: 京津冀城市群正逐步向“北京都市圈”收缩,周边城市如张家口出现几万元一套房的情况。北京服务业占主导,产业和人口高度集中,周边产业实力弱,难以形成互补。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 成渝的断层: 成都、重庆两市实力相对较弱,且相距甚远(260公里),缺乏发达过渡带,导致中间存在大片“鹤岗化”的断层区域。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 珠三角的虹吸效应: 珠三角内部发展落差大,深圳的影响力日益增强,大湾区正蜕变为“深圳都市圈”,人口和产业向黄金内湾进一步聚合,对周边地区的虹吸效应加剧了“鹤岗化”。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 长三角的优势:区域富裕基础: 江南地区自古是财富汇集之地,上海大都市圈内很多城市民富程度不输上海,是“一群发达城市的自由联合”。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 产业关联度高: 上海及其周边城市如苏州、宁波、无锡均为制造业重镇,产业关联度高,形成互补而非竞争。
  • 多中心梯度结构: 长三角拥有数量众多且梯度合理的都市圈集群,杭州、南京、合肥等副中心实力强劲,构建起各自的都市圈,形成“大圈套小圈、圈圈有交集”的梯形结构,有效拓展了辐射面。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)
  • 投资房地产的文化: 江浙沪地区居民有强烈的投资房地产意愿,导致当地房价普遍较高。
  • 未来展望: 无人驾驶技术一旦落地推广,将无限扩大城市通勤半径,可能改变许多“鹤岗化”城市的命运。灵活就业群体(如“数字游民”)的壮大也为这些城市提供了重生的契机,低房价可能成为新的吸引力。 (为什么只有长三角避免了“鹤岗化” - 腾讯新闻)

5. 资源型城市转型路径的优化建议

为推动资源型城市实现健康可持续发展,需要从转型理念、规划、创新动能和民生保障等多方面着手。

  • 树立科学生态文明价值观: 转变地方政府政绩考核理念,兼顾经济、生态、文化多因素;推动城市功能回归,提升科教文卫水平,增强居民幸福感。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)
  • 精准把握城市转型规划: 政府应制定总体发展路径、明确转型步骤和定位,将人口、资源、环境等纳入规划;做好产业发展规划,引导市场有效配置资源;编制生态城市规划,实现产业、人居与自然的协调统一。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)
  • 以信息化促进城市转型: 加大信息技术运用,推动工业化与信息化融合,发展高新技术产业、现代服务业;大力发展旅游业、现代物流业、信息咨询等服务产业,打造文化创意城市、创新型城市品牌。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)
  • 以民生转型为着力点: 建立健全社会保障体系(社会保险和社会救济),扩大覆盖范围,解决因资源开采导致的特殊疾病、失业等问题;加强社会创新治理,解决城区、矿区居民安居问题;改善就业创业环境,鼓励和支持创业,加强失业人员职业培训;提升城市文化软实力,打造符合地区特色的“资源文化”和城市新形象。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)
  • 完善政策法规: 在国家层面,对资源开发造成的生态问题进行立法;地方政府制定财政、税收、金融等配套政策,提高社会保障水平,加强环境保护制度。 (中国特色资源型城市转型发展的路径思考)

结论

资源型城市的转型是中国城镇化进程中不可避免的挑战,也是实现高质量发展的关键一环。“鹤岗化”现象是这一挑战的集中体现,但正如鹤岗自身的蜕变所展示的,通过积极的产业结构调整、生态环境修复、民生服务优化和城市形象重塑,这些城市能够摆脱“衰败”的刻板印象,焕发出新的生机。长三角地区的成功经验也为其他区域提供了宝贵的借鉴,即通过构建多中心、梯度合理的城市群结构,实现区域内城市的协同发展和资源外溢,有效抵御“鹤岗化”的侵蚀。未来的发展,特别是无人驾驶和灵活就业等新趋势,也将为“鹤岗化”城市带来新的发展机遇,使其从“终点”变为“新起点”。