这两天看到这个新闻

这两天看到这个新闻
Zhè liǎng tiān kàn dào zhè ge xīnwén
요 며칠 이 뉴스를 보고
心里真的很难过
xīn lǐ zhēn de hěn nánguò
마음이 정말 아팠습니다
特别是在读到哪些遗书的时候
tèbié shì zài dú dào nǎxiē yíshū de shíhòu
특히 유서를 읽었을 때
了解到是从婚姻里带来的痛苦
liǎojiě dào shì cóng hūnyīn lǐ dài lái de tòngkǔ
그 고통이 결혼 생활에서 비롯된 것임을 알게 되었을 때
导致这场悲剧
dǎozhì zhè chǎng bēijù
이 비극이 그렇게 시작된 것임을 깨달았습니다
我心里就有一种很揪的感觉
wǒ xīn lǐ jiù yǒu yì zhǒng hěn jiū de gǎnjué
마음이 쥐어짜이는 듯한 아픔이 들었습니다
萨提亚说过
Sàtíyà shuō guò
사티어는 이렇게 말했습니다
「好的婚姻,让人每天都像活在天堂里」
“hǎo de hūnyīn, ràng rén měitiān dōu xiàng huó zài tiāntáng lǐ”
“좋은 결혼은 사람을 매일 천국에서 사는 것처럼 느끼게 해준다”
那么反过来说
nàme fǎnguòlái shuō
그렇다면 반대로 말하면
非常恶劣的婚姻
fēicháng èliè de hūnyīn
매우 나쁜 결혼은
也让人像活在地狱
yě ràng rén xiàng huó zài dìyù
사람을 마치 지옥에 사는 것처럼 만듭니다
她是个母亲
tā shì gè mǔqīn
그녀는 엄마였습니다
也是个婚姻里被耗尽的女人
yě shì gè hūnyīn lǐ bèi hào jìn de nǚrén
결혼 생활에서 완전히 지쳐버린 여자였습니다
和丈夫分居两年
hé zhàngfū fēnjū liǎng nián
남편과는 2년간 별거 중이었고
婚还没离
hūn hái méi lí
이혼은 하지 않았으며
孩子却在这场分裂中成了“争夺”的焦点
háizi què zài zhè chǎng fēnliè zhōng chéng le “zhēngduó” de jiāodiǎn
아이만 이 갈등 속에서 ‘쟁탈전’의 중심이 되었습니다
她不是疯了
tā bú shì fēng le
그녀는 미친 게 아닙니다
她只是太累太绝望了
tā zhǐshì tài lèi tài juéwàng le
그녀는 너무 지치고 절망했을 뿐입니다
在还没找到重新开始的力量之前
zài hái méi zhǎodào chóngxīn kāishǐ de lìliàng zhīqián
다시 시작할 힘을 찾기도 전에
她已经失去了所有的盼望
tā yǐjīng shīqù le suǒyǒu de pànwàng
그녀는 이미 모든 희망을 잃었습니다
她曾经在酒店住了一晚
tā céngjīng zài jiǔdiàn zhù le yì wǎn
그녀는 한 번 호텔에서 하룻밤을 보냈고
第二天带着女儿出现在吉胆岛
dì èr tiān dàizhe nǚ’ér chūxiàn zài Jídǎn Dǎo
다음 날 딸을 데리고 지단도에 나타났습니다
监控画面显示她徘徊了一段时间
jiānkòng huàmiàn xiǎnshì tā páihuái le yí duàn shíjiān
CCTV 영상에는 그녀가 한참을 망설이는 모습이 보였고
而最关键的三分钟
ér zuì guānjiàn de sān fēnzhōng
가장 중요한 3분간의
视频突然跳过了
shìpín tūrán tiàoguò le
영상이 갑자기 사라졌습니다
没人知道那几分钟
méirén zhīdào nà jǐ fēnzhōng
그 몇 분 동안 무슨 일이 있었는지 아무도 모릅니다
她是不是还有挣扎
tā shì bú shì hái yǒu zhēngzhá
그녀가 아직도 갈등하고 있었는지
有没有希望有人来阻止
yǒu méiyǒu xīwàng yǒurén lái zǔzhǐ
누군가가 말려주기를 바랐는지
但最终
dàn zuìzhōng
그러나 결국
她还是选择
tā hái shì xuǎnzé
그녀는 선택했습니다
带着三岁的女儿
dàizhe sān suì de nǚ’ér
세 살 된 딸을 데리고
结束这个黑暗无助的生命
jiéshù zhè ge hēi’àn wúzhù de shēngmìng
이 어둡고 절망적인 생을 마감하기로
有人在网上骂她自私
yǒurén zài wǎngshàng mà tā zìsī
어떤 사람들은 그녀를 이기적이라고 비난하고
有人说她不该带走孩子的命
yǒurén shuō tā bù gāi dàizǒu háizi de mìng
아이의 생명을 함께 가져간 건 안 된다고 말합니다
也有人说,她活该
yě yǒurén shuō, tā huógāi
어떤 사람은 그녀가 그래도 싸다고 말합니다
可你有没有想过
kě nǐ yǒu méiyǒu xiǎng guò
하지만 생각해 본 적 있나요
一个母亲
yí gè mǔqīn
한 어머니가
要多崩溃
yào duō bēngkuì
얼마나 무너져야만
才会选择这样的方式“结束”
cái huì xuǎnzé zhèyàng de fāngshì “jiéshù”
이런 방식으로 ‘끝내자’고 결정할까요
或许
huòxǔ
어쩌면
她曾在夜里偷偷哭
tā céng zài yèlǐ tōutōu kū
그녀는 밤마다 몰래 울었을지도 몰라요
偷偷写下那封遗书
tōutōu xiě xià nà fēng yíshū
몰래 그 유서를 써 내려갔을지도 몰라요
说不出口的痛,只有纸知道
shuō bù chūkǒu de tòng, zhǐ yǒu zhǐ zhīdào
말로는 할 수 없는 고통을 종이만 알고 있었던 거예요
她不是不想活
tā bú shì bù xiǎng huó
그녀는 살고 싶지 않았던 게 아닙니다
她只是觉得
tā zhǐshì juéde
그저 이렇게 느꼈을 뿐이에요
这个世界已经没有她的容身之处
zhè ge shìjiè yǐjīng méiyǒu tā de róngshēn zhī chù
이 세상에 더는 자신이 설 자리가 없다고
每一次轻生背后
měi yí cì qīngshēng bèihòu
모든 극단적인 선택의 이면에는
都不是一时冲动
dōu bú shì yì shí chōngdòng
일시적인 충동이 아닙니다
而是一次次的求助无门
ér shì yí cì cì de qiúzhù wúmén
수차례 도움을 요청했지만 받아들여지지 않은 절망입니다
是一次次在崩溃边缘喊“我撑不住了”
shì yí cì cì zài bēngkuì biānyuán hǎn “wǒ chēng bú zhù le”
“이젠 못 버티겠어”라고 울부짖는 외침이 반복됐을 뿐이에요
却没有人真的听进去
què méiyǒu rén zhēn de tīng jìn qù
하지만 아무도 진심으로 들어주지 않았어요
她曾努力争取孩子的抚养权
tā céng nǔlì zhēngqǔ háizi de fǔyǎngquán
그녀는 아이의 양육권을 얻으려고 애썼고
曾想过好好活
céng xiǎng guò hǎohǎo huó
열심히 살아보려 했습니다
可现实比想象中残酷
kě xiànshí bǐ xiǎngxiàng zhōng cánkù
하지만 현실은 상상보다 훨씬 잔혹했습니다
当婚姻、身份、孩子、生活
dāng hūnyīn, shēnfèn, háizi, shēnghuó
결혼, 정체성, 아이, 삶
全都变成了撕裂她的利刃
quán dōu biàn chéng le sīliè tā de lìrèn
이 모든 것이 그녀를 찢는 날카로운 칼날이 되었을 때
她不知道还能为谁活着
tā bù zhīdào hái néng wèi shéi huózhe
그녀는 더 이상 누구를 위해 살아야 할지 몰랐습니다
3岁的孩子
sān suì de háizi
세 살 된 아이는
可能还不知道什么叫绝望
kěnéng hái bù zhīdào shénme jiào juéwàng
아직 ‘절망’이 뭔지도 모릅니다
只知道
zhǐ zhīdào
다만 알았던 건
她最信任的妈妈
tā zuì xìnrèn de māma
가장 믿고 따랐던 엄마가
牵着她的手跳进了海里
qiān zhe tā de shǒu tiào jìn le hǎilǐ
자신의 손을 잡고 바다로 들어갔다는 것뿐입니다
也许她以为
yěxǔ tā yǐwéi
아마 아이는 생각했겠죠
妈妈是带她去玩水
māma shì dài tā qù wán shuǐ
엄마가 물놀이하러 데려간 줄로만요
直到冰冷的海浪扑来
zhídào bīnglěng de hǎilàng pū lái
차가운 파도가 몰려올 때까지는
直到妈妈没有再浮上来
zhídào māma méiyǒu zài fú shànglái
엄마가 더 이상 물 위로 올라오지 않았다는 걸 알게 되기 전까지는
我们从小被教导要坚强
wǒmen cóng xiǎo bèi jiàodǎo yào jiānqiáng
우리는 어릴 때부터 강해져야 한다고 배웠지만
却没有人教我们
què méiyǒu rén jiāo wǒmen
누구도 우리에게 가르쳐주지 않았습니다
如何在心碎时求救
rúhé zài xīn suì shí qiújiù
가슴이 찢어질 때 어떻게 도움을 청해야 하는지
当一个母亲
dāng yí gè mǔqīn
한 어머니가
连情绪崩溃的权利都没有
lián qíngxù bēngkuì de quánlì dōu méiyǒu
감정이 무너질 권리조차 없게 되었을 때
只能带着孩子跳入大海
zhǐ néng dài zhe háizi tiào rù dàhǎi
그저 아이를 데리고 바다로 뛰어들 수밖에 없었다면
这不是她一个人的错
zhè bú shì tā yí gè rén de cuò
그건 그녀 혼자만의 잘못이 아닙니다
是整个社会的沉默
shì zhěnggè shèhuì de chénmò
그것은 사회 전체의 침묵이고
是亲密关系的溃败
shì qīnmì guānxì de kuìbài
친밀한 관계의 붕괴이며
是对一个女人孤独绝望的无视
shì duì yí gè nǚrén gūdú juéwàng de wúshì
한 여성이 느낀 외로움과 절망에 대한 외면이었습니다
如果你现在也正在撑
rúguǒ nǐ xiànzài yě zhèng zài chēng
혹시 지금 당신도 버티고 있다면
请你停下来深呼吸
qǐng nǐ tíng xiàlái shēnhūxī
잠시 멈춰서 깊게 숨 쉬어보세요
你可以脆弱
nǐ kěyǐ cuìruò
약해져도 괜찮습니다
可以哭
kěyǐ kū
울어도 괜찮아요
可以求助
kěyǐ qiúzhù
도움을 청해도 괜찮아요
这不是软弱
zhè bú shì ruǎnruò
이건 나약한 게 아닙니다
这是活下去的勇气
zhè shì huó xiàqù de yǒngqì
이건 살아가기 위한 용기입니다
而如果你身边有人
ér rúguǒ nǐ shēnbiān yǒu rén
그리고 만약 당신 주변에
正在用“无声”求救
zhèng zài yòng “wú shēng” qiújiù
‘무언의 신호’로 도움을 요청하는 사람이 있다면
请不要只是叫她坚强
qǐng bú yào zhǐ shì jiào tā jiānqiáng
그저 ‘강해지라’고만 하지 마세요
请你陪她
qǐng nǐ péi tā
그녀 곁을 지켜주세요
听她说
tīng tā shuō
그녀의 이야기를 들어주세요
哪怕只是静静坐在她身边
nǎpà zhǐ shì jìngjìng zuò zài tā shēnbiān
말없이 옆에 앉아 있는 것만으로도 괜찮습니다
有时候
yǒu shíhòu
때로는
一句我在
yí jù “wǒ zài”
“내가 있어”라는 한 마디가
就足以把一个人拉回岸上
jiù zúyǐ bǎ yí gè rén lā huí àn shàng
한 사람을 다시 육지로 끌어올릴 수 있어요
不是所有的死亡
bú shì suǒyǒu de sǐwáng
모든 죽음이
都是因为想死
dōu shì yīnwèi xiǎng sǐ
죽고 싶어서 발생하는 게 아닙니다
很多时候
hěn duō shíhòu
많은 경우에는
只是因为
zhǐ shì yīnwèi
단지
「活不下去了,也找不到活下去的出口」
“huó bù xiàqù le, yě zhǎo bù dào huó xiàqù de chūkǒu”
“더는 살 수 없겠고, 살아갈 길도 찾을 수 없어서”
愿这个世界
yuàn zhè gè shìjiè
이 세상이
多一点理解
duō yìdiǎn lǐjiě
조금 더 이해심이 넘치고
少一点指责
shǎo yìdiǎn zhǐzé
비난은 조금 줄어들길 바랍니다
愿每一个撑不下去的人
yuàn měi yí gè chēng bù xiàqù de rén
그리고 버티지 못할 것 같은 모든 사람이
都能在最黑暗的时候
dōu néng zài zuì hēi’àn de shíhòu
가장 어두운 순간에라도
被一句话 一个人 一束光接住
bèi yí jù huà, yí gè rén, yí shù guāng jiē zhù
한 마디, 한 사람, 한 줄기 빛으로 구원받을 수 있기를 바랍니다