어학

找到了…暑假竹圍戲水悲劇 2高中生遭浪捲「1人溺斃尋獲1人仍失蹤」

EyesWideShut 2025. 8. 5. 15:21

 

 

 

 

找到了…暑假竹圍戲水悲劇 2高中生遭浪捲「1人溺斃尋獲1人仍失蹤」

陳薇仁 廖宗慶,江俊彥
2025年8月4日 週一 上午12:48
 

暑假戲水意外頻傳!桃園竹圍海水浴場發生溺水事件,兩名高中生被風浪捲走,海巡署出動近百名人力、直升機等設備全力搜救。目前已尋獲一名十六歲林姓少年遺體,另一名潘姓少年仍下落不明。海巡署二三岸巡中隊中隊長張博綱表示,在得知兩名男性高中生落海後,立即協調空偵機增援,並動員沙灘車、熱顯像車及海巡艇等投入搜救,目前仍持續進行中。

找到了…暑假竹圍戲水悲劇 2高中生遭浪捲「1人溺斃尋獲1人仍失蹤」。(圖/TVBS)

桃園竹圍海水浴場發生一起令人痛心的溺水事件,兩名高中生於戲水時不幸被風浪捲走。經過海巡署出動近百名人力、直升機及各種設備進行全力搜救,其中一名十六歲林姓少年的遺體已於三號晚間七點在靠近外海約二十公尺處被尋獲,而另一名潘姓少年目前仍下落不明,搜救行動持續進行中。

 

找到了…暑假竹圍戲水悲劇 2高中生遭浪捲「1人溺斃尋獲1人仍失蹤」。(圖/TVBS)

這起溺水事件發生於二號傍晚,當時有五名少年和一名少女趁著暑假到桃園竹圍海水浴場遊玩。四名少年下水戲水時,其中兩人不幸被風浪捲走,另外兩人則被海流帶到礁石區,所幸被附近移工救上岸。事發後,海巡署立即展開搜救行動,然而經過一天一夜的搜尋,三號晚間七點,搜救人員終於在沙灘靠近外海約二十公尺處發現了林姓少年的遺體,並將其打撈上岸。

 

竹圍海水浴場奪命!2高中生遭浪捲 1遺體尋獲。(圖/TVBS)

為了尋找這兩名失蹤的高中生,海巡署投入了大量資源進行搜救。二三岸巡中隊中隊長張博綱表示,在得知兩名男性高中生落海後,立即協調空偵機自松山機場起飛增援,並動員沙灘車、熱顯像車及海巡艇等投入搜救行動。搜救團隊包括兩架直升機和近百名人力,從早到晚在海上和岸邊不間斷地尋找失蹤少年的蹤跡。目前,林姓少年的遺體已交由警方處理,而搜救團隊仍在持續尋找另一名失蹤的潘姓少年。


桃園竹圍海水浴場高中生溺水事件

這是一起令人痛心的悲劇,發生在桃園竹圍海水浴場,兩名高中生在暑假戲水時不幸被風浪捲走。

  • 事件發生時間:8月2日傍晚。
  • 涉事人員:共有5名少年和1名少女,其中4名少年下水。
  • 事發經過
    • 2名少年被風浪捲走失聯。
    • 另外2名少年被海流帶到礁石區,所幸被附近移工救起。
  • 搜救行動
    • 海巡署接獲通報後,立即動員了近百名人力、直升機、沙灘車、熱顯像車及海巡艇等大量資源進行搜救。
  • 搜救結果
    • 其中一名16歲的林姓少年遺體於8月3日晚間7點被尋獲,地點在離岸邊約20公尺處。
    • 另一名潘姓少年仍下落不明,搜救行動持續進行中。

海巡署二三岸巡中隊中隊長張博綱表示,在得知事故後立即協調空偵機增援,並動員多種設備投入搜救,顯示了救援隊伍的全力以赴。


找到了…暑假竹圍戲水悲劇 2高中生遭浪捲「1人溺斃尋獲1人仍失蹤」 (Zhǎodàole… shǔjià zhú wéi xìshuǐ bēijù 2 gāozhōngshēng zāo làng juǎn "1 rén nìbì xún huò 1 rén réng shīzōng") 찾았습니다... 여름 방학 주웨이(竹圍) 해수욕장 물놀이 비극, 고등학생 2명이 파도에 휩쓸려 '1명 익사, 발견, 1명은 여전히 실종' 상태

暑假戲水意外頻傳!桃園竹圍海水浴場發生溺水事件,兩名高中生被風浪捲走,海巡署出動近百名人力、直升機等設備全力搜救。 (Shǔjià xìshuǐ yìwài pín chuán! Táoyuán zhú wéi hǎishuǐ yùchǎng fāshēng nìshuǐ shìjiàn, liǎng míng gāozhōngshēng bèi fēnglàng juǎn zǒu, hǎixún shǔ chūdòng jìn bǎi míng rénlì, zhíshēngjī děng shèbèi quánlì sōujiù.) 여름 방학 물놀이 사고가 잇따라 발생하고 있습니다! 타오위안(桃園) 주웨이 해수욕장에서 익사 사고가 발생해 고등학생 2명이 풍랑에 휩쓸렸고, 해순서(海巡署, 해양 순찰대)는 약 100명의 인력과 헬기 등의 장비를 동원해 전력을 다해 수색 구조 작업을 벌이고 있습니다.

目前已尋獲一名十六歲林姓少年遺體,另一名潘姓少年仍下落不明。 (Mùqián yǐ xún huò yī míng shíliù suì Lín xìng shàonián yítǐ, lìng yī míng Pān xìng shàonián réng xiàluò bùmíng.) 현재 16세 린 모(林某) 군의 시신을 수습했으며, 또 다른 판 모(潘某) 군은 여전히 행방불명 상태입니다.

海巡署二三岸巡中隊中隊長張博綱表示,在得知兩名男性高中生落海後,立即協調空偵機增援,並動員沙灘車、熱顯像車及海巡艇等投入搜救,目前仍持續進行中。 (Hǎixún shǔ èrsān ànxún zhōngduì zhōngduìzhǎng Zhāng Bó'gāng biǎoshì, zài dézhī liǎng míng nánxìng gāozhōngshēng luòhǎi hòu, lìjí xiétiáo kōng zhēnjī zēngyuán, bìng dòngyuán shātān chē, rè xiǎn xiàng chē jí hǎixún tǐng děng tóurù sōujiù, mùqián réng chíxù jìnxíng zhōng.) 해순서 제23해안순찰대 중대장 장보강(張博綱)은 남학생 2명이 바다에 빠졌다는 소식을 듣고 즉시 정찰기 증원을 협의하고, 해변용 사륜차, 열화상 탐지 차량, 해양 순찰정 등을 동원해 수색 구조에 투입했으며, 현재도 계속 진행 중이라고 밝혔습니다.

桃園竹圍海水浴場發生一起令人痛心的溺水事件,兩名高中生於戲水時不幸被風浪捲走。 (Táoyuán zhú wéi hǎishuǐ yùchǎng fāshēng yī qǐ lìng rén tòngxīn de nìshuǐ shìjiàn, liǎng míng gāozhōngshēng yú xìshuǐ shí bùxìng bèi fēnglàng juǎn zǒu.) 타오위안 주웨이 해수욕장에서 가슴 아픈 익사 사고가 발생했습니다. 고등학생 2명이 물놀이를 하던 중 불행히도 풍랑에 휩쓸려갔습니다.

經過海巡署出動近百名人力、直升機及各種設備進行全力搜救,其中一名十六歲林姓少年的遺體已於三號晚間七點在靠近外海約二十公尺處被尋獲,而另一名潘姓少年目前仍下落不明,搜救行動持續進行中。(Jīngguò hǎixún shǔ chūdòng jìn bǎi míng rénlì, zhíshēngjī jí gè zhǒng shèbèi jìnxíng quánlì sōujiù, qízhōng yī míng shíliù suì Lín xìng shàonián de yítǐ yǐ yú sān hào wǎn jiān qī diǎn zài kàojìn wàihǎi yuē èrshí gōngchǐ chù bèi xún huò, ér lìng yī míng Pān xìng shàonián mùqián réng xiàluò bùmíng, sōujiù xíngdòng chíxù jìnxíng zhōng.) 해순서가 100명에 가까운 인력, 헬기 및 각종 장비를 동원해 전력을 다해 수색 구조 작업을 벌인 결과, 이 중 16세 린 모 군의 시신이 3일 저녁 7시경 외해에서 약 20m 떨어진 곳에서 발견되었습니다. 반면, 또 다른 판 모 군은 현재까지도 행방불명 상태이며, 수색 구조 작업은 계속 진행 중입니다.

這起溺水事件發生於二號傍晚,當時有五名少年和一名少女趁著暑假到桃園竹圍海水浴場遊玩。 (Zhè qǐ nìshuǐ shìjiàn fāshēng yú èr hào bàngwǎn, dāngshí yǒu wǔ míng shàonián hé yī míng shàonǚ chènzhe shǔjià dào Táoyuán zhú wéi hǎishuǐ yùchǎng yóuwán.) 이 익사 사고는 2일 저녁에 발생했습니다. 당시 5명의 소년과 1명의 소녀가 여름 방학을 맞아 타오위안 주웨이 해수욕장에 놀러 갔습니다.

四名少年下水戲水時,其中兩人不幸被風浪捲走,另外兩人則被海流帶到礁石區,所幸被附近移工救上岸。 (Sì míng shàonián xiàshuǐ xìshuǐ shí, qízhōng liǎng rén bùxìng bèi fēnglàng juǎn zǒu, lìngwài liǎng rén zé bèi hǎiliú dài dào jiāoshí qū, suǒxìng bèi fùjìn yígōng jiù shàng'àn.) 4명의 소년이 물놀이를 하던 중, 그중 2명이 불행히도 풍랑에 휩쓸려갔고, 나머지 2명은 해류에 휩쓸려 암초 지대까지 떠밀려갔지만 다행히 근처에 있던 이주 노동자에게 구조되어 육지로 올라왔습니다.

事發後,海巡署立即展開搜救行動,然而經過一天一夜的搜尋,三號晚間七點,搜救人員終於在沙灘靠近外海約二十公尺處發現了林姓少年的遺體,並將其打撈上岸。 (Shì fā hòu, hǎixún shǔ lìjí zhǎnkāi sōujiù xíngdòng, rán'ér jīngguò yī tiān yī yè de sōuxún, sān hào wǎn jiān qī diǎn, sōujiù rényuán zhōngyú zài shātān kàojìn wàihǎi yuē èrshí gōngchǐ chù fāxiànle Lín xìng shàonián de yítǐ, bìng jiāng qí dǎláo shàng'àn.) 사고 발생 후, 해순서는 즉시 수색 구조 작업에 착수했습니다. 하지만 하루 밤낮의 수색 끝에, 3일 저녁 7시, 구조대원들은 마침내 해변에서 외해로 약 20m 떨어진 곳에서 린 군의 시신을 발견하고 인양했습니다.

為了尋找這兩名失蹤的高中生,海巡署投入了大量資源進行搜救。 (Wèile xúnzhǎo zhè liǎng míng shīzōng de gāozhōngshēng, hǎixún shǔ tóurùle dàliàng zīyuán jìnxíng sōujiù.) 이 두 명의 실종된 고등학생을 찾기 위해 해순서는 막대한 자원을 투입해 수색 구조 작업을 진행했습니다.

二三岸巡中隊中隊長張博綱表示,在得知兩名男性高中生落海後,立即協調空偵機自松山機場起飛增援,並動員沙灘車、熱顯像車及海巡艇等投入搜救行動。 (Èrsān ànxún zhōngduì zhōngduìzhǎng Zhāng Bó'gāng biǎoshì, zài dézhī liǎng míng nánxìng gāozhōngshēng luòhǎi hòu, lìjí xiétiáo kōng zhēnjī zì Sōngshān jīchǎng qǐfēi zēngyuán, bìng dòngyuán shātān chē, rè xiǎn xiàng chē jí hǎixún tǐng děng tóurù sōujiù xíngdòng.) 제23해안순찰대 중대장 장보강은 남학생 2명이 바다에 빠졌다는 소식을 듣고 즉시 쑹산(松山) 공항에서 정찰기를 띄워 증원했으며, 해변용 사륜차, 열화상 탐지 차량, 해양 순찰정 등을 동원해 수색 구조 작업에 투입했다고 밝혔습니다.

搜救團隊包括兩架直升機和近百名人力,從早到晚在海上和岸邊不間斷地尋找失蹤少年的蹤跡。 (Sōujiù tuánduì bāokuò liǎng jià zhíshēngjī hé jìn bǎi míng rénlì, cóng zǎo dào wǎn zài hǎishàng hé àn biān bù jiànduàn de xúnzhǎo shīzōng shàonián de zōngjì.) 수색 구조팀은 헬기 2대와 100명에 가까운 인력을 포함하여, 아침부터 밤까지 해상과 해변에서 실종된 소년의 흔적을 끊임없이 찾고 있습니다.

目前,林姓少年的遺體已交由警方處理,而搜救團隊仍在持續尋找另一名失蹤的潘姓少年。 (Mùqián, Lín xìng shàonián de yítǐ yǐ jiāo yóu jǐngfāng chǔlǐ, ér sōujiù tuánduì réng zài chíxù xúnzhǎo lìng yī míng shīzōng de Pān xìng shàonián.) 현재 린 군의 시신은 이미 경찰에 인계되었고, 수색 구조팀은 여전히 또 다른 실종자인 판 군을 계속해서 찾고 있습니다.


단어 

  • 溺水 (nìshuǐ): 익사하다, 물에 빠지다
  • 悲劇 (bēijù): 비극
  • 海水浴場 (hǎishuǐ yùchǎng): 해수욕장
  • 風浪 (fēnglàng): 풍랑
  • 捲走 (juǎn zǒu): 휩쓸고 가다, 휩쓸리다
  • 失蹤 (shīzōng): 실종되다, 행방불명
  • 尋獲 (xún huò): (수색 끝에) 찾아내다, 발견하다
  • 遺體 (yítǐ): 시신
  • 搜救 (sōujiù): 수색 구조
  • 人力 (rénlì): 인력
  • 直升機 (zhíshēngjī): 헬기, 헬리콥터
  • 協調 (xiétiáo): 협의하다, 조율하다
  • 增援 (zēngyuán): 증원하다
  • 下落不明 (xiàluò bùmíng): 행방불명이다
  • 不間斷 (bù jiànduàn): 끊임없이, 중단 없이
  • 投入 (tóurù): 투입하다
  • 礁石區 (jiāoshí qū): 암초 지대

문형 

  • A發生了B (A fāshēngle B): A에 B가 발생했다
    • 桃園竹圍海水浴場發生溺水事件。 (Táoyuán zhú wéi hǎishuǐ yùchǎng fāshēng nìshuǐ shìjiàn.)
    • 타오위안 주웨이 해수욕장에서 익사 사고가 발생했습니다.
  • A被B捲走 (A bèi B juǎn zǒu): A가 B에 의해 휩쓸려갔다
    • 兩名高中生被風浪捲走。 (liǎng míng gāozhōngshēng bèi fēnglàng juǎn zǒu.)
    • 고등학생 2명이 풍랑에 휩쓸려갔습니다.
  • A動員B投入C (A dòngyuán B tóurù C): A가 B를 동원해 C에 투입했다
    • 海巡署動員近百名人力投入搜救。 (Hǎixún shǔ dòngyuán jìn bǎi míng rénlì tóurù sōujiù.)
    • 해순서가 약 100명의 인력을 동원해 수색 구조에 투입했습니다.
  • A表示,B (A biǎoshì, B): A는 B라고 밝혔다
    • 中隊長張博綱表示,... (Zhōngduìzhǎng Zhāng Bó'gāng biǎoshì, ...)
    • 중대장 장보강은 ...라고 밝혔습니다.

예문 

  • 暑假戲水意外頻傳!
    • (Shǔjià xìshuǐ yìwài pín chuán!)
    • 여름 방학 물놀이 사고가 잇따라 발생하고 있습니다!
  • 經過海巡署出動近百名人力、直升機及各種設備進行全力搜救,其中一名十六歲林姓少年的遺體已於三號晚間七點在靠近外海約二十公尺處被尋獲。
    • (Jīngguò hǎixún shǔ chūdòng jìn bǎi míng rénlì, zhíshēngjī jí gè zhǒng shèbèi jìnxíng quánlì sōujiù, qízhōng yī míng shíliù suì Lín xìng shàonián de yítǐ yǐ yú sān hào wǎn jiān qī diǎn zài kàojìn wàihǎi yuē èrshí gōngchǐ chù bèi xún huò.)
    • 해순서가 100명에 가까운 인력, 헬기 및 각종 장비를 동원해 전력을 다해 수색 구조 작업을 벌인 결과, 이 중 16세 린 모 군의 시신이 3일 저녁 7시경 외해에서 약 20m 떨어진 곳에서 발견되었습니다.
  • 另一名潘姓少年目前仍下落不明,搜救行動持續進行中。
    • (Lìng yī míng Pān xìng shàonián mùqián réng xiàluò bùmíng, sōujiù xíngdòng chíxù jìnxíng zhōng.)
    • 또 다른 판 모 군은 현재까지도 행방불명 상태이며, 수색 구조 작업은 계속 진행 중입니다.

 

출처

https://tw.news.yahoo.com/找到了-暑假竹圍戲水悲劇-高中生遭浪捲-1人溺斃尋獲1人仍失蹤-150649132.html