四姑娘山雄伟挺拔,终年积雪,山下绿草如茵,溪流不绝,被世人誉为“东方阿尔卑斯”。








1. 본문 정리
四姑娘山雄伟挺拔,终年积雪,山下绿草如茵,溪流不绝,被世人誉为“东方阿尔卑斯”。
Sì gūniáng shān xióngwěi tǐngbá, zhōngnián jīxuě, shānxià lǜcǎo rú yīn, xīliú bù jué, bèi shìrén yùwéi "Dōngfāng Ā'ěrbēisī".
쓰구냥산(四姑娘山)은 웅장하고 우뚝 솟아 있으며, 일 년 내내 눈이 덮여 있다. 산 아래에는 푸른 초원이 펼쳐지고, 시냇물이 끊임없이 흐른다. 그래서 사람들은 이곳을 "동방의 알프스"라고 부른다.
2. 단어 및 문형 분석
- 雄伟 (xióngwěi) - 웅장하다, 장엄하다
- 雄伟的山峰 (xióngwěi de shānfēng) 웅장한 산봉우리
- 这座建筑非常雄伟。(Zhè zuò jiànzhù fēicháng xióngwěi.)
이 건축물은 매우 웅장하다.
- 挺拔 (tǐngbá) - 우뚝 솟다, 곧고 높다
- 挺拔的松树 (tǐngbá de sōngshù) 곧게 뻗은 소나무
- 他的身材很挺拔。(Tā de shēncái hěn tǐngbá.)
그의 체격은 아주 날씬하고 곧다.
- 终年 (zhōngnián) - 일 년 내내
- 终年温暖 (zhōngnián wēnnuǎn) 일 년 내내 따뜻하다
- 这里终年下雪。(Zhèlǐ zhōngnián xiàxuě.)
이곳은 일 년 내내 눈이 내린다.
- 积雪 (jīxuě) - 쌓인 눈, 적설
- 山上积雪很厚。(Shānshàng jīxuě hěn hòu.)
산 위에 눈이 두껍게 쌓였다. - 冬天这里的积雪很美。(Dōngtiān zhèlǐ de jīxuě hěn měi.)
겨울에 이곳의 적설은 매우 아름답다.
- 山上积雪很厚。(Shānshàng jīxuě hěn hòu.)
- 绿草如茵 (lǜcǎo rú yīn) - 푸른 잔디가 깔린 듯하다
- 草原上绿草如茵。(Cǎoyuán shàng lǜcǎo rú yīn.)
초원에는 푸른 잔디가 깔려 있다. - 花园里绿草如茵,美极了!(Huāyuán lǐ lǜcǎo rú yīn, měi jíle!)
정원에는 푸른 잔디가 깔려 있어서 정말 아름답다!
- 草原上绿草如茵。(Cǎoyuán shàng lǜcǎo rú yīn.)
- 溪流不绝 (xīliú bù jué) - 시냇물이 끊이지 않고 흐르다
- 山间溪流不绝。(Shānjiān xīliú bù jué.)
산속의 시냇물은 끊이지 않고 흐른다. - 这里的溪流清澈见底,溪流不绝。(Zhèlǐ de xīliú qīngchè jiàndǐ, xīliú bù jué.)
이곳의 시냇물은 맑아서 바닥이 보이고, 계속 흐른다.
- 山间溪流不绝。(Shānjiān xīliú bù jué.)
- 被…誉为 (bèi… yùwéi) - …라고 불리다, …라는 명성을 얻다
- 他被誉为“世界级钢琴家”。(Tā bèi yùwéi "shìjiè jí gāngqínjiā".)
그는 "세계적인 피아니스트"라고 불린다. - 这座城市被誉为“东方威尼斯”。(Zhè zuò chéngshì bèi yùwéi "Dōngfāng Wēinísī".)
이 도시는 "동방의 베네치아"라고 불린다.
- 他被誉为“世界级钢琴家”。(Tā bèi yùwéi "shìjiè jí gāngqínjiā".)
3. 본문 기반 대화문
场景 (장면): 朋友们讨论旅行计划 (친구들이 여행 계획을 논의하는 장면)
A: 你听说过四姑娘山吗?
(Nǐ tīngshuō guò Sì Gūniáng Shān ma?)
쓰구냥산에 대해 들어본 적 있어?
B: 当然听说过!那里被誉为“东方阿尔卑斯”,景色特别壮观!
(Dāngrán tīngshuō guò! Nàlǐ bèi yùwéi "Dōngfāng Ā'ěrbēisī", jǐngsè tèbié zhuàngguān!)
당연히 들어봤지! 거긴 "동방의 알프스"라고 불릴 만큼 풍경이 장관이야!
A: 听说那里终年积雪,山下绿草如茵,还有溪流不绝,简直像仙境一样。
(Tīngshuō nàlǐ zhōngnián jīxuě, shānxià lǜcǎo rú yīn, hái yǒu xīliú bù jué, jiǎnzhí xiàng xiānjìng yíyàng.)
그곳은 일 년 내내 눈이 쌓여 있고, 산 아래는 푸른 초원이 펼쳐져 있으며, 시냇물이 끊이지 않는다던데, 거의 선경(仙境) 같아.
B: 是啊,我一直想去那里徒步旅行。
(Shì a, wǒ yìzhí xiǎng qù nàlǐ túbù lǚxíng.)
맞아, 나도 거기서 트레킹하고 싶었어.
A: 那我们下个月去吧?正好避开旅游旺季!
(Nà wǒmen xià gè yuè qù ba? Zhènghǎo bìkāi lǚyóu wàngjì!)
그럼 다음 달에 가자! 여행 성수기를 피하기 딱 좋을 것 같아!
B: 好啊!那我们开始做攻略吧!
(Hǎo a! Nà wǒmen kāishǐ zuò gōnglüè ba!)
좋아! 그럼 여행 계획 짜기 시작하자!