어학

有钱但没时间的人 vs. 有时间但没钱的人

Poohsi&Company 2025. 6. 25. 11:07

 

 

 

有钱但没时间的人 (Yǒu Qián Dàn Méi Shíjiān De Rén) - 돈은 있지만 시간이 없는 사람

有钱但没时间的人, 每天都在忙,忙到凌晨,忙到透支, 银行卡里的数字在涨, 眼里的光却在灭。 他们舍得花钱买快乐, 却没时间真正去享受; 舍得请客送礼, 却连和朋友吃一顿饭都要“约下个月”。 他们出得起旅行的机票, 却请不下那几天的假。 有钱,却被时间推着跑, 像是生活的富人,却是时间的乞丐。

Yǒu qián dàn méi shíjiān de rén, Měitiān dōu zài máng, máng dào língchén, máng dào tòuzhī, Yínháng kǎ lǐ de shùzì zài zhǎng, Yǎn lǐ de guāng què zài miè. Tāmen shědé huāqián mǎi kuàilè, Què méi shíjiān zhēnzhèng qù xiǎngshòu; Shědé qǐngkè sònglǐ, Què lián hé péngyǒu chī yī dùn fàn dōu yào “yuē xià gè yuè”. Tāmen chū dé qǐ lǚxíng de jīpiào, Què qǐng bù xià nà jǐ tiān de jiǎ. Yǒu qián, què bèi shíjiān tuī zhe pǎo, Xiàng shì shēnghuó de fùrén, què shì shíjiān de qǐgài.

 

돈은 있지만 시간이 없는 사람, 매일 바쁘게 살며, 새벽까지, 기진맥진할 정도로 바쁘다, 은행 카드 속 숫자는 늘어가지만, 눈 속의 빛은 꺼져간다. 그들은 즐거움을 사는 데 돈을 아끼지 않지만, 정말 즐길 시간은 없다; 손님 접대나 선물하는 데 아낌없지만, 친구와 밥 한 끼 먹는 것조차 "다음 달에 약속 잡자"고 한다. 그들은 여행 비행기 표를 살 여유는 있지만, 며칠 휴가를 낼 수는 없다. 돈은 있지만, 시간에 쫓겨 살며, 마치 삶의 부자 같지만, 시간의 거지이다.


有时间但没钱的人 (Yǒu Shíjiān Dàn Méi Qián De Rén)

시간은 있지만 돈이 없는 사람

 

而有时间但没钱的人呢? 看似自由,每天醒来时间是自己的, 但想去的地方去不了, 想吃的东西算了算还是不点。 想创业,没启动资金; 想恋爱,怕给不了未来。 他们拥有整段白天黑夜, 却把计划写在“等有钱以后”。 有时间,却常常活得焦虑, 像是自由的囚徒,被现实悄悄捆绑。

Ér yǒu shíjiān dàn méi qián de rén ne? Kànsì zìyóu, měitiān xǐng lái shíjiān shì zìjǐ de, Dàn xiǎng qù de dìfāng qù bù liǎo, Xiǎng chī de dōngxi suàn le suàn háishì bù diǎn. Xiǎng chuàngyè, méi qǐdòng zījīn; Xiǎng liàn'ài, pà gěi bù liǎo wèilái. Tāmen yǒngyǒu zhěng duàn báitiān hēiyè, Què bǎ jìhuà xiě zài “děng yǒu qián yǐhòu”. Yǒu shíjiān, què chángcháng huó dé jiāolǜ, Xiàng shì zìyóu de qiúwú, bèi xiànshí qiāoqiāo kǔnbǎng.

 

그렇다면 시간은 있지만 돈이 없는 사람은? 겉보기엔 자유롭고, 매일 아침 깨면 시간이 자기 것이지만, 가고 싶은 곳은 갈 수 없고, 먹고 싶은 것은 계산해보니 결국 시키지 않는다. 창업하고 싶지만, 시작 자금이 없고; 연애하고 싶지만, 미래를 줄 수 없을까 두려워한다. 그들은 온종일 밤낮을 소유하고 있지만, 계획은 "돈이 생긴 후에"라고 적어둔다. 시간은 있지만, 종종 불안하게 살며, 마치 자유로운 죄수처럼, 현실에 조용히 속박되어 있다.


두 유형의 딜레마 (Liǎng Zhǒng Lèi Xíng De Dílènmá)

Dilemma of Two Types

 

一个被金钱困住了身体, 一个被金钱困住了选择。 其实这道选择题里, 没有一个是真正轻松的答案。 时间和金钱, 一个买得了生活的质量, 一个决定了生活的自由。

Yī gè bèi jīnqián kùnzhùle shēntǐ, Yī gè bèi jīnqián kùnzhùle xuǎnzé. Qíshí zhè dào xuǎnzé tí lǐ, Méiyǒu yī gè shì zhēnzhèng qīngsōng de dá'àn. Shíjiān hé jīnqián, Yī gè mǎi dé liǎo shēnghuó de zhìliàng, Yī gè juédìngle shēnghuó de zìyóu.

 

하나는 돈에 몸이 갇혔고, 다른 하나는 돈에 선택이 갇혔다. 사실 이 선택지에는, 진정으로 쉬운 답은 하나도 없다. 시간과 돈은, 하나는 삶의 질을 살 수 있고, 다른 하나는 삶의 자유를 결정한다.


최상의 상태 (Zuì Hǎo De Zhuàngtài)

The Best State

 

最好的状态, 不是非得选一个, 而是慢慢努力, 让你花得起钱,也留得住时间。 下次你要是路过这样的小店不妨进去感受一下。

Zuì hǎo de zhuàngtài, Bù shì fēiděi xuǎn yī gè, Ér shì mànman nǔlì, Ràng nǐ huā dé qǐ qián, yě liú dé zhù shíjiān. Xià cì nǐ yàoshì lùguò zhèyàng de xiǎo diàn bùfáng jìnqù gǎnshòu yī xià.

가장 좋은 상태는, 굳이 하나를 선택하는 것이 아니라, 천천히 노력하여, 돈을 쓸 여유도 있고, 시간도 여유롭게 쓸 수 있게 되는 것이다. 다음에 이런 작은 가게를 지나게 된다면, 한번 들어가서 느껴보는 것도 좋다.

 


 

돈과 시간, 삶의 아이러니에 대한 단상 

(Duì Yǒu Qián Dàn Méi Shíjiān Hé Yǒu Shíjiān Dàn Méi Qián Zhè Yī Xiànxiàng De Sīkǎo) - On the Irony of Money and Time in Life

 

您提出的这段文字,深刻地揭示了现代社会中金钱与时间这对矛盾体给人们带来的普遍困境。它以鲜明的对比,勾勒出两种截然不同却同样受限的生活状态,引人深思。

Nín tíchū de zhè duàn wénzì, shēnkè de jiēshìle xiàndài shèhuì zhōng jīnqián yǔ shíjiān zhè duì máodùn tǐ gěi rénmen dài lái de pǔbiàn kùnjìng. Tā yǐ xiānmíng de duìbǐ, gōulè chū liǎng zhǒng jiérán bùtóng què tóngyàng shòuxiàn de shēnghuó zhuàngtài, yǐn rén shēnsī.

당신이 제시한 이 글은 현대 사회에서 돈과 시간이라는 모순적인 요소가 사람들에게 가져다주는 보편적인 곤경을 깊이 있게 드러냅니다. 이는 선명한 대비를 통해 완전히 다르지만 똑같이 제약받는 두 가지 삶의 상태를 그려내며 깊은 생각을 하게 합니다.


有钱却没时间的“富人” (Yǒu Qián Què Méi Shíjiān De “Fùrén”) 

돈은 있지만 시간이 없는 '부자'

 

文中的第一类人,他们拥有不断增长的银行存款,在物质层面无疑是富裕的。然而,这种富裕却建立在透支身体和精神的基础上。“忙到凌晨,忙到透支”,描绘出他们被工作和目标裹挟前行的无奈。他们舍得花钱购买短暂的“快乐”,例如请客送礼,却“没时间真正去享受”,甚至“连和朋友吃一顿饭都要‘约下个月’”。这是一种典型的物质充裕与精神匮乏的悖论。金钱虽然赋予了他们消费的权力,但时间的缺失却剥夺了他们享受生活、维系情感的基本能力,使他们成为了“时间的乞丐”。

Wén zhōng de dì yī lèi rén, tāmen yǒngyǒu bùduàn zēngzhǎng de yínháng cúnkuǎn, zài wùzhì céngmiàn wúyí shì fùyù de. Rán'ér, zhè zhǒng fùyù què jiànlì zài tòuzhī shēntǐ hé jīngshén de jīchǔ shàng.“Máng dào língchén, máng dào tòuzhī”, miáohuì chū tāmen bèi gōngzuò hé mùbiāo guǒxié qiánxíng de wúnài. Tāmen shědé huāqián gòumǎi duǎnzàn de “kuàilè”, lìrú qǐngkè sònglǐ, què “méi shíjiān zhēnzhèng qù xiǎngshòu”, shènzhì “lián hé péngyǒu chī yī dùn fàn dōu yào ‘yuē xià gè yuè’”. Zhè shì yī zhǒng diǎnxíng de wùzhì chōngyù yǔ jīngshén kuìfá de bèilùn. Jīnqián suīrán fùyǔle tāmen xiāofèi de quánlì, dàn shíjiān de quēshī què bōduólle tāmen xiǎngshòu shēnghuó, wéixì qínggǎn de jīběn nénglì, shǐ tāmen chéngwéile “shíjiān de qǐgài”.

글 속 첫 번째 유형의 사람들은 계속 늘어나는 은행 예금을 가지고 있어 물질적으로는 의심할 여지 없이 풍요롭습니다. 그러나 이러한 풍요는 몸과 정신을 혹사시키는 기반 위에 세워져 있습니다. "새벽까지 바쁘고, 한계까지 바쁘다"는 묘사는 그들이 일과 목표에 얽매여 나아갈 수밖에 없는 무력감을 보여줍니다. 그들은 손님 접대나 선물처럼 짧은 '즐거움'을 사는 데 돈을 아끼지 않지만, "진정으로 즐길 시간이 없으며", 심지어 "친구와 식사 한 끼 하려면 '다음 달로 약속을 잡아야'" 합니다. 이것은 전형적인 물질적 풍요와 정신적 빈곤의 모순입니다. 돈은 그들에게 소비의 권력을 부여했지만, 시간의 부재는 삶을 즐기고 감정을 유지할 수 있는 기본적인 능력을 빼앗아, 그들을 '시간의 거지'로 만들었습니다.


有时间却没钱的“囚徒” (Yǒu Shíjiān Què Méi Qián De “Qiúwú”)

시간은 있지만 돈이 없는 '죄수'

 

与此形成鲜明对比的是第二类人,他们拥有大段属于自己的时间,表面上享有极大的自由。然而,这种自由却是被现实无形中“捆绑”的。想去的地方“去不了”,想吃的东西“算了算还是不点”,这些细节生动地揭示了经济压力对个人选择的制约。他们的计划被无限期地推迟到“等有钱以后”,看似拥有“整段白天黑夜”,实则活在焦虑与无奈之中。金钱的匮乏,使得他们的时间变得廉价而无力,自由的表象下隐藏着被现实束缚的困顿与挣扎

Yǔ cǐ xíngchéng xiānmíng duìbǐ de shì dì èr lèi rén, tāmen yǒngyǒu dà duàn shǔyú zìjǐ de shíjiān, biǎomiàn shàng xiǎngyǒu jí dà de zìyóu. Rán'ér, zhè zhǒng zìyóu què shì bèi xiànshí wúxíng zhōng “kǔnbǎng” de. Xiǎng qù de dìfāng “qù bù liǎo”, xiǎng chī de dōngxi “suàn le suàn háishì bù diǎn”, zhè xiē xìjié shēngdòng de jiēshìle jīngjì yālì duì gèrén xuǎnzé de zhìyuē. Tāmen de jìhuà bèi wúxiànqī de tuīchí dào “děng yǒu qián yǐhòu”, kànsì yǒngyǒu “zhěng duàn báitiān hēiyè”, shí zé huó zài jiāolǜ yǔ wúnài zhī zhōng. Jīnqián de kuìfá, shǐde tāmen de shíjiān biànde liánjià ér wú lì, zìyóu de biǎoxiàng xià yǐncángzhe bèi xiànshí shùfú de kùndùn yǔ zhēngzhá.

이와 대조적으로 두 번째 유형의 사람들은 많은 시간을 스스로 소유하며 겉보기에는 극도의 자유를 누립니다. 그러나 이러한 자유는 현실에 의해 보이지 않게 '속박'되어 있습니다. 가고 싶은 곳은 '갈 수 없고', 먹고 싶은 것은 '계산해 보니 결국 시키지 못한다'는 이러한 세부 묘사는 경제적 압력이 개인의 선택을 제약한다는 것을 생생하게 보여줍니다. 그들의 계획은 '돈이 생긴 후에'로 무한정 미뤄지고, 겉으로는 '온종일 밤낮'을 소유한 듯 보이지만 실제로는 불안과 무력감 속에 살아갑니다. 돈의 부족은 그들의 시간을 값싸고 무력하게 만들며, 자유라는 겉모습 아래 현실에 묶인 곤궁과 발버둥이 숨겨져 있습니다.


金钱与时间:永恒的平衡木 (Jīnqián Yǔ Shíjiān: Yǒnghéng De Pínghéng Mù)

돈과 시간: 영원한 균형의 추

 

“一个被金钱困住了身体,一个被金钱困住了选择。”这句话精准地概括了两种困境的核心。金钱能带来生活的质量,意味着你可以拥有更好的物质条件、更舒适的环境;而时间则决定了生活的自由,即你可以自主支配生命,追求内心所向。

“Yī gè bèi jīnqián kùnzhùle shēntǐ, yī gè bèi jīnqián kùnzhùle xuǎnzé.” Zhè jù huà jīngzhǔn de gàikuòle liǎng zhǒng kùnjìng de héxīn. Jīnqián néng dài lái shēnghuó de zhìliàng, yìwèizhe nǐ kěyǐ yǒngyǒu gèng hǎo de wùzhì tiáojiàn, gèng shūshì de huánjìng; ér shíjiān zé juédìngle shēnghuó de zìyóu, jí nǐ kěyǐ zìzhǔ zhīpèi shēngmìng, zhuīqiú nèixīn suǒ xiàng.

"하나는 돈에 몸이 갇혔고, 다른 하나는 돈에 선택이 갇혔다." 이 문장은 두 가지 곤경의 핵심을 정확히 요약합니다. 돈은 삶의 질을 가져다줄 수 있으며, 더 나은 물질적 조건과 더 편안한 환경을 가질 수 있음을 의미합니다. 반면 시간은 삶의 자유를 결정하는데, 이는 당신이 생명을 자율적으로 관리하고 마음이 향하는 바를 추구할 수 있음을 뜻합니다.

然而,作者也点明了这道“选择题”的答案并非非此即彼,没有“真正轻松的答案”。这引出了一个更为深刻的思考:金钱和时间并非零和博弈,而是需要努力去平衡的要素

Rán'ér, zuòzhě yě diǎnmíngle zhè dào “xuǎnzé tí” de dá'àn bìngfēi fēi cǐ jí bǐ, méiyǒu “zhēnzhèng qīngsōng de dá'àn”. Zhè yǐnchūle yī gè gèng wéi shēnkè de sīkǎo: Jīnqián hé shíjiān bìngfēi línghé bóyì, ér shì xūyào nǔlì qù pínghéng de yàosù.

그러나 작가는 이 '선택지'의 답이 이것 아니면 저것이 아니며, '진정으로 쉬운 답은 없다'고 지적합니다. 이는 더 깊은 생각을 이끌어냅니다. 즉, 돈과 시간은 제로섬 게임이 아니라, 균형을 맞추기 위해 노력해야 할 요소라는 것입니다.


最好的状态:平衡与掌控 (Zuì Hǎo De Zhuàngtài: Pínghéng Yǔ Kòngzhì)

최상의 상태: 균형과 통제

 

“最好的状态,不是非得选一个,而是慢慢努力,让你花得起钱,也留得住时间。”这句话为我们指明了方向。这并非倡导不切实际的财务自由无休止的享乐主义,而是鼓励人们在追求物质富裕的同时,不忘对时间的有效管理和自主掌控。它提醒我们,真正的富有是能够拥有支配金钱和时间的双重自由,让两者相辅相成,共同提升生活的质量和幸福感。

“Zuì hǎo de zhuàngtài, bù shì fēi děi xuǎn yī gè, ér shì màn màn nǔlì, ràng nǐ huā dé qǐ qián, yě liú dé zhù shíjiān.” Zhè jù huà wèi wǒmen zhǐmíngle fāngxiàng. Zhè bìngfēi chàngdǎo bù qiè shíjì de cáiwù zìyóu huò wúxiūzhǐ de xiǎngyè zhǔyì, ér shì gǔlì rénmen zài zhuīqiú wùzhì fùyù de tóngshí, bù wàng duì shíjiān de yǒuxiào guǎnlǐ hé zìzhǔ kòngzhì. Tā tíxǐng wǒmen, zhēnzhèng de fùyǒu shì nénggòu yǒngyǒu zhīpèi jīnqián hé shíjiān de shuāngchóng zìyóu, ràng liǎng zhě xiāngfǔxiāngchéng, gòngtóng tíshēng shēnghuó de zhìliàng hé xìngfú gǎn.

"최상의 상태는 둘 중 하나를 선택해야 하는 것이 아니라, 돈을 쓸 수도 있고 시간도 여유롭게 쓸 수 있도록 서서히 노력하는 것이다." 이 문장은 우리에게 방향을 제시합니다. 이는 비현실적인 재정적 자유 끝없는 쾌락주의를 주장하는 것이 아니라, 물질적 풍요를 추구하는 동시에 시간의 효율적인 관리와 자율적인 통제를 잊지 않도록 격려합니다. 이것은 진정한 부유함이란 돈과 시간을 모두 자유롭게 다룰 수 있는 이중의 자유를 가지는 것이며, 이 둘이 서로 보완하여 삶의 질과 행복감을 함께 높이는 것임을 상기시켜 줍니다.


思考与实践 (Sīkǎo Yǔ Shíjiàn)

사고와 실천

 

这段文字引发了一个关于现代人生活方式的深层讨论。在快节奏的社会中,我们如何才能避免陷入“时间的乞丐”或“自由的囚徒”的困境?或许,我们需要重新审视自己的价值观,找到金钱与时间之间的平衡点,学会合理规划,适度取舍。只有当金钱成为我们实现更高质量生活的工具,而不是束缚我们的枷锁时,我们才能真正掌握自己的生活。

Zhè duàn wénzì yǐnfāle yī gè guānyú xiàndàirén shēnghuó fāngshì de shēncéng tǎolùn. Zài kuàijiézòu de shèhuì zhōng, wǒmen rúhé cáinéng bìmiǎn xiànrù “shíjiān de qǐgài” huò “zìyóu de qiúwú” de kùnjìng? Huòxǔ, wǒmen xūyào chóngxīn shěnshì zìjǐ de jiàzhíguān, zhǎodào jīnqián yǔ shíjiān zhī jiān de pínghéng diǎn, xuéhuì héllǐ guīhuà, shìdù qǔshě. Zhǐyǒu dāng jīnqián chéngwéi wǒmen shíxiàn gèng gāo zhìliàng shēnghuó de gōngjù, ér bù shì shùfú wǒmen de jiāsuǒ shí, wǒmen cáinéng zhēnzhèng zhǎngwò zìjǐ de shēnghuó.

이 글은 현대인의 삶의 방식에 대한 깊이 있는 논의를 불러일으킵니다. 빠르게 변화하는 사회에서 우리는 어떻게 해야 '시간의 거지'나 '자유의 죄수'의 곤경에 빠지지 않을 수 있을까요? 아마도 우리는 자신의 가치관을 재검토하고, 돈과 시간 사이의 균형점을 찾아 합리적으로 계획하고 적절히 취사선택하는 법을 배워야 할 것입니다. 돈이 우리의 삶을 더 높은 질로 이끄는 도구가 되고, 우리를 옭아매는 족쇄가 되지 않을 때에야 비로소 우리는 진정으로 자신의 삶을 통제할 수 있습니다.


您认为,在现实生活中,如何才能更好地实现金钱与时间的这种理想平衡呢?

Nín rènwéi, zài xiànshí shēnghuó zhōng, rúhé cáinéng gèng hǎo de shíxiàn jīnqián yǔ shíjiān de zhè zhǒng lǐxiǎng pínghéng ne?

당신은 현실 생활에서 돈과 시간의 이상적인 균형을 어떻게 더 잘 이룰 수 있다고 생각하십니까?