楊絳先生說過一句話:如果妳選錯了婚姻,那就選對生活方式。
楊絳先生說過一句話:如果妳選錯了婚姻,那就選對生活方式。
「如果你和你的老公三觀不合,那就把他當成普通朋友,他想幹嘛就幹嘛,別總想著去改變他。刻進骨子裡的教養,是改不掉的,不必自找煩惱。」
這句話,真的是醍醐灌頂,像一劑清醒劑,救了無數陷在失望婚姻裡的女人。
婚姻,是人生中少數「自己選家人」的機會。既然選了,就要承擔。選得不理想,也別指望婚後他會突然大轉變。談戀愛時擦亮眼,婚後就得睜一隻眼閉一隻眼,這不是放棄,而是活下去的智慧。
妳要記住:沒有人能拯救婚姻,除了妳自己。
正如莫言說的:
「婚姻是一場合作,不必非得弄成愛情的樣子。愛是會消失的。」
底層男人求香火,中層男人找幫手,高層男人挑戰靈魂伴侶,而渣男……在等妳來扶貧。
聽話的男人,不一定真心;會說好聽話的,不一定真的疼妳。
真正能讓妳變強的,不是雞湯,而是妳結一次婚、懷一次孕、生一次小孩,
經歷那一場場實實在在的疼痛與撕裂,妳才會明白這個世界的現實與殘酷。
女人要記住:婚姻的本質,是人際關係。不是仙境,也不是墳墓,更不是港灣。
婚姻就是日常的合作與磨合,是計算、妥協與選擇的結果。
不要幻想改變對方、拯救對方,更別抱著「他結婚後會變」的幻想。
他是什麼樣的人,婚前就是那樣,婚後只會更清楚而已。
有人問一位牧師:「夫妻和諧的秘訣是什麼?」
牧師只說了四個字:「同歸於盡」。
意思不是拼個你死我活,而是兩個人都要讓自己的「舊脾氣」「舊個性」死掉,
婚姻才能活下去。
其實大多數中國式婚姻的失敗,就是兩個「孩子」在過家家,不是成年人在共築生活。
真正的成年人,是經濟獨立、精神穩定,
能夠體面拒絕不喜歡的人事物,也能用平靜的心態面對愛與不愛。
沒有人能拯救妳,婚姻也不能。
它無法讓妳不再孤單,也不能讓妳變得更好。
能救妳的,只有自己。
把自己變成一個夠穩的成年人,才有資格去談幸福的婚姻。
如果現在的婚姻讓妳很痛苦,別急著改變對方,
那不是妳的戰場,妳要做的,是選擇一個「對的生活方式」。
他能賺錢,就讓他賺錢;
能做家事,就讓他動手;
無法溝通,就不勉強;
妳先把自己照顧好,把自己過好。
真正的路,不在老公身上,不在孩子身上,而是在妳自己身上。
正如楊絳先生說的:
「人生在世,想得開是天堂,想不開就是地獄。你在意什麼,什麼就會折磨你;你計較什麼,什麼就會困住你。」
這句話,道盡婚姻的殘酷與清醒。
婚姻不是為了找對的人,而是為了去做對的那個人。
放過他,也放過妳自己。
保持清醒,認清關係,經營情緒,顧好生活,
讓自己的世界不再繞著一段失控的關係打轉。
人生無法重來,請一定要快樂,這是對自己最大的負責。
【一】 重要詞語
三觀不合 | sānguān bùhé | 가치관이 맞지 않다 |
刻進骨子裡 | kè jìn gǔzi lǐ | 뼛속 깊이 새겨지다 |
醍醐灌頂 | tíhú guàndǐng | (비유) 정신이 번쩍 들게 하다 |
擦亮眼 | cā liàng yǎn | 눈을 부릅뜨고 신중히 살피다 |
睜一隻眼閉一隻眼 | zhēng yì zhī yǎn, bì yì zhī yǎn | (비유) 못 본 척 넘어가다 |
靈魂伴侶 | línghún bànlǚ | 소울메이트 |
渣男 | zhā nán | 쓰레기 같은 남자, 나쁜 남자 |
雞湯 | jītāng | 힐링 글귀, 위로하는 말 (literal: 닭고기 수프) |
撕裂 | sīliè | 찢어지다, 고통스럽게 깨지다 |
合作 | hézuò | 협력하다 |
磨合 | móhé | 맞춰 가다, 조율하다 |
妥協 | tuǒxié | 타협하다 |
共築生活 | gòng zhù shēnghuó | 함께 삶을 일구다 |
經營情緒 | jīngyíng qíngxù | 감정을 다스리다 |
選對生活方式 | xuǎn duì shēnghuó fāngshì | 올바른 삶의 방식을 선택하다 |
【二】 常見句型
1. 如果……就……
- 뜻: ~라면, ~해야 한다 / ~하게 된다
- 例句:如果妳選錯了婚姻,那就選對生活方式。
→ 만약 결혼을 잘못 선택했다면, 올바른 삶의 방식을 선택하라.
2. 不是……而是……
- 뜻: ~가 아니라, ~이다
- 例句:婚姻的本質,不是仙境,也不是墳墓,更不是港灣。
→ 결혼의 본질은 이상향도, 무덤도, 피난처도 아니다.
3. 就算……也……
- 뜻: 비록 ~하더라도, ~하다
- 例句:就算選得不理想,也別指望婚後他會突然大轉變。
→ 선택이 이상적이지 않더라도, 결혼 후 그가 갑자기 변하길 기대하지 마라.
4. ~不是~的戰場
- 뜻: ~은 ~의 싸움터가 아니다
- 例句:那不是妳的戰場,妳要做的,是選擇對的生活方式。
→ 그건 네 싸움터가 아니다. 네가 해야 할 건 올바른 삶의 방식을 고르는 것이다.
5. A,不一定B
- 뜻: A라고 해서 반드시 B는 아니다
- 例句:聽話的男人,不一定真心;會說好聽話的,不一定真的疼妳。
→ 말 잘 듣는 남자가 진심일 거란 법은 없고, 달콤한 말을 하는 사람이 정말 널 아낄 거란 법도 없다.
6. ~才有資格~
- 뜻: ~해야만 ~할 자격이 있다
- 例句:把自己變成一個夠穩的成年人,才有資格去談幸福的婚姻。
→ 스스로 안정된 어른이 되어야만, 행복한 결혼을 말할 자격이 생긴다.
【三】 精選例句與翻譯
如果妳選錯了婚姻,那就選對生活方式。 | rúguǒ nǐ xuǎn cuò le hūnyīn, nà jiù xuǎn duì shēnghuó fāngshì. | 결혼을 잘못 선택했다면, 올바른 삶의 방식을 선택하라. |
婚姻是自己選家人的機會。 | hūnyīn shì zìjǐ xuǎn jiārén de jīhuì. | 결혼은 스스로 가족을 선택할 수 있는 기회이다. |
他是什麼樣的人,婚前就是那樣,婚後只會更清楚而已。 | tā shì shénmeyàng de rén, hūnqián jiù shì nà yàng, hūnhòu zhǐ huì gèng qīngchǔ ér yǐ. | 그는 어떤 사람인지, 결혼 전에도 알 수 있고 결혼 후엔 더 분명해질 뿐이다. |
婚姻不是為了找對的人,而是為了去做對的那個人。 | hūnyīn bú shì wèi le zhǎo duì de rén, ér shì wèi le qù zuò duì de nàgè rén. | 결혼은 맞는 사람을 찾기 위한 것이 아니라, 올바른 사람이 되기 위한 것이다. |
把自己照顧好,把自己過好。 | bǎ zìjǐ zhàogù hǎo, bǎ zìjǐ guò hǎo. | 스스로를 잘 돌보고, 자신의 삶을 잘 살아라. |