어학

婚姻會走向離婚的原因其實有很多

Poohsi&Company 2025. 5. 16. 10:02

 

婚姻會走向離婚的原因其實有很多
一個家鬧到離婚,
有時候問題是在男人身上。
一個男人的失敗
不是他沒經濟能力
也不是他不會甜言蜜語
最根本的原因是他弄不明白
自己什麼事該做,什麼不該做。
娶了老婆不懂的呵護
有了兒女不知道照顧
有點積蓄
不知道用在妻兒身上
有點時間
也不待在家裡
就在外面各種折騰
就是不懂的把心思花在家庭裡
老婆交代的事
轉頭就忘
外人一個消息
馬上現身
到最後的時候
孩子都不認識爸是誰
還埋怨自己老婆把孩子教壞了
一個沒有擔當的男人,
他永遠不會考慮別人的感受,
只會習慣性把自己的感受放在第一位。
這個世界上
最大的謊言就是:
「老婆可以再娶,媽媽只有一個。 」
這句話害了無數個家庭,
沒錯你的媽媽是只有一個,
難道我孩子的媽媽,有很多個嗎?
總結來說⋯
一個男人最大的失敗,
就是逼走用生命為他生兒育女的女人。
而一個女人最大的失敗,
就是嫁給沒有責任,沒有擔當的男人!

 

 

 

 

 

📚 0. 원문


💔 婚姻會走向離婚的原因其實有很多

Hūnyīn huì zǒuxiàng líhūn de yuányīn qíshí yǒu hěn duō
결혼이 이혼으로 가는 이유는 사실 매우 많습니다.


🧱 一個家鬧到離婚,有時候問題是在男人身上。

Yí ge jiā nào dào líhūn, yǒu shíhou wèntí shì zài nánrén shēnshang.
가정이 결국 이혼까지 가게 되는 건, 때때로 남자에게 문제가 있기 때문입니다.


❌ 一個男人的失敗不是他沒經濟能力,也不是他不會甜言蜜語,

Yí ge nánrén de shībài bú shì tā méi jīngjì nénglì, yě bú shì tā bú huì tiányán mìyǔ,
한 남자의 실패는 경제력이 없거나 달콤한 말을 못해서가 아닙니다.


🎯 最根本的原因是他弄不明白自己什麼事該做,什麼不該做。

Zuì gēnběn de yuányīn shì tā nòng bù míngbái zìjǐ shénme shì gāi zuò, shénme bù gāi zuò.
가장 근본적인 원인은 자신이 무엇을 해야 하고, 무엇을 하지 말아야 하는지 모르는 데 있습니다.


💬 娶了老婆不懂得呵護,有了兒女不知道照顧,

Qǔ le lǎopo bù dǒng de hēhù, yǒu le érnǚ bù zhīdào zhàogù,
아내를 맞이하고도 아껴주지 못하고, 자식이 있어도 보살필 줄 모릅니다.


💸 有點積蓄,不知道用在妻兒身上;有點時間,也不待在家裡,

Yǒudiǎn jīxù, bù zhīdào yòng zài qī ér shēnshang; yǒudiǎn shíjiān, yě bù dāi zài jiālǐ,
약간의 저축이 있어도 아내와 자식에게 쓰지 않고, 시간이 좀 있어도 집에 머물지 않습니다.


🤹‍♂️ 就在外面各種折騰,就是不懂得把心思花在家庭裡。

Jiù zài wàimiàn gè zhǒng zhēteng, jiù shì bù dǒng de bǎ xīnsī huā zài jiātíng lǐ.
밖에서 이것저것 하느라 정신없고, 가정에 마음을 쏟을 줄 모릅니다.


🧏‍♀️ 老婆交代的事,轉頭就忘;外人一個消息,馬上現身。

Lǎopo jiāodài de shì, zhuǎntóu jiù wàng; wàirén yí ge xiāoxi, mǎshàng xiànshēn.
아내가 부탁한 일은 금방 잊고, 외부 사람의 연락에는 바로 달려갑니다.


🧒 到最後的時候,孩子都不認識爸是誰,

Dào zuìhòu de shíhou, háizi dōu bù rènshi bà shì shéi,
결국 아이들은 아버지가 누구인지조차 모르게 되고,


😠 還埋怨自己老婆把孩子教壞了。

Hái mányuàn zìjǐ lǎopo bǎ háizi jiàohuài le.
오히려 아내가 아이를 잘못 가르쳤다고 원망합니다.


🚫 一個沒有擔當的男人,他永遠不會考慮別人的感受,

Yí ge méiyǒu dāndāng de nánrén, tā yǒngyuǎn bú huì kǎolǜ biérén de gǎnshòu,
책임감 없는 남자는 결코 타인의 감정을 고려하지 않습니다.


🙃 只會習慣性把自己的感受放在第一位。

Zhǐ huì xíguànxìng bǎ zìjǐ de gǎnshòu fàng zài dì yī wèi.
늘 자신의 감정을 가장 우선시할 뿐입니다.


🎭 這個世界上最大的謊言就是:「老婆可以再娶,媽媽只有一個。」

Zhège shìjiè shàng zuì dà de huǎngyán jiù shì: “Lǎopo kěyǐ zài qǔ, māma zhǐ yǒu yí ge.”
세상에서 가장 큰 거짓말은 “아내는 다시 얻을 수 있지만, 엄마는 하나뿐이다”라는 말입니다.


💔 這句話害了無數個家庭,

Zhè jù huà hài le wúshù ge jiātíng,
이 말은 수많은 가정을 파탄냈습니다.


👶 沒錯你的媽媽是只有一個,難道我孩子的媽媽,有很多個嗎?

Méi cuò nǐ de māma shì zhǐ yǒu yí ge, nándào wǒ háizi de māma, yǒu hěn duō ge ma?
그래요, 당신의 엄마는 하나뿐이지만, 제 아이의 엄마는 여럿이란 말인가요?


✅ 總結來說⋯

Zǒngjié lái shuō…
결론적으로 말하자면…


⚠️ 一個男人最大的失敗,是逼走用生命為他生兒育女的女人。

Yí ge nánrén zuì dà de shībài, shì bī zǒu yòng shēngmìng wèi tā shēng ér yù nǚ de nǚrén.
한 남자의 가장 큰 실패는 자기 목숨을 걸고 아이를 낳아준 여자를 떠나게 만드는 것입니다.


💔 而一個女人最大的失敗,是嫁給沒有責任,沒有擔當的男人!

Ér yí ge nǚrén zuì dà de shībài, shì jià gěi méiyǒu zérèn, méiyǒu dāndāng de nánrén!
그리고 한 여자의 가장 큰 실패는 책임감 없고 미성숙한 남자와 결혼하는 것입니다.


📚 1. 핵심 단어 


 

婚姻 hūnyīn 결혼
離婚 líhūn 이혼
問題 wèntí 문제
男人 nánrén 남자
失敗 shībài 실패
經濟能力 jīngjì nénglì 경제력
甜言蜜語 tiányán mìyǔ 달콤한 말, 감언이설
懂得 dǒngde ~할 줄 알다, 이해하다
照顧 zhàogù 돌보다
積蓄 jīxù 저축, 모은 돈
折騰 zhēteng 허둥지둥하다, 들볶다
擔當 dāndāng 책임감, 맡은 일
感受 gǎnshòu 감정, 느낌
謊言 huǎngyán 거짓말
媽媽只有一個 māma zhǐyǒu yí ge 엄마는 하나뿐이다
生兒育女 shēng ér yù nǚ 자녀를 낳고 기르다
責任 zérèn 책임
 

🧱 2. 문형 

① 「不是⋯也不是⋯,而是⋯」

~이 아니라, ~도 아니고, 바로 ~이다 (대조 구조)
📌 예문:
這個男人的失敗不是他沒錢,也不是他不帥,而是他沒有責任感。
Zhège nánrén de shībài bú shì tā méi qián, yě bú shì tā bú shuài, ér shì tā méiyǒu zérèngǎn.
이 남자의 실패는 돈이 없어서도, 못생겨서도 아니라, 책임감이 없기 때문이다.


② 「⋯都不⋯」

전혀 ~하지 않다
📌 예문:
孩子都不認識爸爸是誰。
Háizi dōu bù rènshi bàba shì shéi.
아이들은 아빠가 누구인지도 모른다.


③ 「不是⋯,就是⋯」

~이 아니면 ~이다 (둘 중 하나)
📌 예문:
不是工作,就是朋友聚會,他從來不在家。
Bú shì gōngzuò, jiù shì péngyǒu jùhuì, tā cónglái bù zài jiā.
일이 아니면 친구 약속이고, 그는 집에 절대 있지 않는다.


④ 「難道⋯嗎?」

설마 ~란 말인가? (반문 표현)
📌 예문:
難道我孩子的媽媽,有很多個嗎?
Nándào wǒ háizi de māma, yǒu hěn duō ge ma?
설마 내 아이의 엄마가 여러 명이라는 말인가?


🎙️ 3. 독백용 낭독 스크립트 (자연스러운 감정 서사)

(조용하고 진지하게)

婚姻走向離婚的原因很多。
Hūnyīn zǒuxiàng líhūn de yuányīn hěn duō.
결혼이 결국 이혼으로 가는 이유는 참 많다.

 

有時候,是男人的問題。
Yǒu shíhou, shì nánrén de wèntí.
때로는 그 원인이 남자에게 있다.

 

男人的失敗,不是因為沒錢,
也不是不會說好聽話,
Nánrén de shībài, bú shì yīnwèi méi qián,
yě bú shì bú huì shuō hǎotīng huà,

남자의 실패는 돈이 없어서도, 말을 예쁘게 못해서도 아니다.

 

而是他不知道,
什麼事該做,什麼事不該做。
Ér shì tā bù zhīdào,
shénme shì gāi zuò, shénme shì bù gāi zuò.

가장 큰 문제는 무엇을 해야 하고, 무엇을 하면 안 되는지를 모르는 데 있다.

 

娶了老婆,不懂得呵護;
有了孩子,不會照顧。
Qǔ le lǎopo, bù dǒng de hēhù;
yǒu le háizi, bú huì zhàogù.

아내를 얻고도 아껴주지 못하고, 자식이 있어도 돌보지 않는다.

 

有點積蓄,也不知道花在家庭上;
有空的時候,總是在外面瞎折騰。
Yǒudiǎn jīxù, yě bù zhīdào huā zài jiātíng shàng;
yǒu kòng de shíhou, zǒng shì zài wàimiàn xiā zhēteng.

돈이 좀 있어도 가족에게 쓰지 않고, 시간 있으면 밖에서 허둥대기만 한다.

 

老婆說的話,總是轉頭就忘;
別人一句話,他立刻就出現。
Lǎopo shuō de huà, zǒng shì zhuǎntóu jiù wàng;
biérén yí jù huà, tā lìkè jiù chūxiàn.

아내의 말은 귀담아듣지 않으면서, 남의 말엔 재빨리 반응한다.

 

到最後,孩子都不認識爸爸是誰,
他卻埋怨,是老婆把孩子教壞了。
Dào zuìhòu, háizi dōu bù rènshi bàba shì shéi,
tā què mányuàn, shì lǎopo bǎ háizi jiàohuài le.

결국 아이는 아빠가 누군지도 모르는데, 그는 오히려 아내 탓을 한다.

 

一個沒有擔當的男人,
永遠只會考慮自己。
Yí ge méiyǒu dāndāng de nánrén,
yǒngyuǎn zhǐ huì kǎolǜ zìjǐ.

책임감 없는 남자는 언제나 자기만 생각할 뿐이다.

 

他們總說:
「老婆可以再娶,媽媽只有一個。」
Tāmen zǒng shuō:
“Lǎopo kěyǐ zài qǔ, māma zhǐ yǒu yí ge.”

사람들은 이렇게 말한다.
"아내는 다시 얻을 수 있지만, 엄마는 하나뿐이다."

 

可是,
我的孩子的媽媽,難道有很多個嗎?
Kěshì,
wǒ de háizi de māma, nándào yǒu hěn duō ge ma?

하지만, 내 아이의 엄마는… 설마 여러 명이란 말인가?

 

一個男人最大的失敗,
就是逼走一個為他付出生命的女人。
Yí ge nánrén zuì dà de shībài,
jiù shì bī zǒu yí ge wèi tā fùchū shēngmìng de nǚrén.

한 남자의 가장 큰 실패는 자신을 위해 모든 걸 바친 여자를 떠나게 하는 것이다.

 

而女人最大的悲哀,
是愛上了一個沒有責任的男人。
Ér nǚrén zuì dà de bēi’āi,
shì ài shàng le yí ge méiyǒu zérèn de nánrén.

그리고 한 여자의 가장 큰 슬픔은, 책임감 없는 남자를 사랑하게 된 것이다.

 

📘 주요 단어 

 

婚姻 hūnyīn 혼인, 결혼
離婚 líhūn 이혼
鬧到 nào dào (소란 끝에) ~에 이르다
經濟能力 jīngjì nénglì 경제 능력
甜言蜜語 tiányán mìyǔ 달콤한 말, 감언이설
弄不明白 nòng bù míngbai 이해하지 못하다
積蓄 jīxù 저축, 돈
折騰 zhēteng 허비하다, 이리저리 들쑤시다
擔當 dāndāng 책임감, 담당하다
習慣性 xíguànxìng 습관적으로
謊言 huǎngyán 거짓말
生兒育女 shēng ér yù nǚ 자식을 낳고 기르다
 

🧠 문법/표현 분석

  1. 不是 A,也不是 B,最根本的原因是 C
    → “A도 아니고 B도 아니며, 가장 근본적인 이유는 C다”
    예:
    不是他沒經濟能力,也不是他不會甜言蜜語,最根本的原因是他弄不明白⋯
  2. 不懂得 + 동사
    → "~할 줄 모른다 / 이해하지 못하다"
    예:
    不懂得呵護、不懂得把心思花在家庭裡
  3. 轉頭就 + 동사
    → "금방, 바로 ~하다"
    예:
    老婆交代的事,轉頭就忘
  4. 逼走 + 사람
    → "강제로 ~를 떠나게 하다"
    예:
    逼走用生命為他生兒育女的女人

🧩 주제 및 메시지 해설

🎯 주제 요약

이 글은 결혼생활에서 남성이 보여야 할 책임감과 가족 중심성의 중요성을 강조하며, 무책임한 태도가 결국 아내와 자녀를 잃는 가장 큰 원인이 될 수 있음을 강하게 비판합니다.

💔 주요 메시지

  1. 가정은 감정과 책임으로 유지된다.
    단순히 경제력이 있다고 해서 남편이나 아버지 역할을 다한 것이 아니다.
  2. 무책임과 무관심이 이혼으로 이어진다.
    배우자와 자녀를 돌보지 않고 외부에만 신경을 쓰는 행동이 가족을 무너뜨린다.
  3. ‘老婆可以再娶,媽媽只有一個’는 위험한 논리다.
    이 말은 부모와 배우자의 사랑을 이분법적으로 나누는 오류를 범한다.
    동시에 자녀의 어머니인 아내의 존재를 무시하는 무책임한 태도다.
  4. 남자의 실패 = 아내를 잃는 것
    단순히 돈이 없는 게 아니라, 사랑해주는 아내를 잃게 만드는 행동이 진짜 실패라고 본다.
  5. 여자의 실패 = 잘못된 사람을 고른 것
    책임감 없고 배려심 없는 남성을 배우자로 선택한 것이 여성에게 있어 가장 큰 불행이라는 메시지를 담고 있다.

💡 이 글로부터 파생 가능한 학습 활동 예시

  1. 주제 토론: "책임이란 무엇인가", "결혼생활에서의 역할 분담"
  2. 문장 패턴 연습: “不是⋯,也不是⋯,而是⋯” 구조로 나의 생각 말해보기
  3. 단어 확장: 「責任」「擔當」「呵護」 같은 키워드로 감정 표현 문장 만들어 보기

🌟 主題核心:責任與擔當是婚姻的基礎

這段話強調:

  1. 不一定是經濟問題,而是「價值觀」與「行為方式」的錯位。
  2. 一個男人的失敗,不是沒錢,也不是不會說好聽話,而是不明白自己在家庭裡的角色和責任。
  3. 他不懂得珍惜眼前人,不照顧妻子與孩子,不投入時間與心力在家庭,而是把心思放在外面。

🔍 具體問題行為列舉

  • 娶了老婆不懂得「呵護」
  • 有了孩子不懂得「照顧」
  • 有錢不花在家人身上
  • 有時間也不留給家人
  • 老婆交代的事不放在心上
  • 外人一句話卻馬上響應
  • 小孩甚至不認得父親

💥 批判的觀點與反思

  • 「沒有擔當」的男人:只考慮自己的感受,不懂得替別人著想,是一段關係裡的致命毒素。
  • 「老婆可以再娶,媽媽只有一個」:這句話被批判為毒雞湯,因為它用「孝」的名義逃避婚姻中的責任與角色,實際上傷害了妻子與孩子,也破壞了家庭。

📌 總結句的震撼力

一個男人最大的失敗,是逼走用生命為他生兒育女的女人。
一個女人最大的失敗,是嫁給沒有責任、沒有擔當的男人。

這句話點出婚姻破裂時雙方的「最大損失」:

  • 對男人而言,是失去了真正愛他的家庭;
  • 對女人而言,是錯信了一個不成熟的伴侶。

🧠 延伸思考

  1. 現代婚姻的挑戰:除了經濟壓力,更大的問題可能是情感的缺席與溝通的缺乏。
  2. 責任感的養成:什麼讓一個人有擔當?成長背景?自我反省?愛?
  3. 如何經營一段關係:投入時間、關心彼此、履行承諾,不是一時,而是持續的行動。